355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Klavinia » Стражи: Gelidus Corde (СИ) » Текст книги (страница 37)
Стражи: Gelidus Corde (СИ)
  • Текст добавлен: 8 мая 2017, 06:00

Текст книги "Стражи: Gelidus Corde (СИ)"


Автор книги: Klavinia



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 57 страниц)

Затем девушка встала в центре зала и прикрыла глаза. Огонь не уменьшался, но оставался только на тех местах, где пылал раньше. Я подлетел к столику, под которым лежали две бездыханные фейри. Я отчетливо слышал, как сбивчиво бьется их сердце, как трудно им дышать. Я осторожно вытащил их, позволяя бесчувственным телам опираться на меня. Я оставил их на кресле, ища выход. Пот крупными каплями покрывал мой лоб, я нервно стер его рукой и подбежал к главному входу, пытаясь открыть дверь, но ее словно кто-то приварил к стене. — Черт, — тихо выругался я. — Что там? — обеспокоенно спросила Кетерния. Пламя хищно лизнуло мне руку, прожигая плотную ткань пиджака. Я зашипел от боли и недовольно посмотрел на чертовку. — Не отвлекайся, — приказал я, подхватывая двух фейри и таща их к черному входу. С трудом открыв дверь, я вышел на холодный ночной воздух, объятый пушистыми снежинками, и оставил женщин сидеть на асфальте, предварительно проверив, дышат они или нет. Такие походы пришлось сделать еще пару раз до того, как мы смогли перейти на второй этаж. Запах дыма усиливался с каждым нашим шагом по лестнице, он жег глаза и горло. Я старался блокировать его, но было такое чувство, словно пожар пытался съесть нас. — Как ты думаешь, почему не едут пожарные? — спросила Кетерния, проходя через тлеющие занавески в зал, где мы недавно потягивали сок через соломинку, а Бостон ворковал с тетей Кетернии. — Не знаю, — я покачал головой, наклоняясь над очередным обгоревшим телом. — Но ведь это центр города, да и такой пожар трудно не заметить… — задумчиво продолжила стражница, опасливо оглядываясь на безвольные трупы, окружавшие нас. — Не знаю, — строго отрезал я, не желая продолжать этот разговор. «Естественно, что они не приедут, ведь это все было подстроено», — заключил я, переворачивая мужчину на спину. Я узнал в нем одного из тех оборотней, стоявших на входе перед баром. Я осторожно прикрыл его остекленевшие глаза. — Все, пошли в VIP-зону, — приказал я, поднимаясь на ноги. Стражница молниеносно обернулась, переставая удерживать пламя, взревевшее сразу, как почувствовало сладостную свободу. — Нет живых? — страх почувствовался в ее голосе. Я лишь покачал головой, проходя в пустой зал. Мы с Кетернией замерли на пороге, не смея идти дальше. Зал был не тронут огнем, казалось, что здесь могла все еще продолжаться вечеринка с гостями и алкоголем, но непривычная тишина неприятно давила на уши. Я вгляделся в дальнюю стену, на которой белел небольшой квадрат бумаги. — Surprise! — тихо прочел я по-французски. В следующую секунду раздался тихий щелчок, в этой тишине напомнивший грохот грома. Я молниеносно схватил Кетернию за плечи и уронил на землю, прикрывая своим телом. Взрыв разнес всю комнату: зеркала разлетелись в щепки, обои, пожираемые огнем, в момент превратились в пепел, зал стал склепом. — Нужно уходить, — крикнул я. Кетерния покачала головой, извернулась так, чтобы ее руки были направлены в сторону пламени. — Убери кислород, — тихо прошептала она, утыкаясь мне в плечо. — А дальше я сделаю все, что нужно. — Блять, — выругался я, собираясь с силами. — Задержи дыхание. Я сжал руки в кулаки, сдерживая кислород в углах зала. Стражница быстро махнула руками, сшибая остатки пламени, не успевшего сориентироваться на изменение среды. Огонь погас, словно его и не было. Я расслабился, выпуская кислород в комнату. — Нужно уходить, — прохрипел я, откашливаясь. — Я не уйду, — решительно ответила Кетерния, с трудом поднимаясь на ноги. — Я не оставлю Бостона здесь, он такого не достоин. Я сокрушенно покачал головой: — Это же ловушка, как ты не понимаешь? Они пытались нас убить. — Мне плевать, — отрезала чертовка. — Мы справимся со всем. Она протянула мне руку: — Ты со мной? «Чтоб тебя», — подумал я, поднимаясь с ее помощью. Мы, нигде не останавливаясь, рванули к лестнице, ведущей на третий этаж. Кетерния остановилась при входе в комнату. Огонь еще не проник в помещение, все внутри выглядело так, будто вот-вот Бостон и Аделия выйдут и будут вновь танцевать там, а мы с Кетернией присоединимся к ним. Девушка рывком оттолкнулась от стены и пошла к кованой двери, совсем недавно сломанной вампиром. Я пропустил стражницу вперед, чтобы, в случае чего, поймать ее. Справа раздался противный скрежет — обрушился пол третьего этажа. — Нам следует поторопиться, — прохрипел я. Кетерния не обернулась, будучи слишком напряженной. На стенах были следы от огня: взрыв точно прошел здесь. Стражница замерла перед последней дверью, не решаясь открыть ее. — Давай я, — предложил я и открыл дверь на обдуваемую всеми ветрами крышу. Я не сразу увидел его тело: всполохи огня и порывы ветра, смешанного с хлопьями колючего снега, скрывали его от нас. Я медленно подошел к стылому телу. Бостон лежал на животе, его спина полностью обгорела, покрылась волдырями. Позади Кетерния громко втянула воздух. Я осторожно перевернул тело на спину, вглядываясь в темные глаза вампира, безжизненно отражавшие все вокруг. Левая половина его лица превратилась в кровавое месиво, на скуле проглядывала кость. Я бережно прикрыл его глаза ладонью. Противный комок стоял в горле, мешая дышать, подступавшие слезы жгли глаза, я неряшливо стер их рукой: я должен был хотя бы казаться сильным. — Мертв, — глухо кинул я, поднимаясь на ноги. Девушка недоверчиво подошла ближе, нагибаясь над трупом. Она была на грани, ее руки нервно дрожали, а глаза бегали из стороны в сторону. Я взял ее за руку, давая понять, что я рядом. Она благодарно взглянула на меня и шмыгнула носом, отвернувшись на секунду. — Нужно его забрать, — заключила она. — Я знал, что ты это скажешь, но обратного пути нет, — ответил я, поднимая тело себе на плечи. Кетерния посмотрела в сторону двери, откуда уже вырывалось пламя с нижних этажей. Все здание скрипело под собственной тяжестью, грозясь в любой момент разрушиться. — Тогда прыгаем? — с опаской спросила она, выглядывая за край крыши. — Ты сможешь нас удержать? — Надеюсь, что да, — неряшливо бросил я, хватая стражницу за руку. — Что значит, надеешься? — в последний момент крикнула чертовка. Мы быстро летели к земле, я цеплялся за невидимые путы воздуха, стараясь замедлить наше падение. — Скорее, — прошептала Кетерния. Я отпустил все свои силы, позволяя им поймать нас в свои объятия. Мы с грохотом упали на промерзший асфальт, но не пострадали. Нечисть, которая успела очнуться, с любопытством и ужасом глядела на нас. — Вам нужно идти через переулки, — тихо посоветовал один из вампиров, удерживающий свою обгоревшую руку около груди. Я ухватил Кетернию за руку и потащил ее прочь. — Стой, — сказала она, останавливая меня. — Бегите, сейчас снова рванет! В следующую секунду мы с ней скрылись в темноте улиц, лишь услышав, как остатки «Царства мертвых» громом обрушились на землю, погребая трупы под обломками здания. *** Я не знаю, как мы смогли дотащить тело Бостона до моей квартиры. Удивительным было даже не то, что он оказался тяжелым. Главное: на улицах совершенно никого не было, словно город вымер, оставляя нас наедине с воющим ветром. Когда я поворачивал ключ в замке, чтобы впустить нас в квартиру, вдалеке раздалась сирена пожарных. Я закинул мужчину себе на спину и занес его в гостиную, после чего аккуратно положил на диван. Кетерния закрыла за нами дверь и бросила на пол обувь, которую сняла на полпути к дому. Ее бледная фигура в порванном платье и продранных колготках ярко выделялась на фоне освещенного дверного проема. — Он выглядит спящим, — тихо сказала она, откашлявшись. — Ты уверен, что он мертв? Я глянул на Бостона. Черты его лица утончились, сероватая кожа натянулась на костях, грозясь лопнуть, ожог на лице приобрел кирпично-багровый оттенок. Вампир действительно казался просто спящим. — Может, стоит дать ему крови? — осторожно предложила девушка, нагибаясь над трупом. Я с удивлением глянул на нее: никогда бы не подумал, что она решилась бы на такое. Девушка сковырнула запекшуюся кровь с костяшек. Алая капля стекла в приоткрытый рот Бостона. Он не подал признаков жизни. — Может, ему нужно больше… — Кетерния сжала свою руку, заставляя кровь течь тонкой струйкой. Я схватил ее за запястье, рывком поднимая на ноги. — Не стоит, он точно мертв, — отрезал я, отводя стражницу прочь. Кетерния безысходно вцепилась в мой пиджак, утыкаясь лбом в грудь. Она горько плакала, но пыталась не показывать мне этого, хотя я и так это знал. Я бережно обнял ее за плечи, она обвила меня своими тонкими руками, продолжая отчаянно плакать за нас обоих. Я тихо успокаивал ее, стараясь унять эту тупую боль, но ей нужно было лишь время. — Иди в душ, тебе нужно согреться, — сказал я ей, когда она смогла хотя бы немного успокоиться. — Что мы будем делать? — она словно не услышала меня и кивнула в сторону Бостона. — Ты идешь в душ, а я буду думать, — приказал я, подводя ее к лестнице. Стражница неуверенно кивнула и скрылась в темноте второго этажа. Я медленно подошел к дивану и сел на спинку, вглядываясь в соседнее здание, видневшееся из окна. — Мне жаль, что все так вышло, — внезапно заговорил я, расстегивая бабочку, мешавшую дышать. — Все должно было закончиться иначе, но ты сделал все так, как должен был. Я медленно перевел взгляд на безжизненное лицо Бостона, будто ждал, что он ответит мне что-нибудь или едко пошутит. Трупы не разговаривают. — Она в безопасности, мы с Кетернией будем заботиться о ней, — пообещал я, поднимаясь с дивана и уходя наверх: я не хотел находиться с трупом друга в одной комнате. Я слышал, как вода шумела в ванной, но сейчас мне было все равно. Я наскоро разделся и надел свою домашнюю одежду. Рассмотрев костюм, я понял, что ему место на помойке. Тем более, я бы сам не захотел надевать его после всего, что сегодня произошло. Я кинул его на пол и упал на кровать, измученно закрывая глаза. Я слышал, как она повернула кран, завернулась в пушистое полотенце и осторожно вошла в комнату. — Возьми футболку и какие-нибудь шорты в шкафу, — сказал я, не открывая глаз. — Хорошо. Я слышал, как шуршала одежда, когда Кетерния надевала ее, я слышал все, хотя, наверное, мог бы и никогда более ничего не слышать. Стражница легла возле меня. Наши руки соприкоснулись: холодная, покрытая паутинкой шрамов, и теплая с тонкими пальцами. Она лежала рядом со мной, пытаясь выровнять дыхание. — Ты придумал что-нибудь? — поинтересовалась она, тяжело сглатывая. — Думаю, нам стоит подождать Женю, она наверняка поможет, — безразлично ответил я, прикрывая лицо рукой. — Хорошо, — рассеянно ответила Кетерния, приподнимаясь на локтях. — Пошли на крышу? Я открыл глаза, вглядываясь в ее усталое лицо, спутанные мокрые волосы и бесконечно грустные глаза. Я вымученно улыбнулся, схватил свою старую толстовку и надел на нее. — Пошли, — мягко согласился я, хватая ее за руку и направляясь в сторону входа в зал. На крыше было пронзительно холодно и тихо, только щелчки светофора прерывали драгоценную тишину. Мы сели около изящной решетки, свесив ноги над пропастью дороги. Кетерния положила голову мне на плечо и прикрыла глаза, глубоко вдыхая морозный воздух. Мы молчали, погруженные в собственные невеселые мысли. — Тебе было страшно? — внезапно заговорила она, не изменившись в лице. — Чего я должен был бояться? — спросил я, рассматривая иней на железных перилах. — Тебе страшно было умирать? — уточнила она, приоткрыв глаза. — Сперва, да, но потом я как-то смирился, — рассеянно сказал я, не понимая, с чего она заговорила именно об этом. — А тебе было бы? — Если бы я умирала, чтобы спасти тех, кого люблю, то я бы переступила свой страх, — искренне ответила она, ловя снежинки в ладонь. — Прямо как… — Ага, мы с Бостоном в этом похожи, — закончила Кетерния за меня, поджигая снежинку. Мы вновь замолчали, не зная, что еще можно было сказать. Я думал над той бомбой, что была подписана — действительно ли ее оставили для нас, или у меня развилась паранойя? Я хмыкнул, запрокинув голову к небу. — Чего смеешься? — спросила стражница, проведя рукой по слежавшемуся снегу подле нее. — Думаю, насколько же я глуп, — просто ответил я, продолжая вглядываться в грузные облака, заполонившие небосвод. — Ты не глупый, — серьезно сказала девушка, потянув меня за руку, чтобы я заглянул ей в глаза. — Я бы не влюбилась в глупца. Она слегка улыбнулась и снова положила голову мне на плечо, словно совершенно ничего важного не сказала. Я неловко отвел взгляд в сторону, на секунду забывая об ужасах сегодняшнего вечера. — Я бы тоже. — Не влюбился в глупца? — со слабой издевкой спросила она. — Ага… — протянул я, выдыхая серебряное облачко дыма. Вот так просто мы и сказали это друг другу, не обязывая самих себя на что-то большее, не ограничивая себя глупыми обещаниями. «Как легко», — подумал я ненароком, прикрывая глаза от усталости. — Можно я посплю? — сонно спросила Кетерния. — Ты ведь разбудишь меня, когда придет Женя? — Не волнуйся, спи, — я не удержался и поцеловал ее в макушку. Стражница обняла меня, погружаясь в глубокий сон, полностью захвативший ее. Я же, как и обещал, остался сидеть на страже, то есть, просто ждал, когда моя вампирша-уборщица заглянет в гости. «Жаль, что это никак нельзя ускорить», — со скорбью отметил я, думая о теле Бостона, бездыханно лежавшем у меня в гостиной. Город спал. Низкие облака медленно текли по небу в сторону Финского залива. Я оглянулся и увидел, что от пожара в «Царстве мертвых» остался лишь дым, разносимый по Санкт-Петербургу ветром. Снежинки вальсировали вниз, чтобы бережно укрыть землю белоснежным одеялом, звенящим под ногами от каждого шага. Я медленно перевел взгляд на стражницу, мирно спящую в кольце моих рук. Ее ресницы подрагивали, а облачка пара вылетали из приоткрытых губ. Почему-то мне стало очень больно, что-то щемило в груди, мешая дышать. Я нагнулся к ней и мимолетно прикоснулся губами к ее, не желая ненароком разбудить Кетернию: пусть спит. «Что ты делаешь, придурок?» — корил я сам себя, отстранившись от чертовки. Наверное, я сделал это из-за всего, что навалилось на нас сегодня. Смерть Бостона, наше падение, стирание памяти и неопределенность. Больше всего давила неопределенность: что мы будем делать дальше? Я услышал тихие, будто кошачьи шаги внутри дома. — Кетерния, проснись, она здесь, — я аккуратно потряс девушку за плечо. Стражница мгновенно открыла глаза, полные страха, сразу исчезнувшего, стоило ей только увидеть меня. — Она здесь? — спросила Кетерния, поднимаясь на ноги. Я кивнул. Мы с ней мгновенно спустились в зал, слетели по лестнице, чтобы встретить Женю. *** Гостиная была залита неестественным светом ламп, разгонявших темноту ночи. Женя стояла к нам спиной, склонившись над телом Бостона. — Здравствуйте, стражи, — кинула вампирша, не оборачиваясь. Мы промолчали, почувствовав неуютную атмосферу, царившую в комнате. Женя рассмеялась, жадно протягивая руку к телу. — Не трогай его, — прошипела Кетерния, сжав кулаки. Вампирша остановилась и презрительно посмотрела на нас. Ее вежливость куда-то исчезла. — Вы теперь открыли тут мавзолей для падали? — спросила она, указывая на Бостона. Едкий смех искривил ее губы. — Вот Габриэль будет рад, что это ничтожество погибло такой глупой смертью, — воскликнула вампирша, мечтательно хлопнув в ладоши. Я почувствовал, что воздух вокруг нас медленно нагревался. — Мы хотели тебя попросить… — сдержанно начала стражница, пытаясь обуздать свой гнев. — Дай угадаю, — Женя прервала ее, вновь нагибаясь к недвижимому лицу мужчины. — Вы хотите, чтобы я нашла кого-то, кто похоронит его? — Да, — подтвердил я. Вампирша рассмеялась, ее колкий смех эхом отскочил от стен. — Кто из клана Монтойя будет помогать этим выродкам из… Она не успела договорить, потому что Кетерния с силой впечатала ее в стену. — Тебе стоит помолчать, — огненный шар загорелся у стражницы в руке. Пламя грозилось лизнуть шею испуганной вампирши, но та не подавала виду, что боится стражницы. — Сейчас ты, — медленно начал я, — позвонишь тому, кто может помочь. Женя хищно оскалилась, Кетерния приблизила огонь к шее нечисти: — И лучше не рыпайся. Вампирша с ненавистью взглянула на стражницу, словно хотела ее убить, но не имела достаточно сил. — Телефон, дай мне телефон, и я позвоню той фейри, что была влюблена в этого… — хрипела Женя. — Поаккуратнее в выражениях, — ласково сказала чертовка, позволяя пламени подпалить короткую рыжую прядку заложницы. — Как мы можем быть уверены, что ты не вызовешь кого-нибудь на подмогу? — осторожно спросил я, передавая вампирше телефон. — Никак, — ответила та очаровательно. «Придется поверить ей», — разочарованно подумал я, слушая гудки в ее трубке.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю