Текст книги "Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]"
Автор книги: Александр Зотов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 34 страниц)
– Только не со мной. Разумеется, если ты не нарушишь условия.
– Господин Фамбер, давайте вернемся к «Делу», – попросила Втри.
– Конечно. Итак. Если кратко, то истинной целью моего путешествия являться сокровищница Кехарского халифата.
– Что?! – вскочила на ноги Втри, – вы хотите ограбить сокровищницу халифа?!
– Ограбить… это не совсем верный термин, – возразил волшебник, – скорее вернуть то, что принадлежит Лендальскому университету по праву.
– По праву? – с сомнением переспросила Втри. – Никогда не слышала, чтобы сокровища халифата когда-то принадлежала какому-то приморскому королевству.
– Лендал – республика, – повторил волшебник. Похоже, его несколько раздражало подобное пренебрежение к его городу. – И я не говорил, что собираюсь мешками выносить содержимое сокровищницы. Всего лишь один сундучок, который мы ищем уже не одно десятилетие.
– И что же в этом сундучке? – поинтересовалась Втри.
– Сокровище, по сравнению с которым золото, грудами валяющееся в этой сокровищнице – мусор, – торжественно ответил Фамбер. – Кроме того, насколько нам известно, в халифате никто не знает о том, что в ларце. Так что, пожалуй никто не огорчится, если мы его заберем.
– Учитель, – обратился к волшебник Шус, – но почему тогда вы просто не попросите, чтобы вам отдали или продали этот ларец? Ведь вы же говорили, что халиф – ваш друг.
– Не сказал бы, что друг… – протянул Фамбер. – Впрочем, это не так уж важно. Дело в том, что по законам и порядкам халифата, все, что попало в сокровищницу не может покинуть ее. Даже сам халиф не может нарушить этот закон. Кстати, то же самое касается и гарема халифа. Ведь он считается одним из залов сокровищницы.
– Значит, иного выбора у нас нет? Все что остается – так это ограбить халифа? – спросила Втри.
Как показалось Шусу, ее голос просто-таки искрился от радости, а глаза горели нездоровым светом, в то время как любой разумный человек при подобном раскладе должен, как минимум забиться под какую-нибудь кровать в надежде спастись от легионов Келхарской армии. Сам Шус не поступил подобным образом лишь потому, что в комнате не было ни одной кровати, да и вообще чего-нибудь, под что можно забиться.
– Да, именно так, – подтвердил Фамбер.
– У вас есть план, господин Фамбер?
– Думаю, что для начала нужно получше исследовать территорию дворца, а там по обстоятельствам. Но сокровище стоит подобного риска.
– Учитель, простите что спрашиваю, но вы все время говорите сокровище… вы знаете, что это за сокровище? – спросил Шус.
– Я… – замялся волшебник, – по правде…
– Что за глупые вопросы ты задаешь, болван! – пришла Втри на помощь Фамберу. – Господин волшебник сказал же: «сокровище, по сравнению с которым золото – мусор»! Понятное дело, что это алмаз или изумруд огромных размеров, идеальный хрустальный шар или еще что-нибудь, еще более невероятное. Ведь так, господин волшебник?
– Да… что-то… в этом роде – согласился Фамбер, с трудом подбирая слова.
– Отлично. Итак, когда идем штурмовать дворец? – спросила Втри.
– Девочка моя, попридержи свой пыл. Не стоит…
Фамбера прервал стук в дверь.
Все трое всполошись, как будто бы были пятилетними мальчишками, застигнутыми за воровством яблок в чужом саду. Причем суетился больше всех Фамбер, в глазах которого читалось: «во имя всех богов, неужели Холдар догадался и мой план так быстро раскусили?!» Втри приготовилась пасть смертью храбрых, защищая тайну о сокровище, что же касается Шуса, то он практически никак не отреагировал на стук. Намного больше его беспокоило то, что в любое мгновение, ни с того ни с сего, он может превратиться в мышь.
– Кто там? – наконец спросил волшебник после третьего или четвертого стука в дверь.
– Рузхард-Хаар тайной гвардии халифа Келхарского халифата, Дул-Дул-Еле, уважаемый господин посол, пусть дождь прольется на вашу голову. Меня прислал с письмом и поручением уважаемый улфулдар тайной гвардии Халифа Келхарского халифата Холдар Эстфолкис Позланский, – донеслось из-за двери. – Разрешите войти, уважаемый господин посол.
– А-а… разрешаю, конечно, входите, – ответил Фамбер.
– Ведь вы же посол Лендала, профессор Фамбер? – поинтересовался появившийся в дверях смуглый и кудрявый, с миндалевидными глазами, гвардеец.
Ростом он был несколько выше Шуса, но при этом, насколько позволяла видеть форма, не отличался богатырским телосложением. И в целом не слишком походил на грозного воина. Что же касается его одежды, то она значительно отличалась от формы Фур-Дур-Кафа, как, впрочем, и от формы всех солдат, ранее встречавшихся Шусу в халифате. Как и у Кафа, на поясе у него висела широкая кривая сабля. Правда гарда была несколько роскошнее. Кроме нее на поясе обретался жезл зеленого огня, несколько длиннее того, что был у Холдара, но при этом он все же подходил для стрельбы одной рукой, а не двумя. Насколько мог вспомнить Шус, улфулдар как-то обмолвился о том, что кроме обычных жезлов зеленого огня существуют еще и какие-то «гладкоствольные» длиной в метр, а то и больше. Что это за ствол и почему он гладкий, Шус так и не понял. Кроме вооружения, изменения претерпела и сама форма. Так же, как и Фур-Дур-Кафа, большая часть кольчуги была прикрыта тканью, правда не белой, а фиолетовой. Сквозь ткань просвечивал нагрудник, прикрывающий грудь и живот. Изменения не коснулись лишь щита, который так же, как и у Кафа оставался за спиной. Что же касается головного убора, то остроконечный шлем, украшенный червленой чеканкой и замаскированный под тюрбан в нижней своей части, Еле держал в руках.
– Да, – ответил волшебник, выпрямляясь и наконец перестав суетливо стрелять глазами в поисках спасения.
– Уважаемый господин улфулдар, просил передать вам, уважаемый господин посол, вот это письмо, – с этими словами Дул-Дул-Еле протянул Фамберу записку на каком-то клочке бумаги.
Развернув ее, волшебник прочел:
«Прости, что мне приходится посылать за тобой, Фамб, но у меня просто нет времени на то, чтобы ездить за тобой. Так что посылаю этого молодого человека. Без сомнения Дул-Дул-Еле – самый сообразительный из моих подчиненных. Быстро соображает и даже, вроде бы рисует. Кроме того, он отлично знает историю дворца, да и всего города, так что, если тебе станет скучно, он мог бы покатать вас на мамонте. А скучно тебе станет несомненно. Не думаю, что каким бы то ни было образом удастся устроить аудиенцию, раньше чем через три декады, да и то только в том случае, если величайший из великих халифов Келхарского халифата, пусть дождь падает на его голову, не забыл о тебе.
Чуть не забыл, Еле прекрасно говорит на языке северных варваров. Так что для тебя не составит проблем понять его, Тюр-Тюр».
Фамбер сминал записку до тех пор, пока она не вспыхнула, рассеявшись пеплом по полу их номера. Еле при этом даже не моргнул.
– Что-нибудь еще? – спросил посол у гвардейца.
– Да, конечно же. Уважаемый господин улфулдар велел мне приобрести вот это, – на этот раз рузхард-хаар протянул волшебнику мешок, с виду казавшийся довольно тяжелым.
– Что это? – искренне удивился Фамбер.
– Уважаемый господин улфулдар предупреждал, что вы это спросите и поэтому он велел мне передать вам дословно: «Твоя мантия порядком поистрепалась, Тюр-Тюр, я уже молчу о той мешковине, в которую одет твой ученик. Так что я попросил Еле подобрать вам троим что-нибудь на его вкус. Как я тебе говорил, он сообразителен, так что я уверен, что его выбор будет соответствующим. И не забывай, Тюр-Тюр, дворец величайшего из великих, пусть дождь льется над его головой девять тысяч лет, не тот… – тут Еле запнулся. То ли содержание показалось ему несколько неподобающим, то ли воздух в легких закончился. – Э-э двор, в котором ты привык находиться».
– Так значит, это одежда? – сдержано спросил волшебник, наконец поборов желание произвести с посланцем Холдара то же, что он сделал с его посланием.
– Именно так, уважаемый господин посол. К сожалению, я не смог найти мантию. – Понимаете, у нас не носят подобной одежды. Даже наши волшебники… Но без сомнения, вашим спутникам их одежда понравится и без сомнения, она будет соответствовать вашему статусу.
– Так что ты ничего не купил для меня? – уточнил Фамбер.
– Нет, я взял на себя смелость купить то, что носят наши волшебники. Пусть дождь девять тысяч лет, не льется над моей головой, если я прогневлю вас.
– Не беспокойся, я даже и пытаться не буду надевать ее, чем бы она не была, – успокоил гвардейца волшебник.
– Боюсь, в таком случае вас могут не допустить во дворец, – печально ответил Дул-Дул-Еле, впрочем тут же поспешил объяснить свое заявление. Не подумайте, что я хочу сказать, что ваша одежда чем-то плоха… просто во дворце есть некоторые… правила.
– Ладно, ладно, я все понял, – торопливо ответил Фамбер. – Шус, ты тоже бери.
– А может не надо, учитель? Может я так, – одним из своих самых жалобных голосов попросил Шус.
– И разговора быть не может! – отрезал волшебник, – даже я – твой учитель готов пойти на жертвы. К тому же Холдар прав, ты и в правду одет, как деревенский оборванец.
Шус, которому вполне нравились его «лохмотья», которые он получил на свое тринадцатилетнее в наследство от одного из старших братьев, повесил голову и вытащил из мешка один из двух бумажных пакетов, оставшихся там, так как свой Втри уже забрала. Затем он отправился к одной из дверей. Выяснить, где находится его комната, или хотя бы одна из спален, Шус не успел. И, насколько он понял, уже не успеет.
Помещение, в которое он зашел, оказалось не спальней, а ванной комнатой. В целом она не отличалась о той, что он видел в шатре руфухиди, разве что своими размерами в целом и размерами ванной в частности. Последняя смахивала скорее на небольшое озеро или даже море.
Хотя Шус с трудом представлял, что такое море, все, что он мог с уверенностью сказать, так это то, что море много больше запретного озера Альмиуракаарра, которое находилось несколькими километровыми выше его Задницы бога. Как рассказывал дед Хылх, на дне этого озера жили злые духи. Эти рассказы подкрепляло то, что троюродный племянник Шуса утонул в этом озере, а с его дна то и дело подымались пузыри.
Поначалу Шус сомневался, не перепутал ли он свой пакет с пакетом Втри или же Рузхард-Хаар просто купил ему женский костюм. Если конечно это вообще не было отрезами ткани, из которых самому надо что-то сшить.
Впрочем за то, что это все же мужская одежда говорило то, что всех этих тряпок не хватило бы на то, чтобы хорошенько прикрыть грудь. А насколько успел заметить Шус, ни в Бахтир-Таль-Асе, ни в Келхар-Тал-Эш-Нале ни одна девушка не ходила с открытой грудью. Более того. По большей части женская половина носила на себе намного большее количество слоев ткани, чем Втри.
После непродолжительного изучения содержимого мешка, Шус выявил: один белый отрез ткани, шириной в полметра и длиной в три с половиной метра; одну керамическую плошку покрытую черной глазурью; одну черную жилетку без рукавов, отороченную золотой и серебряной тканью с разнообразными хвостиками и висюльками; один отрез ткани черного цвета чуть уже и раза в два короче белого с такой же, как и на жилетке золотой оторочкой; одни штаны белого цвета, длиной чуть ниже колена, в нижней своей части они сужались; одни шаровары, сделанные в том же стиле, что и жилетка; одну пару сандалий.
В очередной раз вздохнув, Шус начал переодеваться. Свою прежнюю одежду он аккуратно сложил в тот же мешок. Чем дальше, тем больше Шус подозревал, что все это – шутка Холдара. Конечно, прежде всего предназначалась она колдуну, но Шусу, да и Втри, как подозревал Шус, тоже досталось.
Наконец умывшись и одевшись, Шус вышел. Он был одет в сандалии, штаны, чьи концы торчали из под шаровар, придерживаемых черным отрезом ткани, который, как Шус понял, являлся поясом и жилетку на голое тело. Белому отрезу ткани и плошке он так и не нашел применения. Втри уже сидела на одном из мягких пуфиков или просто очень большой подушке, лежавшей в комнате. Нельзя было сказать, что она так уж рада смене гардероба, хотя до этого Втри несколько раз жаловалась, что ее блузка вконец испачкалась после недавних событий.
Впрочем Шус вполне мог понять ведьмочку, ведь на ней было одето почти то же самое, что и на нем, за исключением того, что под жилеткой все-таки была какая-то довольно плотно облагающая тело черная блузка с глубоким вырезом, заканчивающаяся в районе ребер, да голову венчал тюрбан, сооруженный, судя по всему, из такого же белого отреза ткани, что Шус держал в руках.
При виде Шуса, Втри, с криком «ах так», запустила в него что-то достаточно большое, чтобы быть тяжелым. Все произошло так быстро, что Шус не успел уклонится. На его счастье «что-то» оказалось всего лишь подушкой. Впрочем было бы старинно, если бы первым, что попалось под руку Втри, оказалась не подушка.
Больше Втри ничего не кидала в Шуса, лишь произнесла:
– Лал-каарс ра скрабатик Асуг-на Лал-каарс ра риверкааль ливааси Холдар маза ра рафалан.
Из слов Втри, Шус понял лишь имя Холдара, впрочем он подозревал, что Втри не жалеет Холдару долгих лет жизни, в течение которых на его голову будет беспрестанно литься розовый дождь счастья. К пожеланиям ведьмочки Шус прибавил демона под одеяло господина Холдара.
Еще через несколько минут, в течение которых Дул-Дул-Еле помогал Шусу приладить на голову чалму и чашечку, которая, по словам гвардейца, должна была защищать его от закипания мозга, появился волшебник. Одет он был так же, как и последние несколько декад. Если что и изменилось, так это то, что его вид стал еще более расхристанным. По-видимому он все-таки пытался переодеться.
– Никогда в жизни я не буду одевать это! – заявил волшебник. – Пусть даже меня не пустят во дворец и мне придется обмениваться с «величайшим из великих» письмами.
Понять, что именно так возмутило волшебника, было трудно, потому как его предполагаемый костюм лежал неопределенным комом на полу. Размеры этого кома раз в десять превышали ком, который получился бы из одежды Шуса и Втри вместе взятых.
– Вам не понравилась одежда наших магов, уважаемый господин посол?
– Не понравилась?! – вконец разъярился Фамбер. – Мало того, что от нее за милю разит подслушивающими, подглядывающими и блокирующими заклинаниями, в ней просто невозможно ходить. Может быть я и согласился бы на что-то подобное, окажись я на крайнем севере, но никак не в вашей бане.
– Прошу, не беспокойтесь, уважаемый господин посол. Полагаю, вам разрешат быть одетым в национальный костюм. Ведь народам степи – потомкам Древних и варварам из джунглей позволяют, – задумчиво протянул гвардеец.
– Я не варвар из джунглей! – вновь вспылил волшебник.
– Я и подумать не мог о том, чтобы сравнивать вас, – заверил Фамбера Дур-Дур-Еле. – Это лишь пример. Не хочу торопить вас, но носилки ожидают вас, уважаемый господин посол.
– Во дворец? – уточнил Фамбер.
– Вы совершенно правы, уважаемый господин посол.
– Во имя всех богов, и зачем тогда Холдар заставил платить меня за эту гостиницу?
– По моему мнению уважаемый господин улфулдар не рассчитывал, что вам так быстро позволят переехать во дворец, – заметил гвардеец, – как правило, послы ожидают приглашения по две-три декады.
– Ну да, как же… – недоверчиво протянул Фамбер, после чего обратился к своему ученику. – Шус, собери вещи. А я попробую вернуть наши деньги.
– Если вы разрешите давать вам советы, уважаемый господин посол, я не думаю, что это лучшая идея, – заметил Дур-Дур-Еле.
– Зная Холдара, постараюсь обойтись без советов его подчиненных, – проворчал волшебник.
Уже в дверях он остановился и обратился к Шусу:
– Не забудь про этот дурацкий ворох тряпок. Не хотелось бы покупать еще что-то, если меня все-таки заставят на аудиенции появиться в нем.
Шус, понадеявшийся, что ему всего лишь придется взять кучу походных мешков, составлявших их поклажу и так и лежавших у входа, в очередной вздохнул и принялся за работу. А ведь еще надо было найти кота, который успел куда-то ускакать или улететь.
Кот обнаружился на коленях у Втри.
– Ты еще не придумал, как его назвать? – спросила она.
Шус был порядком удивлен, что тот не пытается сбежать. Сам-то Шус попытался бы скрыться как можно дальше от того, кто не раз порывался его убить. Впрочем, возможно дело было в том, что ведьмочка чесала кота за ухом лишь одной рукой, второй же крепко держала за его шкирку. Если подумать, сам Шус был в схожем положении.
– Втри? – удивился Шус. – Я думал, ты пошла с учителем.
– Смотреть, как он пытается вытрясти из этого жад-ерваальк наши с твоим учителем деньги? Нет уж. Конечно, я догадываюсь, что это будет незабываемое зрелище, но учитывая то, что исход очевиден… Ну а если начнется что-то и в правду интересное, мы это наверняка и отсюда услышим.
– Да! Даже когда учитель жарил картошку, мне и Холдару пришлось отойти метров за пятьдесят, чтобы не пострадать, подержал Втри Шус.
– Да, ты уже рассказывал, и не раз, – заметила Втри. – Так все-таки ты не придумал, как назвать кота?
– Нет, – признался Шус, – но я думал об этом. По правде говоря, я никогда раньше не придумывал названия кошкам, только бараномамонтам, а называть кота «Пушком» или «Беликом» как то… неправильно.
– Да уж, особенно при том, что этот кот совсем не пушистый и уж точно не белый, – согласилась ведьмочка.
– А ты и в правду никак не называла его? Ведь хозяева кошек всегда дают им имена.
– А я никогда и не была его хозяйкой! К тому же, госпожа Агафья, сколько я себя помню, всегда называла его просто котом.
– Сколько себя помнишь? – удивился Шус, – разве кошки живут так долго?
– А мне откуда знать? В конце концов, это кот ведьмы, мало ли что госпожа с ним сделала.
– И все-таки, Втри, ведь ты знаешь его много дольше меня.
– С чего вдруг я должна придумывать имя для твоего кота?! – искренне возмутилась Втри. – Так и знала, что этим закончится, поэтому и выбрасывала его в окно. Мне хватает того, что я не даю ему летать, где ему вздумается!
– Ну пожалуйста-а… Втри!.. – начал было Шус. С учителем подобный метод иногда проходил успешно, но Втри оказалась не Фамбером.
Вместо удовлетворения просьбы, в Шуса полетела очередная подушка, а вслед за ней и кот. К счастью, они полетели именно в этом, а не в обратном порядке, иначе бы когти вцепились не в ткань, а в кожу на лице Шуса.
Впрочем, удар оказался приличным. Настолько приличным, что поверг симулировавшего укладывание одежды волшебника в мешок Шуса на пол.
– Придумал! – вскочил Шус на ноги.
– Что придумал? – уточнила Втри, которая, судя по всему, забеспокоилась, не сотрясла ли она в голове этого болвана что-то слишком сильно.
– Имя для кота! «Ночной кошмар». Отличное имя для черного ведьминского кота с перепончатыми крыльями.
– Не ведьминского, а кота ученика волшебника, – с нажимом на принадлежность, поправила ведьмочка.
– Да, – задумчиво протянул Шус. – Слушай, а как это звучит на Келхарском?
– Что звучит?
– Ну, «Ночной кошмар», – пояснил Шус. – Я подумал, что раз его родина – Келхарский халифат, значит и звать его должны по келхарски.
– Сехт ра карас-сехт, – перевела Втри.
– Хм… может просто Карас? – предложил Шус.
– Это твой кот, так что и называй его как хочешь, – ответила Втри, на лице которой было написано: «Если ты не отвяжешься, в тебя полетит что-то много тяжелее подушки»!
– Наверное, нам все-таки надо поторопиться, не поможешь? – поспешил перевести разговор на другую тему Шус.
Нельзя сказать, что Втри горела от желания помогать ближнему своему, но все же сделала то, что просил от нее Шус.
– Втри, – уже на лестнице обратился к ведьмочке Шус, – хотел тебя спросить. Что ты тогда сказала про господина Холдара, ну когда в первый раз бросила в меня подушку?
– Пожелала, чтобы на него пролился дождь из драконьего…
– Навоза? – подсказал Шус.
– Да, – согласилась Втри. Впрочем, на ее языке вертелось несколько другое слово.
Как оказалось, торопиться им было еще рано. Фамбер до сих пор ругался с Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирдом. Результатом переговоров волшебника стало то, что Фамбер вышел из гостиницы в город, подгоняемый парой вышибал, насылая проклятия лично на Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирда, его заведение, и весь этот безумный халифат.
На улице их поджидала пара таких же штук, на которых они приехали в гостиницу. Насколько Шус мог вспомнить, Холдар называл их паланкинами. Впрочем, эти порядком отличались от тех. Дело было даже не в большем количестве золота. Дело было в том, что каждый из паланкинов несла пара великанш.
Поначалу Шус принял их за очень высоких мужчин, даже выше Фур-Дур-Кафа. По правде говоря, эти четверо были самыми высокими людьми, каких Шус когда-либо видел в своей жизни. И дело было не только в их росте, который достигал, наверное трех метров, но и в их телосложении. Они не выглядели несоразмерно высокими. Скорее наоборот, они были широкоплечими, их даже можно было бы назвать приземистыми, если не принимать в расчет их рост.
– Что это, учитель?! В смысле, я хотел сказать, кто? – шепотом, в надежде что великанши не услышат его, спросил Шус у учителя.
– Сам не видишь что ли: ве-ли-кан-ши, – по слогам произнес волшебник. В его голосе чувствовалось явное раздражение и желание спалить к темным богам этот проклятый трактир.
– Это уроженки далекой северной страны Ейтунхель, – пришел на помощь Дул-Дул-Еле, – можешь не беспокоиться о том, что они услышат твои вопросы о них. Великанши слишком горды для того, чтобы учить наш язык, а тем более, язык северных земель.
– Так получается, они живут еще севернее? – поразился Шус, чьи представления о мире сильно расширились в последнее время, но он думал, что о землях, лежащих к северу от Гейнереза, он все прекрасно знает. С другой стороны Фалкийских гор раскинулось обширное Эргерцогство Айзтрия, в окружении мелких княжеств и вольных городов, которые хоть и были формально независимыми, все равно подчинялись ему. Западнее находился Рицендальт. Именно под предлогом возможной агрессии последнего, то и дело поднимали налоги, а по деревням ходили вербовщики. Впрочем, на памяти Шуса ни с Рицендальтом, ни с кем-то еще Гейнерез не воевал. Еще севернее находилось море.
– Получается, что так, – вырвал Шуса из географических фантазий гвардеец, – насколько, я знаю, они живут на каких-то островах за морем, покрывающимся зимой льдом. Представить не могу, как оно выглядит.
– Я тоже. Я и как море-то выглядит, представляю с трудом, – ответил Шус.
– Насчет же великанш, то они переносят все дворцовые паланкины. Наш халиф, пусть дождь льется на голову его девять тысяч лет, любит диковинки из далеких стран.
Пока Еле говорил, Шус бессовестно разглядывал великанш.
Волосы у каждой были заплетены в пару кос с вплетенными в них красными и зелеными лентами и были либо светло-русыми, либо рыжими. Черты их лиц Шус назвал бы несколько грубыми, впрочем, возможно дело было в том, что они были слишком большими по сравнению с теми, к каким привык Шус. Одеты же они были довольно скудно, что и не удивительно при халифатской жаре, а в особенности при том, что вся их одежда была сделана из меха. На ногах – невысокие меховые сапоги, впрочем Шусу бы они были по колено. Выше – что-то вроде набедренной повязки из меха или коротких меховых штанов. Груди же прикрывали медвежьи лапы. Впрочем, на великаншах они смотрелись несколько жалко, а медведь, каковых было немало в Фалкийских горах, казался не таким уж грозным зверем.
Взгляд Шуса случайно пересекся со взглядом больших светло-синих глаз одной из великанш. К своему удивлению Шус не обнаружил там презрения к суетящимся вокруг карликам, а скорее некоторую отстраненность и материнскую заботу.
– Шус, хватит таращится по сторонам, садись – позвал ученика волшебник, – да не ко мне, а в задний паланкин. Почему-то здесь место на одного.
Шус последовал указаниям учителя. Внутри уже сидели Втри и гвардеец. По всей видимости, этот паланкин предназначался для прислуги, в то время как первый был посольским.
Внутри паланкин несколько отличался от того, в котором их везли в гостиницу. Прежде всего наличием шара с ДЖИНом. О том демоне, что обитает в лампе, Шус не забыл и был готов сбежать при любой агрессии со стороны демона, но пока ее не последовало, старался не обращать на лампу внимания.
– Втри, ты что, уже примерилась с тем, что рабство – неотъемлемая часть халифата? – обратился Шус к ведьмочке.
– Конечно же нет! – воскликнула Втри. – Если же ты про то, что я сижу здесь, а не бегу по пятам, то Еле объяснил мне, что они работают за плату. Причем довольно хорошую. И потом, я все равно не успела бы за ними угнаться.
– В среднем, они ходят со скоростью семь-восемь километров в час, – пояснил Дул-Дул-Еле, – что во многом и делает их столь полезным видом транспорта. Ведь на территории города любые повозки, как и ездовые животные, запрещены.
Как раз в этот момент их паланкин подняли, после чего он тронулся. Выглянув наружу, Шус обнаружил, что они выше пешеходов, до земли было не меньше двух метров. Похоже, великанши несли их на плечах. Стараясь не думать об этом, Шус прикрыл щель в шторах.
– Э-э… господин ру-зу-ха-ра-хар, – по слогам выговорил звание гвардейца Шус, – я только что подумал: вы говорили, что они не учат ни ваш, ни наш язык. Так как вы с ними общаетесь? То есть, как они узнают куда надо везти… в смысле нести?
– Есть специальные люди, обученные языку великанов, – не промедлил с разъяснениями Рузхард-Хаар.
– Но если мне хочется вдруг обновиться. Ведь заранее им могут сказать лишь, куда надо везти, то есть нести, но они ведь не могут всего предусмотреть.
Вместо ответа гвардеец, покопавшись под сиденьем, извлек оттуда какие-то деревянные досочки с непонятными символами.
– Таблички, – пояснил Еле, – с одной стороны написана фраза рунами великанов, а с другой на языке, понятном пассажиру. Но иногда их путают и кладут не те таблички, а на то, чтобы положить таблички всех видов в каждый дворцовый паланкин их не хватает. Впрочем, в этот раз вам повезло. Как я слышал, халиф, пусть дождь льется на голову его девять тысяч лет, лично выразил пожелание, чтобы послу Лендала оказывались всяческие услуги и исполнялись все его желания.
Шус взглянул на непонятные значки на обратной стороне таблички, потом на не менее понятные с другой и уже в который раз пожалел, что его отец не позаботился о том, чтобы научить своих детей грамоте. Впрочем, этим грешили все жители «Задницы бога». Читать умел лишь староста, да его старший сын. Последний лишь по слогам, да и то с запинками. По деревне ходили темные слухи, что младшая дочь старосты Миражания-ткачиха обучена грамоте, да и не ей одной. Но об этом распространяться не любили, разве что в ночь всех демонов, запершись в своих домах, обвешав окна амулетами всех мастей, гроздями чеснока да сосновыми ветками. И тогда в открытую называли ее ведьмой. Что же касается сосновых веток, то по поверью злые духи и демоны влипают в смолу и не могут сдвинуться с места. Именно поэтому на следующий день рано утром все ветки сжигали. В последние года три-четыре деревня даже обзавелась новым проклятьем: «чтоб Миражания тебе в суп плюнула». В том же случае, если дочь старосты перейдет дорогу, особо мнительные дожидались, когда кто-нибудь другой пройдет перед ними. Рассказывали, что птицы замертво падали с деревьев, когда она проходила мимо. Впрочем, сам Шус ничего подобного не видел. Другое дело, что Миражания вообще редко появлялась в деревне. Либо целыми днями сидела, запершись в доме, либо уходила куда-то в горы.
До дворца доехали без всяких происшествий и почти в полном молчании. На улицу Шус старался не смотреть, его несколько раздражало расстояние до земли и количество переломов которые он получит, если одна из великанш случайно отпустит паланкин или им просто надоест таскать на себе этих карликов и они вытряхнут содержимое паланкина на мостовую. Не меньше его нервировала лампа и живший в ней демон. Утешало только, что все демоны в лампах вели себя довольно спокойно, кроме тех, которых так бесцеремонно, то ли убил, то ли усыпил учитель.
Выйдя из паланкина, Шус едва не ослеп от солнца. Когда же он наконец свыкся с солнцем, его взгляду предстала замощенная площадь потрясающих размеров. Где-то вдалеке виднелась стена, отгораживающая территорию дворца от города, с другой же стороны находился дворец, чьи купола устремлялись к небесам.
– Нет, нет, нет, оставьте! – раздался голос учителя, как показалось Шусу, совсем над его ухом. Волшебник обращался к паре носильщиков, подошедших к их вещам – в этих мешках хранятся ценнейшие документы и бумаги. Только мой ученик может их нести.
Нельзя сказать что, Шус был польщен доверием учителя, тем более, что этих самых документов, а точнее книг, вынесенных из убежища бывшего ученика мага, был только один мешок. Впрочем, мешок и в правду не из легких. В остальных же находился походный набор посуды, венцом которого была многострадальная сковорода, мешок с его одеждой и раскритикованной Фамбером «одеждой волшебников халифата», да запас еды, который Шус дисциплинированно пополнял и обновлял при каждой возможности. Хотя последние несколько дней они путешествовали с удобствами, никто не знает, где проснешься на следующий день, особенно когда путешествуешь с волшебником.
– И что дальше? – поинтересовался Фамбер, когда великанши, в своем обычном молчании, куда-то ушли, неся с собой несколько полегчавшие паланкины, оставив своих пассажиров наедине с громадой дворца. Носильщики, покушавшиеся на их имущество, тоже куда-то пропали, будто развеялись, как миражи в вечернем холоде или призраки Бахтир-Таль-Асы.
– Боюсь, я ничем не могу помочь вам, уважаемый господин посол, – ответил гвардеец, к которому и был обращен вопрос волшебника. Во всяком случае он был единственным, кто потенциально был способен продвинуть ситуацию вперед. – Уважаемый господин улфулдар лишь указал мне адрес гостиницы, в которой вы живете, приказал отвезти вас в дворец, сопровождать вас, куда бы вы ни шли и выполнять все ваши распоряжения. Он ничего не говорил о том, где вы будете жить во дворце. Но, насколько я знаю распорядок, вскоре должен появиться человек, который знает, куда вам следует идти.
– Пошлет меня к темным богам, что ли? – недовольно осведомился волшебник.
Дул-Дул-Еле не стал спорить с волшебником.
Через еще полчаса или десять минут, на такой жаре у Шуса возникали некоторые проблемы с его внутренними часами, ситуация не изменилась. Можно было подумать, что они приехали не в сосредоточие власти, резиденцию Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V – повелителя одной из огромнейших империй мира, а в деревню, опустошенную войной или моровой язвой. Другое дело, что после того и другого остается множество характерных признаков, помимо полного безлюдья, каковых Шус на дворцовой площади не заметил. Складывалось такое ощущение, что за то время, пока Еле ездил за послом Лендала, кто-то зачаровал дворец, либо он сам являлся частью зловредного заговора по заманиванию волшебника в ловушку.