355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Лосев » Мифология греков и римлян » Текст книги (страница 19)
Мифология греков и римлян
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:28

Текст книги "Мифология греков и римлян"


Автор книги: Алексей Лосев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 70 страниц)

9. Вопрос о реальности Лабиринта. В заключение необходимо коснуться также и вопроса, не раз бывшего в науке предметом дискуссии, именно вопроса о реальности Лабиринта. Выше мы уже видели, что одни высказываются за его реальность, другие считают это поэтическим вымыслом. Ни с тем, ни с другим воззрением нельзя согласиться.

Существует достаточно оснований для того, чтобы не считать образ Лабиринта отражением какой–нибудь определенной реальности, будь то какая–нибудь пещера или постройка Дедала. Здесь могут быть соображения как принципиального, так и фактического характера. Принципиально совершенно невозможно сводить миф на буквальное воспроизведение тех или иных физических реальностей. Такой позитивизм умерщвляет живую стихию мифа, убивает наличествующую в нем специфику человеческого мышления на определенной ступени развития. Кроме того, если и говорить здесь о какой–нибудь реальной подоплеке мифа, то эта реальность, конечно, не физического, а социального характера; и, указав на ту или иную пещеру и на ту или иную постройку как на прообраз мифического Лабиринта, мы тем самым еще совершенно не затрагиваем социальной сущности этого мифа.

Как не было единообразия относительно определения местонахождения Лабиринта на Крите, так же в античном сознании не было единого мнения: естественным произведением природы или архитектурным сооружением он является. Был ли Лабиринт под землей или на земле, тоже известно не очень хорошо. Наконец, представления о виде или форме Лабиринта тоже различны, и дошедшие материалы отличаются поразительной пестротой и разнообразием. О какой же физической реальности Лабиринта можно говорить при таких условиях? Имеет большое значение то, что Геродот (№ 53), несмотря на свою общеизвестную египтоманию, рассказывая о египетском Лабиринте, ни слова не сказал о критском Лабиринте, в то время как это было для него тут вполне естественным и даже необходимым. Важно также и то соображение, что такое огромное сооружение; как критский Лабиринт, содержащий в себе несколько тысяч комнат, конечно, сохранилось бы до времен Диодора Сицилийского. Но этот последний категорически отвергает наличие в его время каких–нибудь остатков от старого Лабиринта (№ 54).

Однако, с другой стороны, сводить миф о Лабиринте и какой бы то ни было вообще живой миф на поэтическую фикцию также является принципиально недопустимым. Миф вообще не есть поэтическая фикция и даже не есть поэзия вообще. Миф есть для мифически мыслящего субъекта нечто абсолютно реальное, а вовсе не вымышленное. Поэтический вымысел есть достояние не этих изучаемых нами отдаленных эпох первобытного творчества, но продукт позднейших времен, когда художественное творчество превращается в чисто формалистическую игру образами, часто в отрыве от окружающей жизни. Несомненно, какая–то вполне определенная реальность кроется под этим образом Лабиринта на Крите, потому что эти лабиринты в большом количестве существовали в разных местах – ив Египте, и в Малой Азии, и на островах (№ 55, 56 а, b). Почему же ему было не существовать и на Крите? Другой вопрос, где именно на Крите был этот Лабиринт, какой именно вид имел и какова история той реальности, которая имела здесь наименование Лабиринта. Тут возможны всякого рода сомнения и предположения; но неясности в этом вопросе нисколько не преуменьшают для нас значения самого мифа о Лабиринте как реальности совершенно в другом смысле, реальности отражения в мифе различных ступеней исторического развития.

Очевидно, миф о Лабиринте отражает собой победу организующего и планирующего принципа в общественной жизни.

Это была победа патриархата над матриархатом. В мифологии это была победа героизма над хтонизмом, но мало и этого. Мы уже видели, что в лице Дедала нам приходится сталкиваться с позднейшей цивилизацией, с огромным подъемом научно–технического и художественного творчества, или, попросту говоря, с восходящей аттической культурой. Именно здесь был разгадан этот древний хтонизм; и именно здесь вся спутанная его иррациональность переводилась на язык конструктивного мышления. Дедал ее уже мог конструировать своими научными и техническими средствами. Это и есть подлинная историческая и культурно–социальная реальность мифа о Лабиринте.

Роль аттической традиции в мифологии Лабиринта никак не приходится преуменьшать. Действительно, о критском Лабиринте нет ни одного слова ни у Гомера, ни у Гесиода, ни у Геродота. Первое упоминание о нем мы находим только у древнейших историков (№ 53) и у трагиков (№ 51 а). В дальнейшем миф о Лабиринте представлен у Аполлодора (№ 45 а, b, с), Гигина (№ 47 а, b, с), Диодора Сицилийского (№ 46 а, b) и Плиния (№ 55), продолжающих, несомненно, эту аттическую традицию. Да и нигде, кроме Аттики, научно–техническое и художественно–ремесленное развитие не достигло такого преобладающего значения. Немудрено, что мифологическое сознание древних связало победу над Минотавром именно с Афинами, с их Тезеем, а конструктивную разгадку Лабиринту приписали тоже Афинам с их Дедалом. Таким образом, социальная история мифа о Лабиринте вскрывает нам длинный ряд исторических ступеней, начиная с времен матриархата, продолжая периодом строгого патриархата и героизма и кончая восходящей аттической рабовладельческой цивилизацией. Все это дано в едином и цельном мифологическом комплексе.

Тексты к VI разделу (№ 45– 60) Минотавр у Аполлодора

45. a) Apollod. Ill 1, 3—4 (общее резюме мифа о Минотавре).

Так как Астерий, [царь Крита, земной супруг Европы,] умер бездетным, Минос, намереваясь царствовать над Критом, встретил к этому препятствие. Объявивши, что получил царство от богов, он ради внушения доверия к этому сказал, что исполнится все то, чего бы он ни просил от богов. И действительно, во время одного жертвоприношения Посейдону Минос попросил его выслать из морской глубины быка, пообещавши принести ему в жертву того быка, который явится. Когда Посейдон выслал ему прекрасного быка, он принял царство; но, отославши этого быка на пастбище, он принес в жертву другого быка. Когда Минос овладел морем, он сначала стал властвовать почти над всеми островами. Посейдон же, разгневанный на него за непринесение в жертву быка, привел этого последнего в бешенство, Пасифае же внушил страсть к этому быку. Та, влюбившись в быка, взяла себе в помощники Дедала, который был строителем, бежавшим из Афин из–за совершенного им убийства. Этот Дедал изготовил деревянную корову на колесах… [испорченное место], выдолбил ее внутри и, содравши шкуру с какой–то коровы, обшил свою корову этой шкурой; поместивши ее на том именно лугу, на котором прнвык пастись бык Посейдона, предложил прийти туда Пасифае. Бык, придя сюда, сошелся с нею, как с настоящей коровой. Она же родила Астерия, который был прозван Минотавром. Этот Астерий имел лицо быка, а прочее все человеческое. Минос сохранял его по указанию оракула в Лабиринте. Этот Лабиринт, созданный Дедалом, представлял собой постройку, затруднявшую выход из нее вследствие внутренних кривых и переплетающихся ходов.

b) Apollod. Epit., p. 175, 21 и сл. (убиение Минотавра Тезеем, прибывшим из Афин на Крит в виде кровавой дани Минотавру).

…Когда Тезей клятвенно согласился [на условия брака], Ариадна попросила Дедала показать ей выход из Лабиринта. Когда тот это сделал, она дала Тезею нить. Он привязал эту нить у дверей Лабиринта и вошел туда, влача ее за собой. Тезей захватил Минотавра в самой крайней части Лабиринта и убил его ударами кулака; потом, придерживаясь нити, он вышел из Лабиринта наружу.

c) Apollod. Epit. Vat. I 7, 9 (некоторые любопытные подробности).

Когда Тезей прибыл на Крит, дочь Миноса Ариадна, возымевши к нему любовные чувства, объявила, что она ему поможет, если он согласится при своем возвращении в Афины взять ее с собой в качестве жены… Когда Тезей согласился на это клятвенно, она просила Дедала показать выход из Лабиринта. Когда тот предложил нить, она дала ее Тезею, собиравшемуся туда войти. Привязавши ее к дверям, Тезей вошел туда, таща ее за собой. Минотавра он нашел в самом отдаленном месте Лабиринта, бил его кулаками и умертвил. Придерживаясь нити, он опять вышел оттуда наружу. И ночью он прибыл на Наксос вместе с Ариадной и (освобожденной молодежью].

Минотавр у Диодора

46. a) Diod. IV 61 (другое подробное изложение мифа).

Минос, узнавши о несчастье со своим сыном, явился в Афины, требуя правосудия за убийство Андрогея. [Так как ему не было оказано никакого внимания], он возбудил войну против афинян и взмолился Зевсу, чтобы в городе Афинах начались засуха и голод. Когда вскоре в Аттике и во всей Элладе наступила засуха и стали погибать плоды, собрались предводители городов и вопросили бога, как можно избежать этих зол. Бог изрек, чтобы они шли к Эаку, сыну Зевса и Эгины, дочери Асопа, и повелел им вознести мольбы об этих несчастьях. Когда они исполнили это предписание, Эак внял их молитвам, и засуха, прекратившись среди других эллинских племен, осталась только у афинян. Афиняне были принуждены ради этого вопросить Зевса о прекращении своих дел. Бог в связи с этим изрек, что [это произойдет], если за убийство Андрогея они дадут Миносу удовлетворение, которое тот присудит. Так как афиняне повиновались Зевсу, Минос назначил им каждые девять лет отдавать семь юношей и столько же девушек на съедение Минотавру, сколько бы времени ни жило чудовище.

После того как приношения были сделаны, население Аттики освободилось от этих бедствий, и Минос прекратил войну против Афин.

По прошествии девяти лет Минос вновь появился в Аттике с большой свитой и забрал [требуемые] две семерки молодых людей. Когда собирались отнять тех, которые были с Тезеем, Эгей условился с кормчим о том, что если Тезей победит Минотавра, то они возвратятся назад с белыми парусами; если же они погибнут – с черными, так, как это делали обычно. Когда они приплыли на Крит, Ариадна, дочь Миноса, влюбилась в Тезея, отличавшегося красотой и своими благородными качествами. Тезей, сговорившись с ней и взяв ее в помощники, убил Минотавра и спасся, после того как при ее помощи узнал выход из Лабиринта.

b) Diod. IV 77.

После этого, бежавши на Крит» он, (Дедал,] стал другом царя Миноса, так как поразил его славой своего искусства. Как передают мифы, Дедал содействовал* страсти Пасифаи, жены Миноса, когда та влюбилась в быка, тем, что он устроил приспособление, похожее на этого быка. В мифах повествуется, что до последнего времени Минос ежегодно, по обычаю, посвящал прекраснейшего из принадлежащих ему быков Посейдону и приносил его в жертву этому божеству. Но тогда, когда появился бык, выдающийся своей красотой, Минос принес в жертву [не этого, а] другого быка, из числа худших.

Разгневанный на Миноса Посейдон заставил его жену Пасифаю влюбиться в быка; как раз с помощью хитрости [Дедала] Пасифая сочеталась с быком и родила известного в мифах Минотавра. Рассказывают, что он был от рождения двойной природы, имея верхнюю часть тела, от плеч, бычью, все же остальное – человеческое. Говорят, что для этого чудовища Дедал построил Лабиринт, имеющий бесконечные, изогнутые и труднонаходимые ходы. В нем были приносимы в пищу ему семь афинских юношей и девушек, присланных из Афин, о которых мы сказали выше.

Тогда, рассказывают, Дедал, почувствовавши угрозу Миноса из–за сооруженной им коровы и испугавшись гнева царя, отплыл с Крита при содействии Пасифаи на ее же корабле.

Минотавр у Гигина

47. a) Hyg. Fab. 41.

Минос, сын Зевса и Европы, вел войну с афинянами. Его сын Андрогей был убит в сражении. После того как Минос победил афинян, они стали его данниками. Именно, он постановил, чтобы они ежегодно посылали на пожрание Минотавру по семи своих детей. Тезей, после того как он возвратился из Трезен и услышал, какое бедствие поразило государство, дал обещание самому по доброй воле отправиться к Минотавру. Отпуская его, отец предписал ему иметь белые паруса на корабле, если он будет возвращаться победителем. А те, которые отправлялись к Минотавру, плыли с черными парусами.

b) Hyg. Fab. 42.

После того как Тезей прибыл на Крит, его полюбила Ариадна, дочь Миноса, и притом до такой степени, что она предала брата и спасла чужестранца. Именно она показала Тезею выход из Лабиринта. Войдя туда и убивши Минотавра, он по совету Ариадны вышел оттуда наружу при помощи разматывания нити. Поскольку он дал ей раньше обещание, он увез ее с намерением вступить с нею в брак.

Ср. Fab. 38.

Тезей убил Минотавра в городе Кноссе.

c) Hyg. Fab. 40.

Пасифая, дочь Солнца и супруга Миноса, в течение нескольких лет не совершала жертвоприношений богине Афродите. Вследствие этого богиня вложила в нее невыразимую любовь к быку. Когда Дедал пришел сюда в качестве изгнанника, она попросила у него помощи. Он сделал для нее деревянную корову, на которую он надел шкуру настоящей коровы. Пасифая в этой деревянной корове соединилась с любимым ею быком. Она родила Минотавра, имевшего голову быка, а нижнюю часть – человека. Тогда Дедал сделал для Минотавра Лабиринт с недоступным выходом, куда Минотавр и был заключен. Узнавши об этом, Минос заключил Дедала под стражу. Однако Пасифая освободила его от оков. После этого Дедал соорудил крылья для себя и своего сына Икара, приспособил их к себе, и они оттуда вылетели. Летевший выше Икар, когда растаял воск крыльев, ниспал в то море, которое по его имени стало называться Икарийским. Что же касается Дедала, то он перелетел в Сицилию к царю Кокалу. Другие рассказывают, что Тезей после убиения Минотавра вернул Дедала на родину, в Афины.

Минотавр у Плутарха

48. a) Plut. Thes. 15—19, Алекс.

Вскоре с Крита в третий раз приехали послы. Мстя за смерть Андрогея, изменнически, как думали, убитого в Аттике, Минос объявил ей войну и наносил населению огромный вред. Наслали на страну бедствие и боги: настал голод; свирепствовали повальные болезни. Оракул объявил афинянам, чтобы они дали Миносу удовлетворение и заключили с ним мир, причем говорил, что царь перестанет сердиться на них и их бедствиям наступит конец; вследствие чего они отправили к нему посла и заключили мир с условием посылать каждые девять лет в дань семь мальчиков и столько же девушек, с чем согласно большинство историков. Если верить в высшей степени строгому преданию, детей по приезде их на Крит съедал в Лабиринте Минотавр или же они бродили там и, не находя выхода, погибали. Еврипид говорит, [frg. 996 и сл.,| что Минотавр был:

Чудовище, напрасное смешение двух пород,

или:

Наполовину бык он и наполовину человек.

Филохор [FHG 1, frg. 38) говорит, что критяне не согласны с этим преданием. По их словам, «Лабиринт был тюрьмою, в которой страшного было только то, что заключенные не могли убежать из нее. Минос устроил в память Андрогея гимнастические игры, где раздавал в награду победителям детей, содержавшихся до этого в Лабиринте. На одних из первых игр одержал победу пользовавшийся тогда огромным влиянием у царя его полководец Тавр, человек суровый и неприветливый, который обращался гордо и жестоко и с афинскими детьми».

Ср. Plut. Quaest. graec. 35.

…Лишь только он, [Тезей,] прибыл на Крит, в него влюбилась – с чем согласны все прозаики и поэты – Ариадна, дала ему нить и научила его, как ему выбраться из извилистого Лабиринта, после чего он убил Минотавра и отплыл с Ариадной и молодыми людьми. Ферекид говорит, [FHG I, frg. 106,] что Тезей пробуравил дно критских кораблей, чтобы лишить их возможности гнаться за ним. По рассказу же Демона, он убил полководца Миноса Тавра, который напал с флотом в гавани на Тезея, когда последний готовился сняться с якоря. По словам историка Филохора, когда Минос устроил игры, для всех было ясно, что победителем останется опять Тавр, вследствие чего его возненавидели, его влиянием тяготились из–за его характера; кроме того, его подозревали в связи с Пасифаей. Вот почему Минос согласился на просьбу Тезея вступить в состязание с Тавром.

На Крите в числе зрителей игр обычай позволяет находиться также и женщинам, вследствие чего на них присутствовала и Ариадна, которая была очарована наружностью Тезея и пришла в восторг, когда он оказался сильнее всех. Минос обрадовался больше всего тому, что побежден был в борьбе и поднят на смех Тавр, поэтому он отдал Тезею молодых людей и освободил его город от дани.

b) Plut. Thes. 21, Алекс, (о танце журавля, введенном Тезеем на Делосе в подражание Лабиринту).

На обратном пути с Крита Тезей пристал к Делосу. Принесши богу жертву и посвятивши ему статую Афродиты, полученную им от Ариадны, он устроил вместе с молодыми людьми танец, который и в настоящее время исполняется на Делосе, танец, где с помощью ритма делались запутанные фигуры; затем участвующие становились в обыкновенном порядке в подражание запутанным ходам и извилинам Лабиринта. По словам историка Дикеарха, делосцы называют этот танец «гера–нос», т. е. «журавль». Тезей исполнил его вкруг алтаря, «составленного из рогов» – сложенного исключительно из левых рогов животных.

Минотавр у Катулла

49. a) Catull. LXIV 77—115, Фет.

 
Некогда, чтоб искупить Андрогея убийство, должен был
Юношей самых отборных и с ними девиц наилучших
Кекропса город обычно на пищу сдавать Минотавру.
Как притесняемый город такою бедой удручен был.
То из–за милых Афин пожелал Тезей свое тело
Кинуть на жертву скорей, чем чтобы подобные трупы,
Хоть и не трупы еще, из Афин отправлялися к Криту.
Легкий направив корабль на веслах и с ветром попутным,
Прибыл к Миносу он пышному и к горделивым жилищам.
Как увидала его дочь царская алчущим взором,
Та, что дотоле росла среди благовоний отрадных
Чистой постели своей, в объятиях матери нежной,
Как у Эврота растут над самым течением мирты
Иль как дыханье весны выводит различные краски,
То не раньше с него свела воспылавшие очи,
Как когда всем телом она огонь восприяла
И до мозга костей потаенного вся возгорелась.
О, жестокий душой бог–мальчик, ты в ярость вводящий
Жалких и к горю людей прибавляющий радости тоже,
Так же и ты, чей Голгос, чей Идалий, лесом покрытый,
Что за волненьем наполнили душу вы пылкую девы,
Часто вздыхающей ныне при мысли о русом пришельце.
Сколько вынесла страху она в томящемся сердце!
Часто бывала она и золота даже бледнее,
Как с чудовищем грозным желая вступить в состязанье,
Или смерти Тезей добивался, иль славы в награду.
Но не напрасно она, не бесплодно богам обещала
Молча дары, хоть уста при обетах хранили молчанье,
Ибо, как дуб, что махал ветвями на самой вершине
Тавра, или сосну, что в коре потливой и в шишках,
Вихрь беспощадный, дохнув, со всем их стволом вырывает,
А они далеко с исторгнутым падают корнем
И, широко на пути низвергался, все раздробляют,
Так и Тезей побежденное тело чудовища ринул,
И напрасно оно бодает рогами на ветер.
Цел повернул он стопы, он оттуда с великою славой,
Путь блудящий управивши тонкою ниткой, чтоб сбиться,
Из Лабиринта идя, не мог он по разным извивам
Храмины, где разобрать без того ничего невозможно.
 
Минотавр у Вергилия

49. b) Verg. Aen. VI 14—33, Брюс.

 
Дедал, как то говорят, чтоб бежать из Минойского царства,
15 На быстромчащих крылах дерзнул довериться небу;
Необычайным путем он к Арктам выплыл холодным
И над Халкидикской стал, наконец, он вершиною, легкий
Сим возвращенный впервые землям, тебе посвятил он
Греблю крыльев, о Феб, и поставил огромные храмы.
20 Гибель Андрогея здесь на вратах; там Кекропиды пени
Осуждены приносить (горе им) по семи ежегодно
Тел их детей; стоит для брошенных жребиев урна.
Гносийский остров напротив, из моря восстав, отвечает:
Здесь – беспощадная страсть к быку, и здесь подставная
25 Тайно Пасифая, род нечистый, двухвидное чадо,
Сам Минотавр предстоит, беззаконный Венеры образ.
Там оный труд; этот дом и неразрешимые козни;
Впрочем, царицы позднее тронут великой любовью,
Дедал строенья коварство и хитрости сам обнаружил,
30 Нитью слепые следы направив. И ты часть большую
В славном бы занял труде, если б скорбь то позволила, Икар.
Дважды пытался отец изваять паденье на злате,
Дважды отцовские руки падали.
 
Минотавр у Овидия

50. a) Ovid. Met. VIII 152—182, Шерв.

 
Сотню быков заколол, обетной Юпитеру жертвой,
Славный Минос, лишь достиг с кораблями земли куретидов,
Свой разукрасил дворец, побед поразвесил трофеи.
155 Рода позор между тем возрастал. Пасифаи измену
Гнусную всем раскрывал двоякого чудища образ.
Принял решенье Минос свой стыд удалить из покоев
И поместить в многосложном дому, в безвыходном зданьи.
Дедал, талантом своим в строительном славный· искусстве,
160 Зданье воздвиг; перепутал значки и глаза в заблужденье
Ввел кривизною его, закоулками всяких проходов, —
Так по фригийским полям Меандр прозрачный, играя,
Льется, неверный поток и вперед и назад устремляет;
В беге встречая своем супротивно бегущие волны,
165 То он к истокам своим, то к открытому морю стремится
Непостоянной волной: так Дедал в смущение вводит
Сетью путей без числа; и сам возвратиться обратно
Мог он едва на порог: столь было обманчиво зданье!
После того как туда полубык–полуюноша заперт
170 Был и уж два раза зверь напитался актейскою кровью,
В третий – он был усмирен через новое девятилетье
Помощью девы; та дверь, что дважды вовек не открылась.
Снова была найдена показаньем распущенной нити;
И, не замедлив, Эгид, Миноиду похитив, направил
175 К Дии свои паруса, но спутницу–деву, жестокий.
Бросил на бреге ее; покинутой, слезно молящей,
Помощь Вакх даровал и объятья, и чтобы всевечно
Славилась в небе она, он снял с чела ее венчик
И до созвездий метнул; полетел он воздушным пространством,
180 И на лету в пламена обращались его самоцветы.
Остановились в выси, сохраняя венца очертанье.
Близ Геркулеса со змием в руке и с согбенным коленом.
 

b) Ovid. Heroid. Χ 91 и ел., 99—110, Зел. (из письма Ариадны к Тезею).

 
Мне ведь Ми нос был отцом, родила меня дочь Гелиоса,
И, что дороже всего, был женихом мне Фесей!
Лучше бы жил Андрогей. Не пришлось бы столице Кекропа
Гостя пролитую кровь кровью детей искуплять;
Полубыка–полумужа, Фесей, булавой суковатой
Не поразила б твоя неукротимая длань;
Я б не дала тебе нити, что выход тебе указала,
Что для спасенья в руках долго скользила твоих,
Уж не дивлюсь я тому, что победа тебя осеняет,
Что распростертый урод критскую землю покрыл:
Рог тот изогнутый мог ли в железное сердце проникнуть?
И без защиты руки грудь охраняла тебя.
Грудь твоя – в ней и кременъ, и из кованой стал« кольчуга,
В ней тот Фесей, что кремня тверже и стали глухой. .
 
Еврипид и поздние авторы о Минотавре

51. a) Eur. Thes. TGF. Frg. 385 (беглое указание схолиаста на наличие в еврипидовском «Тезее» эпизода о принесении молодежи в жертву Минотавру).

b) СаШт. Hymn. IV 310—313.

 
Те, кто на Крите избег ревущего дикого сына
Пасифаи и мест извивного вкось Лабиринта,
Вкруг, владыка, твоих алтарей под звуки кифары
Танец вели круговой, и Тезей дирижировал хором. .
 

c) Claudian. Epigr. IV 7—12 (восхваляются быки некоего Клитум–на, которым уступал бы даже Минотавр, если бы он целиком воспроизвел собой своего отца–быка).

 
И ни Крита поля, и ни бычьей любви очевидец
Кносс, и ни Ида сама стад таких не пасли.
Сам личину прияв чудовища и человека,
Странным ликом своим выдавши матери грех,
Даже и критский юнец не явит красоты столь великой,
Если звериная масть вскроет отца целиком.
 

d) Stat. Theb. XII 665—676.

 
Но огромным щитом далеко утесняет отряды
Сын Нептуна Тезей. На щите – его славы первины:
Сто городов на щите и сотня крепостей Крита;
Тут же и сам он стоит в извилинах дикой пещеры,
Шею сжимая быка сопротивного с клочьями шкуры;
Нервными пальцами вкруг и рукой мускулистой он вяжет
Зверя, лицо отвернув и рогов избегая враждебных.
Страх проникает врагов, когда, образом сим огражденный
Диким, в бой он вступил. Узрели дважды Тезея,
Дважды кровавые длани убийств, память древних деяний,
Зрит и сам он отряд сотоварищей, зрит и порог он,
Некогда страшный, и Кносянки дрожь пред нехваткою нити.
 

e) Rufin. in Anthol. lat., № 732 (длинное и нецензурное описание чувств Пасифаи, откуда мы приводим только последние строки).

…Она порождает (увы, беззаконие!) двухтелесного, которого молодой Кекропид уничтожил, сразивши своею рукой и покинувши при помощи нити Кносянки печальный кров чертога.

Писатели–прозаики о Минотавре

52. a) Plat. Phaed. 58а.

По словам афинян, на этом корабле некогда отправился на Крит Тезей с тою «дважды семеркой», Тезей спасший и сам спасшийся. По преданию, афиняне дали тогда обет, в случае если отправленные спасутся, ежегодно посылать на Делос священное посольство. Это–то посольство с тех пор и до сего времени афиняне каждый год неукоснительно отправляют в честь Аполлона.

b) Isocr. X 27 и сл.

В это время на Крите воспитывалось рожденное от Пасифаи, дочери Гелиоса, чудовище, которому по велению оракула государство посылало дань, состоявшую из дважды семерки молодых людей. Видя, что их уводят и посылают всенародно на смерть, беззаконно, на глазах у всех и еще при жизни страдающих, Тезей до такой степени вознегодовал, что предпочитал скорее умереть, чем оставаться в живых главой государства, вынужденного платить врагам такую скорбную дань.

Совершив переезд и усмирив чудовище, соединявшее природу человека и быка и обладавшее силой, которая приличествует составленному из таких тел, Тезей спас молодежь, возвратил ее родителям и освободил государство от такого беззаконного, страшного и неизбежного предписания.

c) Luc. Ver. hist. II 44 (в контексте фантастических рассказов). На этом острове жили быкоголовые дикие люди, по имени букефа–лы, с головой и рогами быка, как у нас изображают Минотавра.

d) Serv. Verg. Aen. VI 21 (краткое упоминание о посылке афинской молодежи на Крит с перечислением имен посылаемых и с указанием на подвиг Тезея. Интересны ссылки на Plat. Phaed. 58а, на «Сафо в лирических произведениях и Вакхилида в дифирамбах», а также и на Eur. Неге. 1326, где Тезей предлагает Гераклу дары, которыми его почтили афиняне «за критского быка и дважды семь детей, спасенных» им).

е) Macrob. Sat. I 17.

Ферекид сообщает, [FHG 1, frg. 106,] что Тезей был привезен на Крит к Минотавру, принес обет Аполлону Улию и Артемиде Улии, [греч. oylios – гибельный,] за свое спасение и возвращение.

Лабиринт у Геродота

53. Herod. II 148, Мищ. (описание египетского Лабиринта).

Цари эти пожелали оставить по себе общий памятник, ради чего соорудили Лабиринт немного выше Миридского озера, подле так называемого города крокодилов. Я видел его и нашел, что он выше всякого описания. Действительно, если собрать вместе все эллинские укрепления и другие сооружения, то оказалось бы, что они стоили меньше труда и денег, нежели Лабиринт, хотя в Эфесе и на Самосе есть замечательные храмы. Правда, были и пирамиды, превосходящие описание, каждая из них стоила многих, даже огромных сооружений эллинов, но Лабиринт превосходит самые пирамиды. Это двенадцать крытых зал, порталами своими расположенных одна против другой и соединенных между собою в одно помещение; шесть зал обращены на север, а шесть на юг. Снаружи они окружены общей стеной. Покои в Лабиринте двоякого рода, одни подземные, другие на поверхности земли над первыми; всех покоев три тысячи, по полторы тысячи в каждой половине. Покои наружные мы видели сами, ходили по ним, рассматривали их и на основании этого говорим о них, тогда как о покоях подземных мы узнавали только по рассказам. Египетские сторожа ни за что не хотели показывать их нам, потому что, говорили они, там помещаются гробницы царей, соорудивших Лабиринт, и священных крокодилов. Таким образом, о подземных покоях мы говорим по слухам, а наружные, превосходящие дела рук человеческих, мы осматривали сами. Действительно, переходы через покои и извилистые повороты от одной залы до другой, исполненные разнообразнейшего великолепия, представляли тысячи чудес, когда, бывало, переходишь из залы в покои, из покоев в коридоры, из коридоров в другие покои, из этих покоев в новые залы. Крыша над всеми помещениями, равно как и стены, сделана из камня; на стенах в изобилии рельефные изображения; каждая зала снабжена кругом колоннами из кусков белого камня, отлично сложенных. К тому самому углу, где кончается Лабиринт, тесно примыкает пирамида в сорок саженей вышиною, с огромными, высеченными в стенах изображениями; к пирамиде ведет подземный ход.

Лабиринт у Диодора

54. Diod. I 61.

После смерти этого царя [Актисана] власть приняли египтяне и поставили местного царя Менда, которого некоторые называют также Марром. Этот последний не проявлял никакой военной деятельности и велел воздвигнуть себе самому склеп под названием Лабиринт, который не столько был удивительным произведением по своим размерам, сколько неподражаемым в своей искусности. Действительно, вошедший в него уже не мог легко найти из него выхода. Некоторые говорят также и то, что Дедал, переправившись в Египет и поразившись искусством этих произведений, построил для критского царя Миноса Лабиринт, подобный египетскому. В нем, как повествуют мифы, находился так называемый Минотавр. Однако критский Лабиринт совершенно исчез то ли вследствие срытия его каким–то правителем, то ли вследствие разрушения этого произведения от времени. Египетский же Лабиринт сохранил все сооружение в нетронутом виде вплоть до нашего времени.

Ср. 1 97 (краткое упоминание о заимствовании Дедалом плана Лабиринта из Египта).

Лабиринт у Плиния

55. Я/т. Nat. hist. XXXVI 19 (13), Тахо–Годи (описание египетского и других Лабиринтов).

Скажем и о Лабиринтах как именно о необычайном произведения человеческих усилий, а не о фиктивном, как это можно было бы считать.

Даже и теперь сохраняется в Египте в области Гераклеополиса Лабиринт, построенный впервые, как передают, царем Петессухом или Тифоем 3600 лет тому назад. Однако Геродот сообщает, что все это – работа многих царей, в том числе и последнего, Псамметиха. Причина построения этого здания толкуется различно. Демотелес считает, что это был дворец Мотеруда, Ликей принимает его за усыпальницу Мери–да; многие же, чему более всего можно доверять, – что это здание посвящено Солнцу. Нет сомнения, что во всяком случае отсюда Дедал взял образец Для своего критского Лабиринта, воспроизводящего, однако, только сотую долю египетского. Он заключает в себе извилистые ходы, сходящиеся и расходящиеся в перепутанном виде. Это не тот уэор, что мы видим на полу или на площадках для детских игр, заключающим в себе несколько тысяч шагов ходьбы. Нет, это извилины с частыми дверями, приводящие к ложным входам и вновь направляющие на те же ошибочные пути. Это Лабиринт, второй по древности после египетского. Третий – на Лемносе и четвертый – в Италии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю