355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » -Edelweiss- » Мыс альбатросов (СИ) » Текст книги (страница 15)
Мыс альбатросов (СИ)
  • Текст добавлен: 9 августа 2021, 14:00

Текст книги "Мыс альбатросов (СИ)"


Автор книги: -Edelweiss-



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 49 страниц)

О чём он думал, бахвалясь перед ней Чёрной меткой? Пожиратели смерти убили её отца, когда напали на митингующих волшебников. Фортескью был в толпе среди магглолюбов и магглорождённых.

– Случайная жертва, – говорил про таких Тёмный Лорд. – Необходимость. Инструмент политической борьбы.

Преступление – вот как это называлось на самом деле.

Комментарий к Глава 23 – Регулус

1) Детей, потерявшихся в Кенсингтонских садах, Питер Пэн забирает в Нетландию, на остров, где живут Дети, Которые Никогда Не Вырастут.

========== Глава 24 – Блейз ==========

Ещё неделя дождей – и он свалится с жуткой простудой, от которой не поможет самое крепкое бодроперцовое. Ничего не поможет. Так с ним всегда и бывало.

Свинцовая туча, словно старое пуховое одеяло, грозила прорваться в любой момент. Если ливанёт, как вчера, придётся отсиживаться в теплице.

Бытовая магия – область волшебства, в которой Блейз разбирался немногим лучше, чем его мать в моделях гоночных мётел. То есть никак. Совершенно никак.

Водоотталкивающие чары выходили у него из рук вон плохо и не спасали от сырости. Нынешняя осень вознамерилась побить все рекорды по количеству льющейся с небес воды. Берега Чёрного озера размыло, и перед замком появилась гигантская клякса с неровными разбухшими краями. Деревья подтопило, а на стволах буйно разросся мох. Блейзу представлялось, что на его костях завёлся такой же.

В теплице стоял затхлый запах. Стены парника запотели, из-за чего силуэты снаружи расплылись, как физиономия Гойла за летние каникулы.

Зачем Грег вернулся в школу? Одному Мерлину известно. А Крэбб? Едва ли они рассчитывали стать учёными умами в травологии. Копаться в навозе было ниже их достоинства. Гораздо больше Грегори и Винсента заботил предположительно магглорождённый Майкл Корнер, возившийся с отростком чемерицы. Не то чтобы Корнер вызывал у Забини симпатию – наоборот, было время, когда Блейз ненавидел его всей душой, как умеют только итальянцы. Однако нападки бывших прихвостней Малфоя на однокурсников переходили всякие границы.

Вчера Крэбб схлестнулся с Финниганом и разукрасил ему спину глубокими рубцами. Теперь гриффиндорцы примутся мстить. Они не станут долго разбираться: посмотрят на цвет галстука и сразу ударят Фурункулусом. Или чем похлеще. А Блейз очень дорожил своим лицом.

Не хватало нажить врагов на Равенкло…

Винс и Грег посовещались между собой и глухо загоготали. Недоумки. Как ни объясняй им, всё равно не послушают – ни тот, ни другой.

– Аккуратнее, мистер Забини, не отвлекайтесь, – сказала профессор Спраут, для привлечения внимания постучав палочкой по цветочному горшку. – Ваше растение – самое ядовитое в классе.

Блейз сосредоточился на работе.

На первом занятии ему в «подопечные» достался вёх. С того дня побег подрос и дал новые листья. Блейзу больше нравилось другое название – цикута. Похоже на цикаду. В Киото в саду очередного отчима было много поющих цикад. Летними ночами они прятались в зарослях папоротника и трещали так громко, что Блейз часами лежал без сна.

Он вообще плохо спал последние два года. Хорошо, что синяки под глазами не так заметны на загорелом лице, иначе бы девчонки не посматривали на него из-под ресниц. Говорят, что белозубая улыбка, щенячий взгляд и вовремя обронённый комплимент открывают путь к женскому сердцу. В таком случае Блейз родился со связкой ключей.

Он опрыскал стебель цикуты средством от вредителей и полюбовался своими трудами. К концу ноября, если не напортачить с удобрениями, она зацветёт. Невзрачное растение с большим потенциалом. Без капли цикуты не сваришь зелье против лихорадки, доксицид и настойку антиистерина, которая станет шедевром его зельеварческого мастерства, когда дело дойдёт до экзамена у Слизнорта… Блейз убьёт двух птиц одним камнем, и всё благодаря цикуте. Ну разве он не гений?

В отличие от стоящего рядом Лонгботтома, второй год трясущегося над Мимбулусом Мимблетонией, Блейз не видел себя в числе великих гербологов. Такой талант мысли и слова был достоин большего. Его бабка-итальянка божилась, что род Забини идёт от Локусты, (1) и в жилах Блейза течёт кровь с примесью яда.

Он мог бы стать отменным зельеваром и с успехом продолжить дело далёких предков. Слизнорт исправно нахваливал его на занятиях и в числе первых пригласил в «Клуб Слизней».

«Или пойти в колдомедики? – размышлял Забини, опрыскивая листья. – Больница Святого Мунго есть, почему бы не основать госпиталь Святого Блейза?»

Нотт как-то предложил везти самомнение Забини в отдельном чемодане. Блейз усмехнулся. Да уж. И со святостью он погорячился. Стоило только вспомнить старину Спинни.

«Эй ты! Позови кого-нибудь на помощь», – попросил его отчим, отхаркивая кровь. Кажется, Серпент выпил или вдохнул что-то ядовитое, до того едкое, что отекла гортань. Обычно такой горластый, хватающийся за палочку и срывающийся без всякого повода на жену и пасынка, теперь он мог лишь хрипеть, протягивая руку к зашедшему в комнату Блейзу.

Авроры позже выяснили, что дурень Спинни вдохнул волдырный порошок.

– Зрелище, должно быть, невыносимое, – нагнетал чинуша, явившийся оформлять наследственные бумаги. – Хорошо, что родные не видели, – поделился он с помощником. – Страшная смерть.

«В самом деле, – согласился Блейз, подслушивающий их с балкона, – царапающий горло отчим – зрелище не самое приятное, поэтому я просто вышел из комнаты, оставив мерзавца умирать».

Глупо отрицать: эта смерть принесла ему и матери облегчение… и деньги. Блейз считал себя виновным только в том, что не мог прекратить всё ещё раньше. Следующих мужей миссис Забини выбирала куда тщательнее, обязательно заручившись поддержкой сына. Тот же Уилдсмит – обладатель патента на создание Летучего пороха, пусть и походил на кудрявого барана, но и послушным был как ягнёнок.

– Эй, Корнер, как тебе удалось обвести вокруг пальца Комиссию по чистоте крови, а? – издевательски протянул Гойл, ткнув Блейза локтем под рёбра.

От неожиданности Забини чересчур сильно нажал на курок распылителя, и бурая зловонная жижа щедро выплеснулась на стол и сумку под ним, заляпала рабочие мантии соседей.

– Какого дьявола?! – процедил Блейз, стягивая испорченные перчатки. – Если хоть капля этой дряни попала на моё эссе по нумерологии, я из тебя докси сделаю!

– Срочно промойте вещи и руки чистой водой! – скомандовала профессор Спраут. – Вы тоже, Невилл. Средство против слизняков весьма токсично. В больших количествах оно прожигает даже плотную ткань. Смотрите, у вас на рукаве уже появилась дырка. Уизли, будьте любезны, придите на выручку своему товарищу.

Панси притиснулась к Блейзу и предложила было помочь с уборкой, но, учуяв гербицид, мигом передумала.

Впрочем, ни одно растение или животное, побывавшее в руках Паркинсон, долго не протягивало. Будто она была гианой, (2) высасывающей жизненные соки.

Звон колокола возвестил об окончании занятия, и однокурсники Блейза поторопились распрощаться с горшками да лопатками до следующего раза.

– Свободный урок, – хрюкнул Крэбб, топая к выходу. – Решил посвятить его уборке теплиц, Блейз?

– Я почти закончил, осталось отмыть твой грязный язык.

Грегори выхватил палочку и помчался на Забини как бизон. Гнев сотряс Блейза, как Таранталлегра – величественный Везувий. (3)

– Даже не думайте! – воскликнула профессор Спраут, встав у них на пути. – Заденете хоть один горшок, юноши – и можете считать, что вход на мои занятия вам заказан.

– Вы здесь больше не командуете! – произнёс Крэбб, однако попятился назад. – Директор у нас Снейп. Будет так, как он скажет.

– Пригласите его сюда, если желаете.

У Крэбба хватило «любезности» заткнуться.

– Пошли отсюда, – буркнул Гойл, поскребя оба своих подбородка. – Есть хочется.

Блейз с гордостью лесного кота проследил за их удаляющимися тушами. Нападение сзади – лучшая стратегия, но под чутким взором профессорши рисковать не стоило. Поводов проучить однокурсников скопилось с вагон и маленькую тележку.

Последний взмах палочки, финальное Экскуро – и стол был девственно чист. Другое дело – рабочая мантия. Ей теперь место на помойке.

Забини проверил содержимое сумки и с облегчением убедился, что выстраданное эссе не пострадало. Есть в этом грешном мире справедливость!

– Всего доброго, профессор!

Помона Спраут проводила его коротким кивком, и он наконец-то выбрался на воздух.

Небо над Хогвартсом обложили тучи, ни ветерка. Перевести дыхание невозможно, когда вокруг такая духота. Блейз ускорил шаг, надеясь попасть в замок раньше, чем пойдёт дождь.

В хижине Хагрида горел свет. Десяток нахохлившихся воронов расселись на ограде и лениво переругивались. За плетёной изгородью маячила чья-то рыжая макушка. Когда Блейз приблизился к хижине, то увидел Рона Уизли. Похоже, после занятия в теплицах тот намылился в гости к олуху-лесничему.

Но нет. Он кого-то ждал.

Блейз собрался оставить его, когда на тропе появилась Джинни Уизли – главная причина его бессонницы. О! Огненная Веста! Симонетта… (4)

Медно-красные волосы девушки были собраны в узел на макушке. Щёки раскраснелись от быстрого шага. Шарф развевался за её спиной, а ткань мантии колыхалась, окутывая точёную фигурку.

«Даже ты считаешь её хорошенькой, правда, Блейз?» – заметила как-то Панси и попала в точку.

Хорошенькой. Очень хорошенькой. До такой степени, что Уизли приходила к нему по ночам, одетая лишь в тени и свет, как на картинах эпохи Возрождения, едва Блейз смыкал веки.

Целый год он следил за ней в Большом зале, наблюдал во время матчей, высматривал в Хогсмиде…

Если Панси высасывала из окружающих все соки, то Уизли всю себя отдавала друзьям. С её приходом мир расцвечивался красками. Она пылала, она – огонь, к которому Блейз не смел прикоснуться. Притом девушка не слыла недотрогой, о нет! Корнер, Томас и Поттер – приличный список ухажёров для ученицы шестого курса.

И всё же с ней что-то не так. Джинни изменилась. Неуловимая разница, но Блейз-то заметил. Уизли засиживалась в библиотеке, о квиддиче не заикалась… Проклятье, она даже ложку держала иначе!

Джинни легко обогнула груду сваленных у калитки тыкв, вынудив Блейза прижаться к изгороди, чтобы остаться незамеченным, и крикнула:

– Привет!

– Хэй! – отозвался Рон. – У тебя что, кусочки коры в волосах?

– Ах, это. Профессор Граббли-Дёрг показывала лукотрусов. Я им чем-то не угодила. Странно, в прошлом году они представлялись мне интереснее.

– В первый раз всё интереснее. Давай сумку. Тяжёлая ведь.

– Вовсе нет, – возразила Джинни, но передала брату вещи. – Спасибо.

Рон пожал плечами, как бы говоря «не за что».

– Сегодня не самая подходящая погода для полётов, тебе не кажется?

– Так и знал, что ты это скажешь. Нет уж, так легко тебе не отделаться.

Блейз услышал шорох совсем рядом с местом своего нехитрого укрытия. Уизли что-то искал между прутьями изгороди и, кажется, нашёл.

– Вот она, – сказал он, вытянув какой-то продолговатый предмет из ограды. – Идём, в такую погоду нас долго не хватятся.

Забини без промедления сориентировался в пространстве и, пригнувшись, обошёл гору тыкв в обратную сторону от Уизли.

То, что поначалу он принял за балясину или длинный прут, оказалось обыкновенной спортивной метлой. Водрузив её на плечо, Рон направился через ромбовидные грядки шалфея вниз с холма. Джинни поплелась за ним, на ходу вытаскивая запутавшиеся в волосах частички коры.

Они держали путь в сторону леса и вскоре нырнули под прикрытие деревьев. Уизли вряд ли планировали умереть от стрел кентавров, но при полном пренебрежении безопасностью не думали поворачивать назад.

Блейз не горел желанием соваться в чащу, но раздутое самомнение – не единственный порок, отягощавший его душу. Любопытство. Жгучее неукротимое любопытство привычно взяло верх над осторожностью.

Поняв, что не устоит от искушения, Забини ринулся за ними.

Воздух в лесу загустел. Листья замерли на ветках в предвкушении грозы. Две рыжие макушки маячили между стволами, но Блейз не отваживался подобраться ближе: любая хрустнувшая ветка могла его выдать.

– Не понимаю, как можно думать о квиддиче в такое время, – донёсся до него возмущённый девчачий голос. – Снейп мог бы сразу отдать кубок Слизерину. К чему фарс?

– Это не совсем та речь, что ждёт от тебя команда, – насмешливо сказал Рон. – Ты же капитан, тебе надо вдохновлять нас! Вот и вдохновляй. Ну, вроде пришли.

Тихий сумрак неожиданно рассеялся, и Блейз с удивлением оглядел знакомое место. Уизли привели его к поляне, где пару лет назад Хагрид показывал фестралов. Сегодня она была пуста.

– Симус тысячу раз пожалеет, что выдвинул мою кандидатуру, – Джинни остановилась и опустила протянутую братом сумку на кучу листьев.

– Намокнет.

– Внизу учебник по маггловедению. Его не жалко.

– Что Алекто придумала на сей раз? – спросил Рон, положив метлу. – Магглы произошли от свиней или отпочковались от грибов? (5)

– Кэрроу выставляет магглов чудовищами, – звенящим голосом сказала Джинни. – Меня так и подначивало превратить её во что-нибудь мерзкое!

– Что-то более мерзкое, чем она сама? Это вряд ли.

– Весь урок она твердила о вампирах, которые выпили чересчур много маггловской крови и отравились.

– Отравились?

– Ага, насмерть, – с сарказмом ответила Джинни.

– Знаешь, был такой вампир Бладвин Блад. Он написал книгу, где сравнил кровь магглов и магов и пришёл к выводу, что между образцами нет особой разницы. Это так оскорбило чистокровных волшебников…

– Вроде тебя…

– Вроде меня. Так вот, несколько чистокровок направили возмущения владельцу «Сладкого королевства». На следующий день из продажи изъяли всех шоколадных лягушек, в которых был вкладыш с Бладом. Увы, об этом забыли сообщить мне. Я слопал гору шоколада, чтобы отыскать заветную карточку. В итоге, пока друзья штурмовали Хогсмид, я изучал потолки в Больничном крыле. Сириус клялся, что отыскал редкий экземпляр и достал-таки этот вкладыш.

– И?

– Тебе известно значение слова «пустозвон»?

– Странно всё это.

– Что странно?

– Что у тебя были друзья, – сказала Джинни, но не выдержала и расхохоталась.

Рон, лукаво улыбаясь, качнулся вперёд – к ней. Да он же флиртовал с собственной сестрой!

– А ты с некоторых пор одна из них, не забыла?

Девушка поперхнулась своим смехом. Уизли выглядел донельзя довольным собой.

– Ладно, – великодушно сказал он. – Сделаем несколько кругов до дождя.

– А что у тебя? Какие новости? – спросила Джинни, с тревогой покосившись на метлу.

– Какие могут быть новости на травологии? – протянул Рон. – Сам бы я ни за что не записался на этот предмет. Скука смертная.

Забини решил, что ослышался, как вдруг Джинни со вздохом произнесла:

– Рон и выбрал его потому, что, по большей части, делать ничего не надо.

– Эй, не заговаривай мне зубы. Пора перевести твой неиссякаемый энтузиазм в мирное русло. Садись! – придав голосу твёрдости, скомандовал Рон.

Вернее, не Рон.

Да и Джинни ли это так неумело велела «Чистомёту» взлететь? С третьей попытки он поддался. Уизли с опаской оседлала его, но стоило ей оторваться от земли на несколько футов, как она схватила «брата» за руку.

– Бесполезно. Они хотят, чтобы я стала ловцом вместо Гарри, но я стану омлетом на квиддичном поле. Мне надо провести отборочные соревнования, но как? Правда, что ловцу прилетает больше всех?

– Ну, подавляющее время ты провисишь в небе, высматривая снитч.

– Ты был ловцом слизеринской команды?

– Был, – сказал фальшивый Рон, отпустив её ладонь. – И я никогда не падал.

Джинни взлетела вверх и мёртвой хваткой вцепилась в древко «Чистомёта».

– Расслабь руки и включи воображение. Метла сделает всё необходимое. Это как с невербальной магией, понимаешь? Необходимо чётко представлять желаемый результат. Определись, чего хочешь, и – вуаля!

– Я хочу поскорее приземлиться!

Блейзу стало не по себе. Все его наблюдения, сомнения и догадки обрели основание. Кажется, настоящая Джинни Уизли и не приезжала в школу!

– Жалко, что женский вариант формы не предусматривает юбку, – произнёс «Рон», страхуя девушку с земли.

– Что ты сказал?

– Я говорю, ты в прекрасной форме. Держишься молодцом.

«Джинни» поднялась выше, уходя на новый круг.

– Я всё слышала!

«Уизли» рассмеялся.

Прошло около пятнадцати минут, когда вдалеке послышались первые раскаты грома.

– Снижайся. Не стоит летать в грозу. Обойдёмся этими минутами позора.

«Джинни» плавно опустилась вниз.

– Знаешь, будь у нас больше времени, я могла бы полюбить квиддич.

– Чушь! Либо тебе нравится летать с первой секунды, с первого вздоха в небе, либо уже никогда.

– До матча всего неделя.

– Возможно, нам улыбнётся удача, и мы уберёмся из школы раньше. Тогда тебе не придётся разыгрывать звезду большого спорта.

– Да уж. Кто же знал, что Снейп решил безвылазно торчать в кабинете? Чем он там занимается? Выращивает бородавки в носу? А если он не придёт на открытие сезона? Запасы зелья уже на исходе, а всё чего мы добились – узнали пароль от кабинета.

Ответ фальшивого Рона Блейз не расслышал. Небо распорола ослепительная молния. Гром не заставил себя ждать. Гроза дошла до замка, и даже деревья в лесу затряслись от грохота.

«Уизли» подхватили вещи и поспешно покинули поляну.

В отличие от них, Забини не торопился. Он медленно побрёл к школе. На него накатило удивительное спокойствие. Мимо пролетело какое-то насекомое в поисках ночлега. Первая капля упала Блейзу на лицо. Он вытер щёку тыльной стороной ладони.

Холодная.

Блейз растерялся. Будь он Крэббом, вышел бы к самозванцам с палочкой наизготовку, заколдовал их и доставил директору.

Что-то останавливало.

Капли, срываясь с листьев, шлёпали ему за воротник. Вензеля корней норовили подставить подножку. Когда Забини добрался до замка, мантия вымокла – хоть выжимай. Почему, почему семь лет назад Распределяющая Шляпа отвела ему место в подземельях, а не в уютной гостиной Хаффлпаффа, где всегда тепло, где кухня неподалёку?

– Аргиопа Брюнниха, – пробормотал Блейз, оказавшись перед входом в апартаменты Слизерина.

Стена отъехала в сторону, явив взору собрание слизеринцев. В центре гостиной громогласно возмущался Витер Планкет. Ребята слушали его нытьё и посмеивались. Ничего не менялось.

– Филч влепил ему отработку! – поспешила уведомить Миллисента, толком даже не взглянув на Забини.

Блейз открыл было рот.

– За соплохвоста.

– А…

– Витер говорит, что это не он.

– Ясно. Исчерпывающе, Милли, спасибо.

Булстроуд пожала плечами и улыбнулась, принимая благодарность. Из стоящего в гостиной гвалта Блейз кое-как выцепил крупицы информации.

Из сумки Планкета на глазах у Филча вылез соплохвост.

Мерзавца, который выпускает в школе соплохвостов, искали вторую неделю. Животные бродили по коридорам и классам, оставляя за собой склизкие следы, успели угоститься контурными картами в кабинете профессора Вектор, устроить брачные игры в апартаментах Кэрроу и испортить им все мантии. Теперь Филч носился по замку в поисках виновного.

Сидящая неподалёку Дафна посмотрела на Блейза поверх журнала «Magic Life», который обожала его мама.

– А с тобой-то что, Забини?

– Неужели нарвался на Пивза в коридорах? – с притворным участием поинтересовался Драко. – Он ещё помнит твою шуточку с гремящими цепями, преследующими его по пятам.

– О да, – захихикала Паркинсон. Сегодня она пребывала в раздражающе хорошем настроении. – Он несколько часов носился по замку, думая, что за ним гонится Кровавый барон! – Панси повернулась к Забини и скривилась. – Тебя и не узнать. Это точно ты, Блейз?

– Собственной персоной и во всей красе

– Похож на Джека-Фонарщика.

– Скорее на гриндиллоу, – раздражённо пробурчал Планкет.

– Когда отработка, Витер? – спросила Гринграсс, едва уловимым движением пальчика перевернув страницу. – Надеюсь, не во время матча-открытия.

– В пятницу. Клянусь, я понятия не имею, как эта скользкая тварь попала в мою сумку! Филч не отстанет, пока я не скажу, где их гнездо, – Планкет надулся, как нахохлившийся на морозе воробей, поймав на себе недоверчивые взгляды. – Вообще, с какой стати грязный завхоз указывает мне, чистокровному волшебнику, что можно делать, а что нельзя? Филч не умеет колдовать, он же сквиб, верно?

– Не зна-аю, – протянул Крэбб со стороны лестницы в спальню мальчиков. – Спроси у Забини. У него же в родне числятся недоволшебники.

О том, что в семье Блейза есть сквиб, Крэбб и Гойл пронюхали ещё на пятом курсе, с тех пор их шуточки не отличались разнообразием.

Давным-давно мать объясняла, что в каждой волшебной семье есть сквибы. Многие маги стесняются их и прячут где-то на краю земли. Иногда Блейз малодушно жалел, что его семья поступила иначе, а потом стыдился собственных мыслей, ведь не было человека, баловавшего Блейза больше, чем Флориан Фортескью. Теперь он сидел взаперти где-то в подвалах Малфой-мэнора, и даже Драко не знал, как с ним обращались.

Мать сказала, что скоро всё уладится. Флориан выйдет на свободу, и они тайно покинут Англию. Ограбленные и опозоренные.

Мир перевернулся с ног на голову. Семье Забини приходилось под него подстраиваться, сунуть взятку там, прогнуться здесь… Мерзкое чувство, отвратительное зрелище.

Блейз стиснул кулаки.

На словесный поединок с Крэббом не осталось сил, а на полноценную драку эпизод не тянул. Другое дело – дождаться подходящего случая для маленькой мести…

Он усилием воли удержал на лице сладкую улыбку.

– Заодно поинтересуйся у Винсента, где обитают соплохвосты, Витер. Кто как не Винс в курсе предпочтений своей родни, – сказал Блейз и отправился в спальню мимо Крэбба, услышав, как тот недоумённо произнёс:

– Не понял.

*

Блейз открыл дверь пинком. Она врезалась в стену, отскочила назад и задела его самого. Он захлопнул её, плотнее придавив ногой, и выругался.

В спальне мальчиков было тепло. Даже слишком тепло. Кто-то перестарался с Согревающими чарами, и заколдованные окна запотели.

«Ещё одна теплица – вернее, террариум».

Нотт посмотрел на Забини поверх учебника.

– Подсказать заклинание высушивания? – невозмутимо спросил Тео.

– Зачем? – пропыхтел Блейз, вытащив из тумбочки полотенце. – Завтра тест по Чарам. Вдруг я ещё успею простудиться.

Он скинул мантию и растрепал влажные волосы.

«Интересно, как запоёт Винсент, если бросить пару листьев цикуты ему в кубок во время ужина?»

Иногда собственные мысли пугали Забини больше чужих угроз. Почему некоторые люди могли запросто смотреть на чью-то смерть, а другие плакали над препарированной жабой? К какой категории относился он сам? Наверное где-то посередине…

Блейз зашагал по ковру, меряя шагами пространство между кроватями.

Нотт наблюдал за ним, подперев голову рукой.

– Паршиво выглядишь. Будто Пивз опустил головой в унитаз, – Нотт перевернул страницу, зачерпнул из пакета «Берти-Боттс» горсть драже и закинул в рот.

Блейза, севшего на кровать рядом, передёрнуло.

– Что читаешь?

Теодор поспешно захлопнул книгу.

– Учебник по защите.

– Слишком толстая книжка для ЗОТИ.

Нотт с каменным лицом спихнул Забини с покрывала.

– Иди к Мордреду! Можешь растрепать всем, что это девчачий роман о любви с единорогом. Мне без разницы.

Блейз потянулся к книге, но Нотт отдёрнул руку с ней в последний момент. Вторая попытка полюбопытствовать вышла столь же неудачной, только Тео по-настоящему разозлился и толкнул Забини в плечо. Тот сделал то же в ответ, и они сцепились друг с другом как на втором курсе, когда не поделили место за партой Лайзы Турпин.

Первой жертвой «поединка» стала прикроватная тумбочка Крэбба – Нотт врезал по ней ногой. Содержимое ящичков начало выпрыгивать наружу, и вскоре пол спальни был усеян значками «Поттер-смердяк».

В равной борьбе Блейз всё-таки дотянулся палочкой до обложки книги и, несмотря на захват на шее, прохрипел:

– Назовись!

Но книга не думала слушаться.

– Она что, маггловская?!

Теодор зарычал и отступил, потирая заработавший синяк подбородок.

– Где ты её взял? Если Кэрроу пронюхают, тебе несдобровать.

– Стащил у Филча из подсобки, а он конфисковал у кого-то из младшекурсников.

– Очаровательно. Ну и что там? Драма? Приключения? Брось, я же всегда тебя поддерживал, даже когда ты выращивал растопырника или ночами напролёт изучал руны какого-то «Урду».

– Урду – это язык, а не имя, невежда!

Блейз пожал плечами. Нотт закатил глаза.

– Порой мне кажется, что ты самый тупоголовый на нашем курсе, но потом я вспоминаю Грега и Винса…

– О, будь добр, заткнись! Так что это?

– Детектив, и, Мерлин, я встречаю кучу незнакомых слов и чувствую себя идиотом.

– Ты и есть идиот.

– Вот спасибо! – Тео хмуро посмотрел на книжный переплёт.

– Дай-ка посмотреть, – Забини пролистал книгу до оглавления и пробежался по печатным строчкам глазами. – Одинокая ве-ло-си-пе-дист-ка. (6) О Мерлин! Что за абракадабра?

– Вот и я о том же. Магглы изобрели кучу полезных вещей ещё в прошлом веке, Блейз. Мы так плохо их знаем.

– Магглов или их изобретения?

– И то, и другое. Мир так разнообразен, Блейз. Он гораздо шире пропагандистских плакатов. У нас столько возможностей его изучать! Мне скучно в замке!

– В таком случае, мне есть чем тебя расшевелить! – невозмутимо объявил Забини. Удивительно, но перепалка с Тео привела его в чувство, и он убедил себя, что напрасно раскис из-за Уизли. – Настоящее расследование.

Нотт не мог ему отказать, он был его другом. Разумеется, при обоюдном негласном условии, что дружба не потребует от них обоих гриффиндорского мужества или хаффлпаффского самопожертвования.

– Ну как? Ты думаешь о том же, о чём и я?

Теодор подозрительно покосился на него. Он прекрасно знал, что собой представляет Блейз, как и знал, что тот не успокоится, пока не получит желаемое.

Поэтому Нотт с азартом произнёс:

– Приступим к делу, Холмс.

Комментарий к Глава 24 – Блейз

1) Локуста – римская отравительница. Считается, что её услугами пользовались императоры Калигула и Нерон. Она постоянно принимала небольшие дозы яда, сделавшись таким образом неуязвимой для отравления.

2) Гианы – в итальянской мифологии духи, живущие в лесах или пещерах; своими песнями завлекают людей, высасывают у них кровь и убивают.

3) Захарии Иннокенти изобрёл заклинание «Таранталлегра», чтобы пробудить спящий вулкан Везувий в 79 году. Извержение уничтожило Помпеи, Геркуланум и Стабию.

4) Симонетта Веспуччи – рыжеволосая красавица, муза Сандро Боттичелли. Именно её можно увидеть на его известных полотнах: «Рождение Венеры», «Марс и Венера», «Весна».

5) Хамблдон Квинс считал, что волшебники прилетели на Землю с Марса, а магглы возникли из грибов.

6) «Одинокая велосипедистка» – один из рассказов Артура Конан Дойля о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе.

========== Глава 25 – «Рональд» ==========

На пути к стадиону Грейнджер дрожала как осиновый лист. Ей, ничего не смыслящей в квиддиче, предстояло провести финальный отбор на первую игру сезона.

Кандидатов было мало. Регулус несколько раз участвовал в отборе в сборную Слизерина и не припоминал, чтобы хоть одна команда испытывала недостаток в претендентах на места ведущих игроков. Однако в это солнечное утро на поле явилась всего дюжина человек, и все они нуждались в уверенном лидере.

Когда до стадиона оставалось несколько ярдов, Гермиона встала как вкопанная.

– Они ждут, капитан, – подтолкнул Блэк, выводя её из оцепенения.

– Да, да, – слабым голосом откликнулась Грейнджер и шумно перевела дыхание.

Деннис и Колин приветствовали её громче всех. Финниган захлопал. Девчонки выдали кричалку.

– Доброе утро! Спасибо, что пришли! – заметно нервничая, произнесла Гермиона. – В этом году нас не так много. Да вы и сами знаете, что уж там. Наш факультет значительно проредили унизительными министерскими проверками на чистоту крови.

– Мы с тобой, Джинни! – воскликнула Робинс с шестого курса.

– Не тушуйся, из тебя выйдет отличный капитан!

Грейнджер благодарно кивнула.

– Спасибо, Симус. Не уверена насчёт меня. Вот Гарри был отличным капитаном, и сегодня, собираясь сюда, я долго вспоминала, как он вдохновлял нас в прошлом году. Знаете, какой-то торжественный спич или что-то вроде того, – она выдержала паузу и продолжила с робкой улыбкой: – Мне ничего не пришло в голову. Зато я помню, как он гонял хаффлпаффцев, затесавшихся среди нас, чтобы поглазеть на него.

Ребята засмеялись, а Грейнджер приободрилась.

– Он был лучшим, и мы все это знали. И что теперь?! – воскликнула она, преобразившись в уверенную девушку, словно полжизни руководящую командой. – Неужели мы предстанем перед другими командами обескровленными и подавленными? Или мы дадим слизеринцам такой отпор, что им будет стыдно выползти из подземелий?

Кормак Маклагген, самый крупный парень на поле, одобрительно оскалился. Симус поделился, что Кормак не смог сдать выпускные экзамены и остался на второй год.

– Нам не хватает Ричи и Дина. Нет Гарри. Хочется верить, что с ними всё в порядке. Они где-то далеко, но одновременно рядом. Они рядом, пока мы верим в них! А я верю в вас! Покажем всем, что команде Гриффиндора по силам выиграть кубок в любом составе, даже если на воротах будет стоять Почти-Безголовый Ник!

Все захохотали и заулюлюкали. Что ж, эта речь и безо всякой помпы была хороша своей трогательной простотой.

– А теперь приступим к тренировке, – стукнув древком метлы по траве, скомандовала Гермиона. – Первая группа, на взлёт!

Четверо парней и одна девушка мигом поднялись в небо.

– Удачи, Демельза, – шёпотом сказала Грейнджер, провожая её фигуру взглядом. – Вратарь первой группы – Кормак.

Маклагген бесцеремонно хлопнул Регулуса по плечу.

– Как в старые добрые времена, Уизли?

Гермиона не теряла времени и поднимала в воздух вторую группу кандидатов. Оба Криви, Симус и Джимми Пикс, с которым Блэк успел познакомиться за взрывающимися картами, устремились ввысь.

– Как тебе моя речь? – спросила Гермиона, подойдя к Регулусу.

– Восхитительно! Но где же сэр Николас? Не вижу его на призрачной метле.

Гермиона порозовела.

– Это было слишком, да? Я приготовила речь, записала её на свитке, но потом подумала, что Джинни никогда бы не занималась такими глупостями. У неё бы получилось лучше подобрать слова, воодушевить команду и…

Регулус приподнял её лицо за подбородок и встретился взглядом с Грейнджер.

– Да, ты не Уизли, ты намного отважнее и сильнее её.

– Откуда тебе знать?

– А откуда ты знаешь, какая бы у неё получилась речь?

Гермиона покачала головой.

– Рон Уизли – вратарь второй группы! – объявила она во всеуслышание.

Регулус оседлал «Чистомёт-11», и Грейнджер негромко добавила:

– Проиграй красиво.

– Тебе будет стыдно за меня на протяжении недели, сестрёнка! – ответил Блэк, оторвавшись от земли.

Его миссия была элементарна. Он должен провалить отбор в основную команду, чтобы во время матча-открытия пробраться в кабинет Снейпа и выкрасть наконец этот годриков меч, то есть, меч Гриффиндора. Для себя Грейнджер приготовила коробку тошнотных конфет от близнецов. Сладости должны были вывести её из строя, когда до матча оставались бы считанные минуты. Играть она всё же отказалась наотрез.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю