355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Зотов » Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] » Текст книги (страница 20)
Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:09

Текст книги "Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]"


Автор книги: Александр Зотов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 34 страниц)

– И куда дальше? – спросил волшебник.

– Вон к тем паланкинам, – ответил Холдар.

– А пешком как-нибудь нельзя? – почти умоляющим голосом спросил волшебник.

– Конечно же нет, если ты хочешь, чтобы тебя пустили во дворец. В Бахтир-Таль-Асе еще можно вести себя, как тебе хочется, но ты не в коем случае не моешь позволить себе этого в столице, – со знанием дела ответил Холдар.

– Все настолько серьезно? – ужаснулся волшебник. – Неужели Дулли забыл о нашей дружбе…

– Теперь он халиф и как халиф окружен массой условностей. Так что твое знакомство с ним ровным счетом не играет никакой роли.

– Понятно… значит придется ехать на паланкинах, – помрачневшим голосом произнес волшебник.

Как оказалось, эти паланкины, предстоящая поездка на которых так огорчила Фамбера, оказались шатрами, закрепленными на прямоугольных платформах. По всей видимости, под ними были диваны вроде тех, что устанавливают в каретах. Главное же отличие от кареты заключалось в том, что вместо колес к ней с были прикреплены шесты, за которые, по всей видимости, это сооружение несли мужчины, сгрудившиеся около паланкинов.

Шус так и понял, почему учитель так возражал против поездки на этих паланкинах. Уж точно не из-за излишнего человеколюбия. Разве что до этого момента оно спало в потаенных уголках души волшебника летаргическим сном. Да и не так уж это интересовало Шуса. Зато его заинтересовало другое:

– Учитель, а как называется этот город?

– Во имя всех темных богов, Шус, как ты мог забыть?! Ты уверен, что это не последствия укуса твоего кота? Вон и цвет лица какой-то зеленоватый. Тебе случайно не хочется сырого мяса? – в голосе волшебника чувствовалось всамделишнее беспокойство.

– Нет, что вы учитель! Ничего такого, – заверил волшебника Шус. – Вы и вправду не говорили. Все время говорили, что мы едем в столицу Келхарского халифата. И… ай! Больно, учитель, за что?!

– Просто проверял, здоров ли ты. Ведь главным симптомом болезни было то, что ты бы не чувствовал боли. Теперь я за тебя спокоен – невозмутимо прокомментировал Фамбер, только что отвешенный Шусу подзатыльник,

– Так теперь вы расскажете мне? Возможно, я и забыл, но это ничего не меняет, я все равно его не помню, а вы мой учитель и должны… ай, за что, учитель!

– Чтобы на этот раз запомнил. Я ведь точно знаю, что говорил тебе его, когда мы пересекали степь.

– Но ведь это было так давно… – начал было Шус, – ай! За что?!

– Не перебивай меня. Так вот. Так уж и быть, я напомню тебе, раз уж ты такой забывчивый. Столица Келхарского халифата называется Келхар-Тал-Эш-Нала, что в переводе значит «Центр-Круговерть-Нашего-Мира» иными словами Центр, вокруг которого вращается наш мир». Жители халифата наивно полагают, что именно здесь и находится центр вселенной. Кроме того, Калхар-Тал-Эш-Нала имеет и официальное обозначение. Которое первоначально и должно было стать его названием, но оказалось слишком длинным даже на халифатский вкус. Она наверное и были бы и рады, но с подобным названием городу на карте Келхарского халифата пришлось бы занять всю пустыню Эшфур-Ра-Гар. «Город, подпирающий крышу мира, простирающуюся в бесконечность во все четыре стороны света, лежащий в середине, хранящий покой халифата, дарящий кров повелителю мира, повелителю всех повелителей, и пусть дождь орошает пашни его и крыши его, и головы жителей его до конца времен».

– Простите, учитель, а почему вы так уверены, что эта Келхар-как-ее-там и вправду не центр мира? Вы же сами говорили, что наш мир находиться в центре мира, так почему же не может быть, чтобы этот город был в центре нашего мира?

– Да, почему? – подрежал Шуса улфулдар.

– Потому, что наш мир шарообразен – терпеливо объяснил волшебник. – так что его центр находится где-то внутри. Эти же древние неучи, которые придумал название столицы Келхарского халифата, думали, что мир плоский и бесконечен в своей плоскости. Что мир состоит из остров разных размеров, рассеянных по бесконечному океану.

– Но почему вы так уверены, что это не так? Ведь вы сами рассказывали про того волшебника, который увидел в подзорную трубу мир на спинах лысых мамонтов, которые стояли на огромной черепахе

– Да, почему? – вновь подержал Шуса Холдар.

– Еще в записях древних написано, что мир шарообразен. Известны даже их карты мира. Правда, я сам ни одной из них я не видел, так что не могу с точностью сказать, насколько они точны. Но в любом случае существуют как магические, так и математические формулы и практические доказательства округлости мира.

– Но почему кому-нибудь просто не обойти весь мир, чтобы проверить, и вправду ли он круглый. Ведь если он круглый, то в конце концов придешь туда же, откуда и вышел. Ай, за что?! – искренне возмутился Шус.

– Чтобы не предлагал глупых идей. Как ты собираешь обойти весь мир, если рано или поздно упрешься в море.

– Но ведь… – Шус сам оборвал себя, пока учитель не отвесил ему новый подзатыльник. Его и так уже начало пугать, что это стало входить у учителя в привычку. Он рассудил, то если так дальше пойдет, волшебник будет бить его по любому поводу, так что лучше, чтобы он поскорее забыл об этом.

Тем временем они подошли к паланкинам и Холдар уже успел договориться о найме одного из них. Как и предполагала Шус, внутри оказалась пара диванчиков, обращенных друг к другу. На один из них Шус с удовольствием рухнул. Хоть от руфухиди его отделяло не больше сотни шагов, а предыдущие пару дней он только тем и занимался, что сидел, не считая тех моментов, когда он с вытаращенными глазами бегал за котом в надеже откусить от него кусочек побольше. За Шусом последовал улфулдар и посол Лендала. Только Втри почему-то осталась снаружи:

– Втри, девочка моя, нам пора ехать, садись или ты что-то забыла? – обратился к ведьмочке волшебник, даже приоткрыв полу шатра, пропуская Втри.

– И не подумаю, – резко ответила ведьмочка, – вы поезжайте, а я пойду следом. – Все равно, ведь вы будете двигаться со скоростью пешехода.

– Что за глупости ты говоришь! С чего вдруг ты должна идти пешком? Места здесь достаточно, а даже если бы его и не хватало, я бы все равно наружу отправил Шуса.

– Учитель, как вы можете?! Ай…

– Дело не в том, что там тесно. Я прекрасно понимаю, что не могу что-либо изменить, но, по крайней мере, сама не буду эксплуатировать тех, кто находится в том же положении, что когда-то находилась я.

– Если ты не забыла, ты и сейчас являешься собственностью Холдара, – напомнил волшебник.

– Тем более, – не отступала Втри.

– Как хочешь, – вступил в разговор улфулдар, – но учти, тебе придется идти довольно быстро.

– Быстро? Не думаю. Я ведь буду идти налегке, а эти несчастные люди буду тащить ваши тяжеленные туши. А даже если и нет, все равно, это ничего не меняет, все равно я не собираюсь отступать от своего решение, – гордо ответила Втри. Оглянувшись, она обнаружила, что паланкина уже и след простыл. Во всяком случае, его не было там, где он стоял минуту назад. Он удалялся по площади на достаточно приличной скорости. Достаточной для того, чтобы флажок на его верхушке развивался на ветру. Втри не осталось ничего иного, кроме как броситься вдогонку за ним.


* * *

Гостиница, а именно туда и приказал Холдар их везти, представляла из себя пятиэтажное оштукатуренное здание с высокими узкими окнами. Внутри имелся зал с прудом и фонтан, в котором плавали золотые рыбки. Вдоль стен стояли кресла и всевозможные диванчики, а стойка администратора была украшена золоченой резьбой. Как не посмотри, это было роскошным заведением.

– И зачем ты привез нас сюда? – прошипел волшебник. – У нас денег и на туалет в этой гостинице не хватит.

– Не забывай, кто ты. Ты не можешь останавливаться в каком-нибудь вшивом борделе, – напомнил Холдар.

– Я и не предлагаю в борделе. Но ведь у нас на самом деле совсем нет денег.

– Во-первых, ты здесь не долго задержишься, может, всего лишь несколько часов, а во-вторых, не забывай о том, что я улфулдар тайной гвардии, – с чувством собственного достоинства произнес Холдар.

– Не слишком ли ты самоуверен? – спросил Фамбер, но Холдар его уже не слушал. Вместо этого он направился к управляющему.

Управляющей уже начал коситься на подозрительных оборванцев, мнущихся на пороге, а именно: усача в запыленном плаще и поясе, на котором висел жезл зеленого огня и меч в ножнах, типичного волшебника северных варваров в остроконечной помятой шляпе с посохом в руках и мантии и деревенского олуха в рубахе, сшитой большими стежками из двух мешковин и сделанных по примерно той же технологии штанах. Вдобавок он было нагружен кучей узлов. Управляющей уже подумывал о том, чтобы позвать охранников, чтобы те выпроводили нищих. Однако когда он уже раскрыл рот, к нему обратился подошедший усач.

– Уважаемый господин, пусть дождь прольется на кровлю вашей чудесной гостиницы – начал он на языке северных варваров, который, в связи со спецификой своей профессии, господин Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд, что переводится как Алгарап-Аму-На-Звезды-Смотрящий – не могли бы вы оказать мне услугу и дать ключ от двухместного номера на верхнем этаже.

– На верхнем? – пораженно переспросил Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд, – но ведь…

«Но ведь на пятом этаже находятся… как этот оборванец может говорить подобные вещи столь спокойно?!»

– Да? – поторопил задумавшего Алгарапа усач.

– Ер, щис? Я… о, прошу вас, просите меня уважаемый господин, – попросил управляющий. Дождавшись легкого кивка Холдара, он продолжил, – уважаемый господин, пусть дождь прольется на вашу голову, прошу прощение за мою грубость, но не могли бы вы раскрыть тайну своего чудесного имени.

– Конечно же, я с радостью выполню вашу просьбу, – ответил усач, – без сомнения, это я должен просить у вас прощения, ведь я должен был сразу же назвать вам свое имя.

«Драконий дождь, как он красиво говорит! – едва не вырвалось изо рта Алгарапа, – быть может, он наследный принц какого-нибудь варварского королевства севера, скрывающий свою личность? Впрочем, не удивлюсь если окажется, что в подобном виде он восседает на троне. В конце концов, от этих северных варваров можно ожидать всего, чего угодно».

– Простите, уважаемый господин, вам дурно? – вырвал усач администратора из пучин размышлений.

– Нет, то есть да. Знаете, сегодня так жарко.

– Я вас понимаю, уважаемый господин.

– Пусть дождь девять тысяч лет минует мою голову, в наказание за мою неучтивость, ведь прежде чем спрашивать ваше имя, я должен был назвать свое, – спохватился управляющий, – Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд к вашим услугам, владелец этого скромного заведения.

– Пусть дождь прольется в этот прекрасный день, когда я встретил вас, уважаемый господин Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд. Мое же имя не столь поэтично как ваше, Холдар Эстфолкис Позланский, улфулдар тайной гвардии халифа Келхарского халифата, к вашим услугам.

– Ул-фул-дар тай-ной гва-рди-и? – по слогам повторил Алгарап – простите, вы мне позволите, уважаемый господин улфулдар.

С этими словами хозяин гостиницы вооружился кратким справочником офицеров армии Келхарского халифата, который раздавался не только солдатам. Его можно был приобрести в практически в любой книжной лавке. Спустя пару минут поисков Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд отложил книжку в сторону и обратился к Холдару:

– Прошу прощения, что не признал вас, уважаемый господин улфулдар, пусть дождь прольется на вашу голову. Так вы желаете номер на пятом этаже?

– Все верно, уважаемый господин Алгарап. Номер на двоих, уважаемого посла Лендала и его ученика. И не забудьте про место для моей рабыни. Кстати. А где Втри?

– А мне-то откуда знать, Холдар, – ответил волшебник, к которому, собственно, и был обращен вопрос.

– Ну мало ли. В конце концов, ты же волшебник.

– И поэтому я должен знать, где Втри? – вспылил Фамбер.

– Забудь.

– Господин Холдар, кажется, она отстала перед последним поворотом.

– Странно, протянул Холдар. – В таком случае она должна была уже прийти. Неужели заблудилась? Так или иначе, у меня нет на это времени. Мне срочно надо во дворец. Уважаемый господин Алгарап, позаботьтесь о моих друзьях.

– Как вам будет угодно, уважаемый господин улфулдар, – заверил Холдара Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд.

Уже у самого выхода, Холдар остановился:

– Уважаемый господин Алгарап, чуть не забыл спросить, как называется ваша чудесная гостиница.

– «Драконий приют», уважаемый господин улфулдар.

– Чудесное название, уважаемый господин Алгарап, пусть дождь девять тысяч лет льется на крышу вашей гостиницы, – с этими словами Холдар исчез в дверном проеме.

– Уважаемый господин посол, – переключил Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирд свое внимание на волшебника, – так какую комнату вы выбираете?

– А-а…ну как сказал Холдар, я хотел сказать господин улфулдар.

– Прекрасно, вот ваши ключи. Да, полагаю, вы заплатите? Конечно же, вы можете это сделать после осмотра номера.

– Платить? – удивленно произнес Фамбер, – а сколько?

15 халахал за день, уважаемый господин посол, – ответил хозяин, возможно вы пожелаете заплатить вперед? На сколько декад вы планируете у нас задержаться, уважаемый господин посол?

– Декад? – переспросил посол Лендала.

– Простите меня за то, что я лезу не в свое дело, но если вы посол вы, вероятно, будете ожидать аудиенции у величавшего из халифов повелителя всех повелителей, Хул-Дул-Гур-Бур-Фура V.

– По правде, я не рассчитывал, что пробуду здесь так долго.

– Боюсь, что раньше чем через три декады вас не примут, уважаемый господин посол.

Кончено же, вы можете перебраться во дворец, но поверьте мне, здесь вам будет удобнее даже на втором этаже, пусть дракон проглотит меня не прожевав, если я вру. Так вы прежде осмотрите свои апартаменты, уважаемый господин посол?

– Давайте пока лучше останемся здесь, – неожиданно предложил волшебник. – С минуты на минуту должна прийти Втри, моя… служанка. В смысле, рабыня господина улфулдара.

Дело в том что тех денег, что были у Фамбера, не хватило бы и на день, зато если прибавить к ним долю Втри, с корой волшебнику пришлось попрощаться, благодаря неосмотрительному обещанию Шуса, денег как раз хватало на этот день и даже осталось бы на пару булочек.

Втри не заставила себя долго ждать. Можно было даже подумать, что она специально дождалась у входа, пока назовут ее имя.

– Где ты пропадала? Я уже собирался идти искать тебя, девочка моя! – накинулся на ведьмочку волшебник.

– Неужели? – недоверчиво спросила Втри, – впрочем, этого и не требовалось. Я видела, куда вы свернули.

– И где же ты тогда так задержалась?

– Не думаю, что это так уж важно, – ответила Втри, бросив взгляд на хозяина «Драконьего приюта», который, хоть и оставался на своем месте, но при этом пристально следил за новой столь откровенно одетой оборванкой, по всей видимости придя к выводу, что она – наложница посла.

– Я тоже так думаю, – не стал спорить Фамбер. – Все, что мне сейчас нужно так это, чтобы ты вернула мне мои деньги. Ну, вернее те деньги, что этот болван Шус пообещал тебе.

– Конечно, я подозревала, что вы жадина и врун, но не думала, что вы способны нарушить свое обещание, уважаемый господин посол, – последнее Втри произнесла подчеркнуто вежливо. – Впрочем, если вам нужна эта жалкая мелочь – держите.

Сказав это, Втри достала из одно из немногочисленных карманов своих штанов те самые несколько халахал, что два дня назад волшебник отдал Втри, и передала их Фамберу. В свою очередь, из рук посла Лендала деньги перекочевали к Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирду.

– Так вы задерживаетесь у нас всего лишь на день, уважаемый господин посол? – поинтересовался хозяин.

– Там посмотрим, – неопределенно ответил Фамбер, – так где эта ваша комната?

Прошу следовать за мной, уважаемый господин посол, – с этими словами Алгарап вышел из-за стойки администратора и направился к лестнице.

Шусу оставалось только гадать, почему в такой, судя по всему, дорогой гостинице, гостей встречает хозяин и не видно ни одного служащего. А ведь после экскурсии по гостиницам Бахтир-Таль-Асы Шус мог претендовать на звание специалиста. Пока Шус удивлялся, учитель уже успел пересечь зал и скрыться на лестнице, ведущей наверх. Втри последовала за волшебником, так что у Шуса не оставалось иного выбора, кроме как отправиться за ними. А ведь никто из них даже и не подумал о том, чтобы прихватить часть их багажа с собой, так что Шусу опять пришлось тащить все в одиночку.

Фамбер распрощался с хозяином, даже не осмотрев номер. Волшебник даже не дал Алгарап-Аму-Вак-Сильмара-Зирду закончить его монолог о его, Алгарапа, радости по поводу того, что он встретил «уважаемого господина посла» и обо всех тех осадках, каковые должны произойти из-за этого счастливого стечения обстоятельств. Можно было подумать, что он совершенно откровенно пытается избавиться от хозяина гостиницы.

К счастью, в самый последний момент волшебник успел выхватить у Алгарапа ключ от их номера, так что на этот раз им не пришлось прибегать к криминальным талантам ведьмочки.

Как раз к тому моменту, когда волшебник отпер дверь их комнаты, Шус успел добраться до них. А стоит заметить, что несмотря на все усилия Фамбера, хозяин раскланивался перед ним минут пять.

– Учитель, – тяжело выдохнул Шус, – почему вы не могли взять номер на первом или втором этаже?

– Мне и самому это не нравится, но ты же слышал Холдара, – ответил Фамбер.

– Но учитель, как я понял, он говорил о том, чтобы вы помнили о своем высоком положении, а на о том, чтобы вы забирались куда-нибудь повыше, – возразил Шус.

– Дело в том, что в халифате это одно и тоже. Чем выше живешь, тем ты выше находишься в обществе. – устало пояснил волшебник, – и не спрашивай меня, почему жители этой варварской страны напридумывали себе таких глупых обычаев!

Номер оказался и вправду роскошным. Все: пол, стены, потолок и даже дверь с внутренней стороны, были обиты коврами. Мебели как таковой здесь не было, лишь груды подушек. Которые, судя по всему. выполняли роль кроватей, кресел и диванов. Можно было подумать, что эта комната оборудована специально для буйнопомешанных, если бы только не высокие, узкие окна и фонтан, отлитый, похоже, из чистого золота, ну или, по крайней мере, этим золотом покрытый.

Как только они оказались в номере, волшебник развил бурную и крайне подозрительную деятельность. Для начала он запер входную дверь, после чего начал ходить из угла в угол, заглядывая во все подающиеся на его пути двери, а они, надо сказать, были хорошо замаскированы, ведь они были обиты коврами и открывались внутрь, и ящики. То и дело он останавливался у вроде бы ничем неприметной стены и начинал ее простукивать, что тоже было непросто. А над парой ламп с ДЖИНами он проделал и вовсе поразительную манипуляцию. Подняв над ними руку, он заставил шары светиться, но не их обычным желтым цветом, а пугающим синим.

При этой операции Шус ясно увидел в одном из шаров маленькое существо с рожками, горбатым носом, острой бородкой и огненным хвостом. Глазки существа горели парой хищных, красных угольков, а все его тело было охвачено желтым огнем, по которому то и дело пробегали багровые всполохи.

Похоже, чтобы волшебник не делал с этим существом, ему это не нравилось. Оно шипело, изрыгая клубы дыма и колотило по стеклу. Шус уже был готов подумать, что оно вот-вот прорвется наружу, но вместо этого оно осело на дно шара.

– Теперь все в порядке, можно приступать, – довольно произнес Фамбер, покончив с последней лампочкой.

– В-в…в-в… – промычал Шус, осев не хуже давешнего существа, на пол.

– Приступать, к чему? – спросила Втри, удивленная не меньше Шуса, впрочем, по несколько другим причинам.

– К раскрытию тайны моего путешествия, – пояснил, как ни в чем ни бывало, волшебник.

– Тайны? Но ведь вы же говорили, что вы всего лишь посол какого-то приморского королевства!

– Во-первых у нас не королевство, а республика, а во-вторых у послов всегда есть скрытые мотивы, – наставительно ответил Фамбер.

– В-в… в этих штуках демоны! – наконец выговорил Шус.

– Ну да, так и есть, – спокойно ответил волшебник.

– Но как вы можете говорить, что все в порядке, учитель, если в этих штуках сидят демоны?

– Потому что так и должно быть. Не зря ведь «эти штуки» называют лампами системы ДЖИН.

Спокойствие учителя начинало всерьез беспокоить Шуса. Он даже начинал подозревать, что демон каким-то образом повелевает его учителем. Но Шус не оставлял надежды:

– Так значит, вы их убили? Поэтому вы говорите, что все в порядке?

– Нет, всего лишь усыпил. Когда это ты стал столько кровожадным, Шус? Ты уверен, что это не из-за твоего нового домашнего любимца?

– Но ведь это демон!

– Да, а кому еще быть в лампе?

– Нет, нет. Са-мый нас-то-я-щий де-мон! – Шусу казалось, что если он будет говорить громко и медленно, учитель наконец-то проникнется всем трагизмом ситуации.

– Похоже, ты чего-то не понял, – осенило волшебника. – Понимаешь, Шус, ДЖИН или Л-ДЖИН, что является более точной аббревиатурой, расшифровывается как: Лампа с Демоном Жидким Искрящим Нагревающимся.

– Вы хотите сказать, что в каждом лапе находится демон, настоящий демон? – прозрел Шус.

– Да, именно так, – подтвердил Фамбер, а как по-твоему они должны были бы загораться без демонов? Усыпил я их, потому что при должной тренировке ДЖИНы могут не только включать свет, но и запоминать разговоры. Конечно, здесь скорее всего обычные ДЖИНы, но перестраховаться на помешает. И хватит об этом. У нас не так уж много времени, а дел и, главное, разговоров, моря.

– Вы так и не ответили, господин Фамбер, что это за такие важные дела, из-за которых вы даже и не подумали спросить, где я пропадала и, главное, как я нашла вас? – недовольно произнесла Втри.

– Увидела в витрине новую, модную рафилашу, ну ту штуку, которую обычно женщины напяливают на голову? – предположил Фамбер.

– Рафалан-еш-на, – поправила волшебника Втри, – и совсем нет! Можно подумать, я похожа на ту, кто будет носить у себя на голове этот идиотский мешок.

– Ну кто тебя знает, девочка моя. В конце концов, мы же в халифате, – протянул волшебник.

– Обворовывала какого-нибудь беднягу? – выдвинул свое предположение Шус.

– Ах! Да как ты… – только и смогла произнести Втри.

– Я еще внизу заметил, что у тебя у тебя в кармане лежит что-то большое, как раз размером с туго набитый кошелек. И потом, ты бы никогда так просто не отдала учителю его деньги, если бы они были единственными средствами, – объяснил Шус, напялив на себя морду всезнающего детектива.

– И вовсе он не бедный, – возразила Втри, – мало того, что похож больше на винную бочку, чем на человека, а бегает он при этом довольно неплохо, так еще и кошелек полн халахал. Даже пара драхам нашлась!

– Ну все, – поставил точку Фамбер, – конечно же прекрасно, что у нас теперь есть деньги…

– У вас? – спросила Втри. – У меня! Вы и так отобрали обещанные мне деньги.

– У Втри теперь есть деньги, – не моргнув глазом продолжил Фамбер, – но для начала вам надо подписать вот эту бумагу.

С этими словами Фамбер извлек откуда-то из недр своей мантии порядком потрепанный жизнью лист, свернутый в трубочку.

– Что это? – подозрительно спросила Втри

– Договор о неразглашении, – объяснил Фамбер.

– Я слышала о них, – заметила Втри – ими пользуются при заключении важных сделок. В случае невыполнения условий с нарушителем что-нибудь случится.

– Умрет? – бросив испуганный взгляд на бумагу, спросил Шус.

– Как правило, нет, – успокоила Втри – всего лишь рука отсохнет или превратишься в кого-нибудь.

– Молодец, все правильно, девочка моя, – похвалил Втри Фамбер, – а теперь поскорее подписывайте.

– Вы нам даже прочитать не дадите? – возмутилась Втри. – Хорошо же вы дела ведете. Я уже заключала с вами, посредством этого болвана, сделку. И что получила? Жалкую горстку монет, да и те через два дня отобрали.

Нет уж, не собираюсь я что-либо подписывать, не ознакомившись с условиями.

– А я разве говорил, что тебе нельзя читать? Читай, – с этими словами Фамбер протянул бумагу Втри.

– И вслух, пожалуйста, – попросил Шус.


* * *

Я, нижеподписавшийся, обещаю:

1. Ни при каких обстоятельствах, никоим образом не сообщать посторонним лицам о содержании этого документа.

2. Ни при каких обстоятельствах, никоим образом не сообщать посторонним лицам о разговорах и планах о Деле.

3. Ни при каких обстоятельствах, никоим образом не противостоять лицам, помогающим осуществлению Дела.

4. Приложить все усилия, чтобы дело закончилось успехом.

В случае нарушения любого из этих пунктов нарушивший превращается в мышь и будет пребывать в этом состоянии вплоть до своей смерти.

Действие документа прекращается сразу же после того, как все подписавшиеся покинут границы Келхарского халифата.

В случае смерти одного из присутствующих в комнате в результате действий одного из подписавших договор предатель незамедлительно превращается в мышь и будет пребывать в этом состоянии вплоть до своей смерти.

Место для подписи: ______________________________________.


* * *

– В мышь? – с замирающим сердцем уточнил Шус.

– Да, – подтвердила Втри.

– Демоны, почему не в лягушку или бараномамонта, а обязательно мышь? – убито спросил Шус.

– Можно подумать, что бараномамонт чем-то лучше, – брезгливо ответила Втри.

– Понятное дело, что лучше! – воскликнул Шус. – Они совсем не противные, в отличие от крыс. А даже если ты не видишь разницы, то если ты превратишься в бараномамонта, о тебе, по крайней мере, будут заботиться.

– Ну да, а потом прирежут.

– Но все равно… – начал было Шус, но учитель прервал его.

– Сейчас не время сравнивать бараномамонтов и крыс. Вам обоим стоит поторопиться и подписать.

– С чего это вдруг я должна подписываться под чем-то, ровным счетом ничего не зная? Ведь в этом договоре ни слова не говорится о том, что это за «дело».

– Как я могу рассказывать вам подробности, если я с этим магическим договором для того и мучился, чтобы вы не проболтались.

– Ладно, это понятно, – не стала спорить Втри, – но вы хотя бы можете сказать, что я с этого получу.

– На этот вопрос я, пожалуй, отвечу, – неторопливо произнес волшебник. – Ты ведь, наверное, слышала о Лендальском университете?

– Понятное дело, что слышала. Думаю, что довольно проблематично даже на задворках цивилизованно мира найти человека, который не слышал бы о Лендальском университете.

– До того, как я встретил учителя, я никогда ничего не слышал об Лендальском университете, – заметил Шус.

– Ты не в счет, – отмахнулась Втри, – я же сказала: «цивилизованного мира», а не горных дикарей с севера, всю жизнь гоняющих по отвесным скалам бараномамонтов.

– И вовсе… – попытался возразить Шус, но учитель вновь прервал его.

– Прекрасно, в таком случае, думаю, ты обрадуешься, узнав, что если мы вместе вернемся в Лендал, ты, девочка моя, сможешь бесплатно и без экзаменов поступить на любую кафедру магического корпуса Лендальского университета. – Впрочем, вернусь я только лишь после того, как сделаю дело, либо вовсе не вернусь. Что ты на это скажешь?

– Не стану спорить, предложение заманчивое, но не могли бы вы рассказать поподробнее, что полагается мне, как студентке Лендальского университета?

– Бесплатное общежитие на территории университета и содержание в размере… вроде бы 1 кроны, 5 перье в декаду. Кроме того, все студенты получают гражданство Лендала. При этом никаких документов, кроме справки об учебе не потребуется.

– И вправду, предложение крайне заманчивое, – повторила Втри. – Последний вопрос. А что, если я прямо сейчас отправлюсь к господину Холдару и все ему расскажу? Вы ведь не хотите, чтобы он узнал о ваших планах?

– Попробуй. Только сомневаюсь, что воспримет твои слова всерьез. Что ты ему скажешь? «Уважаемый господин улфулдар, этот злой волшебник что-то замышляет»? На то я и посол, чтобы что-нибудь замышлять.

– Ладно, давайте свою бумагу.

Получив договор, Втри еще раз пробежалась по нему после, чего обратилась к волшебнику.

– У вас есть иголка или что-нибудь вроде нее?

– Умница, Втри, – похвалил ведьмочку Фамбер, – пожалуй, мне надо будет поподробнее расспросить тебя. Так сказать, оценить твой уровень знаний.

Заполучив иглу, больше смахивающую на шило, Втри, не долго думая, уколола указательный палец на правой руке, и дождавшись, когда скопится достаточно крови, поставила на документ свой кровавый отпечаток.

– Теперь ты, – обратился волшебник к своему ученику.

– Но учитель, – заупрямился Шус, – а как же моя награда?

– Ты и так уже получил все, о чем только мог мечтать, – возразил волшебник.

– Но я так…

– Твой учитель – я, о чем еще ты можешь мечтать? – поставил точку Фамбер.

У Шуса не оставалось иного выбора, кроме как последовать примеру Втри.

Получив подписанный договор, волшебник вновь свернул его в трубочку, прошептал пару каких-то слов, после чего договор внезапно охватило пламя. Хотя огонь лизал руки волшебника, тот и не думал избавиться от бумаги. Спустя еще пару секунд от договора не осталась и следа.

– Учитель, что вы сделали? Ведь этот договор… он ведь так важен для вас? Вы передумали?

– Вовсе нет, Шус, не глупи. Теперь проклятье договора настигнет любого из вас, где бы вы ни находились и сколько бы времени ни прошло с этого момента, – произнес волшебник торжественным голосом, – ничто не сможет разрушить силы договора, как далеко бы вы не бежали.

– Да все понятно, незачем нас запугивать, господин Фамбер, – прервала Втри волшебника, – давайте уже перейдем к делу. Что это за «Дело», о котором говорилось в договоре?

– Ты права, нам стоит поторопиться, – согласился Фамбер, – итак, как я уже говорил в Келхар-Тал-Эш-Налу, я приехал не как обыкновенный посол. Конечно же, у меня есть некоторые бумаги, которые я должен передать халифу, но это лишь прикрытие. Главной же целью…

– Учитель, – перебил волшебника его ученик, – я ничего не чувствую…

– То есть как? Тебя опять покусал твой кот? – всполошился Фамбер. – Давно надо было избавиться от него!

– Давайте я выброшу его в окно! – не замедлила предложить Втри, – как никак пятый этаж. Если связать крылья, должно все получиться.

– Учитель, вы же поддерживали меня там, на руфухиди, – воскликнул Шус.

– Да, я признаю, что иногда делаю ошибки, – не стал спорить волшебник.

– Но дело не в этом. Я все чувствую. Я хотел сказать, что не чувствую в себе никаких изменений. Разве я не должен что-то почувствовать из-за этого договора, какие-нибудь изменения внутри?

– Насколько я знаю, нет. В некоторых случаях, начинает чесаться нос или уши, но только не с моими договорами, – серьезно ответил волшебник. – Бывали даже случаи преждевременного срабатывания проклятья.

– То есть я могу просто так взять и превратиться в мышь? – уточнил Шус.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю