355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алим Кешоков » Долина белых ягнят » Текст книги (страница 42)
Долина белых ягнят
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:19

Текст книги "Долина белых ягнят"


Автор книги: Алим Кешоков


Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 59 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ1. НА ПОЛЕВОМ СТАНЕ

Хабиба поднялась раньше всех. Ни разу в жизни солнце не застало ее в постели. Оно само будто ожидало ее появления во дворе с подойником в руке, чтобы, прорвав толщу осенних облаков, осветить лучами вершины гор.

Гости тоже оказались не лежебоками. Нарчо побежал на речку, плеснул в лицо студеной воды, напоил, накормил лошадей, почистил, поправил подстилку на линейке. Предстоял довольно долгий путь.

Прощались «по-военному» – быстро, без лишних слов. Несколько минут, и линейка покатилась в сторону гор. Теперь уполномоченному предстояло познакомиться с Батырбеком Оришевым, председателем верхнего колхоза. Партийно-советский архив, ушедший в горы, в партизанские отряды, вернулся назад сразу же по освобождении края. Многие отсутствовали месяца два, не больше. Только левобережье Баксана оккупанты удерживали около пяти месяцев. Бухгалтер Оришев увез за хребет и спас от немцев два мешка денег. Это была целая история. Привези он деньги назад, можно было бы снова стать управляющим отделением банка. А теперь жди, когда этот самый банк откроют. Пока суд да дело, Батырбека Оришева послали в Верхний Чопрак. Он должен был представлять кандидата на пост временного председателя колхоза – человека, не известного ни ему, ни тем, кому предстояло за него голосовать.

Оришев любил делать все обстоятельно. Он изучил структуру посевных площадей колхоза, сенокосные и пастбищные угодья, подсчитал, сколько деревьев осталось в колхозном саду, выяснил, кто сохранил скот, отданный под расписку, какое тягло имеется в наличии – в общем, продумал пути скорейшего восстановления хозяйства. Все это он выложил собравшимся – словно в председатели собирались избрать его, а не другого человека.

Его и избрали.

– Ты все знаешь, значит, ты будешь нашим председателем! – заявили колхозники единодушно. Батырбеку не помогли никакие отговорки. В конце концов он сдался, принял колхоз; из него вышел рачительный, умелый хозяин. С утра до вечера Оришев не слезал с коня, ездил по бригадам, фермам, полевым станам, мельницам; колхозников принимал рано утром, часов в пять, а то и раньше. Когда он спит, и спит ли вообще, никто не знал. У него все было точно рассчитано. Батырбек не выламывал кукурузы – жал стебли серпами, собирая их в суслоны. Старики на арбах везли стебли к полевому стану, а там очищали початки – зрелые складывали в одну кучу, незрелые – в другую.

Уберут кукурузу – на поле будет пастись общественный скот, пока не выпадет снег. Когда иссякнут все запасы, на корм пойдут кукурузные стебли. Вокруг полевого стана на плетнях подсушивается кукуруза восковой спелости; так ее доводят до кондиции. Совсем зеленые початки могут начать преть, их кладут отдельно, на ночь прикрывают от сырости, днем раскидывают, перебирают. За этим следят старики, их величают «инспекторами по качеству».

Оришев иногда читает лекции – рассказывает колхозникам о положении на фронтах Великой Отечественной войны, о международных делах, о событиях в республике. Сегодня привезли из средней школы большую карту Европы, подвесили ее на перекладине между двумя тополями, расставили перед ней скамейки – доски, положенные на булыжники. Всем хватит места.

Прохаживаясь по полю, где женщины серпами жали кукурузные стебли, Оришев заметил, что нескольких жниц не хватает. Куда они могли деться? Он пошел к тому месту, где пасся его стреноженный конь. День был на исходе, но солнышко щедро согревало горы, поля, долину.

Вдруг Оришев остановился: из-за снопа виднелись чьи-то обнаженные ноги. Голова молодой женщины лежала в тени. Разомлев на солнце, устав от тяжелой работы, она мирно дремала. Оришев кашлянул – никакого впечатления. Лежит – не шелохнется. Щеки тронуты румянцем, запекшиеся губы полуоткрыты, руки раскинуты.

Батырбек посмотрел по сторонам. Никого, только жеребец, недоумевая, почему хозяин застыл на месте, как завороженный, вскинул голову, похрапывает, словно стараясь обратить на себя внимание. Оришев провел по усам указательным пальцем.

– Ты смотри, прохлаждается. А? Другие с утра не разгибаются, а она нежится тут, санаторий устроила. – Батырбек знал молодуху. У них с мужем еще медовый месяц не кончился, когда новобрачный отправился на фронт. От него уже давно ни слуху ни духу. Но Биля ждет мужа: ведь похоронки не было. Молодая стройная женщина обносилась; платье залатано-перелатано, ткань почти истлела, потяни слегка – порвется. Батырбек нарочито сердитым голосом потребовал: – Вставай! И не стыдно тебе, Биля?!

Молодуха прикрыла колени, лениво натянув юбку, но глаз не открыла, лишь что-то пробурчала спросонья.

– Кому говорю? Отдохнула, и хватит. Иди!

– Неохота, – как во сне проговорила Биля.

– Иди, я тебе говорю. Иначе я за себя не ручаюсь…

– Я тебя не боюсь, председатель. – Женщина лукаво улыбнулась, чуть приоткрыв глаза и не меняя позы. Оришев переступил с ноги на ногу, чувствуя, как пот заливает ему лицо.

– Ну что ты за девка! С тобой только в аду воду таскать.

Женщина присела, прикрыв глаза ладонью, поглядела на Батырбека, боявшегося приблизиться к ней, и то ли шутя, то ли всерьез сказала:

– Я могу и в ад загнать тебя, председатель.

– Это каким же образом?

– Очень просто. Видишь, на мне платье рваное. Сейчас брошусь по полю с криком: «На помощь! Председатель хотел меня изнасиловать!..» Может, и поверят. Что тогда?

– Господи, что ты мелешь-то?

Биля хитро улыбнулась, склонив голову к плечу:

– Так поверят или не поверят?

– Не болтай! – Батырбек рассердился больше на себя, чем на молодуху. Зачем ему надо было будить ее? – Коль очень устала, лежи. Я разрешаю…

– Спасибо, председатель. Хватит, належалась. – Она встала, отряхнулась; сквозь дыры на платье виднелось упругое тело цвета спелого камыша. – Ладно уж, не загоню я тебя в ад. Живи в раю. – Женщина засмеялась, обнажив красивые, ровные зубы, и пошла туда, откуда доносился шелест кукурузных стеблей.

Оришев, смущенный, раздосадованный, чувствуя, что все получилось как-то не так, медленно пошел к жеребцу, отвязал его, сел в седло. Застоявшаяся лошадь весело рванулась вперед. Батырбек не заметил, как уронил путы. Зато Биля заметила. Она вернулась, когда председатель был уже далеко, подобрала путы и положила их в свою ободранную сумку из черного дерматина.

На лекции Биля сидела в первом ряду, внимательно слушая докладчика. Батырбек старался не встречаться с ней глазами, невольно поглядывая в ее сторону, заметил, что она озорно усмехается. «Как бы чего не выкинула». И тут у него буквально челюсть отвисла: на коленях у Били лежали его путы.

– Ты зачем взяла мои путы?

– Да чтобы они тебе не мешали…

Тайный смысл этих слов Батырбек прекрасно понял и растерялся, как мальчишка. Он даже забыл, что следует говорить дальше.

– Давай сюда. Без пут мне нельзя. Моего жеребца на месте не удержишь. – Батырбек подошел к Биле, взял путы, повесил их на тополь рядом с картой и уже собрался было продолжать лекцию, как со стороны дороги послышался конский топот. К полевому стану подъезжала линейка. Завидев лошадей, председательский жеребец громко заржал, забил копытом.

– Гости! – воскликнул кто-то.

Кудлатая белая дворняжка с желтоватыми пятнами на спине, громко тявкая, первая бросилась навстречу линейке, словно намеревалась разорвать лошадей. На ее заливистый лай лошади отвечали пренебрежительным фырканьем.

– Цурка! – голос Нарчо дрогнул от радости. – Это Цурка, товарищ комиссар!

Кошроков вылез из линейки и направился к собравшимся. Женщины во все глаза смотрели на необыкновенного пришельца. Обычно гости из столицы приезжали в сопровождении районных руководителей. Уполномоченный не пожелал, чтобы его сопровождали. Он действовал, как в армии: выезжая в подразделения, никого с собой не брал. Так больше увидишь и поймешь.

Оришев узнал гостя, обрадовался. Это он вчера на совещании написал в записке слова, про которые уполномоченный сказал, что они близки к истине. Батырбек тогда испытывал неподдельную гордость. Кошроков-то не узнал Оришева. Разве всех с первого раза запомнишь?

– Добро пожаловать, товарищ Кошроков, на наш полевой стан. Застали нас, можно сказать, врасплох.

– Здравствуйте. Вы, конечно, председатель?

– Председатель колхоза Батырбек Оришев. Лекцию читал колхозникам. Сочетаем политико-массовую работу с производственной. Сводку Совинформбюро сообщил. Целые дни люди проводят в зарослях кукурузы. Радио некогда послушать, а знать-то надо…

– Здравствуйте, товарищи.

Отозвались только старики. Доти Матович понимал: это дань обычаю. Женщины хором не отвечают на приветствие. Когда затекшая нога немного отошла, гость пошел здороваться с каждой женщиной в отдельности. Биля, стыдясь своих дыр на платье, спряталась за спинами подруг. Кошроков сделал вид, будто не замечает ее убогого наряда. Пожимая руку гостю, каждая женщина произносила:

– Кебляга! Добро пожаловать!

Доти с душевной болью отмечал, какие у них не по-женски огрубевшие и сильные руки, какие они худые, плоскогрудые, как дурно одеты. Они и сами, как Биля, стеснялись своих лохмотьев, чувяков, штопаных носков, платков в колючках. Но радушно повторяли:

– Да будет к добру твой приезд!

– Легенда о тебе шла впереди тебя самого.

– Да вознаградит тебя бог за ратные дела!

– Садитесь, пожалуйста, садитесь! – Но Кошроков знал – ни одна не сядет прежде гостя. Оришев засуетился, подвинул гостю табурет, служивший ему кафедрой.

– Садись ты. Мы у себя дома. Ты наш дорогой комиссар.

Кошроков, опираясь на палку, сел, вытянул больную ногу и обратился к председателю:

– Сразу уговор: не зовите меня все время комиссаром. Я уже давно не комиссар. Моя фамилия Кошроков. Зовут меня Доти. Это Нарчо, пострел эдакий, называет меня «товарищ комиссар» для пущей важности. Дескать, знай наших. А должен бы звать дядей Доти. Я его ординарцем величаю. Ему так больше нравится. Приехал вот поглядеть, как у вас идут дела. Кукуруза-то какая уродилась?

Батырбек не замешкался с ответом:

– План пока не вытягиваем, дорогой гость. Но собираем все, что земля дала. Стебель скашиваем. Если его не скашивать – нет-нет где-нибудь да и останутся початки. А так все пойдет на заготпункт. Кондиционные початки сразу отправляем, некондиционные – вот, сушатся. – Батырбек вытащил из-за голенища плетку, показал ею на рассыпанную на плетнях кукурузу. – Кочерыжки тоже собираем в отдельные сапетки, если на них хоть пять-десять зерен есть. Урожай в здешних местах одинаковый. Засухи не бывает, но и кукуруза не всегда вызревает.

Председатель явно понравился гостю.

– Я прервал вашу беседу. Продолжайте. Сам охотно послушаю. Закончите лекцию – поговорим о делах. – Заметив, что женщины по-прежнему стоят, попросил Оришева: – Скажите им, чтобы сели.

– Садитесь! – Колхозницы заняли свои места на скамейках перед картой.

– Я тут о положении на фронтах говорил, – смущенно объяснил Батырбек. – Про Гитлера толковал. Сам я второй день газет не читал, но радио слушаю каждое утро. В курсе событий. Может быть, вы, Доти Матович, поговорите с нашим народом? Я-то им надоел, а послушать фронтовика – удовольствие. И я пополню свои знания.

Политработник Кошроков не привык, чтобы его упрашивали говорить с людьми. Вспомнились солдаты, которых он собирал для бесед перед наступлением. С чего начать?

– Смотрите. Я могу, если вы не устали.

Женщины заговорили наперебой:

– Очень просим. И про Нацдивизию расскажите. У многих из нас мужья и сыновья ушли на фронт с Нацдивизией.

– Мне о войне говорить – все равно что охотнику об охоте. Хватило б у вас терпения слушать. – Кошроков по привычке встал, как перед строем, оперся на палку.

– Да вы сидя, сидя.

– Нет, знаете, привык перед людьми стоять, а уж перед женщинами, такими славными труженицами, и подавно постою. Вижу, с умом и желанием работаете. Спасибо вам за это от всей доблестной армии нашей, от областного комитета партии.

К удивлению уполномоченного, все поднялись с мест. Полагается стоя принимать благодарность. Кошроков забыл этот обычай.

– И вам спасибо на добром слове, – за всех ответил Доти Матовичу Батырбек Оришев. – Кусок хлеба горло дерет, коль не выполнен долг. Стараемся трудиться на совесть.

Кошроков задумчиво посмотрел в сторону гор.

– Красотища какая! Глаз не оторвешь. С этих гор покатился гитлеровский булыжник. Я не горец, но знаю: покатился с высоте камень – будет подпрыгивать, крошиться от ударов, но не остановится, пока не угодит в пропасть. Гитлер хотел овладеть этими снежными вершинами и этими древними скалами. Хотел первым встречать и последним провожать зарю, но сорвался с крутизны, катится в пропасть. Туда ему и дорога. Он канет в историю, как и подобные ему завоеватели, возмечтавшие стать властелинами мира сего. Прусский король Фридрих II семь лет успешно воевал в Европе, одерживал победу за победой, пока не дошел до России.

В августе 1757 года он потерпел первое крупное поражение от русской армии. Через два года, летом 1759 года, под деревней Пальчи его снова разбили русские воины. Под деревней Кунерсдорф прусскому воинству нанесли еще один зубодробительный удар, последний. Русская армия наголову разбила немцев, захватив огромное количество пленных. Сам Фридрих II чудом избежал плена. «Я несчастлив, что еще жив, – в отчаянии писал король, – от армии в 48 тысяч человек у меня не остается и трех тысяч».

Осенью 1760 года русские войска штурмом взяли Берлин. Немецкий генерал Рохов вынужден был принять условия капитуляции безоговорочно. – Голос Кошрокова звучал с такой уверенностью, будто он ясно видел, как Советская Армия окружает логово фашистов. – Недалек день, когда гитлеровский камень канет в небытие.

Каждый трудовой день, каждая тонна хлеба и мяса приближают нас к заветной цели – к победе. Для встречи с победой приходится карабкаться по отвесной скале. Только так можно достичь вершины. – Доти Кошроков мог говорить еще долго. Он видел, с каким вниманием его слушали. Люди, словно отбирая зерна на семена, ловили каждое слово гостя. В первом ряду прямо перед собой Доти Матович вдруг заметил молодую женщину. Она посинела от холода, сжалась в комок, обхватила себя руками, будто хотела прикрыть прорехи на платье. Кошроков закончил: – Скоро, очень скоро, дорогие друзья, будете встречать победителей. Последней сводки Совинформбюро, извините, не слушал. Но ясно, Гитлер понял: вот-вот держать ему ответ перед народами.

Раздались бурные аплодисменты.

Нарчо, как всегда, слушал своего комиссара с гордостью. Когда Кошроков кончил, он деловито обратился к нему:

– Дядя Доти, запрягать лошадей? Скоро совсем темно будет. – Нарчо хитрил. Ему очень хотелось погостить у Кантасы, полакомиться. Кантасе тоже не хотелось отпускать Нарчо.

– Подожди. Не встревай, – вмешался Оришев. – Дело гостя – приехать, когда ему уезжать – дело хозяина. Запомни.

– Нет, нам пора, – согласился с Нарчо Кошроков.

– Доти Матович, оставайтесь. Утром поедете, – искренне умолял Батырбек. – Мы гостей так не отпускаем. Кровная обида. Полевой стан, конечно, не гостиница, не кунацкая, не для вас…

– Гостиница? Я солдат.

– Не надо на ночь в дорогу. Все-таки нет-нет да постреливают здесь. Оставайтесь.

Доти Матович сдался:

– Как, ординарец, остаемся?

– Лучше остаться, – еле сдерживая волнение, ответил мальчик. Теперь лошадей поставить в хлев, задать им сена, а самому – к Кантасе на кухню. Тепло, и еда будет…

Оришев предупреждал колхозниц, на ночь возвращающихся в аул:

– Опозорите меня перед гостем – не прощу. Покажите комиссару, как работают в тылу. До восхода быть здесь. Ясно? Биля! Где Биля?

– Я здесь, – отозвалась совсем закоченевшая Били.

– Где мои путы?

– На дерево. Ты сам повесил.

– А-а, извини, забыл.

Биля оставалась на полевом стане. Она вообще редко уходила домой. Кошрокову больно было смотреть на обносившуюся молодую женщину, на рваное платье, маленький выцветший платок. У него возникла одна мысль, но пока он соображал, как ее реализовать, Биля исчезла в доме.

Из кухни вышла раскрасневшаяся Кантаса, пахнущая луком и перцем. Она робко, на ходу вытирая руки фартуком, направилась к гостю, чтобы приветствовать его. Кошроков не сразу узнал женщину, а когда узнал, громко воскликнул:

– Ах, и вы здесь? Ну, тогда я за Нарчо спокоен.

Кантаса волновалась, боясь забыть слова благодарности, теснившие грудь.

– Да высекут имя твое на белом камне, – вымолвила она наконец. – Предки говорили: сотвори добро, брось в реку – река не унесет добро. Ты пригрел сироту, сделал добро, – оно навеки останется в моем сердце. Нарчо так счастлив, он точно на седьмом небо! Я ему не мать, по живу его радостями.

Кантаса протянула руку Кошрокову и пошла к себе. Уж она накормит как следует дорогого гостя!

Впрочем, сам гость уже догадывался об этом. Из кухни доносился запах жареного мяса, пахло луком, ароматными травами. Только откуда здесь мясо?

А, понял Кошроков, умный Оришев заранее позаботился об ужине. Ну, и хитер же, бестия! Послал к себе домой за овцой, ее привезли, закололи… Доти Матович пошел к линейке, вытащил из чемодана шерстяную гимнастерку, завернул в свой голубой башлык. Гимнастерку погладить – будет выглядеть, как новенькая. Кошроков берег ее: одевал раза два – не больше. Башлык тоже сделан из добротной шерстяной ткани.

– Пойдемте в дом. Все готово. – Председатель колхоза пригласил гостя в комнату, где обычно спал, если обстоятельства заставляли его остаться на ночь в поле. Сегодня он с радостью приготовился уступить комнату Кошрокову, а сам решил переночевать где-нибудь в сарае, в кухонной пристройке.

– Пошли, – согласился гость.

«Не иначе, как переодеться собрался», – решил Оришев, беря чемоданчик Кошрокова. Доти сунул сверток под мышку. Они вошли в комнатушку с небольшим окном и земляным полом. Как ни странно, все стекла здесь были целы. На подоконнике – керосиновая лампа. В углу – железная кровать, застланная кошмой поверх сухих трав. Подушка, простыня, большое стеганое одеяло – все, как надо. У окна притулился небольшой столик, покрытый рваной клеенчатой скатеркой, на ней красовалась большая глиняная тарелка, доверху наполненная фруктами и румяными лепешками – лакунами.

– Клянусь аллахом, ты сегодня потрудился. Такую лекцию прочитал. Академия! – искренно восхищался Оришев. – Историю знаешь – прямо ученый. Садись!

– Я сяду. Но у меня к тебе просьба.

– Чего ни попросишь, все исполню.

– Отдай этот сверток той молодой женщине, что сидела в первом ряду. Такая симпатичная и, знаешь, в самом рваном платье.

– Биле? О, эта девушка работящая… От мужа вот вестей нет. Переживает очень. Днюет и ночует на полевом стане.

– Наверное, она. Отдай, пожалуйста.

– Она гордая, не примет.

– Придумай что-нибудь.

Оришев почувствовал неловкость:

– Даю тебе слово: колхоз ее оденет. Они же только на работу приходят в лохмотьях, а хорошее платье берегут. Ты бы посмотрел, как они выглядят, когда идут в гости. – Батырбек лгал. Это было видно по всему. – Мне за колхоз стыдно. Авторитет подрывается…

Доти протянул сверток Оришеву.

– Пока правление будет обсуждать вопрос, морозы начнутся. Ей теплая одежда нужна сегодня, в таком тряпье простудиться, получить воспаление легких ничего не стоит. Я и лекцию раньше времени закончил из-за нее. Бедняжка посинела от холода. Бери. Если я сам к ней с этим явлюсь, она чего доброго обидится, – настаивал гость.

Оришев неохотно принял сверток:

– Будешь гимнастерки раздавать каждой плохо одетой женщине – сам без портянок останешься. Поверь, я бы сам купил ей одежонку, на собственные деньги.

– Когда? Холод-то не ждет.

– Тогда дари сам. Я ее сейчас позову. Как раз из твоих рук она скорее примет.

Через несколько минут Оришев привел Билю. Молодая женщина не могла понять, зачем ее позвали к высокому гостю. Она не решалась переступить порог, встала в дверях, как ни тащил ее за руку Батырбек, и замерла, потупясь от смущения и страха.

Кошроков понимал ее состояние.

– Не обижайся на меня. Я от чистого сердца. Поверь! Война… – Кошроков сам волновался. Слова не шли с языка. – Страна разорена. Народ обносился. Вот – прими это, пожалуйста. Гимнастерка, башлык – они тебе пригодятся. Женщины изобретательны, перешьешь как-нибудь.

Биля рванулась было назад, но Оришев стоял на страже: обхватил ее руками и строго, по-отцовски произнес:

– Клянусь аллахом, примешь.

На глазах у Били показались слезы, лицо запылало, дрогнули запекшиеся на солнце губы.

– Не нищая я. Сама заработаю.

Батырбек цепко держал ее кисть.

– Знаю. И колхоз тебе поможет. Но гостя не обижай. Негоже так! Он, понимаешь, от всей души.

Взмолился и гость:

– Ты мне в дочери годишься, Биля. Считай, от отца подарок.

– У нее отец и муж на фронте…

– Возьми, прошу тебя, на память.

Биля, как во сне, протянула руки, взяла сверток, но продолжала стоять, будто ноги у нее приросли к порогу, не зная, что сказать и как уйти. Внезапно она прижала подарок к лицу и разрыдалась. Как теперь вернешь подношение чужому человеку, не обидев его самого…

– Ну, ну! Слезами благодарить! Что у тебя – слов нет? – ворчал Оришев. – Гимнастерка с плеч боевого комиссара! С гордостью должна носить. Человек в бой ходил в этой гимнастерке.

– Пусть ему прибавится столько лет… – Биля с трудом справилась с собой, – сколько нитей в этой рубашке.

– Молодец! Хорошо сказала. Теперь иди. – Оришев сам был тронут, боялся, как бы непрошеная слеза не набежала на глаза и ему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю