Текст книги "Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]"
Автор книги: Александр Зотов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 34 страниц)
– Нет, это никак не мог быть Фамбер. Вот если бы от этого вояки осталась кучка пепла, тогда я бы первый без сомнения указал на него, но жалкая загоревшаяся рубашка… – отвергнул обвинение улфулдар. – А вот ты вполне могла это сделать.
– Я? Ну а кто же, кроме меня?! Естественно, злая ведьма во всем виновата – взорвалась Втри. – Я подожгла этого солдафона, хотя смотрела в другую сторону, травила воду в колодцах, воровала вилки, сосала по ночам молоко у коров, покрывала крыс. Конечно, во всем виновата проклятая ведьма!
– Ну, может быть, это и не она, – попытался успокоить ведьмочку волшебник, – девочка моя, скажи мне, насколько ядовита твоя тварь?
– Ну, я не знаю… когда кот жил у меня, предметы он не поджигал, но кто знает, что с ним могло случиться в лесу, – ответила Втри.
– И то верно, – согласился Фамбер. – Замечено, что химеры, оборотни и прочие существа, чей вид был изменен или создан с помощью магии, неустойчивы и могут меняться в течении жизни. Впрочем, чаще всего это приводит к их смерти. Если бы не это, наш мир уже давно был бы населен самыми невероятными и страшными тварями. Особенно, если помнить о том, что не раз…
– Простите, учитель, – прервал волшебника Шус, который уже некоторое время спокойно сидел на своем месте, сменив ту жуткую гримасу что застыла на его лице после чудовищного поступка Втри, на нормальное человеческое лицо.
– …совершались попытки создать…
– Учитель, я не уверен, но… но я подумал. Это я. Я поджог этого Фур-Мур-Бур…
– Ты? – при желании, из этого короткого слова можно было бы извлечь с десяток бочек концентрированного удивления, чему препятствовало лишь два фактора: во-первых, никому не нужно чужое удивление, да еще в таких количествах, во-вторых, даже если кому-нибудь и понадобилось удивление волшебника, Фамбер вряд ли позволил кому-нибудь десублимировать, выпаривать и отжимать его слова.
– Ну, я не уверен, – Шус постоянно переводил глаза из стороны в сторону, пытаясь найти поддержку, который однако так и не обнаружил, – но мне кажется… я очень сильно испугался и разозлился. Понимаете, учитель, я с детства боюсь крыс. И я подумал, что это крыса, а когда она села на этого Фура я подумал… точнее, не подумал. И внезапно он загорелся.
– Хм… полагаю тебе стоило бы побыстрее заняться его обучением Тюр-Тюр, – задумчиво протянул Холдар. – Ведь первый раз он использовал магию еще в том логове разбойников, а насколько я знаю, как только способный к магии человек использует ее, она будет пытаться вырваться из него, и если он не научится вовремя контролировать ее…
– Замолчи, Холдар! Не забывай, что Шус – мой ученик и мне решать, когда и чему учить его. И потом, когда я мог этим заниматься? Не в сопровождении же этих дикарей из степи. Они и так суеверны настолько, что боятся собственной тени, а ты хотел, чтобы я учил его магии. К тому же, теория не менее важна.
– Да я и не претендую на твои права учителя, – заверил друга Холдар. – Особенно, когда ты в гневе.
– Да, в гневе, и радуйся, что я, в отличие от некоторых оболтусов, умею контролировать свои силы, – гордо ответил волшебник.
– Ну, если бы не умел, то вряд ли бы я здесь стоял, Тюр-Тюр, – подтвердил улфулдар, – как, впрочем, и ты. Но на тебя все-таки следовало бы повесть табличку с надписью: «оружие массового поражения» или «не трогай, убьет».
– Холдар, ты уверен, что не хочешь повторить судьбу того кота?
– Можешь не сомневаться, что нет, вне зависимости, имеешь ли ты в виду макание в ведьминское зелье или полет из окна.
– Что, ж в таком случае…
– Благодарю вас, уважаемый господин улфулдар, пусть дождь прольется на вашу голову. Готов приступить к выполнению ваших приказаний – прервал волшебника Фур-Дур-Каф.
– Приступай, – ответил Холдар.
– Приказывайте, – проревел в ответ солдат.
– Еда. Принеси нам что-нибудь поесть, – напомнил Холдар.
– Будет исполнено, уважаемый господин улфулдар.
– Еще кое-что, – остановил его Холдар, – напомни-ка нам свое имя.
– Урараград-Марз Фур-Дур-Каф, уважаемый господин улфулдар.
– Можно звать тебя просто Каф?
– Э-э, так обращается ко мне только… – замялся Фур-Дур-Каф, однако сам прервал себя на полуслове, – я хотел сказать, как вам будет угодно, уважаемый господин улфулдар.
– Отлично, Каф, а теперь идти.
– Как прикажете, уважаемый господин улфулдар, – сказав это, Фур-Дур-Каф развернулся на пятках и строевым шагом вышел из их комнаты.
– Ну, а пока мы ждем наш завтрак, может быть, вы все-таки расскажете, что случилось с вами на самом деле, – обратился к Втри и Шусу Холдар.
– Ну… – протянул Шус, – я не уверен. То есть, конечно уверен, но… но может, как-нибудь потом? Просто понимаете…
– И вправду, расскажешь как-нибудь потом, – внезапно прервал Шуса Фамбер, – в конце концов, твою версию произошедшего мы уже слышали. И не обольщайся. – Я с самого начала был уверен, что ты не совсем честен.
– Ну, может я немного и преувеличил… – попытался оправдаться Шус, но его никто не слушал.
– По правде, я не уверен, что именно ты рассказал, но что-то в твоих словах было крайне неправдоподобно. Сейчас же мне намного интереснее узнать твою версию, девочка. Начни, пожалуйста, с самого начала.
– С самого начала? – переспросила Втри, – но то утро началось как всегда, ничего интересного…
– Девочка моя, ты не поняла меня, – перебил ее волшебник – начни на… на 17–18 лет раньше.
– А? То есть, с самого рождения? Но зачем вам это? – удивленно спросила Втри.
– Просто уважаемый господин улфулдар любит знать биографию свих новых рабынь, это у него что-то вроде хобби. Ведь я прав, Холдар?
– Вернее было бы назвать это не хобби, а научным интересом, – как ни в чем ни бывало ответил Холдар.
– Драконье… проклятье… когда же наконец… боги, – тихо выругалась Втри.
– Ты что-то сказала, девочка? – поинтересовался Фамбер.
– А, ничего. Я только хочу спросить… вернее потребовать, чтобы вы, наконец, объяснили мне, в каком я положении? Кто я: рабыня, осужденная или просто свободная нищенка без документов и жилья?
– Так у тебя нет документов? – поразился Холдар.
– Да, во имя всех темных богов. И все из-за этого проклятого идиота! – гневно заявила Втри, вскочив и показывая пальцем на Шуса.
– Что касается твоего положения, то если подумать, наверное – третье. Ты – нищенка без документов, если уж их у тебя нет, – ответил Фамбер, – а это, насколько мне известно, в халифате еще хуже, чем быть рабом. Ну а теперь, раз уж ты знаешь все, что ты хотела узнать, может…
– Нет, не все, – возразила, впрочем уже не так уверенно, как минуту назад, Втри, – я хочу знать, кто вы. Раз уж мне придется путешествовать с вами, я должна хотя бы узнать, кто мои попутчики.
– Именно поэтому я и спрашиваю тебя о твоей жизни, девочка моя. Я хочу знать, кто ты, раз уж мне придется путешествовать с тобой. Что же касается меня и Холдара, то я обещаю, что я отвечу на все твои вопросы. В разумных пределах, конечно. Но только после тебя.
– «В разумных пределах» пределах – это как? – подозрительно спросила Втри.
– Все зависит от твоего рассказа. Впрочем, тебе же лучше, если он будет достоверен и полон.
– Ладно, – сдалась Втри, которая пришла к выводу, что кем бы ни был этот человек, он все-таки не такой олух, как его ученик и настоящий волшебник, к тому же не из самых слабых, так что откровенно врать ему и вправду себе дороже.
– О своем детстве я помню немногое. Родилась я не в халифате, где-то у моря, гораздо севернее Бахтир-Таль-Асы. Зимой там все укрыто снегом. Наверное, мой отец был купцом или кем-то в этой роде. Иначе, как бы я оказалась здесь, в Бахтир-Таль-Асе? Единственной вещью, оставшейся с тех пор, был один амулет. Впрочем, госпожа Агафья сказала, что это всего лишь бесполезная побрякушка. Моим первым…
– Он при тебе? – прервал ведьмочку волшебник.
– Амулет? Нет, Фарх зачем-то забрал его у меня. Понятия не имею, зачем он ему. Я дойду до этого, впрочем, это не так уж и важно, просто кусочек дерева, с какими-то затертыми символами.
– Дерево может сохранять магию многие годы. Возможно, твой амулет мог бы кое-что прояснить… Продолжай.
– Кое-что прояснить? – переспросила Втри, однако так и не дождавшись ответа, продолжила.
– Мое первое четкое воспоминание – невольничий рынок. Не знаю, как я попала туда. Купила меня госпожа Агафья. Думаю потому, что я была очень дешевая, или ей стало жаль ту маленькую девочку, которой я тогда была. Или ей просто была нужна служанка. Как бы там ни было, она привела меня в свой дом и дала мне новое имя – Ветриана. Свое настоящее имя я не помню.
Первые лет восемь госпожа Агафья ничему не учила меня. Я имею в виду, не учила колдовать. Я только готовила, перетирала травы и сушеных лягушек в порошок для зелья от кашля, да помогала ей с работой по дому. Когда мне исполнилось четырнадцать, госпожа Агафья на год отдала меня в обучение в воровскую гильдию, сказала, что это поможет мне заниматься своей работой, в чем оказалась права. Когда мне было пятнадцать, она умерла, так почти ничему и не успев научить меня. Госпожа Агафья отставила мне по завещанию все свое имущество, вместе с бумагами, подтверждающими, что она освобождает меня, и несколькими древними книгами. Это были «Учебник волшбы» 1073 года издания, ботанический справочник, да суповая книга. Никаких родственников, претендующих на ее имущество, у нее не осталось. Сколько ей было лет я не знаю, но не удивлюсь, если узнаю, что она застала основание Бахтир-Таль-Асы. Вначале я пыталась сама предсказывать будущее, снимать неудачу, да делать еще кое-что по мелочи, но как оказалось, в палатке ведьмы люди хотят вдеть дряхлую старуху, а на девчонку.
– Странно, я бы, наоборот, обрадовался, – возразил Холдар.
– А такие как вы были для меня еще большей проблемой, господин улфулдар, – ответила Втри. – В конце концов, хрустальные шары, пусть даже и стеклянные, тоже денег стоят. Да и ведению дел, опять же, это не помогает.
– Это? – поразился Холдар.
– Хрустальные шары? – переспросил Фамбер.
– Ну мне ведь приходилось разбивать их, стеклянные шары, то есть, о головы этих проклятых извращенцев, – пояснила ведьмочка, после чего, насупившись, спросила, – а вы что подумали, господин улфулдар?
– Ничего особенного, – невинно ответил Холдар, – продолжай.
– В одной из книг я нашла рецепт зелья, изменяющего внешность. Но по правде говоря, я побоялась его использовать из-за побочных эффектов и того, что страница, на которой было написано, как регулировать срок изменения, была вырвана. Впрочем, если бы мои дела шли так и дальше, я бы, может быть, все-таки попробовала то зелье, однако вместо этого мне предложили кое-что получше. Куклу, марионетку. В человеческий рост, и крайне правдоподобную. Настолько правдоподобную, что в то время, пока она общается с очередным болваном, я могу спокойно заниматься своими делами. Конечно, стоила она немало, да и результата от моей работы теперь не было, но доходы мои выросли. Причем…
– Интересно, я читал о том, что Древние умели делать подобные машины, – прервал Втри волшебник. – Големы. Однако эта технология утеряна. Кто бы мог подумать, что в халифате открыли или сохранили эти знания… ты не могла бы поподробнее рассказать об этом? У кого ты купила эту куклу и как она работает?
– Ну, сохранись она у меня, я бы показала вам ее, – ответила Втри, метнув гневный взгляд в сторону Шуса, – что же касается человека, что мне ее продал… он обычный купец, однако продает он их не каждому и я не знаю, кто их делает. Да и не такие уж совершенные эти куклы. По крайней мере та, что была у меня. Без постоянного присмотра она начинала говорить откровенный бред, не говоря уже о том, что она несколько раз ловила меня на краже в моей собственной палатке, хотя, как меня уверяли, она будет полностью мне подчиняться. И эти швы, которые видны даже почти в полной темноте и скрип шарниров… Впрочем, дела мои и шли неплохо, и все бы так и продолжалось, если бы не вчерашние события.
Шус разрывался между тем, чтобы закричать, что ведьма все лжет и опасением, что после его столь вольного вчерашнего пересказа, скорее поверят ей, с ее многочленными обвинениями его, Шуса во всем на свете, начиная от уничтожения ее палатки и заканчивая неурожаем столетней давности. А в том, что эти обвинения на него так и посыплются, Шус не сомневался. Однако, как оказалось, он зря боялся.
– Впрочем, если задуматься, все пошло кувырком гораздо раньше того проклятого момента, когда этот идиот зашел в мой палатку, – задумчиво произнесла Втри. – С утра, когда я только-только поставила палатку, ко мне пришел этот мерзкий прислужник Архара, карлик Фарх, пусть над его головой вечно будет идти драконий дождь, и предложил мне услуги зазывалы, причем за ничтожно низкую плату. Конечно, стило еще тогда догадаться, что это все неспроста, но он так уговаривал меня. Так что, хотя нельзя сказать, что я так уж нуждалась в услугах зазывалы, я позволила Фарху уговорить себя. И хотя я не верила в эффективность его работы, желающие узнать свое будущее пошли один за другим, раза в три больше, чем обычно. Не скажу, что это меня радовало, ведь в перерывах между клиентами я варю зелья. Быть может, план Архара как раз в том и состоял, чтобы сорвать мою работу. Как бы там ни было, когда время уже перевалило за обед, а клиенты, распуганные полуденной жарой только начали вылезать из чайхан, ко мне в палатку зашел Шус. Внимания на него я почти не обратила, лишь взглянула на нового клиента, определила его как деревенского лоха, которого сможет обвести даже кукла и повернула рычаг автоматической беседы.
– Эй, Втри, все было не так! – объятый праведным гневом закричал Шус, который был возмущен столь пренебрежительным к нему отношением и определением «лох деревенский». Конечно, он до недавнего времени жил в деревне, но за последние дни многое изменилось. Не говоря уже о том, что последние слова ведьмы не могли быть ничем иным, кроме как подлым враньем. – Я четко помню, что первое предложение та старуха, в смысле кукла, в смысле ты, сказала твоим обычным голосом. А только потом, после кашля ее голос изменился.
– Она всегда говорила моим голосом. Не знаю, как устроена эта штуковина, но говорит она голосом своего хозяина, – возразила Втри. – И это было для меня серьезной проблемой. Мне все время приходилось поддерживать заклинание, искажающее ее голос, как и внешность. А они отнимают много сил. Поэтому, когда людей немного, я снимаю их.
– Но это еще не все! А как же кашель?! Ведь эта шутка не могла кашлять. Это было похоже на то что ты прочищаешь горло, чтобы говорить не своим голосом.
– Скрип шарниров, – безапелляционно заявила Втри, – я пыталась полностью скрыть его, но из этого ничего не получилось, так что пришлось сделать так, что бы он казался кашлем.
– Но как эта штука отвечала на мои вопросы? Во имя всех темных богов, я не мог все это время разговаривать с каким-то бревном. Это то же самое, что сказать, что я говорил с лопатой или прялкой!
– Сразу видно что ты из деревни, – пренебрежительно отмела обвинения Шуса Втри.
– Пусть я и из деревни, но даже я понимаю…
– Шус, она права, – прервал Шуса Фамбер.
– Но, учитель! Она ведь…
– Дай дослушать, – вновь, перебил Шуса волшебник, – потом выскажешься. Впрочем, могу сразу тебе сказать, что в этом нет ничего невероятного. Древние могли делать Големов, так что их вполне могут делать и сейчас. Я даже догадываюсь, как этот кто-то научился их делать. Продолжай, девочка.
– Я не помню, что было дальше У меня помутилось в голове, после чего я очнулась в лапах этого извращенца, который тянул свои губы ко мне. Если бы я не чувствовала себя так плохо, я бы и мокрого места от него не оставила.
– Не скажу, что ты выглядела такой уж усталой, – произнес Шус. – Когда ты вскочила, ты ударила меня по подбородку локтем, больно, между прочим.
– И это лишь малая толика того, что ты заслуживаешь, после того, что ты сделал Не увидь я, что мой шатер сгорел, я бы несомненно продолжила, но эта картина выбила почву у меня из под ног.
– Да не сжигал я твой шатер, я же тебе говорил.
– Вот именно, говорил. Откуда мне знать, что ты говорил правду? – Втри встала, грозно нависнув над Шусом.
– Хотя бы потому, что я спас тебя! – Шус в свою очередь встал, нависнув над Втри, что вынудило последнюю сделать шаг назад.
– Можно подумать, что я просила тебя об этом! – в запале выкрикнула Втри.
– А что, лучше было бы бросить тебя там гореть заживо из-за твоих идиотских экспериментов?!
– Сказала бы спасибо, если бы ты затушил пожар, вместо того, чтобы выносить меня! Там бадья с водой стояла, специально для таких случаев.
– Бадья с водой? Да откуда я мог знать о ней? Там все так и полыхало… – сдал позиции Шус, чем ни могла не воспользоваться Втри.
– Ну вот раз и не знал, так и молчи!
– Во имя всех темных богов, может, вчера я чего-то и не знал, но сегодня я рисковал не меньше тебя.
– Если бы вчера мне не пришлось спасть тебя, я бы и не оказалась около этого столба! – напомнила Втри.
– Они, между прочим, о тебе спрашивали, до того, как оглушить меня! – заявил Шус, наступая на Втри.
– Обо мне? – пораженно переспросила Втри.
– Да, именно, – подтвердил Шус. – Между прочим, они даже не пытались обыскивать меня.
– Во имя всех богов, и откуда вы сыплетесь на мой голову? Сэйлэнар будет доволен таким пополнением. Я ставлю свою шляпу против его лысины, что он все это подстроил, – протянул Фамбер, уже не слушавший, насколько это было возможно, перебранку Шуса и Втри.
– Ну не думаю, что все так плохо. В конце концов, твой учитель ведь не бог, чтобы все предвидеть, – подбодрил друга Холдар.
– Ты просто слишком плохо его знаешь. Чем дальше, тем сильнее я укрепляюсь в той мысли, что он – бог, или кто-то еще могущественнее и древнее.
– Все-таки ты драматизируешь, Тюр-Тюр. По-моему, ты вполне грозный и ужасный волшебник, – попробовал подбодрить друга улфулдар, однако попытка провалились, о чем свидетельствовало выражение лица волшебника. – Впрочем, это твое дело и тебе виднее. Я ведь даже не уверен, встречался ли я с ним когда-нибудь.
– Вот именно, – сквозь зубы процедил Фамбер, – не тебе судить о столь сложной, науке как магия.
– Ну уж куда мне, безмозглому солдафону. Может, позволим им продолжить рассказ?
– Ты так говоришь, как будто бы я их перебивал, – возмутился Фамбер.
– С тех пор, как ты стал жаловаться на жизнь, эти двое перестали ругаться, а ведь из их перепалки можно было извлечь столько полезной информации, – объяснил Холдар, после чего обратился к затихшим после утраты внимания публики ведьмочке и ученику волшебника, – Продолжайте.
– А-а… осыпать этого идиота справедливыми обвинениями, в то время, как он врет самым гнусным образом? – уточнила Втри.
– Да, да, что-то в этом роде, – подтвердил Холдар.
– Но я говорю правду! – взмутился Шус. – А она вообще знать ничего не может, потому что была без сознания.
– Все то время, что вы были вместе? – поинтересовался Фамбер.
– Нет, но…, – Шус бросил настороженный взгляд в сторону Втри, – определенно, она была не в себе еще довольно долго. Дело в том, что прежде, чем она начала водить меня по трактирам, Втри пыталась найти вас, учитель, предсказав будущее или что-то в этом роде. И вроде бы, все шло хорошо. Я увидел что-то: какие-то каменные ступени и лепестки роз. Я даже… Ай! Во имя всех темных богов, Втри, что ты…
– Ну, по описанию Шуса, это больше всего похоже на какое-то событие. Вручение ордена или свадьбу… – протянул Холдар.
– А-а… свадьбу?! – убито повторила Втри. Впрочем, секунда отчаянья лишь прибавила ей сил, что не лучшим образом сказалось на состоянии ноги Шуса. – Все было совсем не так! Вы неправильно все поняли. Какая свадьба, о чем вы говорите, господин улфулдар. И вообще, это не важно, потому что у меня ничего не получилось.
– Ну почему, у тебя определенно получилось, правда не совсем то, чего ты хотела, – успокоил ведьмочку Фамбер. – Предсказание будущего – вообще крайне ненадежная вещь, как впрочем, и провиденье настоящего. Для того же, чтобы нужный результат получался чаще, тебе стоит больше практиковаться, девочка моя. Что же касается продолжения, то я и сам, вроде бы, уже понял, что случилось. У тебя ничего не получилось и ты предложила «этому болвану» показать ему все имеющиеся в Бахтир-Таль-Асе трактиры и постоялые дворы в надежде отыскать в одном из них нас с Холдаром, на что он согласился. По дороге его ограбили и в запале пытались убить. Поверить в то, что в Бахтир-Таль-Асе кто-то и вправду решился на убийство, мне сложно. Призраков боятся, как огня и правильно делают. Впрочем, насколько я знаю, ни у кого просто не получится совершить убийство. Как бы там ни было, появился призрак, который и привел вас в «Розовый пони».
Я только одного понять не могу. Почему вы обошли «Розовый пони» стороной? Ведь он в паре минут ходьбы от базарной площади?
– Откуда я знала, что вы такой? – отвернувшись к окну, ответила Втри, – я и сейчас не понимаю, как такое может быть. Вы не похожи…
– Девочка моя, ты все и вправду неправильно поняла. Просто Ахлименна-Ил-Герра, хозяин «Розового пони» – старый друг Холдара. Мы там остановились лишь потому, что это нам ничего не стоило.
– Стоило. Просто теперь я ему должен, а уж стребовать долг он сможет, не сомневайся, – поправил Холдар. – Я же в свою очередь с тебя сдеру три шкуры, а получу потраченные на тебя деньги.
– И ты еще называешь меня своим другом? – задал скорее риторический вопрос волшебник.
– Именно поэтому, что ты мой друг, я предупреждаю тебя, – пояснил Холдар.
– Мне продолжить или вы знаете и окончание моей истории? – спросила Втри.
– Продолжай.
– Ну по правде, и продолжать особенно нечего. Жила я в небольшой квартирке у южных ворот, доставшийся от госпожи Агафьи. Я добралась туда уже к полуночи и полночи собирала вещи. Тогда я еще не знала, кем был тот грабитель, но молодой девушке без семьи и документов нечего делать в Бахтир-Таль-Асе, да и вообще в халифате, если она не хочет закончить свои дни гареме какого-нибудь старого извращенца. Поймали меня у самого порога, сунули кляп в рот и натянули мешок на голову, после чего, похоже, оглушили. Очнулась я уже на помосте, ну а дальше вы и сами все знаете.
– Ты не могла бы рассказать, кто этот Архар? – спросил Холдар, – вернее, какие у вас отношения? Ведь насколько я понял, тебя хотел схватить Архар-Тар-Нар младший, сын Архар-Тар-Нара, главы ведомства…
– Он мне никто! – вспылила Втри. – Просто безмозглый головорез.
– И все-таки… ты ведь обещала отвечать на все вопросы, – напомнил улфулдар.
– Ну, если вам так нужно… Когда я училась в гильдии воров, он был моим напарником и наставником. Из-за этого идиота я бросила обучение и не стала членом гильдии, – сухо пояснила Втри, – надеюсь, больше вопросов ни у кого нет?
– Надо поподробнее расспросить тебя о том големе, – задумчиво произнес волшебник, – впрочем, это подождет.
– Надеюсь, – победоносно произнесла Втри, опробовавшая на волшебники наиболее тяжелый взгляд какой только был в ее арсенале, – надеюсь, вы помните, что обещали мне обещали ответить на все мои вопросы?
– В разумных пределах, – напомнил Холдар, однако Втри, проигнорировав улфулдара, бросилась с места в карьер:
– Во-первых. Кто вы господа?
– Просто путешественники. Старый солдат и профессор магии, случайно встретившиеся в пути. Направляемся в столицу Келхарского халифата, пусть дождь льется над ней девять тысяч лет, – спокойно ответил Холдар.
– Неужели? – саркастически спросила Втри, однако, несмотря на то, что в ее голосе не было и крупицы доверия, переспрашивать не стала. Вместо этого она продолжила допрос, – с какой же целью вы направляетесь в Келхар-Тал-Эш-Налу?
– Я возвращаюсь на место службы, после визита на свою родину, разрешение на которое было даровано мне милостью великого халифа Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V, пусть дождь прольется на его голову, что же касаться целей уважаемого волшебника, то они мне неизвестны.
Взгляд ведьмочки метнулся в сторону волшебника.
– Холдар был с тобой не совсем честен, – с не меньшей, чем у Холдара серьезностью и спокойствием ответил Фамбер.
– Неужели? – удивленно взглянул на старого друга Холдар.
– Так я и знала, – почти хором с улфулдаром воскликнула Втри.
– Кончено, ты сказал, что ездил в отпуск, в то время, как ты выполнял какое-то зловещее задание по поручению этого тирана.
– Зачем сразу обвинять во лжи, – возмутился Холдар, – может я, как ты выразился: «выполнял какое-то зловещее задание по поручению тирана» в родной Позлани.
– Предатель, какую же гадость подослал тебя устроить халиф в моей бедной Позлани? – трагическим голосом вопросил волшебник.
– Конечно же, оклеветать твою семью, – успокоил волшебника улфулдар. – Кстати, ты сам до сих пор не рассказал о целях своего путешествия.
– А, ну с этим все просто. Я всего лишь собираюсь ограбить сокровищницу халифа, – объяснил Фамбер.
– Так вот зачем ты прикидываешься послом. А я-то все думал, как погубить еще и тебя, последнего представителя твоего семейства. Спасибо, что раскрыл свои планы. Теперь мне осталось всего лишь обвинить тебя в государственной измене и тебя сгноят в казематах, оставшихся еще со времен легендарного Хул-Дул-Гур-Бур-Фура I, – довольно произнес Холдар.
– Именно этого я и добиваюсь. Наверняка мне удастся проделать ход в сокровищницу из этих твоих подвалов. Лет за двадцать-тридцать.
– У тебя ничего не получится, – заверил друга Холдар, – понимаешь, стены сокровищницы…
– Во имя всех темных богов, хватит! – закричала Втри. – Вы обещали честно ответить мне на вопросы, если я все расскажу, а вместо этого вы врете, как проклятые драконы и смеетесь на до мной!
– Девочка моя, мы… – начал было Фамбер, но Втри перебила его.
– И не называйте меня «своей девочкой», я не пятилетний ребенок, а даже если бы и была им, то все равно, я не ваша!
– Девочка моя, – повторил Фамбер, игнорируя гневное требование Втри, – мы говорим правду. Я – посол Лендала, профессор магии Фамбер Тюртюрликс. Холдар же и вправду улфулдар тайной гвардии халифа Келхарского халифата и он действительно выполнял какое-то тайное задание. О том же, что оно из себя представляет, спрашивать бесполезно. Пока мы путешествуем, он рассказал пару десятков красочных историй, противоречащих друг другу. Причем все они звучат вполне правдоподобно.
– Но, но почему тогда на нем нет формы, и вообще, я не слышала, чтобы иноземцы служили в гвардии, – уже далеко не так уверенно, как минуту назад сказала Втри. – И главное, почему, если вы столь важные господа ни у одного из вас нет денег.
– Дорожные расходы, – ответил Холдар. – К тому же в Роландии мы попались в лапы одной лесной банды.
– Но все равно…
– Подумай, – продолжил Холдар, – откуда мое имя могло взяться в армейских списках, если я вру. Не говоря уже о том, что врать тебе смысла нет. Все равно тебе, в твоем положении, никто не поверит.
– Да, вы правы, уважаемый господин улфулдар. Так значит, теперь мне придется стать вашей рабыней?
– На какое-то время, – согласился улфулдар, – и лишь для твоего же блага. Выбраться из страны тебе поможет Фамб. Думаю, что он не откажется.
– Даже если бы и хотел, не могу, – ответил волшебник. – Во имя всех богов, где твой солдатик с едой?
– Ты так проголодался? – удивился Холдар. – А утром смотреть на еду не мог.
– Как ты можешь переносить похмелье с таким радостным выражением на лице?
– Практика, друг мой. В любом деле нужна практика, – голосом древнего старца объяснил Холдар.
* * *
Шус взглянул в окно. Пейзаж за ним изменился самым разительным образом. Вместо пушистых крон деревьев и плантаций с бесценными специями, перед ним открывался вид на пустыню, тянущуюся, казалось, в бесконечность, стирающую границу между дрожащими в потоках теплого воздуха дюнах и светло-голубым, почти белым, небом. Зеленый пояс Бахтир-Таль-Асы можно было увидеть лишь высунувшись из окна и взглянув назад. Впрочем, чем дальше их караван уезжал от Бахтир-Таль-Асы, тем больше зеленый лес, раскинувшийся посреди пустыни походил на мираж, каковых, по словам волшебника, в пустыне было немало. И большинство из них являются как раз призрачными отражениями зеленого пояса Бахтир-Таль-Асы.
– Шус, – обратился к ученику Фабер и, дождавшись, когда тот обратил на него внимание, продолжил, – как бы мне ни было печально это признавать, но Холдар прав. Я и вправду закрывал глаза на твое обучение. Разумеется, для этого были свои, вполне объективные причины, но все же. Как бы там ни было, так продолжаться не может. С этого дня я буду учить тебя владеть своими силами. Разумеется, это не значит, что из-за этого исчезнут или уменьшатся занятия теоретические.
– А может, не стоит так сразу, Фамб? – произнес Холдар, которого тут же поддержал Шус своим более чем энергичным киванием, – знаю я эти ваши магические уроки… Конечно же, я многое могу для тебя сделать, но если вы на пару спалите шатер или откроете дверь в загробный мир, боюсь, мне не удастся отмазать тебя. Так что платить за ущерб придется тебе или, если точнее, Лендалу. Потому как денег даже на один шатер тебе и за сто лет не скопить.
– Не беспокойся, Шус все равно ни на что пока что не способен. К тому же я буду следить за ним и показывать, что и как надо делать, – заверил улфулдара волшебник.
– Вот именно это меня и беспокоит, – проворчал себе под нос Холдар, который уже начинал жалеть, что так не вовремя напомнил Фамберу об его обязанностях.
– Думаю, что начать надо прямо сейчас, – проигнорировав последние слова Холдара, сказал Фамбер. – Конечно же, по хорошему начать тебе стоит с поджигания спички или просто ветки. Это являться стандартной формой начала обучения магии, прежде всего потому, что это наиболее простая магическая манипуляция. Все, что для этого нужно, так это сфокусировать энергию в определенной точке. Но поскольку некоторые наверняка заявят, что поджигать спички на третьем этаже шатра, находящегося на движущемся руфухиди – опасно для жизни, тебе придется начать с несколько более сложной магической манипуляции. Да и концентрировать энергию ты уже научился. Все, что тебе нужно, так это научиться регулировать процесс, а это – дело практики.
С этими словами волшебник небрежно бросил на стол коробок спичек, который он достал из кармана.
– И что я должен с ним сделать? – осторожно спросил Шус.
– Ничего сложного, – заверил ученика Фамбер, – просто подними коробок в воздух силой мысли. Начать тебе стоит с одной спички. По большому счету, масса играет роль только в том случае, если речь заходит о намного более крупных объектах. Здесь же дело в психологии.
Волшебник вытащил одну из спичек из коробка и положил ее на стол. В следующее мгновения после того, как он убрал руку, спичка воспарила в воздух и зависла примерно в метре от стола.