Текст книги "Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]"
Автор книги: Александр Зотов
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 34 страниц)
– А вы не могли бы поговорить с господином… – начал было кто-то из поваров, но его перебил Кок-Нак-Кар:
– Пусть на вашу голову падет дождь в девять тысяч раз сильнее того, что вы посылаете на наши головы, уважаемая госпожа чародейка! Мы все, я и все остальные были рады работать с вами. И желаем вам, чтобы у вас больше не возникало никаких других проблем, уважаемая госпожа чародейка.
– Я тоже надеюсь на это. Кстати, никого из вас не покусали?
– Нет, нет, что вы, никого – наперебой стали заверять ведьмочку повара.
– Это хорошо. А то не хотелось бы все начинать с начала. Ну тогда, до встречи.
– Жетмаз вед-га пен-хак… – жалобно прошептал один из поваров, когда Втри развернулась к выходу. Несмотря на то, что Втри услышала и прекрасно поняла, что он сказал, виду она не подала, тем более, что оскорблением счесть эту фразу было сложно. Только у самого выхода она обернулась и заметила.
– Было бы хорошо, если бы вы принесли мне что-нибудь поесть.
– В ваш номер, уважаемая госпожа чародейка? – учтиво поинтересовался неизменный переговорщик с силами вторжения.
– Да, – просто ответила Втри, после чего скрылась за дверью.
– И почему ты остановил меня?! У нас же будут проблемы с начальством! – возмутился тот самый повар, которого прервал Кок-Нак-Кар, – а она могла бы поговорить и…
– Чем дальше она от нас будет, тем меньше у нас будет проблем, – вновь перебил его Кок-Нак-Кар.
– Да… да с чего ты вообще тут командуешь?
– С того, что вы сами меня выбрали и…
– А вас не смущает, что мы до сих пор говорим на языке северных варваров, хотя никого из них здесь не осталось? – прервал перепалку еще один повар.
– Нет не смущает, – хором ответили оба, переглянулись.
– А ведь и правда… как-то это странно – заметил Кок-Нак-Кар.
– Между прочим, ты до сих пор на нем говоришь!
– И ты тоже.
– Лал-каарс ра риверкааль. Сетлкот, захава харга. Юхага Нард-хад бартох, – заметил кто-то.
* * *
– Есть, однако, хочется… – протянул Холдар, который последние полчаса откровенно скучал, разве что в потолок не плевал.
Его ситуация была настолько плачевна, что он не мог даже смотреть в окно, а ведь именно этим обычно и развлекаются путешественники. И не мог он этого делать даже не потому, что смотреть было не на что, это как раз обычно не смущает путников. Проблема заключалась в том, что если днем открыть глухо задвинутые шторы, то несчастный, нарушивший правила безопасности, если и не вспыхнет как спичка, то рискует умереть от обезвоживания или, как минимум, заработать пару ожогов и солнечный удар.
– Не думаю, что можно что-нибудь сделать с этим, – заметил волшебник, не отрывая взгляда от засаленных страниц дневника Энфара, – разве ты забыл, что сказал тот шарлатан.
– Нет, не забыл: кухня находится под деспотичным контролем нашей ведьмочки. Так что даже пытаться подойти к ней не стоит… Фамб, ты хоть что-нибудь полезное вычитал в этом дневнике? Ты ведь читаешь его, наверное, уже десятый раз.
– Не думаю, что тебе будет интересно. По большей части, чисто научная информация.
– Но все-таки. В конце концов, я ведь помог тебе достать его.
– Ну… кроме свих исследований Энфар вел дневник наблюдений за погодой. Он пытался найти возможную связь между своим новым состоянием и способностями и положением солнц, и облачности. Судя по всему, с ним не следует встречаться в ночи красного солнца. Тогда он особенно зол. И свой… рацион. Ел он все-таки не только людей, хотя и их немало. Если бы мне пришлось подавать на него в суд, здесь бы с лихвой хватило бы.
– Ну, надеюсь, уж в суд на него подавать не придется. И почему, собственно, ты говоришь о нем в настоящем времени, как будто бы он до сих пор жив? – спросил Холдар.
– Потому что я сомневаюсь, что он мертв, – помрачнев, пояснил волшебник.
– В таком случае, надеюсь, меня не будет с тобой, когда он придет по твою душу.
– Спасибо за поддержку, Холдар. Я знал, что могу рассчитывать на тебя в трудную минуту. Или хотя бы на обещание поддержать, когда она настанет, – язвительно поблагодарил Фамбер.
– К чему тебе пустые обещания? – возразил Холдар. – Так ты будешь знать, на что насчитывать, Тюр-Тюр.
– Если ты будешь продолжать называть меня этой глупой кличкой, то точно не смогу на тебя рассчитывать.
– Ладно, прости. Ты ничего интересного не нашел, уважаемый господин посол Лендала Фамбер Тюртюрликс?
– Ну… – волшебник задумчиво перевернул пару страниц, – это тебе может понравиться.
* * *
1180 год н. э. Осень, 10 декада. 593 д.с.н.г.
Выпавший вчера снег растаял. Беспросветная облачность, мелкий дождь, стопроцентная влажность. Прямой видимости солнц нет, но должна быть лишь Эридана.
Отряд солдат почти иссяк. Как оказалось, чем больше времени прошло со времени смерти, тем меньше эффективность. В том же случае, если человек умер более 6–7 декад назад, эффективность практически нулевая. Следует учесть это, когда в следующий раз в моем распоряжении окажется большое количество людей. Стоит позаботиться о загоне или привязи, но это уже технические детали.
Прочей пищи вдоволь. Свиной жир помогает сдерживать голод.
Приснился любопытный сон.
Я встретился с Учителем и господином Холдаром и имел с ними непродолжительный разговор. Закончившийся тем, что учитель пытался сжечь меня. Развязку увидеть не удалось, несмотря на попытки заснуть вновь. Содержание разговора помню смутно, поэтому не вижу смысла приводить его здесь.
Чем был этот сон: игрой разума или предсказанием?
Способностей к предвидению у меня никогда не было. Быть может, это одна из способностей, что я получил благодаря своему новому состоянию? Эпизод требует последующих исследования и наблюдений.
* * *
– Так что он знал о том, что мы придем, еще четыре года назад? – удивленно спросил Холдар.
– Вероятности и связи – более чем неточный перемет, – пояснил Фамбер.
– Во имя всех темных богов, Фамб, может тебе твои слова о чем-нибудь и говорят, но ты глубоко заблуждаешься, если думаешь, что они что-нибудь говорят мне.
– Если бы ты побольше занимался своим образованием, тебе бы не пришлось спрашивать о такой ерунде, – высокомерно ответил волшебник.
– Кто бы говорил об образовании, Тюр-Тюр. Между прочим, я в уме перевожу любую валюту, представляющую хоть какую-нибудь ценность и умножаю трехзначные числа.
– Я говорю не о презренном ремесле торгашей, а о об истиной науке, – возразил Фамбер.
– А, ну если ты про эту вашу магию, то от нее и вправду лучше держаться подальше. Твой бывший ученик – лучшее тому доказательство, – не стал спорить Холдар. – И раз уж так все сложилось, может объяснишь все-таки мне глупому, что же ты хотел сказать?
– Предсказания будущего неточны и зачастую просто ошибочны, – пояснил Фамбер. – И потом он не знал, когда мы появимся, и что ему предстоит. Но то, что это было именно предвидение, сомневаться, к сожалению не приходится. Дальше у него есть еще три или четыре сна. Впрочем, они и вовсе невероятны.
Спустя несколько секунд улфулдар спросил:
– Фамб, а ты уверен, что он и вправду не знал, чем закончится наша встреча с ним?
– Ты же сам все слышал, – ответил волшебник.
– Но если он видел то, как ты его сжег, он наверное видел и то, что ты вынес его дневник, – настаивал на своем Холдар. – А если так, то он вполне мог видеть и то, чем закончилась ваша встреча, а поскольку знал, что ты заберешь его дневник, то специально вписал в него неточную информацию. Может быть, он только этого и хотел? Ну, чтобы ты отправил его в то нехорошее мес…
– Нет, ты ошибаешься Холдар, – горячо возразил Фамбер, – как я уже говорил, предсказания будущего – крайне неточная наука.
– Ну как знаешь, Фамб, в конце концов – это твой ученик.
– Дело не в том, мой он ученик или нет. То же самое тебе сказал бы любой уважающий себя волшебник.
– А как насчет самих предсказателей будущего? – поинтересовался Холдар.
– Я же говорю, уважающих себя волшебников, – пояснил волшебник. – Конечно, среди профессиональных предсказателей изредка попадаются люди, понимающие истинное положение дел, но их немного.
– Ты как всегда… Странно, кот спокойно разгуливает по шатру. Это, вроде бы, запрещено.
– Ты о чем? – спросил сбитый с толку Фамбер.
– Да вот об этом коте, – пояснил улфулдар, тыча пальцем в черного кота, севшего на пороге комнаты, – странно, но мне кажется, что я его где-то видел.
– Пес морской, да это же тот самый кот! – воскликнул Фамбер.
– Тот самый?
– Ты просто не мог забыть о нем! Тот кот, который укусил вчера Шуса.
– А разве у него не было крыльев? А, у этого тоже есть… – задумчиво протянул Холдар, – но все равно. Втри же выбросила его в окно.
– По-видимому, недостаточно далеко. К тому же, он ведь летать умеет.
– И что теперь делать?
– Думаю, что ты должен подойти к нему и взять. А то нехорошо получится, если он укусит еще кого-нибудь, кроме Шуса, – без промедления дал указания волшебник.
– И поэтому он должен укусить меня? – уточнил Холдар.
– Просто постарайся быть острожным. Знаешь, как ловят змей? Постарайся схватить его за шею, – посоветовал Фамбер.
– Не получится, – категорично заявил Холдар.
– Почему?
– У змей, видишь ли, нет когтей, – пояснил Холдар.
– Мяу! – подтвердил кот.
– Ну и что? Когти-то не ядовитые, – возразил волшебник.
– Откуда ты это знаешь? – подозрительно осведомился улфулдар.
– Ну, он же никого не царапал.
– То есть ты не знаешь?!
– В любом случае, вряд ли. Когти просто не могут быть ядовитыми. Разве что испачканными в яде, – авторитетно объяснил Фамбер.
– Это по-твоему, что-то меняет?
– Очень многое. Эта фактическая ошибка. Например, если ты хочешь добыть его яд, тебе подойдет лишь ротовая полость, потому как…
– Уж чем я точно не собираюсь заниматься, так это добыванием его яда, – перебил волшебника улфулдар.
– Жаль, а как раз об это и хотел…
– Урараград-Марз Фур-Дур-Каф исполнил ваш приказ, уважаемый господин улфулдар! Готов приступить к исполнению ваших последующих повелений, – как всегда громогласно провозгласил Фур-Дур-Каф, после чего бросил безвольное тело Шуса на диван, как мешок с картошкой. За тем исключением, что картошку, как правило, не бросают на диваны в шатрах первого класса.
– Молодец, Каф, – похвалил солдата Холдар, – вот только не помню, чтобы я тебе приказывал таскать Шуса на своей спине.
– Вы, уважаемый господин улфулдар, приказали мне выполнять приказы уважаемого господин ученика волшебника, он же мне приказал выполнять приказы вашей рабыни, уважаемый господин улфулдар.
– Кус-ты… – раздался слабый голос Шуса.
– А где она сама? – продолжал расспрашивать улфулдар.
– Должна скоро появиться, уважаемый господин улфулдар.
– Кусты… – вновь повторил Шус.
– Фамб, твой ученик что-то сказал, – обратил внимание Холдар.
– Я заметил, но не думаю, что стоит обращать на это внимание, – легкомысленно отмахнулся волшебник, – наверняка у него просто бред.
– Кус-ты…
– Он повторяет какое-то слово… быть может, это что-то важное.
Волшебник и улфулдар склонились над Шусом, в ожидании затаив дыхание. Сцена рисковала затянуться, потому как Шус теперь наотрез отказывался что-либо говорить, но ситуацию спасло появление Втри:
– Неужели он все-таки отправился в Изаль-бан альфланд раж?
– Куда-куда? – удивленно переспросил Фамбер, который был порядком удивлен тем, что нечто подобное сказала Втри. Он уже был готов подумать, что она не знает Келхарского.
– На тот свет, – перевел Холдар, – дословно: «дом лесных братьев» или что-то в этом роде. Про правде, я понятия не имею, почему загробный мир в халифате называется именно так.
– Просто потому, что у вас тут в халифате все чересчур… поэтичные.
– Но все-таки он мертв или нет? – повторила свой вопрос Втри. – В конце концов, я имею право это знать, после стольких часов, потраченных на его спасение.
– Кусты… – произнес Шус, дав однозначный ответ на вопрос Втри.
– Кусты? Интересно, что он имеет в виду, – задумчиво произнес Холдар.
– Я же говорил, что у него бред, – довольно заметил Фамбер.
– Нет, он определенно хочет что-то сказать, – продолжал настаивать Холдар.
Пока Фамбер и Холдар спорили, Шус предпринял героическую попытку подняться, которая, с третьего или четвертого раза увенчалась успехом, после чего Шус, держась за разные предметы, в числе которых оказался локоть Фур-Дур-Кафа, направился к желаемой цели – коридорчику, из которого можно попасть в ту волшебную комнату, в которой Шус был утром.
– Должно быть, я немного перестаралась, – проводила Шуса взглядом Втри.
– Так вот, что он называет кустами… – задумчиво протянул Холдар.
– Вообще-то, это было очевидно, – подняв указательный палец вверх, многозначительно произнес волшебник, – Шус всю жизнь провел в богом забытой деревушке. Не удивлюсь, если у них вообще туалетов нет. Даже ты мог бы догадаться.
– Какого рожна! – воспылал праведным гневом улфулдар. – Сам только что голову ломал, а теперь умного из себя изображаешь?!
– Я сразу догадался, о чем он говорит!
– Не ты ли называл его слова бредом?
– Я лишь констатировал, что у него бред и не собираюсь отказываться от своих слов. Он бредил об уборной.
– Да, да…
– Ты что, мне не веришь?! – вспылил Фамбер.
– Да верю, как же могу я сомневаться в столь крупном знатоке видов и подвидов туалетов, о великий Тюр-Тюр.
– Тюр-Тюр?! Сколько раз тебе повторять, что моя фамилия Тюртюрликс, торгаш!
– По крайней, мере это лучше, чем…
– Эй, может прекратите?! – выкрикнула Втри, ударив кулаком по столу. Как бы ни было это странно, оба остановились и чуть ли не замерли. Причиной этому было скорее удивление, чем не страх наказания, хотя кто знает, что взбрело в их седеющие головы.
Удовлетворенная полученным результатом, Втри продолжила:
– Драконий дождь… можно подумать, что вам по пятнадцать. Вместо того, чтобы драться из-за туалета, лучше объясните, что здесь делает этот кот?!
Обвиняющий перст указал в сторону кота, который тут же шмыгнул под полу мантии волшебника.
– Так это все-таки твой кот? – обрадовался Фамбер.
– Он никого из вас не поцарапал? – Втри придирчиво вгляделась в лица и руки волшебника и улфулдара.
– Нет, мы его даже не трогали, – заверил ведьмочку Фамбер, – Холдар собирался его поймать, хотя я его и отговаривал…
– Что?! Ты же сам сказал, что его надо поймать! – возмутился Холдар, однако его все проигнорировали.
– Хорошо. От него нужно как можно быстрее избавиться.
– Ты хочешь опять выбросить его в окно? – уточнил Фабер.
– У него, вроде бы, сломано крыло, так что у него не получится вновь забраться сюда.
– Я не про это, девочка моя, – постарался вернуть себе инициативу и главенствующее положение волшебник, – тебе не кажется, что это слишком… жестоко?
– А у вас есть другие предложения? – парировала Втри.
– Но он же умрет мучительной смертью.
– Ну, можно уронить на него что-нибудь тяжелое, – задумчиво потянула Втри, – утюг, например.
– Девочка моя, что за ужасные мысли у тебя в голове?! – воскликнул волшебник.
– Если вам не нравится, придумайте что-нибудь сами. Испепелите его. Вы же все-таки волшебник, профессор. Или я ошибаюсь?
– Нет, нет конечно же, я волшебник и профессор, – заверил Втри Фамбер, – я о другом. Так ведь нельзя. Это ведь редчайшее животное, новый вид. Его следует беречь, а не убивать, ведь так редко удается вывести химеру, способную к жизни. Быть может, если скрестить его с кошкой или летучей мышью, можно будет получить потомство…
– Вы хотите, чтобы мир заполонили кровожадные коты, чей укус приводит к мучительно смерти? Только подумайте, что именно вы можете стать тем, кто поставит под угрозу выживание человечества.
Перед внутренним взором Фамбера на мгновение возникли тучи летающих котов, с чьих обнаженных клыков сочится ядовито-зеленая кислота, а глаза горят, словно угли в печке. Волшебник помотал головой, чтобы видение рассеялось.
– Холдар, что ты…
– Даже не пробуй впутывать меня в ваши колдовские дела, – прервал друга улфулдар, – делайте, что хотите.
– В таком случае… в конце концов, ты же его создала…
– Отлично, – решительно произнесла Втри. – Тогда… а где он? Этот кот только что был здесь.
– Он побежал в туалет к Шусу, – сообщил Холдар.
– Так, значит все, что нужно – это отобрать кота у этого мальчишки. – Втри уже было собралась отправиться добывать приговоренного, как тот сам появился в комнате, урча на руках Шуса.
– Зачем вы собираетесь отбирать у меня кота? – слабым, но твердым голосом спросил Шус.
– Чтобы устранить его. Пока он не подверг еще чью-нибудь жизнь опасности, – холодно ответила Втри.
– То есть убить? – Шус перевел взгляд с решительно настроенной Втри на Фамбера, почему-то отведшего взгляд.
– Учитель, я обещаю, что буду заботиться о нем, только не позвольте этой злой ведьме выкинуть котика в окно, – обратился Шус к учителю.
– Ну, я даже не знаю… – промямлил волшебник.
– Злой ведьме?! – воскликнула Втри. – Да я тебя сейчас из этого окна вместе с твоим вшивым котом выкину!
– Учитель, вы же сами говорили, – не обращая внимание на Втри, продолжал Шус, – что он очень ценен.
– Но после того, что случилось с тобой…
– Я буду следить за ним. Мне же ничего не должно грозить. Это как с хворями. Если одни раз захворал и не умер, то больше не захвораешь той же самой болезнью.
– Ну вообще-то, это несколько-то другое, – все еще сомневался Фамбер.
– Но он меня уже укусил, – Шус гордо показал Фамберу укушенный палец.
– Что?! – прорвался крик души из уст Втри, – опять? Я этого не вынесу!
Волшебник тяжело вздохнул:
– Ну раз так, все равно ничего не поделаешь. Придется держать его хотя бы до завтра.
– Ну почему? Можно ведь просто выдрать у него несколько волосков, а кота выбросить. Да хоть всю шкуру содрать!
– Мяу! – запротестовал кот, впившись когтями в руку Шуса, на что тот не обратил никакого внимания.
– Втри, девочка моя, ты пробовала использовать старые волосы? Для приготовления зелья? – задал вопрос Фамбер.
– Нет, но какое это…
– Может быть, просроченные волосы окажутся бесполезными.
– Просроченные из-за одного дня?!
– Могла бы уже понять, что приготовление зелий – это весьма тонкий процесс. Конечно же, я не специалист по зельям, но усвоил одну важную вещь: важна каждая мелочь. Зачастую не только день, мгновение. И потом, Шус же сказал, что сам будет следить за котом.
– Ага, как же, – отозвалась Втри.
– Решено, – произнес волшебник, – кот остается, но с тем условием, то ты, Шус, будешь приглядывать за ним.
– Конечно, спасибо вам, Учитель! – Шус уже был готов на коленях благодарить учителя, но его остановил внезапный позыв обратно, в кусты.
После того, как Шус умчался, Фамбер продолжил:
– Ты же, девочка моя, будешь помогать Шусу. В конце концов, кто лучше тебя знает его повадки и привычки.
– Я так и знала, – убито произнесла Втри, безвольно свалившись на диван.
– Не Шуса – кота, – уточнил волшебник.
– Вы просто издеваетесь. Да? Пользуетесь моим бесправным положением.
– Да нет, что ты, – заверил Втри Фамбер, – как ты могла такое подумать.
– Уважаемый господин улфулдар, больше приказов нет? – обратился к Холдару Фур-Дур-Каф.
– А, ты еще здесь? – удивился Холдар. – Пока что приказов нет, Каф. Можешь идти.
Взору Шуса, вернувшемуся в общую комнату предстала более чем неприятная картина. Нечто подобное он видел не так уж давно. Впрочем, в прошлый раз эта картина не показалась Шусу столь отвратительной, даже совсем наоборот.
– А, ты вовремя появился, – обратился Холдар к только что возникшему в дверях Шусу, – тебе бы вряд ли что-то досталось, появись ты на полчаса позже.
– Мне надо обратно, – только и смог сказать Шус, после чего рванул обратно в ванную комнату.
– И все-таки, Втри, что ты с ним сделала? – удивленно глядя на место, где мгновением раньше стоял Шус, спросил Холдар у ведьмочки.
– Ничего особенного. Просто мне пришлось помочь ему выпить зелье. Он был не в том состоянии, чтобы добровольно пить.
– И сколько же ты в него влила? – поинтересовался Холдар.
– Ну… литров пять, наверное – задумчиво протянула Втри, прикинув размер того котла. – Кое что, правда, разлилось из воронки…
– Воронки? – воскликнул Холдар. – Ты знаешь, что одной из страшнейших пыток, применяемых в ОТО, были именно пытки водой?
– Но это ведь не пытка, – возразила Втри, – это все ради его спасения.
– Вот именно, Холдар, это все ради науки, – поддержал ведьмочку Фамбер, – в который ты толком ничего не понимаешь. Расскажи по этом поподробнее, девочка моя, мы слышали кое-что, но, похоже, не все.
– Слышали? – в свою очередь удивленно спросила Втри, расправившись с очередной десятисантиметровой вяленой рыбкой неведомо откуда взявшейся в пустыне, в сотнях километрах от моря.
– Да, к нам заходил один жрец, – пояснил Холдар, – сватался к тебе и хотел выкупить.
– И что вы ему ответили? – спросила Втри, – надеюсь вы…
– Не беспокойся, я сказал что все будет зависеть от твоего решения, но ты ведь не хочешь в гарем?
– Что вы, кончено же нет! Если будет приставать, передайте мое решительное нет.
– Боюсь, что это ему сказать придется тебе самой, а то он не поверит, что это и вправду твое решение и возненавидит меня. А ссориться с духовенством мне незачем. Да еще со жрецом Эшфура. Пустыню объезжать долго.
– Так и быть, я поговорю с ним, – пообещала Втри. – Хотя, если подумать, я бы могла оттуда сбежать, прихватив с собой его драгоценности. Наверняка его у них немало.
– Поверь, лучше не пробовать. С Фамбом тебе будет намного проще выбраться из халифата.
– Ну если уж вы так… – начала была Втри, но ее прервала подлая попытка кражи очередной рыбы прямо с ее тарелки. Нарушитель права собственности попытался сбежать, но не успел оглянуться, как оказался схвачен и поднят за хвост.
– Плохая, киса, это моя рыба! Радуйся, что я не избавлюсь от тебя прямо сейчас, – отчитала Втри кота.
Впрочем, особого впечатления на кота это не произвело. Хотя бы потому, что рыбина, которую он успел схватить, так и осталась у него во рту.
– Втри, девочка моя, не могла бы ты объяснить, как тебе удается самой держать в руках кота и не заболевать?
– Не знаю, – легкомысленно ответила Втри. – Думаю, что он просто никогда не кусает меня. По правде, я была довольно удивлена, когда поняла, что этот болван умудрился заболеть. Ведь до него это случалось лишь с мышами да крысами. Я думала, что люди просто не могут заразиться.
– Полагаю, что все дело в том, что ты его создательница, – задумчиво протянул волшебник, – точнее автор его перерождения в виде химеры. А волшебные предметы, как и существа, зачастую не действуют против своих создателей. Было бы хорошо провести эксперимент.
– Дать покусать себя? Нет уж, даже не просите, господин волшебник.
– Кроме меня никто другой не сможет приготовить противоядие. Да и…понятное дело, что не прямо сейчас. Когда мы вернемся в Лендальский Университет.
– Вернемся? С чего это вы решили, что я вернусь вместе с вами неизвестно куда?
– Ну я подумал… – запнулся Фамбер, – словом, это не важно. Понятное дело, что тебя никто ни к чему не принуждает.
Остаток трапезы прошел почти в полоном молчании. Коту удалось утащить еще пару рыбин, впрочем таскал он их теперь у Холдара, который сидел в противоположном углу от Втри. Что же касается Шуса, то он все время просидел в ванной комнате. Не столько из-за проблем с желудком, вызванным зельем Втри, сколько из-за отвращения к пище возникшем после того, как он, Шус, насколько он помнил, пытался заживо съесть этого милого и безобидного кота. Впрочем, даже если бы не это, есть ему все равно вряд ли стоило.
Когда Шус, наконец, вышел, окно уже было открыто нараспашку. Из него открывался вид на продуваемую всеми ветрами пустыню. Тень, отбрасываемая руфухиди и шатром, тянулась на добрые сто метров, а то и больше.
– Ты вовремя появился, Шус, – строго произнес Фамбер, я как раз собирался спросить тебя, удалось ли тебе выполнить мое задание?
– Какой задание, учитель? – округлил глаза Шус.
– Ну как же, заставить спичку летать, а не сгорать, – терпеливо напомнил Фамбер.
– Но, учитель, я ведь… вы ведь не могли забыть, что со мной случилось? – не нашелся, что сказать Шус.
– Это не оправдание. И даже если и посчитать, что это хоть в какой-то мере тебя оправдывает, это ни в коем случаи не оправдывает твое теперешнее бездействие.
– Как прикажете, учитель, – убитым голосом, произнес Шус, который и вправду напрочь забыл о вчерашнем задании учителя.
– Фамб, может сегодня не стоит, – внезапно заявил Холдар.
– Почему это? – обернулся к Холдару волшебник.
– Шусу и вправду досталось, – начал улфулдар. – К тому же я подумал, что раз сегодня – последний вечер нашего совместного путешествия и уже завтра мы будем в Келхар-Тал-Эш-Нале, мне стоит рассказать одну историю.
– О том, как король Мелфар приехал в столицу? – обрадовался Шус. – Кстати, тот призрак сказал, что вы все наврали про короля Мелфара, господин Холдар.
– Не знаю, что тебе там наговорил призрак. И эта история не о Мелфаре. Ничего примечательного, насколько мне известно, в столице с ним не произошло. Эта история о том, как Дулли стал халифом, а твой учитель бросил нас в джунглях, заговорщицким голосом произнес Холдар.
– И вовсе я вас не бросал. Откуда мне было знать, что вы живы? – возмутился Фамбер.
– Свою версию Фамб, ты изложишь после, хорошо? В конце концов, тебе ведь самому должно быть интересно узнать, как мы выбрались.
– Не слишком, – высокомерно отвернулся волшебник. – Кстати, тебя не беспокоит, что это – государственная тайна, тайна государства и правителя, котором ты служишь?
– Ну ты ведь не побежишь разбалтывать ее на каждом углу, Тюр-Тюр. Да и что, в конце концов, может случиться, даже если повсеместно узнают о приключениях Дулли. Он – едва ли не самый обожаемый монарх халифата со времен Хул-Дул-Гур-Бур-Фура I.
– Неужели? – недоверчиво переспросил Фамбер.
– Я прямо сейчас тебе это докажу, – пообещал Холдар и не промедлил с выполнением обещания. – Втри, скажи, что ты думаешь о халифе?
– Я? – растерялась Втри, – ну я о нем никогда не думала… не могу сказать о нем ничего хорошего, но и плохого тоже.
– И так тебе ответит почти любой житель халифата, Фамб, – нравоучительно произнес Холдар.
– Даже если и так…по-твоему, это поддержка и любовь? – недоверчиво спросил Фамбер.
– Конечно. Дулли всех устраивает. И это при том, что он не марионеточный царек или полубог, а вполне полновластный, земной правитель. Так, что даже если о нем появится пара-другая легенд, хуже от этого не станет.
– Ну, если ты так говоришь, – развел руками волшебник. – В конце концов, Хул-Дул-Гур – твой халиф и повелитель, а не мой.
– Не забывай о том, что дождь обязан литься на него до скончания времен, и орошая его, орошать леса и поля срединного и единого халифата, – сказал улфулдар так, как будто бы это было чем, то что стоит помнить так же, как то, с какой стороны восходит солнце.
* * *
– Случилось это в те времена, когда я и многоуважаемый и заслуженный профессор магических наук Фамбер Тюртюрликс были много моложе. В те времена мы не думали о столь низменных вещах, как покой или тихий уголок, в котором можно спокойно покрыться сединами и отправиться к праотцам. Итак, во времена стародавние…
– Во имя всех темных богов, что ты несешь, Холдар? – воскликнул Фамбер. – Это было всего лишь каких-нибудь пять лет назад.
– Ты ничего не понимаешь в мастерстве рассказчика, Фамб, так что помолчи. Тем более, что произошло это, вернее началось, не пять лет назад, в 253 день от начала года, 9 декаду весны, 1177 года эры людей.
– Может еще и час назовешь, – недовольно спросил Фамбер.
– Час был до неприличия ранний. Почему, во имя всех богов, ты так любишь назначать выход в шесть, а то и пять часов утра?
– Потому что в результате все всегда выходят не раньше восьми. И потом, разве в армии не положено вставать вместе с Эриданой? – ехидно поинтересовался волшебник.
– Армия – это тебе не крестьянский дом, – парировал Холдар. – Так вот, время было раннее, а лег я в ту ночь поздно.
– И в стельку пьяный, – напомнил волшебник, – мне еще пришлось затаскивать тебя в постель.
– Не пришлось бы, если бы ты тоже выпил, как все нормальные люди, – заметил Холдар.
– Как можно пить в ночь перед выходом на такое серьезное дело!
– Ты и сам не раз так делал, хотя бы…
– Не напоминай. К тому же, поездку в караване никак нельзя назвать важным делом.
– По твоему, здесь такая большая разница? – искренне удивился Холдар. – Можешь не отвечать, а то я так и не начну рассказ. Итак. Как я уже сказал, началось все в 253 день 1177 года в одной не самой чистой таверне… про правде я не помню ее названия, но пусть будет «Полная бочка» в поротом городишке Вир-Галас, что в Эшском эмирате.
Хотя нет, началось все несколько раньше, а точнее за два дня до того злополучного утра. Именно тогда я и встретил многоуважаемого господина волшебник. Встреча эта бесспорно была предопределена судьбой и радужным дождем, льющимся величайшей удачей на голову Хул-Дул-Гур-Бур-Фур V, пусть дождь вечно падает на его голову.
Привело же волшебника Фамбера в эмират ничто иное, как научные изыскания. Профессор покинул холодные и мрачные стены университета для того, чтобы постичь природу драконов, кои живут не севернее южных областей, Эшского эмирата. И…
– Во имя всех темных богов, что за ерунду ты городишь! Ладно бы все твои дифирамбы Дулли, который тогда и халифом то не был, но какие, во имя всех богов, драконы? – возмутился волшебник. – Я ездил туда за проклятыми специями для Сэйлэнара! Он сказал, что мол, когда их привозят морем, они теряют весь свой запах.
– Фамб, ну какие специи, это же совсем не героично. Грозный волшебник Фамбер без сомнения должен, как минимум, заниматься исследованиями драконов, а не перевозкой черного перца.
– Не черного перца, а порошка из Эшских пустынных грибов.
– Тем более, – отмахнулся Холдар.
– Между прочим, он стоит кучу денег, – не унимался Фамбер.
– А драконы тоже стоят кучу денег, и к тому же, исследование драконов – это подвиг, достойный такого великого волшебника, как профессор Фамбер.
– В кои-то веки ты объективно оценил мои способности, Холдар.
– Да не о тебе речь, Фамб, а о герое моей истории! Может быть, я все же продолжу?
Вопрос Холдара повис в воздухе. Шус для разнообразия и вправду решил попробовать поколдовать и уже успел сжечь пару спичек. Втри же воевала с котом за припасенную про запас рыбину.
– Ладно, ври дальше, – после порядком затянувшегося молчания произнес Фамбер.
– Спасибо, о великий, – произнес Холдар, несколько более саркастично, чем говорит человек, желающий, чтобы его слова можно было принять за чистую монету.
– В ту пору, понятное дело, я не был улфулдаром. Моя работа сводилась скорее к работе зарага, иными словами капитана Тайной гвардии халифа Келхарского халифата, пусть эта гвардия и состояла из одного меня. Обстоятельства моей встречи с величайшим из ныне живущих, пусть тучи никогда не рассеются над его головой, и приема меня на службу – это уже совсем иная история. Было бы слишком долго рассказывать еще и ее. Итак, после непродолжительного разговора Фамбер согласился отправиться со мной и Наидостойнешим правителем в его…