355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Волонтеры атомной фиесты » Текст книги (страница 1)
Волонтеры атомной фиесты
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:29

Текст книги "Волонтеры атомной фиесты"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 36 страниц)

Annotation

1.0 – создание файла

Александр Розов

*1. Чехарда в австронезийском небе

*2. Дифференцированное гостеприимство

*3. Хартия – это очень просто

*4.. Общественное мнение и человеческий фактор

*5. Мисс Бикини по-меганезийски

*6. Игры в жанре плащей и кинжалов

*7. Виртуальный демон войны и его проекции

*8. Неожиданный груз популярности

*9. Мечтают ли вампиры о спецагентах?

*10. Те же и Гремлин

*11. Зюйд-Инд это, оказывается, Антарктика

*12. Дракула – Золотой Парус

*13. Аннексия антарктического криля

*14. Рождество, метарелигия и турбореализм

*15. Политика, как театр абсурда

*16. Такая романтичная Антарктика

*17. О пользе стратосферных дирижаблей

*18. We all live in the yellow submarine

*19. Зимняя рыбалка по-сайберски

*20. Все, что вы хотели знать о подводных вулканах

*21. Самураи и драконы, мафиози и султаны

*22. Контуры Унии уже видны

*23. Последние аккорды военной кампании

*24. Органный концерт на фоне атомных грибов

*25. От популярной науки до мафиозных понятий

*26. Что нужно Меганезии и что нужно Америке

*27. Маркетинг атомной войны

*28. Пролог к космической корриде

Александр Розов

ВОЛОНТЕРЫ  АТОМНОЙ  ФИЕСТЫ

Пролог. Осень 2-го года по меганезийскому исчислению

20 октября прошлого года на атолле Тинтунг (Север островов Кука), некий «Конвент Меганезии» захватил власть и заявил претензии на большую часть Океании. Никто не воспринял это, как реальную угрозу. Некоторые коммерческие структуры в развитых странах даже использовали «фактор Конвента» в биржевой игре наряду с «фактором сомалийских пиратов» и «фактором афганских талибов». Они смеялись над теми, кто поднимал тревогу из-за того, что «акватория Конвента» стремительно расширяется…

Великая Хартия (принята Кооперационной Ассамблеей, по предложению Конвента).

*

Преамбула. Меганезия – это конфедерация, построенная на принципах кооперативной анархии. Государство, как власть клана или социального класса над гражданами и природными ресурсами, запрещено. Любая попытка создать государство пресекается ВМГС. Великая Хартия не подлежит отмене или изменению никем и никогда. Любая попытка отменить или изменить ее, либо игнорировать ее, пресекается ВМГС.

*

Артикул 1. Единственная политическая власть в Меганезии – власть Верховного суда, избираемого каждый год, в количестве шести граждан, из них три по жребию, и три по рейтингу популярности их политэкономических высказываний среди граждан. Власть Верховного суда ограничена только Великой Хартией.

*

Артикул 2. Каждый гражданин Меганезии – под безусловной защитой правительства. Эта защита не зависит ни от какой политики, ни от какой дипломатии, и осуществляется любыми средствами без всякого исключения. Поскольку нарушение любого базисного права одного гражданина есть тотальное нарушение всех базисных прав всех граждан, полиция и армия применяют против нарушителя прямую вооруженную силу.

*

Артикул 3. Правительство нанимается гражданами Меганезии на открытом конкурсе, и исполняет 3-летний усредненный заказ граждан по обеспечению свободы, безопасности и инфраструктуры, по твердой контрактной цене, уплачиваемой, как социальные взносы.

*

Артикул 4. Война ведется в двух случаях: при угрозе безопасности граждан, либо при возможности получить прямую экономическая выгоду для граждан. Во втором случае война ведется по бизнес-плану, утвержденному Верховным судом.

*1. Чехарда в австронезийском небе

23 октября 2 года Хартии. Ночь. Меганезия. Вануату. Остров Вемерана (около 1800 км к востоку от Австралии). Авиабаза Луганвиль. Штабная башня. Центр управления.

25-летняя каролинская креолка Джой Прест Норна, координатор технического развития Меганезии, ударила кулаком по столу, и процедила сквозь зубы.

– Уроды! Они думают, что мы теперь пацифисты? Ну, они за это кровью умоются!

– Что там? – нетерпеливо спросила 23-летняя этническая вьетнамка Тху Феи-Феи, одна из шести судей меганезийского верховного суда.

– Вот, смотри! – координатор ТР повернула к ней экран монитора, – Асси пихнули нашу Читти Ллап в аэробус и отправили в Таиланд. Типа, по заявке тамошней прокуратуры.

– И те и другие должны подвергнуться санкциям, – спокойно произнесла Тху Феи-Феи.

– Прежде всего, Феи-Феи, – проговорил другой судья, 40-летний этнический австралиец Ахоро О'Хара, – должен быть спасен наш человек. Ее обвиняют в кокаиновом трафике, следовательно, в Таиланде ей грозит смерть.

Вьетнамка согласно кивнула, признавая правоту О'Хара, и не потому, что он получил годичные судейские функции по рейтингу среди граждан, а она – по жребию. Хартия не различает судей по методу назначения. Но, круг знаний О'Хара был безусловно шире, а жизненный опыт разнообразнее, чем у нее, и Феи-Феи это понимала.

– Да, – сказала она, – Прежде всего Читти Ллап надо освободить. Когда оффи увидят, как сгорают их товары в океане, тогда они станут сговорчивыми. Надо вызвать Гремлина и Кресса, чтоб готовились сжигать корабли австралийских и таиландских оффи.

– Меня и вызывать не надо, я здесь, – сообщил густой хрипловатый баритон.

…Все взгляды повернулись к крупному рыжеволосому этническому ирландцу. Он был несколько старше 40 лет, и одет в униформу коммандос Народного флота, украшенную пиктограммами – значками участия в боевых операциях и еще – шестью серебристыми нашивками коммодора (шефа штаба фронта). Его звали Арчи Дагд, или Гремлин.

– Тихо заходишь, – с уважением отметила Тху Феи-Феи.

– Работа такая, сента судья, – ответил он, – и, разрешите высказать мое мнение.

– Конечно, коммодор. Мы слушаем.

– Йети сказал, что успеет перехватить аэробус, вот тут, – сказал Гремлин, сделал шаг вперед и положил на стол свой палмтоп, на маленьком экране которого была открыта карта австрало-азиатского сектора со схемой из одной синей линии и одной красной.

– Хэх… – выдохнул Ахоро, – …Ну, что, Феи-Феи, отдаем приказ?

– Да, – сказала вьетнамка, – и будет правильно, если Гремлин проконтролирует все на месте… Если ты успеваешь по времени, коммодор.

– Я успею, – лаконично ответил рыжий ирландец.

«Airbus» A-380 компании QAN рейс 818 летел над пустынями Центральной Австралии курсом норд-вест со скоростью 900 км в час, и уже оставил за хвостом 1600 км из 7600, разделяющих Сидней и Бангкок. В это время звено меганезийских истребителей класса «Крабоид» стартовало с Палау курсом зюйд-вест, со скоростью 950 км в час. Обычная геометрия для младшей школы позволяла предсказать, что через полтора часа аэробус и истребители окажутся примерно в одной точке между Новой Гвинеей и Сулавеси, над акваторией Южных Молуккских островов, именуемой: «море Банда». Уже интуитивно возникает предчувствие, что рандеву над морем с таким названием, ничем хорошим для авиалайнера не пахнет. Особенно если это произойдет в предрассветных сумерках.

Экипаж A-380 ничего такого не подозревал (ведь ему не сообщали об истребителях), и внезапное появление штуковины, похожей на гигантского бирюзового летучего краба привело австралийских пилотов в недоумение. Тем временем краб (точнее «Крабоид») деловито пристроился прямо перед фронтальным остеклением кабины A-380.

– Вот дерьмо! – отреагировал первый пилот, перекладывая штурвал (очень не хочется влететь не слишком прочным остеклением в металл кормы другого самолета).

– Надо радировать… – начал второй пилот, и тут в наушниках раздалось:

– Рейс 818, когда надо будет радировать, я скажу, а пока никому не говорите. Не надо.

– Я 818-й, – отреагировал первый пилот, – кто со мной разговаривает?

– 818-й, – произнес голос в наушниках, – ложитесь на курс норд-ост, это приказ.

– Какой еще приказ? Вы кто?

– Жить хотите – выполняйте, – равнодушно отозвался неизвестный собеседник.

И пилоты, переглянувшись, перевели A-380 на курс, ведущий к Палау.

В кабину заглянула стюардесса, и увидела впереди силуэт бирюзового краба.

– О, черт, парни, что это?

– Только спокойно, Луиза, – ответил второй пилот, – просто, мы по уши в дерьме. Я как чувствовал, что из-за этих мудаков-копов с арестанткой мы хлебнем горя.

– Наверняка, нас перехватили из-за этого, – пояснил первый пилот.

– А… – протянула стюардесса, – …Что мне сказать пассажирам?

– Ничего не говори. Чем позже они узнают, тем лучше.

– Но… Через час по графику я должна разносить напитки.

– Когда будешь разносить, держи улыбку, – распорядился второй пилот.

Через час улыбающаяся, но подозрительно-бледная стюардесса двигалась по проходу салона, катила перед собой тележку с бутылками колы, фанты и минералки, и каким-то механическим голосом спрашивала у пассажиров, не желают ли они чего-нибудь.

– Мисс, мы что, изменили курс? – внезапно осведомилась очень худощавая австралийка лет 35. Ее телосложение вызывало устойчивую ассоциацию со знаменитой деревянной куклой Пиноккио (только в женском варианте). Одета она была в пеструю оранжево-желтую рубашку и салатные шорты. Будь на ней еще и шапка-колпак, она бы вообще выглядела моделью для иллюстрации к первому изданию книги «Приключения Пиноккио», только колпака на голове не было, а была довольно растрепанная стрижка.

– Э… – стюардесса растерялась, – Э… Мэм… Вы что-то спросили?

– А вы что, не слышали? Я спросила, истинно ли высказывание: «мы изменили курс»?

– Истинно ли… Э…

– Девушка, сосредоточьтесь. Это очень простой вопрос. Мы изменили курс, или нет?

– Э… Простите, мэм, а… А почему вы так подумали?

– А вы посмотрите сами. Сейчас раннее утро, и мы в экваториальном поясе. Солнце, по законам астрономии, точно на востоке от нас. Если бы мы летели на северо-запад, оно светило бы справа – сзади. Но оно справа – спереди, значит, мы летим на северо-восток.

– Э… Я не знаю, мэм.

– Ах, вы не знаете. Ну-ну, – «женщина – Пиноккио» громко хмыкнула.

Окончательно растерявшаяся и испуганная стюардесса постаралась уйти от темы.

– Простите, мэм, может быть вам налить колы, или…

– Нет, не надо. Лучше спросите у пилота, не задержится ли прибытие в Бангкок. Если задержится, то я должна сообщить людям, с которыми у меня встреча.

– Да, мэм, конечно, я спрошу… – пообещала стюардесса, и обратилась к следующему пассажиру, – …Сэр, что из напитков вы желаете?

– Мне минералку, и сыну тоже. А что, у нас, правда, какие-то проблемы с курсом?

– Нет, сэр. Просто, спрямление маршрута.

– Папа, – встрял мальчишка лет 10, – если мы летим на северо-восток, то попадем не в Таиланд, а в Северную Америку. Может, позвонить маме, она-то ждет в Таиланде?

– Нет, Эбби, я думаю, в Америку мы в этот раз не полетим, но если прибытие сильно задержится, то мы, конечно, позвоним маме.

Как обычно в таких случаях, вокруг нашлось достаточное число пассажиров, которым нечего было делать. Кто-то прислушался к разговору, включил ноутбук, стал шарить в Интернете (благо, бортовая конфигурация поддержки связи с публичными серверами исправно функционировала), и… Через несколько минут раздался вопль ужаса.

– Li-Re убьют нас! Они всех убьют!

– Где?

– Как?

– Что? – послышались недоуменные вопросы.

– Li-Re! – повторил вопивший (породистый седой мужчина лет 50), – они фанатики! В нашем самолете везут арестованную Читти Ллап. От нас это скрывали! Я ни за что не полетел бы! Пресса пишет, что трибунал Меганезии натравил на нас главаря Li-Re!

В салоне усиливался гвалт. В пугающей ситуации одного паникера достаточно, чтобы обрушить лавину коллективной истерики… Молли Калиборо (так звали «женщину – Пиноккио») тихо вздохнула, и подумала: «О времена, о нравы! Где Сократ, Платон и Ксенофонт? Где, хотя бы, Аристотель? Ладно, где хотя бы, триста спартанцев? Да, все триста были тупыми, как пробки. Но они не визжали от ужаса из-за какой-то ерунды в прессе. Они и читать-то не умели, кстати…».

Тем временем, паника дошла до критической черты, и экипаж не выдержал нервного напряжения. Из динамиков на стене салона послышалось:

«Леди и джентльмены! Говорит первый пилот. У нас на борту непростая ситуация. Наш авиалайнер перехвачен меганезийским истребителем, и ведется на Палау. Пока это вся информация, которую я могу сообщить. Пожалуйста, соблюдайте спокойствие».

Под еще более усилившийся гвалт, «женщина – Пиноккио» порылась в своей сумочке, напоминающей уменьшенный школьный портфель образца середины прошлого века, извлекла оттуда сотовый телефон и набрала номер.

– Алло! Это Технологический университет индустрии и инжиниринга?

… – Так. Меня зовут Молли Калиборо. А вас…?

… – И я рада познакомиться с вами, мистер Пхомсават. Я из Сиднея, меня пригласил ректорат университета для интервью о возможной работе на физическом факультете.

… – Да, я помню: сегодня в час дня. Но, есть проблема: самолет, на котором я летела в Бангкок, перехвачен меганезийскими военными.

… – Вы правы, мистер Пхомсават. Существуют и другие рейсы в Бангкок из Сиднея, но проблема в том, что я нахожусь на борту именно этого самолета…

… – Это рейс 818 QAN. В Интернет о нем уже есть, и по TV, наверное, скоро будет.

… – Ах, по TV уже сообщили? Тогда подскажите, пожалуйста, с кем мне поговорить в ректорате о переносе моего интервью на другую дату и время в ближайшие дни?

… – Я знаю, мистер Пхомсават, что университет совместный, японско-таиландский, со строгим графиком. Но перехват самолета, это, все же, особое обстоятельство.

… – А вы не могли бы сформулировать этот тезис прямо, без иносказаний?

… – Ах, вот как. Значит, если я не появлюсь сегодня в час дня, то ректорат пригласит на собеседование другого претендента, независимо от моих обстоятельств?

… – Ах, это принципы, на которых построена работа университета? Ну-ну.

… – Мне тоже жаль, мистер Пхомсават, я понимаю, что тут ничего личного.

… – Вы мне сочувствуете? Как мило с вашей стороны. Я вам тоже сочувствую, что вы работаете в университете с такими правилами. Всего доброго, мистер Пхомсават…

Молли Калиборо открыла сумочку, убрала телефон, вынула малоформатный ноутбук, и начала спокойно шлепать пальцами по клавишам, будто находилась у себя дома, а не в самолете, перехваченном в воздухе. Короткого серфинга в Интернет ей хватило, чтобы разобраться в происходящем (в общих чертах, но детали были ей не очень интересны). Любопытство вызвала только фигура «главаря Li-Re», и Молли нашла данные о нем.

*** New Zealand Digest – Kiwi-Bright: Кто есть кто в Меганезии? ***

Персонаж: Арчи Дагд (прозвище Гремлин), коммодор Народного флота.

Возраст и происхождение: 43 (?), Свазиленд (?).

Вероисповедание: псевдо-христианская секта Li-Re (Liberty-Religion).

Физический адрес: Центральная Океания, Острова Кука, атолл Сувароу (?).

Статус: разыскивается Гаагским Трибуналом ООН за военные преступления.

*

Основные проведенные военные кампании:

Вооруженный мятеж (Алюминиевая революция) на Тинтунге.

Штурм и захват Таити (против Французского Иностранного легиона).

Боевые действия на Соломоновых островах (против индонезийских партизан).

Штурм и захват Новой Каледонии (против французского гарнизона).

Аннексия островов в Соломоновом и Коралловом море (против армии Папуа).

«Танкерная война» в австронезийской зоне (против флотов Австралии и США).

Карательная акция на Островах Кука (против иммигрантских сил самообороны).

*

Социально-значимые увлечения и хобби:

Экономика материального самообеспечения малых островных общин.

Морская агротехническая экология (включая планктонные фермы – «плаферы»).

Технология частично-дистанционного школьного образования.

*

Семья, дети, и иные родственники:

Отсутствуют. По неподтвержденным данным, семья погибла в военно-гражданском конфликте в Атлантическом секторе Южно-Центральной Америки.

*

Пять самых известных высказываний персонажа:

«Народный флот не клуб гурманов, а фастфуд. Мы делаем дело быстро и дешево».

«Смысл шоковых терактов в том, чтобы страх врага сражался на нашей стороне».

«Армия Запада теряет волю по мере того, как война сжигает богатства ее хозяина».

«Мы освобождаем людей от долгового рабства и иных форм западной культуры».

«Хартия – это безжалостно реализуемый запрет делать бизнес на запретах».

***

Молли Калиборо дочитала эту короткую справку и проворчала себе под нос

«Вот как? Запрет делать бизнес на запретах. И здесь же философия Li-Re. Ну-ну…».

Высказывание напоминало паралогические ребусы античных софистов. Молли просто обожала такие логические игры, и нередко предлагала и своим студентам в порядке «разминки мозговых извилин». А больше всего ей нравился изящный парадокс об исключениях: «Если у каждого правила есть исключения, то каждое правило должно иметь хотя бы одно исключение. Однако, правило о том, что у каждого правила есть исключения само является исключением к правилу, утверждающему, что у каждого правила есть исключения». Мысль ускользнула куда-то в античность, в золотой век научной демократии, когда философы умели придумывать интересные истории…

Потом Молли посмотрела фото-галерею персонажа. У Арчи Дагда Гремлина оказалась

типичная ирландская физиономия, несколько угловатая, с зелеными глазами и носом-картошкой, по краям декорированная рыжеватой щетиной. А вообще – основательный дядька, опять же, в ирландском стиле «может, не ладно скроен, зато крепко сшит».

Тем временем, на угловой группе сидений в той же секции салона, силой обстоятельств разыгрывалась драма в жанре «внезапная смена ролей». Всего несколько минут назад Читти Ллап, 25-летняя этническая таиландка, инженер мини-верфи катеров-субмарин «Hummer-shark», думала о том, что на родине ее ждет грязная тюремная камера, потом бессмысленное общение с дегенератами-судьями, и на финише ритуал привязывания к деревянному каркасу с последующей смертельной инъекцией героина. Особая гримаса таиландской юстиции: государство убивает именно героином, который запрещен для граждан, за исключением тех, кто приговорен. А привязывают к каркасу, чтобы казнь выглядела позорнее, чтобы осужденный ощутил себя еще и оплеванным…

Субъекты, с которыми Ллап летела на родину, в основном, вызывали у нее омерзение.

Два таиландских офицера: один, типа, прокурорский, второй из какой-то спецслужбы. Толстые, самодовольные, в дорогих костюмах. Они родились богатыми, они выросли, получая все лучшее, им не пришлось вертеться, чтобы вылезти из бесконечной череды нищих поколений крестьян. Видя в Читти Ллап простолюдинку, они смотрели на нее с усмешкой: «ты хотела нарушить вековую пирамиду рангов – вот, получай теперь».

Два австралийских коммандос из антитеррористического подразделения – тупые быки. Просто, мясо, натренированное стрелять, бить, хватать. На них даже зла не было.

А вот австралийский советник юстиции был моралистом, наверняка верующим в того христианского бога, который надоумил средневековых королей учредить инквизицию. Выглядел он вполне современно – серая пиджачная пара, белая рубашка, галстук. Но в манерах совершенно инквизиторские мотивы. Всю дорогу он громко, с удовольствием рассуждал о том, какое зло наркотики, и как справедлива смертная казнь за них.

Второй австралиец – чиновник МИД – не разделял настроя своего соотечественника. В микроавтобусе по дороге в аэропорт Сиднея он отвечал на пафосные фразы советника юстиции как-то неохотно и расплывчато, а в самолете, сразу после набора высоты, без церемоний попросил у стюардессы виски, потом еще виски, и еще. Ллап поняла: этому человеку тошно делать то, чем он по каким-то причинам вынужден заниматься.

И последний субъект: девчонка-полисмен, австралийка, совсем молодая. Ее взяли, как оказалось, только для того, чтобы она водила Читти Ллап в туалет. Австралийке было чертовски неприятно сопровождать персону, потенциально-приговоренную к смерти, и понятно: Австралия – не Таиланд. Жизнь человека в Австралии считается, в каком-то смысле, священной, и смертная казнь отменена более полувека назад. Когда советник юстиции (даром, что тоже австралиец), попытался доказать девчонке-полисмену, что смертная казнь за наркотики – это, мол, правильно, то получил в ответ такой взгляд, от которого заткнулся и молчал минут пять. А потом предпочел оттачивать риторику на чиновнике МИД, уже слегка остекленевшем от алкоголя.

…Теперь, после объявления по бортовой сети о смене курса авиалайнера, красноречие австралийского советника юстиции резко иссякло. Он замолк, не договорив очередную филиппику, и посмотрел в иллюминатор. Потом вскочил. Перебежал с левой стороны салона на правую, протиснулся там к иллюминатору, и посмотрел оттуда. Внизу во все стороны до горизонта расстилался океан без признаков суши. Самолет покинул регион Молуккских островов (формально – воздушное пространство Индонезии) и уже успел продвинуться далеко к северо-востоку, в меганезийский регион Палау.

– Это немыслимо! – воскликнул советник юстиции, – Экипаж не вправе туда лететь! Вы слышите меня, мистер Галлвейт?

– Я? – слегка заплетающимся языком переспросил чиновник австралийского МИД, – С объективной позиции я вас слышу. Но моя субъективная позиция занята стюардессой. Понимаете, мистер Рафлз, я уже третий раз давлю кнопку вызова, а эта замечательная девушка не появляется. Между тем, я рассчитывал выпить хотя бы еще три унции виски, поскольку смерть надо встретить достойно, что значит: без суеты и без страха. Это долг настоящего мужчины. Но я не самурай, и не йог, поэтому мне требуется внутренняя поддержка. Для настоящего англосакса это три вещи, а именно: виски, виски и виски. Иначе говоря, те самые три унции виски, которые я хочу попросить у девушки…

– Мистер Галлвейт, вы что, бредите? – возмущенно перебил советник юстиции.

– Нет, мистер Рафлз. Я не брежу. Я глубокий реалист. Жаль, что я только сейчас стал достаточно глубоким реалистом. Произойди это раньше, я бы не умер сегодня. Я бы прожил долгую счастливую жизнь фермера, и лет через пятьдесят тихо безболезненно скончался бы на руках у безутешных правнуков…

…В этот момент, все-таки появилась стюардесса.

– Чем я могу вам помочь, сэр?

– О! Девушка, милая, я люблю вас! При других обстоятельствах я бы, не задумываясь, попросил вашей руки и сердца. Мы бы с вами жили на ферме…

– Простите, сэр, но… – растерялась она.

– …Но, – воскликнул он, – вы правы, девушка! Политические обстоятельства сегодня перечеркнули нашу с вами возможную совместную счастливую жизнь. Я желаю вам встретить достойного мужчину и создать хорошую семью. Благослови вас бог. А меня сегодня ждет Харон, паромщик мертвых, так что принесите мне бутылку виски.

– Целую бутылку, сэр? – удивленно переспросила стюардесса.

– Да, обычную бутылку, пинту, или лучше полторы. И стакан, если вам не трудно.

– Со льдом, сэр? – с облегчением уточнила она, поскольку речь зашла о понятном.

– Да, лучше со льдом. Принесите, пожалуйста, просто миску льда, а дальше я сам. И, я заклинаю вас богом: поторопитесь. У меня ведь всего около часа, не так ли?

– Я быстро сэр, – пообещала она, и убежала в сторону служебного коридора.

А советник юстиции опять забегал от иллюминатора к иллюминатору, бесцеремонно отталкивая сидящих пассажиров. Он, вероятно, еще надеялся увидеть прямо по курсу зеленые горы острова Борнео, но вместо этого в его поле зрения оказался гигантский бирюзовый краб, летящий параллельным курсом. На боку краба была яркая эмблема: стилизованный цветок с тремя лепестками: черным, желтым и белым. Около минуты советник юстиции смотрел на это, а потом отодвинулся от иллюминатора, сел на пол в проходе между креслами, и обхватил себя руками, будто страдал от холода.

Читти Ллап тоже увидела летящий «крабоид», и ее реакция была противоположной. Улыбнувшись, она привстала с кресла и… Один из австралийских коммандос надавил ладонью на ее плечо, усаживая обратно.

– Придурок, – огрызнулась она, – если ты еще раз до меня дотронешься, то я клянусь сделать все возможное, чтобы тебя расстреляли. И твоего приятеля тоже. Ты понял?

– Что за дерьмо? – непонимающе переспросил коммандос.

– Эх, молодые люди, – вздохнул чиновник МИД, – это может показаться странным, но правительство Австралии больше не отвечает за ваши действия, и если вы примените физическое насилие к этой леди, то на Палау вас с легкостью расстреляют.

– Но, мистер Галлвейт, она же арестованная, – возразил второй коммандос.

– Это опасное заблуждение, юноша. Теперь арестована уже не она, а мы. Послушайте добрый совет человека, у которого уже нет шансов, и используйте свой шанс. Живите. Женитесь. Уезжайте на ферму, и разводите овечек. Вы знаете, какие они трогательные? Наверное, не знаете. Это из-за вашей военной службы. Бросайте ее, пока не поздно.

– Ваш виски, сэр, полторы пинты, стакан, и лед, – сообщила вернувшаяся стюардесса.

– Чудесно, просто чудесно. Благослови вас бог за вашу доброту, милая девушка.

– Спасибо, сэр, – ответила она, и побыстрее покинула угол, в котором ситуация быстро накалялась, потому что Читти Ллап встала, и на этот раз коммандос не осмелились ее удерживать. Девушка-полисмен тоже не стала ничего предпринимать. И тогда до двух представителей властей Таиланда дошло, что дело-то дрянь…

…Тот из них, что являлся агентом спецслужбы, быстро повернулся к иллюминатору и, увидев меганезийский «крабоид», что-то быстро высказал второму – представлявшему прокуратуру. Тот кивнул и обратился к старшему из австралийских коммандос.

– Вы должны немедленно проникнуть в кабину и убедить пилотов изменить курс!

– Завали хлебало, макака! – рявкнул австралиец, стремительно вскочил и повернулся ко второму таиландцу, – А ну говори, где оружие?

– Что вы себе… – начал агент спецслужбы, и осекся, потому что в этот момент лезвие боевого ножа второго коммандос уперлось ему в горло под подбородком.

– Считаю до трех. Два уже было. Ну, где?

– Во внутреннем кармане пиджака слева.

– Так-то, макака черножопая, – пробурчал старший коммандос, извлекая из названного тайника плоский пистолет, – все, Дэйв. Можешь убрать нож… Так, макаки! Кто откроет пасть – подавится зубами. Мигните по два раза, если поняли.

Австралийская девушка-полисмен негромко произнесла:

– Парни, ну, зачем вы так…

– Подумай мозгами, куколка, – оборвал старший коммандос, – эти черножопые хотели ползти к пилотам и в чем-то там убеждать, к тому же с пистолетом. А в этой летающей сосиске стенки из фольги. Одна дырка от пули, разгерметизация, и мы трупы. Ясно?

– Эх… – вздохнул пьяный чиновник МИД, – …Какими неглубокими оказались бассейны расовой толерантности в социальном сознании молодого поколения наших сограждан.

– Вы уж извините, сэр, – примирительно сказал старший коммандос, – но вам-то, вроде, получается без разницы, а мы бы еще пожили.

– Не извиняйтесь. Это нормальное, естественное желание. Хотите выпить?

– Мм… Нет, сэр. Мы с Дэйвом, вроде, на службе.

– На службе… – чиновник покивал головой, – …О, боже, на что мы тратим жизнь? Мне только сейчас стало ясно, насколько мелким все это выглядит в сравнении с вечностью. Может быть, вы, Айрис, со мной выпьете? Я не перепутал имя?

– Вы не перепутали, сэр, – ответила девушка-полисмен, – но я ведь тоже на службе.

– Вряд ли это так, Айрис, – тут он показал ладонью на арестантку (а точнее, на бывшую арестантку) Читти Ллап, которая стояла в проходе салона, и рассматривала блестящие наручники, сковывавшие ее запястья, – да-да, Айрис, вряд ли вы на службе. Вы просто листочек, увлекаемый шквалом событий. Примерно как я. Давайте вместе выпьем для прояснения ума, и подумаем, как вам остаться в живых. Вот, держите стакан, а я буду эпатажно пить из горлышка бутылки. Я видел, как это делают в Сайберии.

С этими словами он протянул девушке-полисмену полный стакан виски.

– Вы думаете, сэр, мои дела так плохи? – спросила она, и сделала осторожный глоток.

– К счастью, лучше, чем мои, – сказал он, и глотнул из горлышка, потом перевел дух и добавил, – судя по аналитике, в Меганезии неохотно расстреливают женщин. Будь вы мужчиной, чего я вам никак не пожелаю, все было бы очень плохо, а так… Давно ли вы служите в специальном департаменте полиции?

– Нет, сэр, меня взяли на стажировку после окончания академии, месяц назад.

– О, тогда все совсем неплохо. Сразу, не медля, скажите это, когда мы приземлимся.

Тем временем, Читти Ллап оглядела секцию салона, и отметила, что пассажиры очень внимательно вслушиваются в разговор в углу. И, по мере того, как чиновник МИД все громче излагал свои пьяные мысли (впрочем, не лишенные логики), настроения среди пассажиров все более приближались к новой волне паники. Только одна персона здесь выглядела спокойной и адекватной: женщина, похожая на куклу Пиноккио, в пестрой оранжево-желтую рубашке и салатных шортах. Она невозмутимо набирала что-то на клавиатуре компактного ноутбука, и время от времени скептически хмыкала. Приняв решение, Ллап перешагнула через австралийского советника юстиции (который так и продолжал сидеть на полу в проходе), и двинулась к этой необычной женщине…

…А Молли Калиборо читала аналитику по стране, куда ее решила занести судьба.

*** Independent Political Review. Тема: Меганезия – история и текущая ситуация ***

В середине декабря прошлого года UN OCEFOR начала операцию по восстановлению порядка в Океании. Менее, чем через месяц операция закончилась полным провалом и чудовищными потерями международных сил. По итогам этой Зимней войны, Конвент Меганезии захватил полосу протяженностью 10.000 км с востока на запад и 3000 км с севера на юг. Население там всего полмиллиона, но эта полоса океана очень важна для мировой экономики. В конце января из-за триллионных убытков, ряд развитых стран начали переговоры с Конвентом. Было подписано Сайпанское соглашение с США и Честерфилдское соглашение с Австралией. В середине весны в Меганезии по правилам анархистской «Великой Хартии» состоялся конкурс, и было сформировано техническое правительство во главе с топ-координатором Иори Накамурой (этническим японцем)…

***

…Тут ее отвлекли от чтения.

– Простите, мэм, вы не могли бы мне помочь?

– Помочь? – переспросила Молли, поворачиваясь к изящной миниатюрной таиландке, одетой в синие штаны от спортивного костюма, несколько мятую серую футболку, и блестящие наручники, – И чем же я могу вам помочь, мисс?

– …Читти Ллап, – договорила таиландка, – вы, возможно, знаете обо мне, мэм.

– Да, я уже наслышана. Вы та самая ось, вокруг которой закрутился этот бедлам.

– Боюсь, что так мэм…

– …Молли Калиборо из Сиднея, – сказала австралийка, – так, чем я могу вам помочь?

– Вы не могли бы мне одолжить на несколько минут ваш ноутбук, миссис Калиборо.

– Мисс Калиборо, так вернее. А вы сможете управиться с ноутбуком в этих…

– …В наручниках? – договорила таиландка, – Конечно, я управлюсь.

– Ну-ну, – сказала Молли и передала ей свой компактный ноутбук.

– Mauuru-roa, мэм, – поблагодарила та.

– Э… На каком это языке, мисс Читти?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю