355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Зотов » Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ] » Текст книги (страница 12)
Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:09

Текст книги "Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]"


Автор книги: Александр Зотов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 34 страниц)

– Не далее чем вчера я, Фарх провожал домой всем вам известного Архар-Тар-Нара – младшего, сына уважаемого Архар-Тар-Нара, главы ведомства учета и координации преступной деятельности. И тут, внезапно на нас накинулась это бестия, эта ведьма. Посмотрите, что она сделала с всеми нами любимым Архар-Тар-Наром – младшим. С тех пор, как она кинула в него ту злосчастную головешку, пусть дождь девять тысяч лет не прольется на ее голову, он ничего не говорит. А вы посмотрите на эту шишку, вздымающуюся над его головой как гора Шех-Эль-Нара в засушливый период. Посмотрите на эти переливы багрового и синего, подобные цвету глаз разгневанного бараномамонта в период спаривания! А что она сделала со мной? Эта ведьма унизила меня. Меня бедного зазывалу Фараха, чей желудок знал лишь черствый хлеб и теплую воду.

– Куда делся твой ученик? – обратился Холдар к Фамберу.

– Понятия не имею. Он все пытался влезть ко мне на лошадь, пытался засунуть свою ногу в мое стремя, отдавив при этом мне ногу и кричал что-то, насчет того, что я чего-то не понимаю, после чего исчез. Иногда эти ученики ведут себя так странно.

– Так вот, я спрашиваю вас, что же теперь? Что делать с этой зловредной ведьмой?!

– Казнить проклятую ведьму! – донесся чей то голос из толпы.

– Смерть ей! – выкрикнул кто-то еще и тут вся толпа подхватила «Смерть!»

– Да, именно смерть, – удовлетворенно подтвердил Фарх, когда крики стихли, – мы не можем допустить, чтобы и дальше наши дети подвергались нападениям и пусть смерть этой паршивки станет примером!

– Нет! – внезапно раздалось над площадью.

– Шус! – воскликнул Холдар.

– Что забыл там этот… идиот, – прикрыв лицо рукой вопросил Фамбер.

– Нет, она не заслужила смерти, этот человек лжет! – вновь воскликнул, забравшийся на трибуну Шус.

– Да я… да кто ты вообще такой? – оторопел карлик от столь внезапного сюжетного поворота. Толпа же в ожидании затаила дыхание.

– Я Шус, ученик волшебника, пришедший требовать справедливости, – встав в героическую позу, заявил последний.

– Боги, он, что, совсем безмозглый? – вопрошал у неба Фамбер, однако небо оставалось равнодушным.

Тем временем новый, внезапный поворот еще больше сбил с толку Фарха, дав время Шусу осмотреться и продумать дальнейшую стратегию своего поведения.

Оценка ситуации дала неутешительный ответ. Даже затуманенный героическим порывом мозг Шуса подсказывал ему, что шансов спасти Втри и скрыться невредимым у него нет. Даже если он сможет отвязать приговоренную от столба, и избежать лап пары головорезов, стоявших за спиной молодого, не отличавшегося на вид особой физической силой человека, с пульсирующей шишкой как раз на том месте, откуда у единорогов растет рог, а у сверх людей располагается третий глаз, его непременно разорвет жаждущая крови толпа, раскинувшаяся насколько хватало глаз. Конечно, нельзя было точно сказать, где кончаются поклонники ораторского искусства Фарха и начинаются обычные мирные покупатели, но Шус был почти уверен, что не продвинется и пары метров. Единственным его шансом было убедить собравшихся в том, что Втри невиновна.

– Э-э господа, – начал свою речь Шус, – посмотрите на эту несчастную девушку. Разве она похожа на ведьму? Скорее, она похожа на торговку рыбой или дочь э-э… лесника. Ведь так. Она ведьма не больше, чем вы или я! Я уверяю вас…

– Она мне потраву для мышей продала, – раздалось из толпы.

– Да я сам видел, как вокруг нее метелка летала, – выкрикнул кто-то еще.

– Все знают, что она ученица старой Агафьи, ведьмы. А если она ее ученица, то и сама – ведьма.

– Может, это была какая-то другая девушка, но даже если это была и она, то… – тут Шус задумался, что же именно тогда выходит и этим не мог не воспользоваться Фарх, наконец оправившийся от удивления.

– То что? Ее нужно казнить, как ту, что покусилась на жизнь и достоинство нашего дорого Архар-Тар-Нара – младшего, господин ученик волшебника! А может быть, ты – сообщник этой проклятой ведьмы?

– То, – наконец придумал продолжение Шус, – даже если она и ведьма, это не значит, что она на кого-то покушалась. Господа, вы же сами говорите, что она приносила пользу. Ну ту же потраву для крыс готовила.

– Ага, как же, пользу! – донесся все тот же голос из толпы. После ее потравы крысы вместо того, чтобы исчезнуть без следа, как обещала она, стали просто невидимыми и теперь их не то что поймать, увидеть невозможно.

– Ну, может у нее не всегда все получалось, – пошел на попятную Шус, – но это ведь не значит, что она хотела принести зло…

– Она ведь еще и воровка. Я сам видел, – заявил еще кто-то.

– Давайте не будем касаться этого вопроса, – неожиданно отмел еще одно обвинение Фарх, – возможно, она и вправду воровала, но у меня есть достоверная информация, что членских взносов она не платила.

Шус, уже было приготовившийся ринуться в новую словесную баталию, уверяя своего оппонента в том, что Втри никак не может быть воровкой, только и смог, что молча открыть рот. Конечно же он не забыл того, что ему прошлым вечером рассказывала Втри о порядках Бахтир-Таль-Асы, но он и подумать не мог, что воры являться челнами какого-то то ли клуба, то ли гильдии и платят официальные членские взносы.

Однако, если Шусу нечего было сказать, то пришедшую в себя Втри просто-таки распирало от желания высказаться, но кляп, заткнувший ей рот, не давал ей ни малейшего шанса на осуществление ее желания. По крайней мере на то, что ее речь будет хоть сколько-нибудь членораздельной и понятной. Впрочем, отсутствие членораздельной речи с лихвой заменяла эмоциональность.

Пока Шус судорожно раздумывал над тем, что же еще он может сказать в оправдание Втри, карлик не терял времени даром:

– Теперь, после всего, что мы здесь слышали стало ясно, что этот мерзкий мальчишка – пособник ведьмы. Нет никаких сомнений, что именно он помогал ведьме в нападении на нашего дорого Архар-Тар-Нара – младшего и лишении его дара речи. Возможно, он и вправду злой колдун, как сам утверждает, а может, ведьма его просто околдовала, но как бы там ни было, на фоне всех этих неопровержимых доказательств мы понимаем, что у нас нет иного выбора, кроме как подвергнуть его тому же наказанию, что и эту проклятую ведьму. И пусть девять тысяч лет дождь не прольется на мою голову, если я не прав.

Высказавшись, Фарх устало махнул рукой, что привело к событиям, в корне расходящимися с планами Шуса. Несколько человек возникли чуть ли не из воздуха, по крайней мере так показалось Шусу, схватили его и быстро привязали к столбу с другой стороны от Втри. Все произошло так быстро, что Шус растерялся и даже не подумал сопротивляться.

– Идиот, полнейший идиот… – продолжал причитать Фамбер.

– Ну что, теперь довольна? – спросил Шус. – Я пытался спасти тебя, а в результате оказался привязан к тому же столбу что и ты.

В ответ на несправедливые обвинения этого дурня, после появления которого вчера в ее шатре, все пошло кувырком, Втри смогла лишь гневно замычать.

– Итак, – продолжил свою речь Фарх, – злодеи пойманы. Осталось лишь вынести окончательное решение. Какому наказанию подвергнуть их? Итак, что скажете, люди?

– Смерть!!!

– Правильно, именно смерть! Так давайте и…

– Стойте!

Холдар, в то время как произносилась эта речь, прямо на коне подъехал к самому помосту.

– А ты кто такой?

– Я – улфулдар тайной гвардии халифа Келхарского халифата Холдар Эстфолкис Позланский. И я говорю вам, что ведьму следует предать суду в столице.

На площади воцарилось тишина настолько идеальная, что можно было услышать шум, производимый перелистываемыми страницами. На площади собралось немало военных, которые не замедлили воспользоваться своими карманными списками офицеров армии халифата. Поиски оказались недолгими и увенчались успехом, о чем владельцы списков не замедлили сообщить тем, у кого не было столь полезной книжки. Так что вскоре уже все собравшиеся были в курсе того факта, что улфулдар по имени Холдар Эстфолкис Позланский и в правду служит в тайной гвардии халифа Келхарского халифата.

– Простите, что вы сказали? Предать в суду в столице, вы именно так сказали? – наконец переспросил Фарх.

– Да, именно так я и сказал, – ответил Холдар.

– Втри, не хочу тебя тревожить, но ты не могла бы рассказать, что там происходит, – обратился к последней Шус.

– М-м! М-му, м-м! – грозно ответила Втри.

– Каковы будут ваши приказания, господин улфулдар? – перешел Фарх на военно-официальный стиль, поняв что спорить с тем, что этот непонятный выскочка – улфулдар бесполезно.

– Пресветлому и премудрому халифу стало известно о злодеяниях этой ведьмы, и меня специально отправили из столицы к вам, чтобы пресечь их, – начал пространный рассказ Холдар. – Вчера я послал вот этого своего оруженосца разведать, что же это за ведьма. Как видите, этот болван подпал под ее влияние. Видно выпил какое-нибудь зелье или же она просто соблазнила его. Вы же знаете этих юнцов.

Последняя фраза вызвала всеобщий смех толпы. Реакция же приговоренной ведьмочки была кардинально иной. Несмотря на то, что ее ноги и руки были связанны, она все-таки умудрилась довольно больно ударить Шуса по щиколотке, да еще и ущипнуть. При этом она непрерывно что-то гневно мычала.

– Втри, прекрати, я сам впервые это слышу. Я не понимаю, о чем он! Клянусь, меня никто не подсылал, – пытался раскрыть истинное положение вещей Шус, однако Втри его не слушала, как, с счастью, и все остальные, присутствующие на площади, кроме разве что Фарха. Впрочем, ораторская удача ему изменила и теперь сердцами его недавних приверженцев всецело владел улфулдар из столицы.

А он продолжал свою речь:

– Теперь же я отправляюсь с караваном в столицу, поскольку должен выполнить задание и привезти туда проклятую ведьму, чтобы предать ее там жестокой и унизительной смерти.

Собравшиеся были довольны. Хоть они и лишились возможности лицезреть казнь, зато на них и их проблемы (ведь они уже решили, что эта проклятая ведьма – их общая проблема) обратили внимание с самого верха.

В Келхарском халифате, впрочем, как и во всех остальных халифатах, эмиратах и султанатах, в каком бы мире они не находились, было, есть и, наверное, во веки веков будет тотальное преклонение перед чиновниками и властями. Люди, в подавляющем большинстве, готовы терпеть тиранию и произвол чиновников, но ни в коем случае не обогащение частных лиц или хотя бы честный частный и негосударственный достаток. А ведь ведьмочка принадлежала именно, если можно так выразиться, к частным предпринимателям и поэтому менее удачливые готовы были с радостью посмотреть если не на саму ее казнь, то хотя бы на то, как ее отправят на эту самую казнь.

– Так вот, тогда давайте прям сейчас и сожжем ведьму, раз так все удачно сложилось, – попытался удержать ускользающую из рук добычу Фарх, – а оруженосца-то вашего мы отпустим, вы не беспокойтесь. Вы только выдайте ему хорошую оплеуху, чтобы не лазил по ведьминским юбкам.

Втри повторно ударила Шуса, причем все по тому же месту, из-за чего тот чуть не откусил себе язык.

– У меня четкий приказ, – отсудил гражданское рвение карлика улфулдар, – доставить ведьму в столицу, где наш великий повелитель, пусть дождь прольется на голову его и головы его потомков и предков девять тысяч лет, Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V, предаст ее честному и справедливому суду. Что же касается моего оруженосца… не будьте так строги, уважаемый. Что же делать ему в его возрасте, кроме как лазить под юбки всяких ведьм.

Эта последняя фраза, не отличающаяся особой оригинальностью, от которой, если уж говорить совсем начистоту, несло банальностью за километр, несмотря на это, взывала взрыв хохота. Втри же уже не пихалась. Судя по всему новость, что ее придаст честному и справедливому суду сам халиф повергла ведьмочку в такие пучины отчаянья, что начисто отбила всякое желание защищать свою честь, да и вообще продолжать существование.

– Отвяжите их, мальчишку развяжите, – приказал Холдар. Его приказание ринулась выполнять сразу пара десятков людей, что вызвало некоторую давку у столба, однако они все-таки справились.

– А с ведьмой что делать? – спросил один из исполнителей приказа улфулдара. Втри при этом держали трое мужчин как какое-нибудь бревно, ковер или сверток. Впрочем, спутать ведьмочку с последним было не так уж сложно: количество веревок, которыми ее обязали, увеличилось на порядок, а то и на два.

– Давайте ее сюда, – подумав секунду произнес Холдар, показывая на промежуток между собой и шеей своего коня.

В ту же секунду бравые добровольцы выполнили приказание Холдара, несмотря на то, что Втри извивалась всем телом и оказывала сопротивления всеми иными, имеющимися в ее распоряжении способами. Впрочем, их у нее было не так уж и много.

Что же касается обвинителей, еще недавно уверенных в своей победе, то факт, что из прямо из их когтей вырвали оскорбившую их ведьму и ее дружка, заставило окончательно скиснуть и так имевшую не слишком свежий вид мину Архар-Тар-Нара – младшего, и побагроветь аж до кончиков ушей лицо Фарха. Однако у них не оставалось иного выбора, кроме как пожелать проклятой ведьме долгой и мучительной смерти. Улфулдар тайной гвардии был непререкаемым авторитет даже в Бахтир-Таль-Асе и если он говорил, что действует по личному приказу халифа никто, если ему дорога его голова, соединенная с телом, и подумать не мог о возражениях или предъявлении каких-либо требований.

Когда ведьма была уложена поперек его лошади, а Шус оказался рядом с его стременем, Холдар неторопливо тронул коня. Тут же перед ним образовалась свободная от людей полоса, позволяющая улфулдару свободно проехать. С разных сторон то и дело доносились восторженные крики, прославляющие справедливого халифа, кто-то даже бросал цветы. Людям очень понравилось, что халиф так заботится о них и вникает в их нужды.

Выражение лица Холдара лишь немного не дотягивало по своей надменности и пафосности до выражения лица какого-нибудь полководца Древних, с триумфом возвращающегося из победоносного похода. Не хватало лишь триумфальной арки, какие, судя по уверениям историков, Древние просто обожали строить. Остальные декорации были на месте: ликующая толпа, пленница, верный оруженосец, пусть молодой и глупый, по уши влюбившийся в хитрую ведьму, но при этом окончательно не лишившийся своего достоинства.

Втри яростно прожигала Шуса взглядом, надеясь что тот вспыхнет, как промасленный фитиль или провалится под землю. Втри устраивали оба варианта, но ее надежды не оправдались. Вырваться она не пыталась, главным образом потому, что это грозило падением вниз головой с загривка лошади. Где-то на середине их пути Втри удалось освободится от кляпа. Судя по всему она просто сжевала его, о чем и не думала молчать:

– Грязный солдафон, быстро отпусти меня и верни на место! Лучше пусть меня убьют сейчас, чем халиф… м-м! Убери свои грязные ла…мву-м-м!

– Дурочка, я спасаю твою жизнь, так что тебе лучше помолчать, – произнес Холдар, склонившись над ухом Втри, при этом зажимая ее рот рукой, в то время как другой он шарил в поисках нового кляпа, – ты ведь будешь молчать?

– М-м, – ответила Втри. Холдар расценил это как подтверждение и убрал руку.

– Ты хочешь, чтобы я замолчала?! Как бы не так. Люди, этот человек ник… м-м-у-м. Хгр-вм!

– Ай, проклятье, она укусила меня, – пожаловался Холдар.

В ответ Втри лишь бросила на него гневный взгляд, говорить она опять не могла. Несмотря на укус, Холдар все-таки умудрился засунуть кляп в рот Втри.

Дальнейший их путь можно назвать спокойным, если не считать того, что один из букетов, кидаемых зеваками, угодил прямо в лицо Втри, за что меткий зевака тут же поплатился. Втри, чьи магические силы, по всей видимости, многократно возросли от брошенного букета, обрушила на беднягу палатку. Впрочем, никто не обратил на это внимание, а если кто-то и обратил, то не связал это с ведьмой.

– А я уже думал, как вытаскивать вас из этой передряги, – внезапно раздался голос волшебника. Шус уже решил, что учитель куда-то потерялся. Ведь с тех пор, как Холдар отъехал от помоста прошло боги знают сколько времени, а толпа поклонников Фарха осталась далеко позади.

– Да неужели, Тюр-Тюр? А я-то думал, что ты только и мог, что ругать своего бестолкового ученика и нервничать, – ответил Холдар, похоже, совсем не удивленный появлением Фамбера.

– И вовсе я не нервничал. И потом, что я мог сделать? Нельзя же нападать на не в чем не повинных мирных жителей.

При последних словах Фамбера Втри гневно замычала. По всей видимости, ее взгляды на невинность ее судей несколько разнились со взглядами волшебника.

– Думаю нам лучше спешиться, – заметил Холдар, – так нас будет труднее заметить, если они решат нас преследовать.

Фамбер последовал совету улфулдара.

Оказавшись рядом с учителем, Шус задал уже довольно давно волновавший его вопрос:

– А что такое эти ру-фу-хиди, учитель? Ведь так называется то, на чем мы поедем?

– Руфухиди это… это, – по видимому вспоминал что-то волшебник.

Вспоминал он настолько долго, что это заставило серьезно забеспокоиться Шуса:

«Неужели учитель и сам не знает, на чем именно они поедут? Или он знал, но забыл? Может быть, вчера ночью он слишком много выпил, или, пока шел наверх, упал с лестницы, раза три-четыре… я ведь слышал какой-то странный шум…».

Но, несмотря на опасения Шуса, волшебник начал говорить, а уж когда заговорил, остановить его мог лишь конец света, да и то он остановился бы лишь, чтобы дождаться пока утихнет грохот. В том же случае, если бы конец света был беззвучным, Фамбер бы вообще вряд ли обратил на него внимание:

– Руфухиди впервые появились около двухсот лет назад, после того, как был открыт Анделский континент, немного неестественным образом, в результате небольшой ошибки одного мага из халифата. Как тебе, возможно, известно, при естественном порядке вещей все виды животных и растений происходят друг от друга медленно и постепенно. Конечно, не случайным образом, а одни от других, те же другие от третьих, которые, скорее всего, уже вымерли. Во всяком случае, так утверждает один ученый, Ч. Дарвин, который с недавнего времени живет в Лендале. Родиной его являются Энгленские острова, которые ему пришлось покинуть из-за того, что его земляки не приняли его теорию. Главным образом потому, что Дарвин заявил, что человек произошел от обезьяны. Но я уклонился от темы. Итак, происхождение руфухиди. Их предками были пятнадцатисантиметровые животные, живущие в южных лесах Новых Земель. Если я не путаю, их называют броненосцами, питаются они… В общем, чем они только не питаются, что же касается их самих, то аборигены жарят их прямо в панцире, используя его как тарелку после чего… впрочем, это не важно.

Руфухиди в целом похожи на броненосцев, если не учитывать их размер: в длину 50, встречаются до 67, в высоту пять метров. Еще, в отличие от своих предков, руфухиди имеют поразительную выносливость. До 5 недель могут спокойно прожить без еды и 3 – без воды. Кроме того, способны идти даже во время сна. Конечно же, для них быстро нашли применение. Руфухиди используют в качестве караванных животных. Сверху закрепляют шатер, как привило трех-четырех этажный. Эти шатры заказывают в Лендале. Благодаря тому, что они буквально насквозь пропитаны магией, внутри шатра практически не ощущается тряска, ветер и песок не поникают внутрь, а вероятность того, что шатер свалиться с руфухиди, практически нулевая. Конечно же, грузовые шатры несколько отличатся от пассажирских, некоторые из них создаются без магии, впрочем, в таком шатре не стоит перевозить что-то, что может разбиться. И конечно руфухиди используют для военных целей. Дело в том, что кроме толстой шкуры, частично защищающей их даже от выстрелов из пушки зеленого огня, до определенного предела конечно, руфухиди обладают также и неплохой магической защитой. Кроме того…

– Фамб, может после дочитаешь лекцию? – не самым вежливым образом прервал профессора улфулдар.

– Это еще почему? – насторожился волшебник.

– Мы пришли, – пояснил Холдар.

– Разве? А где же руфухиди?

– Ты забыл о том, что нам надо продать лошадей?

– Так ты же говорил…

– Хм… простите, – вновь перебили Фамбера, однако на этот раз это был не Холдар, – не хочу вас прерывать, но понимаете, вы задержались, а у меня назначена встреча…

Говорил невысокий мужчина, одетый в халат и чалму. Если в росте он заметно проигрывал даже Втри, которая была ниже Шуса, то никто из присутствующих не мог хоть на секунду усомнись в том, что проигрывает ему в ширине. Причем с разгромным счетом. Обратившийся к Фамберу человек был практически идеальным шаром, точнее был бы им, если бы из него не торчала руки, ноги, да голова.

Пока Шус разглядывал их нового собеседника, Холдар и Фамбер вели переговоры.

– Простите, некоторые непредвиденные обстоятельства задержали нас, – извинился Холдар.

– Это вы простите меня, уважаемый господин улфулдар. Как же я мог быть так невежлив и забыть поприветствовать вас, пресветлый господин улфулдар, пусть дождь прольется на вашу голову, – наградил Холдара приторным приветствием встретивший их шар

– Пусть дождь, что прольется на вашу голову, дорогой господин Нал-Гап-Лан-Таль, будет в девять раз сильнее и литься он будет в девять раз дольше, не менее приторно ответил Холдар. Впрочем, как показалось Шусу, пожелание Холдара следовало расценивать скорее как проклятье, а не доброе пожелание. – А этот господин – тот самый профессор магии из Лендальского университета, о котором я вам говорил.

– Я рад приветствовать вас, господин профессор. Наисветлейший господин Холдар столько рассказывал…

«Интересно, а если спихнуть его с горы, он покатится?» – раздумывал Шус, пока Холдар и господин с трудно запоминаемым и ужасно длинным, впрочем как все халифатские имена, именем обменивались любезностями. Отвлек Шуса от размышлений над этим, без сомнения жизненно важным и насущным вопросом Нал-Гап-Лан-Таль, задавший свой, не менее жизненно важный и насущный вопрос:

– Просите, господин улфулдар, а она идет как сопутствующий товар к лошади или отдельно? – Нал-Гап-Лан-Таль довольно невежливо указывал на Втри, до сих пор лежащую поперек лошади Холдара.

При этих словах Втри гневно замычала и попробовала ударить головой торговца, других способов повредить ему у нее просто не было, однако тот этого, похоже, даже не заметил.

– Она? – не сразу понял, о чем идет речь, Холдар, – а-а, вы про нее. Она не продается.

– О-о, теперь я все понял, у вас отменный вкус господин улфулдар.

– Да нет, вы все не так поняли, уважаемый господин купец, – содержание слащавости в словах Холдара упало на порядок, однако купец, хоть и заметил это, истолковал это не совсем верно.

– Прошу простить меня, наисветлейший господин улфулдар! Она ваша невеста, как я сразу не понял этого. Прошу, примите мои поздравления!

– Благодарю вас, прошу, простите меня за грубость…

– Нет, нет, это вы меня простите. Во всем виновата моя глупость, но я готов…

Купца прервал звук удара человеческого тела о землю. Стоит заметить, что, учитывая уровень шума на базаре, удар должен был быть намного большим, чем просто «не тихим», чтобы его заметили. Что же касается источника этого самого звука, то им была Втри, которая, поглощенная праведным гневом, который просто не мог не зародиться в сердце любой блюдущей свою честь девушки после слов Холдара, попыталась дотянуться до улфулдара и пнуть его чем-нибудь. Но он стоял значительно дальше от лошади чем Нал-Гап-Лан-Таль, который, как раз перед тем, как заметить Втри, осматривал зубы кобылы, на которую была положена Втри. В столь скованном положении держать равновесие на лошади, через которую тебя перекинули как тюк с тканями, не слишком просто, чему Втри и явилась наглядным доказательством.

– Ты жива? – обратился к Втри Холдар.

– М-м… – в мычании Втри чудесным образом одновременно соединялись ненависть и призыв о сострадании к ее положению.

– Так значит вас устраивает та цена, о которой мы с вами договаривались, дорогой господин Нал-Гап-Лан-Таль? – переключил свое внимание на купца Холдар.

– Да, вполне устраивает. Конечно, ваш путь был тяжелым, но лошади степных варваров чудесно справляются с подобными трудностями. Так что, учитывая ваше положение, наисветлейший господин улфулдар… за обеих я вам дам 14 халахал 45 крушей, и не крушем больше. Конечно же, если вы не собираетесь забирать седла и упряжь.

– Но позвольте, разве мы не договаривались…

– Мы договаривались о том, что я назначу справедливую цену, уважаемый господин улфулдар, а согласитесь, за оставшиеся время вы просто не найдете лучшего предложения. Да и лошадей степняков здесь, сами понимаете, хоть отбавляй. Вот если бы это были лошади с западного побережья или из-за Фалкийских гор. Ну или хотя бы с северного побережья: Вызира, Бриририи или Роландии…

– Я понял вас, уважаемый господин купец, по рукам.

Уже через каких-нибудь пять минут они продолжили свой путь, расставшись со своим транспортом, что не радовало ни одного из троицы путешественников.

Втри же, наоборот, была рада немного пройтись, к тому же ее теперешнее положение, с развязанными ногами, давало хоть какую-то надежду на то, что ей удастся сбежать. Впрочем, надежда эта была довольно слабой, ведь даже если не учитывать тот факт, что толпа просто не позволяла двигаться достаточно быстро, она до сих пор была обмотана плотным клубком веревок от пояса и до самой шеи, а концы веревки держал этот проклятый солдат. К тому же, после зрелых размышлений Втри пришла к выводу, что ее внезапное спасение и превращение в рабыню этих троих было лучшим из того, что произошло с ней за последние сутки. Ведь от них всегда можно сбежать, особенно если эти двое – такие же олухи, как и этот болван – Шус, а это вполне возможно, учитывая, что один из них – тот самый «Учитель» о котором говорил Шус. Сбежать же без посторонней помощи от костра ей бы вряд ли удалось. И после всего случившегося ей, в любом случае, лучше убраться из города, что не так-то просто, когда сын Эльхар-Раана считает тебя личным врагом.

Больше всех недоволен продажей лошадей был Шус, ведь именно ему пришлось нести все то, что раньше несли они. Поначалу Холдар всерьез, а судя по его тону, усомниться в том, что он – сама серьезность было невозможно, рассуждал о том, что было бы неплохо, если бы Шус понес и эту миленькую ведьмочку, ведь она тоже – часть поклажи. Однако дружный протест Шуса и Втри, которая, правда, только мычала, но ее мычание иным образом, кроме как «яростное несогласие» истолковать было нельзя, заставил улфулдара отказаться от этой идеи.

Еще через несколько минут они, наконец, добрались до цели. Понял это Шус только после того, как об этом сообщил Фамбер, заметивший, что данный руфухиди не такой уж и большой, да и его чешуя подозрительно грязная. Пока они шли вдоль него, он казался Шусу стеной дома, чей цвет менялся от светло-серого до черного, высоко поднимающейся над забором. А что же еще думать, если к этой стене пристроена лестница, подымающиеся не меньше чем на три этажа? Сам дом вздымался еще на несколько этажей. Странным было лишь то, что эта лестница располагалась посредине широкой арки, под которой с легкостью мог проехать всадник. Слова учителя ввели Шуса в ступор. Ну в самом деле, как это может быть животным?!

– Учитель, вы хотите сказать, что это…

– Да, не самый удачный экземпляр, надеюсь мы поедем не на нем.

– Конечно же нет, Фамб, – обнадежил волшебника Холдар, – это грузовой руфухиди, разве ты не заметил пандус для грузов и повозок?

Взглянув в указанном направлении, Шус и вправду обнаружил достаточно пологий, деревянный настил.

– Ты прав. Так куда нам?

– Мне обещали, что билеты мне передадут в кассе. Насколько я помню, нам туда… – задумчиво ответил Холдар. – Теперь нам и вправду стоит поторопиться, уже собираются убирать лестницу. Конечно, в первую очередь начинают с грузовых руфухиди, но все равно.

С этими словами Холдар устремился вдоль забора со скоростью, воистину невероятной для базара, что отнюдь не обрадовало Шуса. Вскоре, преодолев приличное пространство, которое больше всего было похоже на полосу препятствий, несмотря на то, что это была территория, непосредственно прилегающая к месту отправления руфухиди, они добрались до кассы. Это была очередная палатка, поставленная в воротах забора, отделяющего место посадки пассажиров от базара.

Внутри палатки, справа и слева от входа стояли ряды столов, за которыми сидели люди в форменной одежде. Перед каждым из них стоял прибор, похожий на клавесин, вроде того, что был у человека на таможне. Шус обратил внимание, что, несмотря на то, что здесь сидело всего лишь три человека, аппаратов было десять, по пять с каждой стороны. Еще его удивило, что забор продолжался и внутри палатки и в нем было проделано несколько калиток. Около этих калиток стояли солдаты.

– Уважаемые господа, пусть дождь прольется на ваши головы, кто-нибудь из вас знает господина Бур-Бур-Свин-Я? Он должен был встретить меня, – со всей возможной вежливостью обратился к присутствующим Холдар.

– Афупара каравана? – спросил один из писцов.

– Да, да именно его, – подтвердил Холдар.

В первый момент писец был готов разразиться гневной триадой по поводу того, что военный глава каравана не обязан встречать каждого пассажира, к тому же опоздавшего уже минут на пятнадцать, однако его вовремя остановила мысль: «А что, если он имеет право так себя вести?». Вдруг этот подозрительный наглый незнакомец на самом деле – иностранный принц или генерал, а то и вообще член ОТО, Особого Тайного Отряда, ставшей уже легендарной тайной полиции, о которой никто ничего не слышал последние лет пятнадцать, что делало ее еще более загадочной и зловещей.

Пока писец размышлял над тем, что же ему ответить, ситуация разрешилась сама собой. Один из солдат, стоявших у выхода, обратился к Холдару:

– Уважаемый господин, вы – улфулдар тайной гвардии Келхарского халифата Холдар Эстфолкис Позланский?

– Да, я именно он и есть, – ответил Холдар несколько вычурно, как показалось Шусу. Впрочем, первые дней десять его путешествия ему казалось, что любое предложение с более чем одной запятой крайне вычурно.

– О-о, как мы рады вашему появлению, уважаемый господин, пусть дождь прольется на вашу голову, мы как раз вас и ждали, – затараторил солдат. – Проходите сюда, уважаемый господин Холдар, вот ваши билеты, а мы все думали, куда же вы пропали, уж не случилось ли чего? Прошу вас, пойдемте поскорее, каравану уже следует отправляться. Кстати меня зовут Альму-Аагап-Арп, но вы, уважаемый господин Холдар, зовите меня просто: Аагап. Уважаемый господин Бур-Бур-Свин-Я обязательно встретил бы вас лично, уважаемый господин Холдар, пусть дождь льется на вас девять тысяч лет, но обязанности, связанные с выездом каравана призвали его в другое место и поэтому он послал меня. Понимаете, уважаемый господин Холдар…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю