355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ди-Эс » Магическая постоянная (СИ) » Текст книги (страница 3)
Магическая постоянная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2017, 21:00

Текст книги "Магическая постоянная (СИ)"


Автор книги: Ди-Эс


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 43 страниц)

– Да, совсем не избалованный.

– Ты думаешь, вы сможете выдержать отношения на расстоянии? – спросила Клеменс через пару минут, отложив книжку. Блейн проглотил курицу и вздохнул.

– Я думал об этом сам. Мы встречаемся недолго, так что, наверное, стоит беспокоиться, но… Прежде чем начать встречаться, мы почти полгода общались письмами. Благодаря сквозным зеркалам у нас есть даже возможность видеть друг друга. Всё может пройти намного легче.

– Милый, но одно – дружить через письма, а другое – когда человек, которого ты любишь, так далеко.

Блейн опустил глаза – мама так легко сказала это слово, «любишь».

– Я волнуюсь за тебя. Он всё-таки старше. Там, в этом турне, он будет веселиться, общаться со многими людьми, ходить на вечеринки. Я не хочу, чтобы тебе разбили сердце.

– Я старался не вспоминать об этом, – вздохнул парень, потирая пальцами переносицу. Аппетит совсем пропал, так что Блейн отодвинул тарелку. – Мы с Куртом… Я знаю, наши отношения развивались очень быстро, но мам, у меня такое чувство, будто я знаю его целую вечность и ещё больше. Я могу говорить с ним обо всём, зная, что он поймёт и не осудит. И я уверен, Курт чувствует то же самое.

– Как ты можешь быть так уверен? – Клеменс нахмурилась.

– Я не знаю, – растерянно пожал плечами Блейн. – Я вижу это? В его глазах, в его жестах, и…

Он, наверное, был слишком мнительным. Все эти мысли, которые Блейн не позволял себе, из-за слов матери наводнили голову. Не сомневаться в Курте полностью было невозможно – он взрослый, красивый, популярный парень, который будет в центре внимания на протяжении нескольких месяцев. А Блейн – школьник со смутным происхождением и неясными перспективами. Курт говорил, что влюблён в него, и обещал, что всё будет хорошо, но откуда он мог знать? Мало ли что случится за эти пять месяцев. Почти полгода. Почти столько же, сколько они ждали перед встречей.

– Ох, Блейн, – мисс Андерсон поднялась, обнимая сына за плечи. Блейн повернул голову, утыкаясь носом ей в плечо и судорожно вздыхая её запах – мыло, специи, крапивный шампунь. – Прости, если слишком взволновала тебя, милый. Я просто о тебе забочусь. Курт хороший мальчик, не воспринимай серьёзно эти старушечьи волнения.

– Старушечьи, – фыркнул парень, отстраняясь. Его мать села на соседний стул, всё ещё держа сына за руку. – Скажешь тоже. Ну какая ты старуха?

Клеменс улыбнулась, поглаживая пальцем костяшки сына.

– Знаешь, я давно хотел сказать, – начал Блейн, теряясь в мыслях, – спасибо тебе. За то, что приняла меня и смирилась, и теперь так хорошо относишься ко мне и к Курту.

– Ну чего ты. Как я могу по-другому, Блейн? Ты же мой сын. Может, в начале я отреагировала совершенно неправильно, испугалась, но сейчас я вижу, как ты счастлив. И разве имеет значение, с кем?

Андерсон покачал головой, а потом подался вперёд, снова обнимая мать. Что бы он без неё делал?..

– Скоро твой последний учебный год, – заговорила Клеменс, опаляя дыханием шею сына. – Как насчёт сходить за покупками пораньше? В начале августа Косой переулок не такой заполненный.

– Ты со мной за покупками с третьего курса не ходила.

– Нет, если ты не хочешь, то так и скажи, – надула губы женщина. – Хоть я и не вижу все эти движущиеся картинки и фигурки, но мне нравится ходить за покупками. Там даже воздух другой. Наверное, это и есть магия.

========== 4 ==========

– Я не сдам экзамены, – прошептал Блейн, ударившись лбом об стол. – С этой Амбридж… Мне нужны лучшие оценки, если я хочу поступить в университет, но я понятия не имею, как буду сдавать Защиту.

– Главное, не поступай как Поттер, – Сэм протянул другу бутерброд, – он умудрился нарваться на отработку в первое же занятие.

– Вот этого мне ещё не хватало, – кивнул Андерсон, закатил глаза. – Просто придётся заниматься дополнительно.

– Блейни-и-и-и, – послышался голос Тины с другого конца стола. Она поднялась, подбежала к парням с чем-то в руках, обняла Блейна сзади, укладываясь грудью ему на спину и улыбаясь. – Смотри, что я тебе принесла.

В руке у неё был «Ведьмополитен» – типичный женский журнальчик, Блейн даже не знал, что Тина его получает. Девушка уронила его на стол, предварительно отодвинув тарелку, протянула руки через Блейна, пролистала пару страниц и тыкнула пальцев в разворот.

Там была яркая движущаяся колдография – «Вещие сестрички» в полном составе, в гриме и костюмах прыгали по сцене, беззвучно открывая рот в песне. Статья назвалась «Британский прорыв во Франции».

Блейн ничего не мог поделать с тем, что прилип взглядом к изображению Курта. Облегающая мантия была немного распахнута, вместо пуговиц были тонкие цепочки, стягивающие её борта, узкие брюки не оставляли простора воображению, а сапоги были на небольшом, но заметном каблуке, из-за чего ноги Курта казались просто бесконечными. Глаза у него были подведены, чёлка была уложена наверх и немного в бок, высветленные прядки поблёскивали от софитов. Будто поймав взгляд Блейна, двухмерный Курт подмигнул ему, приглашающе протягивая руку и продолжая покачивать бёдрами в неслышном ритме.

– Слюнями мантию испачкаешь, – фыркнул Сэм, наклонившись и тоже читая статью. – Но могу понять тебя, даже как натурал. Они неплохи.

– Неплохи? – Тина хмыкнула. – Читай статью, Блейн.

Журналистка от «Ведьмополитена» описывала огромное количество народа на концерте в Ницце, непередаваемую атмосферу и громкие визги фанатов и фанаток. А потом она перешла к интервью, которое брала уже во время вечеринки на пляже.

– Нам скоро на занятие, так что вот тебе самое главное, – девушка ткнула пальчиком в одну из строчек. Это был ответ Курта на вопрос о количестве любовной лирики в альбоме.

К. Х.: – Большая часть песен написана Финном, Эллиоттом и Адамом. До недавнего времени я был абсолютно бездарен в вопросах влюблённости.

– До недавнего времени? Хочешь похвастаться успехами в личной жизни?

К. Х.: – Ну, возможно, немного. Пока рано говорить о чём-то серьёзном, но…

(Клянусь, он выглядел совершенно очаровательно, когда говорил это! – прим.)

К. Х.: – Этот человек единственный, кто помогает мне выдержать безумный ритм турне. Я жутко скучаю, думаю о нём постоянно, и надеюсь, это взаимно.

– Похоже, имя его вы называть не собираетесь?

– К. Х.: – Нет, я собираюсь приберечь это некоторое время.

– Это так мило, – пролепетал Сэм, пихая друга в плечо. – Он думает о тебе постоянно.

Блейн отвёл взгляд, разглядывая потолок, показывающий безоблачное небо. Оставалось надеяться, что он не улыбался как сумасшедший.

– Ладно, – сказала Тина как-то мягко, – пойдём на занятия. Потом помечтаешь о своём парне.

***

– Хей, Курт, – позвал Блейн, когда они вечером связались через зеркало. Уже был отбой, он лежал на кровати, предварительно наложив на полог заклинание, чтобы их никто не подслушал. – Это всё взаимно.

Курт покраснел, потирая кончик носа.

– Не думал, что ты читаешь женские журналы.

– Тина принесла. Она раньше рычала на меня по поводу всего этого, а теперь, похоже, оттаяла. Её можно понять – ваши костюмы для выступления кого угодно сразят на повал.

– Тебе понравилось? Я разрабатывал дизайн, как и большинство наших костюмов, Эллиотт предложил цепи, а Себастиан зациклился на том, что надо немного обнажиться. Это было ново, но, кажется, всем пришлось по душе.

– Ты выглядел сексуально, – ляпнул Блейн быстрее, чем успел подумать, а потом залепетал. – Надеюсь, дальше вы не будете раздеваться ещё больше? Потому что я ревную ко всем этим фанатам, видящих тебя в подобных костюмах, и…

– Блейн, – позвал Курт каким-то странным голосом. Андерсон замолчал, облизывая губы. – Я думаю, сейчас я выгляжу сексуальнее.

– Ч-что?

Курт исчез куда-то из поля зрения зеркала, а потом снова появился, и Блейн поперхнулся воздухом. Курт поставил зеркало к спинке кровати, отодвигаясь, чтобы показаться всему. На нём не было ничего, кроме купальных плавок, светлая кожа, чуть порозовевшая от солнца, вся была выставлена на обозрение. Блейн видел выступающие ключицы, маленькие соски, плоский живот, почти незаметную линию волос, идущих от пупка к паху.

– Ох, Курт, – Блейн откинул голову на подушки, зажмуриваясь, но эта картинка будто отпечаталась у него на сетчатке. Красные щёки Курта, закушенная губа, то, как он стоял на коленях на кровати, чуть наклонив голову к плечу, показывая себя Блейну – и только ему.

– Прости, – пробормотал Курт из зеркала. Андерсон приоткрыл глаза – там снова было только его лицо. – Я просто захотел… Тебе понравилось?

– Как мне могло не понравиться? – Блейн перевернулся на живот, опираясь на локти, и прислонил зеркало к подушкам. – Почему ты в таком виде?

– Наслаждаемся пляжем, пока можем, – Курт был всё ещё весь покрасневшим.

– У вас ещё Италия впереди.

– Будет холодать, да и намного больше встреч запланировано. Не только в Британии есть женские журналы, которые хотят взять интервью.

– И не только во Франции устраивают вечеринки, да? – буркнул Блейн. Курт посмотрел на него серьёзно, перестав смущаться.

– Ты волнуешься по поводу этого? Вечеринок, того, что я развлекаюсь…

– Нет! Нет, Мерлин, что ты. Я не ожидал, что ты из-за меня после концертов будешь запираться в номере и никуда не выходить. Просто… Я скучаю по тебе. И немного ревную. Но не волнуюсь.

Курт вздохнул.

– Я бы с удовольствием после концертов запирался в номере, и не я один, Блейн. Но мы должны бывать на публике. В этом-то и весь смысл этого турне.

– Я же сказал, я понимаю…

– И ревновать тебе не стоит. Я люблю Францию, но не французов. Они… Просто нет.

– А итальянцы? – хмыкнул Блейн.

– Ну, они похожи на тебя, все такие смуглые, темноволосые, кучерявые… Мне, главное, тебя не перепутать с кем-нибудь.

– Буду стараться почаще напоминать тебе, как я выгляжу, – Андерсон постучал пальцем по раме зеркала.

– И, Блейн, пожалуйста, если я не отвечаю – не волнуйся, хорошо? Такое может быть, мы поём несколько часов подряд, и иногда сил после нет совершенно ни на что, так что…

– Ну совсем-то ребёнком меня выставлять не надо, Курт, – парень улыбнулся. – Я же сказал, я всё понимаю. Я был вашим фанатом пару лет, я следил за тем, какая насыщенная у вас жизнь, представлял, каково это.

– Был? Почему в прошедшем времени?

– Узнав одного члена группы поближе, я немного разочаровался в «Сестричках». Знаешь, они ведь совсем не такие, как на сцене.

– Да? – Курт прищурился. – И что же тебе не нравится?

– В одной из песен ты обещал, что когда найдёшь свою родственную душу – привяжешь её к себе цепями, чтобы не разлучаться. А ты до сих пор этого не сделал.

Ох.

Блейну следовало бы лечь спать – он совершенно не следил за словами. Эти слова про родственную душу были совершенно не к месту.

– У меня в подвале есть цепи, – хмыкнул Хаммел, вопреки саркастическому тону мягко улыбаясь, – подарю их тебе на Рождество.

Андерсон хотел что-то ответить, но он не удержался и широко зевнул.

– Прости, я…

– Сколько у вас там времени сейчас? – прищурился Курт, – вокруг темно.

– Ночь уже.

– Так иди спать, тебе завтра на уроки.

– Да ладно тебе, в первый раз, что ли? Пропущу одно занятие, притворюсь больным, – Блейн провёл ладонью по лицу, пытаясь не зевнуть снова.

– Последний курс, Блейн, экзамены, – Курт покачал головой. – Тебе нужно учиться. И спать. Ещё завтра поболтаем, обещаю.

– Я запомнил, – Андерсон вздохнул, сползая ниже на кровати и утыкаясь носом в простыни. – Я просто… Скучаю по тебе жутко.

– Ты уже говорил, – отозвался Курт. – И я тоже скучаю. Но ничего, перетерпим. Сладких снов, Блейн.

– И тебе, – вздохнул парень, глядя, как исчезает лицо Хаммела. Блейн убрал зеркало под подушку, залез под одеяло, вздыхая. «Перетерпим» – хотелось бы ему быть таким же уверенным, как Курт.

***

Из-за нового преподавателя по Защите от Тёмных Искусств Блейн впадал в отчаяние. На экзамене были практические задания, да и учить заклинания по книжкам приходилось в два раза дольше, чем обычно. Амбридж пыталась быть милой на уроках, улыбаясь и приговаривая похвалы своим высоким голосом, но снимала баллы за каждую провинность, почти как профессор Снейп. Отработку у неё умудрились заработать даже тихони Хаффлпаффцы, за «неподобающее поведение на уроке». У Андерсона уже вошло в привычку каждый день проводить в библиотеке по паре часов, перечитывая старые учебники, конспектируя, а потом практикуясь в гостиной.

– Ты так серьёзно за это взялся, – Сэм вздохнул, разглядывая друга в окружении книг. – Напоминаешь Грейнджер.

– Я решил поступить в магический университет, – отозвался Блейн, впервые произнося это вслух. – Мне нужны не просто отличные оценки, а превосходные.

– Магический университет? Серьёзно? Я слышала, это очень трудно, – Тина придвинулась ближе. – Тем более там весьма предвзято относятся к британцам.

Тина происходила из чистокровного, но бедного рода, перебравшегося в Британию столетие назад, так что не удивительно, что она знала об этом.

В отличие от магглорождённого Сэма.

– Зачем вообще магам университеты? – просто спросил он. – К тому же я думал, ты хочешь найти что-нибудь оплачиваемое, чтобы избавиться от отца.

– Я хочу, – Блейн вздохнул. – Это как будто битва между моими амбициями и свободолюбием. И я не знаю, что победит.

– Просто поступай так, как считаешь нужным, – Тина взяла друга за руку, улыбаясь. – Это твоё будущее и твой выбор.

– Так-то оно так, – проворчал Эванс, – но я всё ещё считаю это глупым.

Андерсон бросил на Сэма раздражённый взгляд, но ничего не сказал. Сэм просто не понимал. В его жизни всё было просто, он относился к магии как… К магии. Как к чуду, которое может исчезнуть в любой момент и которым надо пользоваться на полную катушку. Сэм собирался стать аврором, обучиться всем возможным боевым заклинаниям и защищать людей. Блейн же, каким-то образом, вырос совсем другим. Он не хотел поклоняться магии, он хотел разбирать её на кусочки, рассматривать составляющие, изучать и улучшать – потому что он знал, что её можно улучшить.

«Вещие сестрички» уже приехали в Италию и были слишком заняты концертами, так что с Куртом Блейну удалось поговорить один раз за неделю, что было просто удручающе.

Особенно тяжело стало, когда Амбридж была назначена инспектором от министерства. Её новые правила особенно Блейна не затрагивали – он не состоял в клубах и уж точно не тискал девчонок в коридорах, – но всё равно создавалось чувство, что вокруг шеи затягивают удавку.

– Малышня, – принесла сплетни Тина, – ну то есть курс Поттера создают какой-то тайный клуб.

– Какой же он тайный, если ты об этом узнала? – рассеяно спросил Блейн, поглядывая на подругу.

– У нас вся гостиная про это жужжит, а снаружи – ни-ни, – гордо поделилась девушка. – Даже львята умеют хранить тайны. И ты бы знал про это, если бы не витал в облаках.

Андерсон вздохнул. Отец, по какой-то причине, прислал ему брошюры из разных университетов Европы – показывал, что одобряет идею? Пытался наладить связь? В общем, Блейн затолкал гордость подальше и всё перечитывал критерии отбора студентов, программы и достижения тех или иных заведений.

– Что они собираются делать в этом клубе? Думаешь, стоит вступить?

– Изучать Защиту на практике, – прошептала Тина, – в обход правил Амбридж. Но я думаю, нам не стоит рисковать. Они в основном с пятого курса со всех факультетов, нам там делать нечего, они свою программу будут изучать. А если поймают? Вдруг нам не позволят сдавать экзамены? Я не хочу так рисковать. Хотя звучит, конечно, заманчиво, у меня эта Жаба уже в печёнках сидит.

– Как тебе не стыдно, Тина, – ахнул Блейн, смеясь, – так выражаться о нашем инспекторе!

Тина скорчила рожицу, показывая всё, что думает о Амбридж.

***

Вечером, после ещё одного удручающего занятия по Защите – Жаба поставила Блейну неуд, у него в жизни такой оценки не было! – Андерсон попытался связаться со своим парнем. Хотелось высказать кому-то всё накопившееся, да и просто увидеть Курта.

Каково же было удивление Блейна, когда в зеркале появилось три физиономии, толкающих друг друга – и ни одна из них не принадлежала Курту.

– Так вот ты какой, наш таинственный принц! – завопил Себастиан, виолончелист в группе. – На личико ничего так, молодчина, Куртси.

– Верните мне зеркало! – послышался крик Курта, – Пакерман, пусти меня!

– Тшш, теперь дайте мне посмотреть, я должен дать благословение, – Ноа, бас-гитарист, появился в зеркале. – Ну не знаю. Какой-то он…

– Не девчонка? – с хохотом спросил Себастиан. – Не тебе разбираться в мужской красоте, натуралишка!

Блейн, шокированный, только открывал и закрывал рот – он чувствовал, как горят у него щёки от смущения.

– Я вас прокляну всех, – голос у Курта был совсем отчаявшийся.

– Да не волнуйся ты так, – это был голос Эллиотта Гилберта, ведущего гитариста. – Ты прячешь от нас своего парня, естественно, нам любопытно. О, я же говорил, что это тот самый мальчишка из Хогвартса!

– Серьёзно? Вот теперь я хочу посмотреть.

– Кларингтон, и ты туда же!

– Так, всё, хватит, – зеркало закачалось, мелькнула светлая чёлка – а единственным блондином в группе был Адам Кроуфорд, – и потом Блейн наконец-то увидел Курта. Парень его был раскрасневшимся, с едва ли не слезами на глазах. На заднем фоне слышались разочарованные крики и стоны.

– Идите вы все! – крикнул Курт напоследок, уходя, судя по всему, в другую комнату. – Мерлин, Блейн, прости, я не думал, что они так поступят…

– Да ничего, – растеряно улыбнулся Андерсон. – Зато почти со всеми познакомился.

– Ох, – Курт упал спиной на кровать. – Я соскучился по тебе.

– Да ты пьян! – внезапно понял парень, разглядывая кривую улыбку Хаммела. – Вы все в дымину!

– Певцы в дымину не напиваются никогда! – серьёзно ответил Курт. – Но мы выпили, да. Прости?

– Нет, просто в первый раз тебя таким вижу. И я тоже скучал.

Блейн говорил искренне – у него будто комок встал в горле, так он был рад наконец-то увидеть и услышать Курта.

– Ты не представляешь, какая Италия! – затараторил Хаммел, перевернувшись на живот. – И я пока тебя ни с кем не перепутал, не волнуйся. Но тут такое солнце и океан, и все эти старые здания и улицы, и мы даже соблюдаем сиесту. Знаешь, как это круто? В обед будто весь город вымирает. Мы наделали кучу колдографий – только для себя, – я тебе покажу, когда приеду. Или могу в письме отправить! Ох, как же давно я не видел твоего Рига! Может, нам стоит вернуться к бумажным письмам, как ты думаешь? Мне так нравилось, что ты их сбрызгиваешь одеколоном, я сразу запах узнал.

Блейн покраснел – потому что, ох, он заметил – и продолжил выслушивать бессмысленное и немного невнятное лепетание Курта о Италии. Комок в горле опустился куда-то ниже, сердце больно затянуло – Курту весело, он наслаждается жизнью, и всё это без Блейна, – но парень постарался отогнать такие позорные мысли подальше.

– А как у тебя дела? – наконец перевёл дыхание Хаммел. – Ты какой-то понурый? Или опять не спишь из-за меня?

– Я… Просто устал из-за учёбы. Последний год, всё такое. Отец прислал мне брошюры из университетов, будто одобряет.

– Он наверняка не такой плохой, как ты думаешь, – Курт поёрзал. – А что там у вас за дела с инспектором в Хогвартсе? Мы получаем газеты из Британии.

– Ничего особого, на самом деле.

– Ты не хочешь рассказывать?

Блейн улыбнулся и провёл кончиками пальцев по холодной поверхности зеркала – не удержался.

– Не о чем рассказывать. Я сейчас слишком сосредоточен на учёбе, чтобы замечать, что стало меньше развлечений. Честно, Курт, всё в порядке.

Сейчас, думая об этом, Блейн действительно не хотел жаловаться Курту на проблемы в школе, как маленький ребёнок. Подумаешь, попался строгий преподаватель – и не с таким справлялись. Вспомнить только прошлый год и Грозного глаза – точнее, бывшего Пожирателя, который им притворялся, ох, какой же был скандал. Курт там занят концертами, репетициями, изматывающими встречами с поклонниками и спонсорами. Зачем ему слушать о такой ерунде?

– Смотри мне, – нахмурился Хаммел, а потом облизнул губы. – У тебя ведь скоро день рождения, да?

– Через две недели, – посчитал Блейн, – в ноябре.

– А когда-то ты говорил о пяти месяцах, – Курт покачал головой. – Ты будешь готов к тому, что начнётся, когда я скажу, что мы встречаемся?

Блейн замер от неожиданности – Курт говорил об этом так просто.

– Ты сделаешь это?

– Я никогда не скрывал своей ориентации. Чего мне тебя прятать? Другое дело – вопрос возраста. Думаю, подождать ещё месяц после твоего совершеннолетия, но всё равно это случится.

– Ух, – Андерсон задумался. – У меня будут брать интервью?

– Может быть, в первые пару недель на тебя накинутся журналисты, – кивнул Курт. – С девушками Финна всегда так было. А слухи о помолвке Хантера вообще заняли первую страницу Пророка.

– Порой мне кажется, что ты преувеличиваешь вашу важность.

– Нас печатают на вкладышах от шоколадных лягушек!

Блейн рассмеялся.

– Ты говоришь так, будто это высшая степень признания.

– А разве нет? – ахнул Хаммел недоверчиво, а потом внезапно сказал тихо и серьёзно. ─ Мерлин, я так хочу тебя обнять, прикоснуться к тебе. Это труднее, чем я думал.

Блейн посмотрел на парня, нервно потирающего пальцы, и вздохнул.

– Я тоже хочу, очень сильно. Обнять тебя, поцеловать, почувствовать тебя. Но мы справимся с этим, верно? Осталось чуть больше двух месяцев.

– Ты говоришь так, будто это совсем немного, – Курт отвёл глаза. – Мы как ролями поменялись с прошлого раза, да?

– Ну, в этом ведь и смысл отношений. Ты помогаешь мне, а затем я помогаю тебе. И мы не даём друг другу потеряться.

Курт кивнул, и, о Мерлин, сморгнул слёзы. Блейн был готов поклясться, что видел скопившуюся влагу на его ресницах, да и смотрел парень всё ещё в другую сторону.

– Сегодня прямо вечер открытий, – тихо сказал Андерсон. – Плачущим я тебя тоже в первый раз вижу.

Смешок Курта вышел каким-то немного истеричным, он снова взглянул в зеркало – прямо на Блейна – и теперь, не стесняясь, вытирал слёзы ладошками. К вискам протянулась чёрная полоса от плохо смытого макияжа.

– Прости, я не хотел. Просто… Тяжёлая неделя, вот и расклеился.

– Хей, всё нормально, – Блейн улыбнулся. Ему самому хотелось расплакаться, но он пообещал себе, что не сегодня. Сегодня надо позаботиться о Курте. – У тебя тут от подводки…

– Я катастрофа, – пробормотал Хаммел, – если выйду таким к ребятам – засмеют.

– Я уверен, ты сможешь им противостоять. Иди умойся, а потом ложись спать, ладно?

– У нас только солнце село.

– Всё равно. Лучше ты выспишься перед ещё одной тяжёлой неделей, – Блейн улыбнулся. – Пообещай, что ляжешь спать, ладно? И я тоже пойду.

– Ладно, обещаю, – кивнул Курт, возвращая улыбку. – Я… Я рад, что ты у меня есть, помни это, ладно?

– Конечно.

Курт протянул руку, как и Блейн ранее, касаясь зеркала кончиками пальцев, и у парня чуть сердце не остановилось. Курт будто тянулся к нему, да никак не мог прикоснуться.

Отношения на расстоянии – полный отстой.

***

Блейн старался отвлечься. Учёба в этом неплохо помогала. После первого же похода в Хогсмид последний курс устроил традиционную пирушку в старом классе в подземелье. Андерсон смеялся, глядя на подвыпивших сокурсников с других факультетов. Ему нравилось, как спустя семь лет стиралась эта детская вражда – на вечеринке были даже слизеринцы, спокойно общавшиеся с остальными. Это вселяло в Блейна надежду, что ещё не всё потеряно в этом старомодном обществе.

В середине ночи дружелюбные портреты предупредили о патрулирующих. Музыка мгновенно стихла, кто-то наложил заклятие на выпивку и еду, спрятав её, остальные замерли, готовые в любой момент кинуться в запасную дверь, ведущую в другой коридор, но шаги прошли мимо.

– Стопроцентно Жаба, – кивнули друг другу близнецы Уизли. – Как же достала уже.

– А нас она не трогает, – Сантана, слизеринка, сняла с одной из бутылок огневиски заклинание и ловко свинтила с неё крышку. – Боится родителей, стерва продажная.

– Слышали сплетни? О том, что кто-то из министерских подставил Поттера с этими демонтарами.

– Почему бы и нет? Учитывая, что все эти слухи про него уже почти месяц не сходят с передовиц Пророка…

– У Гарри и так жизнь не сахар, – поморщился один из близнецов, кажется, Фред.

Блейн вздохнул, вспоминая разборки из соседней спальни, когда кто-то обвинял Поттера в чём-то.

– Дружные львы, – съязвила Сантана Лопез, поправляя свою зелёную мантию, – то-то от вашего Героя так однокурсники шарахаются.

Бриттани, её девушка с Равенкло, хихикнула и тут же потупила взгляд, когда близнецы недовольно зафыркали.

– Серьёзно, – Сэм закивал, – проследили бы за этим, а не игрались со своими «Завтраками».

– Но штука-то крутая! – подал голос кто-то из толпы.

– Вот именно. Когда-нибудь это станет настоящим бизнесом, – близнецы дали друг другу пять.

– За будущий грандиозный бизнес! – поднял Блейн стакан со сливочным пивом. – И пусть Уизли не забывают, кто решал им контрольные по Нумерологии.

– Вот какой же ты мелочный, Андерсон!

В общем, у Блейна вполне получалось отвлечься.

***

Ноябрь, а вместе с ним и совершеннолетие, настал неожиданно. Сэм с утра ловко кинул украшенный свёрток, попав сонному другу подарком прямо в лоб, Тина едва не сшибла его с ног в гостиной, обнимая и поздравляя. По пути к Большому залу и весь завтрак к Блейну подходили друзья, обнимая и поздравляя, а потом пришло время почты.

Андерсон читал письмо от матери, ласково улыбаясь её скачущему почерку, когда ученики зашумели.

Блейн машинально поднял голову, и тут это случилось. С потолка посыпались цветы!

Не водопадом, не сметающим с ног потоком, но они падали, розы, лилии, хризантемы и ещё какие-то, чьи названия Блейн не помнил. Они сыпались из свёртка, который поблёскивал из-за наложенного на него заклинания. Две незнакомые совы махали крыльями, вися в воздухе и удерживая этот свёрток прямо над головой Блейна. Тина рядом рассмеялась, поймав розу и подмигнула абсолютно ошарашенному парню. Ученики шумели, смеялись, аплодировали и кричали какие-то пошловатые вопросы типа: «Нашёл себе богатенького парня, Андерсон?».

Наконец, цветы кончились, последним сверху спланировало письмо, конверт был не подписан, но Блейн и так знал, от кого подарок.

«Прости, если это слишком, но я всегда буду глупым романтиком, так что…

С днём Рождения. Нет слов, чтобы выразить, как я рад, что ты есть в этом мире».

Блейн рассмеялся, сгребая со стола упавшие цветы и зарываясь в них носом. Его кто-то хлопал по плечу и поздравлял, но он совершенно ничего не замечал, потому что…

Салазар его задери, Курт был самым лучшим на свете.

– Мистер Андерсон, – неожиданно раздался высокий, громкий голос рядом, вырвав Блейна из мечтаний. Шум вокруг мгновенно стих. – Позвольте спросить, что это такое?

– Долорес, – позвал кто-то с учительского стола, но Амбридж отмахнулась.

– Это подарок, мадам, – отозвался Блейн неуверенно. У него слезились глаза. – У меня сегодня день рождения, и это просто подарок.

– Ваш подарок нарушил дисциплину. В этом зале дети принимают пищу и набираются силами на весь день, а вы превратили это в балаган.

Блейн глубоко вздохнул, прикусывая губу. Он никогда не отличался терпением, так что сейчас ему пришлось очень сильно постараться, чтобы не начать препираться.

– Мадам…

– Уберите беспорядок, не заставляйте меня сжечь это, – закончила Амбридж сухим кивком и растянула губы в сладенькой улыбочке. – Удачного дня, дети.

«Дети» ответили нестройным, тихим хором пожеланий – Блейн мог поклясться, что кто-то под шумок послал надоевшую всем Жабу Мерлину в…

В общем, далеко.

– Не расстраивайся, чувак, – Сэм хлопнул Блейна по плечу. – Мы сейчас всё соберём. Ничего не сгорит.

Блейн удивился, когда почти десяток гриффиндорцев кинулся собирать цветы.

– Это было очень романтично, – пролепетала Парвати Патил, передавая Блейну охапку роз. – Каждая девчонка мечтает о таком романтичном парне. Тебе повезло, Блейн.

– Я знаю, – улыбнулся Андерсон, произнося заклинание, чтобы связать большой букет парой лент. – Спасибо.

Курт не смог поговорить с ним в этот день, зато в семь утра следующего дня Блейн услышал его голос:

– Вчера был концерт, и, Мерлин, мне так стыдно, но я пришёл в номер и просто вырубился, прости, – покаялся Курт, сонно потирая глаза. – Но поставил будильник, чтобы пожелать тебе доброго утра. Похмелье не мучает?

– Мы не отмечали вчера. Сэм и ещё пара ребят настаивали, но середина учебной недели же. Не хочется нарваться на отработку, – Блейн улыбнулся, глядя на заспанного парня. – Сколько у тебя времени?

– Ночь, – уклончиво отозвался Курт. – Не важно. Тебе понравился подарок?

– Это было просто великолепно, – сразу же отозвался Андерсон. – Я просто… Мне почти каждая девушка сказала, какой я счастливчик. А они ведь даже не знают, кто ты!

– Когда это раскроется, тебя просто убьют из зависти, – хихикнул Курт, а потом зевнул. – Прости. Я слушаю тебя дальше. Что тебе ещё подарили?

– Твой подарок был самый лучший, – Блейн наклонил голову к плечу. – Курт, иди спать. Мне всё равно на занятия надо собираться…

– Но я хотел загладить вину за вчерашнее и поболтать с тобой, – простонал Хаммел, падая лицом в подушки. – Я ужасен.

– Ты самый лучший на свете, хватит заниматься самоунижением. Я не виню тебя и всё понимаю. Даже если бы мы с тобой ещё неделю не смогли поговорить, я бы не нервничал. Потому что подарок был великолепен.

– Как тебя легко подкупить, оказывается, – отозвался Курт. – Значит, вторая, неромантическая часть подарка не нужна?

Блейн сам себе напомнил ребёнка, когда подскочил на месте.

– Вторая часть?

– Да. Нужно, чтобы ты отправил за ней своего филина в моё поместье. Эльф обо всём позаботится.

– Очередной старый, дорогой и не очень нужный артефакт? Ты отдашь мне всё своё наследство.

– На самом деле, – Курт замялся. – Это книга. Из семейной библиотеки, так что да, она дорогая, старая и не очень нужная. Ты говорил, что тебе нравятся Чары, так что там много заклинаний и…

– О Мерлин! – ахнул Блейн, широко распахнув глаза. – Ты серьёзно? Это что, одна из тех чистокровных книг, которые пылятся у кого-нибудь в поместьях с кучей заклинаний, и никто их не читает?

– Почти так. Она написана одним из моих предков, – хихикнул Курт. – Тебе, кажется, нравится.

– Я в восторге, – честно ответил Андерсон. – Я сегодня же отправлю Рига к тебе в поместье. Жаль, нельзя попросить его за меня проверить лошадей.

– Они в полном порядке, поверь, я сам жутко волнуюсь за моих малышей, – Курт вздохнул. – Но я взял в поместье ещё одного эльфа, специально для работы в конюшне. Он обошёлся мне в копеечку.

– За эльфов надо платить?

– Нет, обычно, но для тех, которые обучены…

Курт снова зевнул – душераздирающе широко, а потом захлопнул рот и покраснел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю