Текст книги "Вилла Пальмьери"
Автор книги: Александр Дюма
Жанр:
Зарубежная классика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 34 страниц)
… Вначале мы видим Арно в роли Ахеронта, затем – Арно в роли Невы и, наконец, Арно в роли Геллеспонта. – Ахеронт – в греческой мифологии река подземного царства, которую должны были пересекать души умерших, после чего они обретали успокоение.
Нева – полноводная река, соединяющая Ладожское озеро с Финским заливом Балтийского моря, длиной 74 км; на островах ее дельты в 1703 г. был заложен Санкт-Петербург.
Геллеспонт (Дарданеллы) – пролив между Европой (Галлипольским полуостровом) и Азией (полуостровом Малая Азия); соединяет Эгейское и Мраморное моря; длина его 61 км, а ширина – от 1,2 до 6 км.
… Арно, словно мольеровский метр Жак, возьмется за любую роль … – Метр Жак – персонаж из комедии «Скупой» Мольера: кучер и одновременно повар у Гарпагона.
… Самый давний из праздников… состоялся в 1304 году от Рождества Христова, по случаю прибытия во Флоренцию кардинала Никколо да Прато, легата Святого престола, и был устроен на средства предместья Сан Фриано. – Никколо Альбертини да Прато (1250–1321) – итальянский церковный деятель, уроженец тосканского города Прато; епископ Остии (1299), кардинал (1303), легат папы в Тоскане, Романье и Тревизской марке (1304); 10 марта 1304 г. прибыл во Флоренцию с заданием примирить враждующих гвельфов и гибеллинов, но его миссия потерпела провал.
Сан Фриано (или Сан Фредьяно) – юго-западное предместье Флоренции, расположенное на левом берегу Арно, у начала дороги, ведущей в Пизу.
… может явиться в майские календы … – Календы – в древнеримском календаре название первого дня месяца.
… незадолго до этого стали известны шесть первых песней «Божественной Комедии», и ад был в большой моде. – «Божественная Комедия» («La Divina Commedia») – поэма Данте, одна из вершин мировой литературы. Эпитет «Божественная» предпослал этому сочинению один из первых его комментаторов, Джованни Боккаччо, сумевший в одном слове выразить крайнюю степень почтения к автору и обозначить тематику произведения: рассказ о прохождении души сквозь адский пламень к божественному огню. Поэма делится на три части («Ад», «Чистилище» и «Рай»), каждая из которых состоит из 33 песней.
64… наивно замечает Джованни Виллани, рассказывая об этом несчастье … – Виллани, Джованни (1276–1342) – итальянский историк, автор знаменитой книги «Новая хроника» («Nuova cronica»), первой флорентийской летописи.
… зима тогда выдалась настолько холодная, что Арно покрылся толстым слоем льда, как это подобает Дунаю или Волге. – Дунай – вторая по величине (после Волги) река Европы; длина ее 2 850 км; протекает по территории Германии, Австрии, Словакии, Венгрии, Сербии, Болгарии, Румынии и Украины; впадает в Черное море; замерзает лишь в сравнительно холодные зимы и не более чем на полтора месяца.
Волга – река в Европейской части России, крупнейшая в Европе: длина ее 3 530 км.
65… вышли из-под арки моста, ближайшей к Сан Спирито. – Имеется в виду августинский монастырь XIII в., находившийся на левом берегу Арно, рядом с мостом Понте алла Каррайа, и разрушенный в результате пожара 1471 г.; к этому монастырю примыкала и церковь Санто Спирито, строительство которой было начато Брунеллески ок. 1444 г., а завершено уже после смерти великого мастера, в 1481 г., и которая доныне остается одной из главных церквей Флоренции.
66 …Он состоялся в 1618 году, при Козимо II, и замысел его принадлежал знаменитому Адимари. – Адимари – см. примеч. к с. 44.
… Это было театрализованное представление, посвященное истории Геро и Леандра. – В греческой мифологии Леандр – юноша из города Абидоса (на азиатском берегу Геллеспонта), влюбленный в жрицу богини Афродиты Геро, жившую на другом берегу пролива, в городе Сеете. Чтобы увидеть возлюбленную, Леандр каждую ночь переплывал пролив, направляясь на свет огня, зажженного Геро на башне. Однажды буря погасила огонь и юноша погиб. Геро, найдя утром на берегу его труп, поднялась на башню и бросилась в море.
… дух той эпохи, которая у нас соответствовала первым годам царствования Людовика XIII. – Людовик XIII (1601–1643) – король Франции с 1610 г.; сын Генриха IV и его супруги Марии Медичи.
… добилась от богини красоты позволения покинуть Елисейские Поля… – Елисейские Поля (Элизиум) – в античной мифологии благодатное место, где блаженствуют после смерти избранники богов.
… перебрасывает с берега на берег тот знаменитый мост, который дважды повелевал построить Ксеркс, когда он шел завоевывать Грецию. – Ксеркс I (др. – перс. Хшаяршан; ок. 519–465 до н. э.) – древнеперсидский царь династии Ахеменидов, правивший с 486 г. до н. э., сын Дария I; в 486–484 гг. до н. э. подавил восстание египтян; разрушил Вавилон, превратив Вавилонское царство в сатрапию; в 480 г. до н. э. начал поход против Греции, окончившийся поражениями персидского флота при Саламине (480 до н. э.) и Микале (479 до н. э.) и сухопутной персидской армии при Платеях (479 до н. э.); был убит в результате дворцового заговора.
В 480 г. до н. э. Ксеркс решил переправить свое огромное войско из Малой Азии в Европу через пролив Геллеспонт по мосту, наведенному на судах. Мост этот, длиной около 2 км, располагавшийся между городами Сеет и Абидос, строился несколько лет, причем дважды, так как первое подобное сооружение было разбито бурей, за что царь приказал в наказание высечь море плетьми.
67… Европейцев ведет за собой нимфа Европа. Дабы воодушевить сол дат, она обещает им в награду за их победу того самого быка, в которого превратился Юпитер, когда он захотел перенести ее из Финикии на Крит. – Европа – персонаж древнегреческой мифологии, финикийская царевна, дочь царя Агенора, правившего в Сидоне, возлюбленная верховного бога Юпитера (гр. Зевса), который, приняв облик быка, похитил ее и перенес на Крит, где она родила ему трех сыновей и стала прародительницей царей этого острова. Финикия – древняя страна на восточном побережье Средиземного моря (береговая полоса современных Ливана и Сирии); в V–IV тыс. до н. э. на ее территории возникли первые поселения, выросшие в города-государства (Тир, Сидон, Библ и др.), которые вели крупную сухопутную и морскую торговлю и колонизацию берегов Средиземного моря.
… Азиатам же покровительствует их древний бог Вакх … – Вакх (Бахус) – в древнеримской мифологии бог вина и виноделия, отождествляемый с древнегреческим богом Дионисом, сыном Зевса и фиванской царевны Семелы.
…К счастью, в дело вмешивается Купидон. – Купидон (гр. Эрот) – в древнеримской мифологии бог любви, олицетворение любовного вожделения.
… переводчик Пиндара… слегка подправил выбранный им сюжет… – Пиндар (ок. 518—ок. 438 до н. э.) – знаменитый древнегреческий поэт-лирик, поэзию которого переводил Адимари.
…На память приходит наш добряк Дюси, который, увидев, какую страшную бурю возмущения вызвала у публики развязка «Отелло», тут же присочинил к трагедии счастливый конец … – Дюси, Жан Франсуа (1733–1816) – французский поэт, автор трагедий, член Французской академии (1778); известен своими переводами Шекспира – по существу, он был первым, кто по-настоящему познакомил французского зрителя с пьесами великого английского драматурга. Позднейшие критики упрекали его в некоторой вольности этих переводов, не вполне учитывая то, что Дюси приходилось считаться с жесткими французскими театральными канонами (консерватизм части публики был так силен, что первые постановки Шекспира вызывали нечто вроде литературно-общественных скандалов); к тому же Дюси не знал английского языка и знакомился с творчеством Шекспира по подстрочным переводам; он был известен всепоглощающей преданностью литературе и театру и нежеланием принимать любые посты и знаки отличия от представителей всех режимов, при которых ему довелось жить.
Первая постановка «Отелло» в его переводе состоялась в 1792 г. и имела большой успех.
В домах великих людей
Дом Альфьери
68… между Казино деи Нобили и домом, который занимает граф де
Сен-Лё… увидите дом под № 4177: в этом доме умер Альфьери. – См. примеч. кс. 13.
… отдать дань памяти итальянского Софокла, как высокопарно именуют его во Флоренции … – Софокл (ок. 496—ок. 406 до н. э.) – великий древнегреческий драматург и трагический поэт; автор 123 драм, из которых полностью до нас дошло лишь семь; отразил в своих произведениях все основные циклы греческих преданий.
… сколь ни почетно было бы для меня ночевать в спальне автора «По-линика» и «Заговора Пацци »… – «Полиник» («Polinice»; 1783) – одна из ранних трагедий Альфьери, сюжетом которой стала борьба Этеола и Полиника, сыновей Эдипа, за фиванский трон.
«Заговор Пацци» («La Congiura dei Pazzi»; 1788) – трагедия Альфьери, сюжетом которой стала неудавшаяся попытка убийства Лоренцо Великолепного (1478) и которая была определена автором как «трагедия свободы».
… Как рассказывает сам Альфьери в своих «Мемуарах» … – Имеется в виду автобиография «Жизнь Витторио Альфьери из Асти, рассказанная им самим» («Vita di Vittorio Alfieri d'Asti scritta da esso»), написанная в 1790–1803 гг. и изданная посмертно в 1804 г.; одно из самых значительных его произведений.
…за исключением способности сочинять трамелогедии… – Слово «трамелогедия», которым Альфьери определял жанр создаваемых им драматических произведений, трактуется как соединение мелодрамы и трагедии.
… Эта и последующие цитаты из «Мемуаров» Альфьери позаимствованы мною из прекрасного перевода, выполненного г-ном де Ла-туром… – Латур, Антуан Тенан де (1808–1881) – французский литератор, переводчик с итальянского и испанского языков.
Его перевод воспоминаний Альфьери был издан в Париже в 1840 г. под названием «Мемуары Витторио Альфьери из Асти, написанные им самим».
Приведенная Дюма цитата взята из главы 23 четвертой части этой книги.
… который с большим успехом воссоздал на нашем языке «Последние письма Якопо Ортиса», а также «Мои темницы » Сильвио Пеллико. – «Последние письма Якопо Ортиса» («Ultime lettere di Jacopo Ortis»; последнее прижизненное издание – 1816) – роман Уго Фосколо (настоящее имя – Никколо; 1778–1827), итальянского поэта и филолога, автора од, лирических посланий, литературоведческих исследований.
Перевод этого романа, подписанный именем Дюма, был издан в Париже в 1839 г. под названием «Якопо Ортис».
Пеллико, Сильвио (1789–1854) – итальянский писатель и общественный деятель, выступавший за национальное освобождение и объединение Италии; в 1820 г. за участие в революционном заговоре был приговорен к пятнадцати годам заключения; находился в заточении в крепости Шпильберг (в городе Брно, Моравия); муки своего заключения описал в книге «Мои темницы» («Le Mie Prigioni»; 1832), имевшей большой успех; в 1830 г. был освобожден и отошел от политической деятельности.
Перевод его книги на французский язык, сделанный Латуром, вышел в Париже в 1833 г.
… это была графиня Олбани, вдова Карла Эдуарда, последнего из династии английских государей, лишившейся трона. – Стюарт, Карл Эдуард (1720–1788) – внук английского короля Иакова II Стюарта, свергнутого в результате «Славной революции» (1688); т. н. «Молодой претендент» на английский трон; старший сын Фрэнсиса Эдуарда Стюарта (1688–1766), которого называли «Старый претендент», и его супруги с 1719 г. Марии Клементины Собеской (1702–1735); получив в 1743 г. от отца звание принца-регента, боролся за английский престол, но в битве при Кулодене (селение в Шотландии, в графстве Нэрн) 16 апреля 1746 г., во время восстания якобитов 1745–1746 гг, войска шотландских горцев под его командованием потерпели сокрушительное поражение от англичан; в 1766 г., после смерти отца, объявил себя королем Карлом III, жил во Франции, а затем в Риме и Флоренции.
Олбани, Луиза Каролина, графиня (1752–1824) – дочь немецкого князя Густава Адольфа цу Штольберг-Гедерна (1722–1757), генерала на австрийской службе, и его жены с 1751 г. Элизабет Горн (1733–1825); с 1772 г. жена Карла Эдуарда Стюарта, который был старше ее на тридцать два года; их брак, который был заключен по настоянию французского правительства, желавшего продолжения рода Стюартов, был несчастливым, и надежда на появление у супругов ребенка не оправдалась; с 1774 г. они жили во Флоренции под именами графа и графини Олбани; графиня в 1780 г. покинула мужа и остаток жизни провела во Флоренции, став с 1778 г. неразлучной подругой Витторио Альфьери (с 1786 г. они открыто жили вместе).
69… в Баккано, в скверной гостинице … – Баккано – небольшое селение в Италии, в 25 км к северо-западу от Рима, на пути во Флоренцию.
… увиделся там с моим старым другом Гори … – Франческо Гори Ганделлини (7—1784) – ближайший друг Альфьери, богатый купец из Сиены.
70… вновь стал изучать язык Демосфена … – Демосфен (384–322 до н. э.) – политический деятель древних Афин, знаменитый оратор; вождь антимакедонской партии, отстаивавший принципы рабовладельческой демократии.
… написал вторую «Альцесту», закончил «Мизогалло», создал свое последнее политическое произведение – « Телеутодию», вознамерился сочинить сразу шесть комедий … – Вторая «Альцеста» («Alceste seconda»; 1798) – трагедия Альфьери, написанная на сюжет древнегреческой мифологии. Вдохновленный трагедией Еврипида на тот же сюжет, Альфьери в течение одного года написал две «Альце-сты» – «Alceste prima» и «Alceste seconda»; о том, почему так произошло, он рассказывает в своих мемуарах (IV, 26).
Альцеста (Алкеста) – в греческой мифологии жена царя Адмета, которая согласилась умереть вместо него, но была спасена Гераклом, освободившим ее из Аида.
«Мизогалло» («II Misogallo» – «Галлоненавистник»; 1799) – сборник памфлетов и эпиграмм, в которых Альфьери яростно осудил якобинскую тиранию.
«Телеутодия» («Teleutodia») – сатирическая ода Альфьери, написанная в форме греческой оды; датирована 20 января 1799 г.
В 1802–1803 гг. Альфьери написал шесть сатирических комедий: «L'Uno» («Один»), «I РосЫ» («Немногие»), «I Troppi» («Чересчур много»), «Antidoto» («Противоядие»), «La Finestrina» («Окошко») и «II Divorzio» («Развод»). В первых трех объектом сатиры стали соответственно монархическая, олигархическая и демократическая формы государственного устройства; в четвертой им противопоставляется как альтернатива конституционная форма правления.
… учредил орден Гомера и сам удостоил себя этой награды. – О придуманном им ордене Гомера, в рыцари которого он собственноручно себя посвятил, Альфьери упоминает в своих «Мемуарах» (IV, 31).
… Как это было у Шиллера, душа Альфьери до срока износила его тело. – Шиллер, Иоганн Фридрих (1759–1805) – выдающийся немецкий поэт, драматург, историк и теоретик искусства; один из основоположников немецкой классической литературы; умер от туберкулеза легких в возрасте 45 лет.
71… Результат такой диеты (именно она, по всей вероятности, довела Байрона до безвременной кончины) не замедлил сказаться… – Джордж Гордон Байрон, лорд Байрон (1788–1824) – великий английский поэт-романтик, оказавший огромное влияние на современников и потомков как своим творчеством, так и своей яркой мятежной личностью и стилем жизни.
С юности склонный к полноте, Байрон старался придерживаться очень жесткой диеты, иногда по-существу переставая есть. Однако непосредственной причиной его смерти была тяжелая лихорадка, которой он заболел, находясь в рядах греческих повстанцев.
… отправился на прогулку в Кашины. – Кашины – парк на западе Флоренции, на правом берегу Арно, занимающий в наше время площадь около 120 га; первоначально охотничий заповедник герцогов Алессандро и Козимо I и пастбище принадлежавшего им скота; в годы правления великой герцогини Элизы, сестры Наполеона, был превращен в общественный парк; с 1869 г. находится в городской собственности.
72… сотни стихов Гесиода, прочитанных им когда-то лишь однажды, непостижимым образом всплыли в его памяти… – Гесиод (кон. VI 11-первая пол. VII вв. до н. э.) – древнегреческий поэт и сказитель, родоначальник литературного дидактического эпоса; автор поэм «Труды и дни», «Теогония» и «Щит Геракла».
73… Когда французские войска входили в Тоскану… – Французские войска оккупировали Великое герцогство Тосканское в 1799 г. В соответствии с Люневильским миром 1801 г. на территории Тосканы было образовано королевство Этрурия, в 1807 г. присоединенное к Франции и составившее три новых французских департамента.
… Альфьери… решил ожидать их так, как некогда римские сенаторы, сидя в курульных креслах, ожидали завоевателей-галлов… – Как рассказывает знаменитый древнеримский историк Тит Ливий (59 до н. э. – 17 н. э.) в своем труде «История Рима от основания Города», когда в нач. IV в. до н. э. галлы под водительством Бренна захватили Рим, римские сенаторы-старцы не покинули город, а пожелали умереть, принеся себя в жертву за отечество: «Они воссели в своих домах на креслах из слоновой кости, облачившись в те священные одежды, в коих вели колесницы с изображениями богов или справляли триумфы» (V, 41). Вначале варвары с благоговением взирали на стариков, застывших на пороге своих домов, но, после того как один из сенаторов, Марк Папирий, ударил жезлом из слоновой кости галла, вздумавшего погладить его по бороде, они пришли в бешенство и убили всех.
… Витторио Альфьери из Асти … – Асти – старинный город в Пьемонте, центр одноименной провинции; Альфьери родился в этом городе в 1749 г., в семье Антонио Амедео Альфьери, графа ди Кор-темилья (1688–1749), и Моники Майяр де Турнон (1722–1792).
74… вместе с ними посетим церковь Санта Кроче. – Францисканскую церковь Санта Кроче во Флоренции начали сооружать в 1294 г. по планам Арнольфо ди Камбио; строительство ее заняло около 90 лет, а освящена она была в 1442 г.; с давних времен служит местом погребения знаменитых мужей Флоренции (там, в частности, похоронены Микеланджело, Галилей и Витторио Альфьери).
… Родилась в горах Эно … – Эно – провинция в Австрийских Нидерландах (ныне – в Бельгии), в бассейне реки Шельда; ее главный город – Моне.
Дома Бенвенуто Челлини
… и в своей великой радости назвали сына Бенвенуто… – Имя «Бенвенуто» означает «Добро пожаловать!».
… дом, полученный им в дар от герцога Козимо, тот самый, где происходила знаменитая отливка «Персея». – Статуя Персея, созданная Бенвенуто Челлини в 1545–1554 гг., изображает героя, держащего в правой руке меч, а в приподнятой левой – голову Медузы; пьедестал статуи украшен фигурами Юпитера, Минервы, Меркурия и Данаи; эта скульптурная группа, торжественное открытие которой состоялось 27 апреля 1554 г., находится в Лоджии деи Ланци. Персей – герой древнегреческой мифологии, сын Зевса и царевны Данаи, отрубивший голову чудовищной крылатой Медузе: на голове ее вместо волос были змеи, а лицо ее было так страшно, что каждый взглянувший на него превращался в камень; позднее он несколько раз использовал отрубленную им голову Медузы как оружие, обращая своих врагов в камень.
… Первый стоит на Виа Кьяра дель Пополо ди Сан Лоренцо. – Улица Виа Кьяра расположена вблизи церкви и площади Сан Лоренцо; ее южная часть была уничтожена в 1870 г. при строительстве Центрального рынка Флоренции; родительский дом Бенвенуто Челлини находился рядом с монастырем Сант'Орсола.
… Второй – на Виа делла Пергола. – Виа делла Пергола проходит восточнее кафедрального собора Флоренции; дом Бенвенуто Челлини имеет № 59 по этой улице.
75… В этом доме он провел юность, и там его порой осыпал ласками гонфалоньер Содерини, которого впоследствии едва не ослепил Микеланджело и глупость которого Макиавелли увековечил в эпитафии… – Содерини, Пьеро (1450–1513) – флорентийский политический деятель, приор с 1481 г., посол во Франции с 1493 г.; в сентябре 1502 г. занял впервые установленный пост пожизненного гонфалоньера республики (до этого гонфалоньеры избирались и сменялись каждые два месяца); был прекрасным оратором, но не обладал ни крупными дарованиями, ни особой энергией; с 1512 г., после возвращения Медичи во Флоренцию, находился в изгнании и умер в Риме.
Однажды Содерини посетил мастерскую Микеланджело и высказал ему множество замечаний по поводу статуи Давида, которую тот тогда ваял; в ответ Микеланджело, сделав вид, что прислушивается к этим советам, бросил в лицо гонфалоньеру горсть мраморной пыли, отчего тот едва не лишился зрения.
Макиавелли, будучи секретарем Флорентийской республики с июня 1498 г., приобрел неограниченное доверие Пьеро Содерини, стал его советчиком и фактически его правой рукой, что не мешало ему весьма скептически относиться к гонфалоньеру и написать в его адрес злую эпиграмму:
La notte che mori Pier Soderini Laima n'ando dell'lnferno alia bocca;
E Pluto la grido: «Anima sciocca,
Che Inferno? Va nel Limbo dei bambini».
(В переводе Ю.Денисова:
Когда в Аид низвергся Содерини,
Взревел от возмущения Плутон:
«Аид – для дураков! Так пусть отныне В Лимб, к несмышленышам отправлен будет он».)
… там он жил, обучаясь ювелирному делу у отца кавалера Бандинел-ли, а затем в мастерской Маркове … – Юный Бенвенуто Челлини недолгое время учился у известного флорентийского ювелира Ми-келаньоло ди Вивьяно (1459–1528) – отца Баччо Бандинелли (см. примеч. к с. 97), флорентийского скульптора и архитектора, работавшего при дворе Медичи, врага и соперника Бенвенуто.
Антонио ди Сандро, по прозвищу Марконе, – флорентийский золотых дел мастер, у которого работал пятнадцатилетний Бенвенуто Челлини.
Бенвенуто Челлини рассказывает об этом в своем жизнеописании (книга 1, глава 7).
… пока однажды не ввязался в ссору, которая случилась между воротами Порта аль Прато и Порта а Пинти: подобрав шпагу брата, которого поверг на землю удар камнем, он принялся так лихо ею орудовать, что Совет Восьми предложил ему провести полгода вдали от Флоренции. – Об этом эпизоде также рассказано в «Жизни Бенвенуто Челлини» (I, 8), однако там говорится о воротах Порта Сан Галло и Порта а Пинти.
Ворота Порта Сан Галло, построенные ок. 1285 г. в северной части средневековой городской стены Флоренции, на дороге в Болонью, сохранились доныне и стоят на одноименной площади (соврем. Пьяцца делла Либерта).
Ворота Порта аль Прато относились к восточной части городской стены; дошли до наших дней и стоят на соврем, площади Пьяцца-ле делла Порта аль Прато.
Ворота Порта а Пинти, построенные в 1299–1321 гг., находились в северо-восточной части городской стены, на дороге во Фьезоле, на месте соврем, площади Пьяццале Донателло; не сохранились. Совет Восьми – флорентийский уголовный суд, в компетенцию которого входила также охрана порядка в городе.
… работает в Сиене под началом Франческо Касторо … – Франческо Касторо (Фракасторо) – сиенский ювелир (см. «Жизнь Бенвенуто Челлини», 1, 8).
… потом в Болонье, у мастера Эрколе дель Пифферо … – См. «Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 9.
… в Пизе, у мастера Уливьери делла Кьостра … – См. «Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 10.
… отказывается ехать в Англию вместе с Торриджани, потому что Торриджани ударом кулака сломал нос Микеланджело … – Пьетро Торриджани (ок. 1472–1522) – флорентийский скульптор, изгнанный из Флоренции за то, что он нанес увечье Микеланджело; работал в Англии, где по заказу Генриха VIII выполнил монумент Генриха VII; умер в испанской тюрьме, уморив себя голодом.
… поступает в мастерскую Франческо Салимбене, где изготавливает красивую пряжку к мужскому поясу … – См. «Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 13.
… уезжает в Рим вместе с резчиком Тассо … – Джованни Баттиста дель Тассо (1500–1555) – резчик по дереву и архитектор, строитель Нового рынка во Флоренции; друг Бенвенуто Челлини.
… в мастерской ломбардца Фиренцуолы изготавливает великолепную солонку … – См. «Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 14.
… опять направляется в Рим, где поступает в мастерскую Луканьоло да Иези. – Луканьоло да Иези был главным подмастерьем в лавке маэстро Санти, золотых дел мастера, куда поступил работать Бенвенуто Челлини («Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 19).
… Там он делает подсвечники для епископа Саламанки и оправляет в золото алмазную лилию по заказу Киджи … – Епископом Саламанки (города в Испании, в области Кастилия и Леон) был в это время, с 1510 по 1529 гг., Франциско де Бобадилья (7—1529), с 1517 г. живший в Риме.
Лилию из алмазов Бенвенуто Челлини переделывал для супруги Джисмондо Киджи (ок. 1479–1526), который был братом знаменитого негоцианта и банкира Агостино Киджи (1465–1520).
… чеканит медаль с Ледой для римского гонфалоньера Габриеле Чеза-рини … – Эта золотая медаль, на которая Леда была изображена с лебедем, служила украшением для шляпы («Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 25).
Леда – персонаж древнегреческой мифологии, жена спартанского царя Тиндарея, возлюбленная Зевса, явившегося к ней под видом лебедя и овладевшего ею; мать Диоскуров (Кастора и Полидевка) и прекрасной Елены.
Габриеле Чезарини – представитель знатного римского рода, гон-фалоньер римского народа в 1475–1525 гг.
… делает две вазы для Джакопо Беренгарио … – Джакопо Беренга-рио да Карпи (1460–1530) – знаменитый итальянский врач, профессор хирургии в Болонье; одним из первых стал применять ртуть для лечения сифилиса («французской болезни», как называли в Италии этот недуг).
… становится пушкарем в замке Святого Ангела … – Замок Святого Ангела – монументальный мавзолей римского императора Адриана (76—138; правил с 117 г.), расположенный на правом берегу Тибра, в центре Рима; в средние века – крепость, затем – тюрьма; в 1527 г., во время вторжения в Рим имперских войск, в нем укрылся папа Климент VII.
… воображает, будто это он убил выстрелом из аркебузы коннетабля Бурбона … – Коннетабль Бурбон – Карл III, герцог Бурбон-ский, графде Монпансье и деЛа Марш (1490–1527), французский военачальник, коннетабль Франции (1515), могущественный феодал; герой битвы при Мариньяно (1515), одержавший победу над войсками герцога Миланского; в 1516 г. был поставлен наместником Милана, но в 1517 г. король Франциск 1 отстранил его от этой должности, опасаясь его влияния, а позднее, после смерти в 1521 г. герцогини Сюзанны Бурбонской (1491–1521), с 1505 г. супруги коннетабля, предпринял попытки лишить его владений, полученных им в наследство от умершей супруги; в ответ коннетабль вступил в тайные сношения с императором Карлом V и английским королем Генрихом VIII и, после того как это стало известно Франциску I, в 1523 г. бежал в Италию; в 1524 г. он возглавлял неудачное вторжение имперцев во Францию, а в 1525 г. взял в плен при Павии Франциска I; в начале мая 1527 г. начал осаду Рима, но 6 мая, во время штурма города, был убит на его крепостных стенах (тем не менее Рим был захвачен и подвергся чудовищному разграблению). О том, что это он со своими товарищами убил коннетабля Бурбона, Бенвенуто Челлини пишет в своем жизнеописании (I, 34).
… стреляет из фалъконетов … – Фальконет – в XVI–XVII вв. длинноствольное артиллерийское орудие небольшого калибра, стрелявшее свинцовыми ядрами.
… одним из выстрелов смертельно ранит принца Оранского … – Филиберт Шалонский, принц Оранский (1502–1530) – владетель княжества Оранж, изменивший королю Франциску I и перешедший на сторону императора Карла V; после гибели коннетабля Бурбона возглавил отряды имперцев, захвативших Рим; вице-король Неаполя с 1528 г.; в 1530 г. командовал войсками, осаждавшими Флоренцию и погиб 3 августа в знаменитом сражении при Гави-нане, после которого последовало падение Флорентийской республики.
… едет в Мантую и работает у миланца Никколо … – См. «Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 40.
… изготавливает реликварий для герцога Мантуи и печать для его брата-кардинала … – Имеется в виду Федерико II Гонзага (1500–1540) – правитель Мантуи с 1519 г. (сначала маркиз, а с 1530 г. герцог); сын Франческо II Гонзага (1466–1519), маркиза Мантуанско-го, и его супруги с 1490 г. Изабеллы д'Эсте (1474–1539).
Кардинал – Эрколе Гонзага (1505–1563), младший брат герцога Федерико II; епископ Мантуи с 1521 г., кардинал с 1527 г.; после смерти брата, в годы малолетства своего племянника Франческо III Гонзага (1533–1550; герцог с 1540 г.), регент Мантуи; оказывал покровительство художникам и поэтам.
76… Климент VII … выкупил свою свободу, продав восемь кардиналь ских шапок … – Климент VII, укрывшийся во время захвата Рима имперскими войсками в замке Святого Ангела и спустя месяц, 6 июня 1527 г., сдавшийся на милость победителя, обрел свободу лишь через полгода, согласившись заплатить выкуп в 400 000 дукатов. Чтобы собрать такую огромную сумму, он продавал кардинальские должности; всего в течение 1527 г. двадцать католических иерархов стали кардиналами: пять были назначены на консистории 5 мая 1527 г. (то есть еще до захвата Рима), восемь – 21 ноября того же года, а еще двое – 7 и 20 декабря.
… чеканит для папы две монеты – одну с изображением Христа и надписью «Ессе Homo», другую с изображением апостола Петра на море … – По заказу Климента VII Бенвенуто Челлини сделал золотой дублон, на лицевой стороне которого был изображен сам папа, а на обороте – обнаженный Христос со связанными руками и надписью «Ессе Homo» (лат. «Се человек»); после этого он был назначен чеканным мастером папского монетного двора (16 апреля 1529 г.). Находясь на этой должности, он изготавливает еще одну монету, ценой в два карлино: на лицевой ее стороне была изображена голова папы, а на обороте было изображение Христа на море, протягивающего руку святому Петру, и надпись «Quare dubitasti?» (лат. «Зачем ты усомнился?»).
… его брат, раненный в уличной драке, умирает у него на руках … – Джованни Франческо Челлини (1502–1529), младший брат Бенвенуто, имевший прозвище Чеккино дель Пифферо, состоял на службе у Алессандро Медичи.
… наносит смертельный удар его убийце и от преследования спасается у герцога Алессандро, чей дом стоял между Пьяцца Навона и Ротондой … – О том, как Бенвенуто Челлини отомстил убийце брата, он рассказывает в своем жизнеописании (I, 51).
Пьяцца Навона – площадь на левом берегу Тибра, расположенная на месте античного стадиона и повторяющая его очертания; спланирована в XVII в. и со всех сторон окружена зданиями, составляющими единый архитектурный ансамбль; богато украшена статуями и фонтанами.
Ротонда – обиходное название римского Пантеона.
… влюбляется в сицилианку Анджелику … – О своей страстной любви к этой женщине Бенвенуто Челлини рассказывает в своем жизнеописании (1, 63–69).
… бросает в лицо серу Бенедетто ком грязи, в котором случайно оказался обломок камня, и Бенедетто падает наземь без чувств … – Бенедетто – нотариус, уроженец Флоренции, имевший дела в Риме и Неаполе; знакомый Бенвенуто Челлини, который в ссоре ранил его («Жизнь Бенвенуто Челлини», I, 66).





