355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ди-Эс » Магическая постоянная (СИ) » Текст книги (страница 24)
Магическая постоянная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2017, 21:00

Текст книги "Магическая постоянная (СИ)"


Автор книги: Ди-Эс


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 43 страниц)

Из зеркала на него смотрел замученный, опухший незнакомец. У него даже щетина отросла. И волосы висели грязными сосульками – он мыл их в пятницу.

Надо было привести себя в порядок, собрать вещи и пойти в универ. Начиналась сессия. Блейн был готов, надо было только немного повторить…

Со вздохом парень осел на корзину для белья. У него не было сил.

В комнату бесшумно зашёл Паскаль. Блейн боялся, что он тоже будет смотреть на него с презрением или жалостью, но ничего подобного не было. Собранный на работу, старый профессор просто с любопытством глянул на помятого Блейна и набирающуюся ванну.

– Сегодня у тебя есть какой-нибудь экзамен?

Блейн опешил от вопроса, ему понадобилось какое-то время, чтобы собраться с мыслями и буркнуть:

– Нет. Но завтра зачёт по Нумерологии.

Паскаль рассеяно пожевал губу.

– Я обычно держу дистанцию от тех студентов, что снимают у меня комнаты, чтобы никто не заподозрил фаворитизм, но…

– Не стоит! – мгновенно воскликнул Блейн. – Нет, не надо ради меня изменять свои принципам. Я… Я в порядке. Дайте мне немного времени, и я пойду на занятия.

– Я просто хотел сказать, что предупрежу твоих профессоров, что ты заболел. Ты мог бы отдохнуть сегодня последний день.

– У меня и так много пропусков, – вздохнул Андерсон, поднимаясь на ноги. – Спасибо вам, за… Заботу, наверное. Но всё…

У него язык не поворачивался сказать, что всё «хорошо». Он просто не мог. Взгляд Паскаля потеплел.

– Ты справишься с этим, – неожиданно сказал он. – Не вы первые проходите через подобное.

– И что, даже в магическом мире никто не умирал от разбитого сердца? – невесело буркнул Блейн.

– Не припомню таких случаев, – пожал плечами Кларингтон. – Ладно. Если так уверен, то собирайся.

– Эм… На самом деле, я думал, что вы попросите меня съехать, Паскаль.

Старик, стоящий уже в дверях, удивлённо обернулся.

– С чего бы?

– Вы ведь приютили меня только по просьбе Хантера, как парня его друга, а сейчас…

– Что за вздор! – Паскаль тряхнул длинными усами. – Не говори глупостей. Да, Хантер замолвил словечко, но сейчас вы с матерью живёте здесь полноправно и платите аренду. Никто никуда переезжать не будет.

– А когда остальные вернутся из турне?

– Я буду надеяться, что вы не станете затевать дуэли. Были тут у меня одни такие жильцы… Их потом никто не видел.

Блейн вежливо растянул губы в улыбке на, как обычно, не очень весёлую шутку Паскаля. Старик вышел, закрыв за собой дверь, и Блейн принялся приводить себя в порядок.

Простые ежедневные действия не позволяли отвлечься. Блейн смывал шампунь, водил бритвой по щекам, укладывал волосы и не мог толком посмотреть на себя в зеркало.

Он стыдился собственного отражения, собственных глаз.

О, Мерлин, он что, теперь всю жизнь будет мучиться от чувства вины?!

– Курт отдалился от меня, – прошептал Блейн зеркалу, радуясь, что оно маггловское и молчаливое. – Он специально, наверняка специально забыл зеркало! И когда у него выдался недельный отпуск, не захотел увидеть меня. Разве это нормально?

«А разве это причина для измены?»

Блейн вздрогнул.

– Это была даже не измена. Мы танцевали, а потом целовались и всё…

«Правда, что ли?»

– Я всё время думал только о Курте.

«О да, скажи ему это: „Я думал о тебе, пока тискался с другим парнем“, – он тут же тебя простит».

– Он никогда меня не простит за это, – всхлипнул Блейн, до побелевших костяшек вцепляясь в раковину.

***

– Блейн, Мордредова ты задница! – закричал Джефф, наваливаясь на Блейна посреди коридора. – Что вообще происходит? Я вчера всё пытался с тобой связаться, ты не отвечал, я подумал, что у тебя камин накрылся!

– Прости, – Блейн вывернулся из объятий и с ужасом заметил обступивших его ребят. – Эм?

Ирма оглянулась, толкая его в небольшой альков.

– Блейн Андерсон, – требовательно прошипела Хельга, – в субботу ты ушёл из клуба с тем парнем, верно?

Блейн закусил губу и опустил голову.

– А потом мы от тебя ничего не слышали, – подхватил Ник. – Что, пикси тебя задери, произошло?

– Пожалуйста, скажи, что ты не наделал глупостей, – практически взмолился Уэс. – Скажи, иначе я не смогу сосредоточиться на зачёте, который у меня, между прочим, следующей парой!

– Я не успел, – тихо ответил Блейн. – Меня кто-то узнал, начал фотографировать. Я заметил вспышки и убежал.

– Фотографировать? – Хельга непонимающе нахмурилась, а потом её озарило. – О Мерлин! Не вышедший в воскресение «Сплетник»!

– Что за «Сплетник»?

– Светские новости в основном, – отмахнулась Ирма. – Ты думаешь…

– Друг мадам Холлидей работает в этой газете, она перехватила весь тираж, – продолжил Блейн тем же тоном. – Газетчики с радостью обмусолили косточки мне, Курту и нашим не самым крепким отношениям. Что же, они по крайней мере ни в чём не соврали.

– То есть?

– Мы расстались, очевидно, что же вы всё спрашиваете! – не выдержал Блейн. Его голос сорвался. – Хотя знаете, я не уверен. Я ничего не слышал от Курта. Но это не удивительно, он наверняка видел десятки фотографий того, как я целуюсь с каким-то другим парнем.

Ладно, он сказал это вслух.

– Блейн, – простонал Джефф. – Что же ты…

– Натворил? Много чего. И, очевидно, разрушил самое лучшее, что было в моей жизни. Хороший вышел уикенд, да?

– Только не надо срываться на нас, – терпеливо произнесла Ирма. – Блейн, глубоко вздохни.

У Блейна на языке уже вертелось ругательство, но потом он посмотрел в плещущиеся сочувствием глаза Ирмы и осёкся.

Его друзья действительно такого не заслужили.

– Простите, – вздохнул Андерсон, теребя ремень сумки. Неожиданно маленький закоулок, наполненный людьми, начал его пугать. – Я-я пойду, ладно?

– Встретимся на обеде? – попыталась поймать его за руку Хельга, но не преуспела. – Блейн?

– Да-да, хорошо.

– Почему мне кажется, что на обеде мы его не увидим? – вздохнул Уэс, оглядывая остальных. – Что будем делать?

– Ты сейчас поспешишь на свой зачёт, – хлопнул друга по плечу Ник. – А мы пойдём на свои занятия.

– И это всё?

– А что мы можем сделать? – согласился Джефф, растрепав свои волосы. – Блейн… Он сомневался в себе и в Курте. Он сказал мне об этом на прошлой неделе, а до этого наверняка ещё сам мучился. Это не просто какая-то жуткая шутка судьбы.

– У Курта и Блейна всё было просто сказочно! – горячо возразила Хельга, волнующаяся будто за себя.

– Ты их часто видела? – Джефф закатил глаза. – Даже если внешний фасад «сказочный» – проблем не избежать.

– Но…

– Джефф прав, – наконец подала голос Ирма. – Сейчас в любом случае есть два выхода. Либо случится чудо и они помирятся, либо всё кончено, раз и навсегда. И, Мерлин, почему у вас такие похоронные лица? Им двадцать лет. Им ещё не раз разобьют сердца.

– Я не знаю, – Ирма вздохнула, оглядывая медленно пустеющий коридор университета. – Всегда, когда они были рядом, мне было так радостно и спокойно за них двоих… Они будто были предназначены друг другу.

– Может, мы прекратим сплетничать? – Уэс повернулся в сторону своего кабинета. – Ирма права. Они или пройдут через это, или двинутся дальше. И мы никак на их решения повлиять не можем.

– Мы можем запереть их где-нибудь, чтобы они помирились! – себе под нос буркнула Хельга.

– Курт – Хаммел, если ты забыла, – улыбнулся ей Ник. – Да и Блейн не промах. Не могу представить, где их можно запереть. Разве что в лабораториях зельеваров, они и не такие взрывы выдерживали.

– Да я же просто шутила, чего ты так серьёзно.

– Нет, ну нужен же запасной план на всякий случай.

***

Курт, переодевшийся из концертной мантии и сосредоточенно смывающий макияж, заметил в зеркало подошедшего к нему Эллиотта и сразу же сказал:

– Если ты хочешь в очередной раз спросить, в порядке ли я, то не рискуй – прокляну.

Эллиотт вздохнул, присаживаясь рядом. Его волосы уже свободно лежали на висках, но на лице осталось немного блёсток. Курт вздохнул, смочил спонжик специальным зельем, схватил друга за подбородок, аккуратно вытирая его щёки.

– Ты вообще в зеркало смотрелся?

– Нет.

– Ну да, конечно. Ты же теперь как моя тень, дольше трёх минут на расстоянии не выдерживаешь. Чего не бреешься, бороду думаешь отращивать?

– Небольшая бородка не повредит, – буркнул Гилберт. – Курт, пожалуйста, ну передо мной не строй эти свои рожи. Как ты?

Курт поджал губы, выкинул испачканный ватный диск, закутался в мантию плотнее.

Он будто сразу стал меньше и младше. У Эллиотта сердце защемило.

– Никак. Плохо. Я не знаю. Я пытаюсь повторять, что… Что такого следовало ожидать, но не могу.

– Почему такого следовало ожидать?

– Я ведь уже говорил. Всё шло слишком хорошо. Такого не бывает, – Курт горько улыбнулся. Эллиотт подвинулся ближе, взял друга за руки.

– Хей, взгляни на меня. Прекрати говорить такое. Курт, ты заслуживаешь всего хорошего и счастливого. И оно у тебя будет. Просто… Не с Блейном.

Курт вздрогнул. Он поднял глаза на Эллиотта, нижняя губа у него затряслась совсем как у ребёнка:

– А если я не хочу не с Блейном? – он пару раз рвано вздохнул, а потом зашептал. – Я любил его. Мерлин, я люблю его.

– Иди сюда, – Эллиотт подался ближе, обнимая Курта. Разница в росте позволила ему практически спрятать Хаммела в своих объятиях. Тот взвыл другу в плечо.

Эллиотт погладил Курта по стоящим дыбом из-за лака волосам. Краем глаза он увидел неловко стоящих у дверей в гримёрку друзей.

– Идите, – одними губами шепнул он. – Мы догоним. Всё будет хорошо.

Как бы он хотел сам верить в свои слова.

***

Блейн понял, как ему повезло иметь «автоматы» по Рунам и Чарам. Он с разгромом завалил Трансфигурацию и Нумерологию, не говоря уже о том, что бесстыдно прогуливал не-экзаменационные занятия.

Блейн просто не мог сосредоточиться. Он раз за разом говорил сам себе: «Перестань тонуть в море отчаяния и горя. Да, ты совершил ошибку, но не стоит убивать себя. Сейчас в приоритете учёба», ─ но ничего не выходило.

Ему было плохо, почти физически. Не было аппетита, сон стал прерывистым. Блейн ходил уставшим, не в силах даже нормально уложить волосы. Он гладил одежду заклинаниями, о чём тут говорить?!

– Впервые вижу твои кудряшки, – добродушно улыбнулась Ирма на одном обеденном перерыве. – Уже договорился, когда будешь пересдавать?

– Нет, – Блейн помассировал виски. – Я… Наверное, завтра подойду.

– Ты вчера так же говорил, – поджал губы Джефф. – Дружище, это всё-таки не школа. Тебя отсюда вытурят, как только дашь слабину. Ты этого хочешь?

А Блейн даже не смог дать чёткий ответ на этот вопрос.

Потому что в тот момент ему было совершенно – полностью и беспросветно – плевать на учёбу.

Реальность обрушилась на Блейна, когда его вызывали в деканат.

– Ваша успеваемость сильно снизилась, герр Андерсон, – поправляя очки, заявила пожилая волшебница. – Вы ведь понимаете, что лишаетесь стипендии?

Блейн кивнул, кончики ушей у него горели. Рядом находилось несколько преподавателей. Он слышал их шёпот. Они говорили что-то вроде «это же тот талантливый англичанин, как же так?».

Ох, ну простите, его жизнь вроде как рушится, и у него просто не хватает сил оставаться таким же талантливым!

– Прости, мам, – стыдливо прошептал Блейна за ужином.

– Не стоит, – улыбнулась Клеменс, подкладывая ему сочные куски мяса. Блейна едва не тошнило от их запаха. – Твой отец всё ещё пересылает нам деньги, без гроша не останемся. Только постарайся учиться лучше.

Блейн опустил глаза в тарелку. Он никогда не слышал от мамы таких слов. Его успеваемость всегда была на хорошем уровне, да и мама не очень разбиралась в магических дисциплинах, поэтому не считала, что может контролировать его учёбу.

– Прости.

– Ну что такое?

– Я… Если я не смогу собраться и пересдать, то меня выгонят, да?

– Блейн, милый, почему ты говоришь об этом так спокойно? – мисс Андерсон отложила приборы. – Ты так стремился к поступлению в университет, а теперь просто… Сдаёшься?

– Мне тяжело, – вздохнул Блейн. – Я не могу, я-я не знаю, что мне делать дальше.

– Я понимаю, твоё расставание с Куртом…

– Я даже не знаю, расстались ли мы. То есть, очевидно, но он так мне не написал, не пришёл, и я ещё надеюсь, что всё обойдётся. Глупо, да?

Клеменс улыбнулась, поднялась, обошла стол и присела рядом с сыном.

– В этом нет ничего глупого. Ты любишь его, так сильно любишь, не мудрено, что ты хочешь всё забыть и исправить.

– Я не представляю, как это сделать, – Блейн привычно положил голову матери на плечо. В последние дни он делал это очень часто. Ему надо было черпать силы хоть откуда-то. – И университет… Я ведь поступил в него только благодаря Курту. Курт помогал мне найти цель, направление. А теперь, если Курт уйдёт – куда же я денусь?

– Ну-ка, посмотри на меня!

Блейн вздрогнул, когда Клеменс шлёпнула его ладошками по обеим щекам.

– Сынок, ты прежде всего человек. Ты личность. Ты был им до Курта, умным и смелым мальчиком, ты остался таким сейчас. Да, эта первая любовь очень сильно изменила тебя и многому научила, но она – не весь ты.

– Первая? Мам, до этого я уже…

– Те мальчики из Хогвартса, про которых ты стеснялся мне рассказывать? Ох, солнышко, ну какая эта любовь. Так – симпатия. Курт был другим, ты и сам это знаешь. Я видела это в твоих глазах, и это пугало и восхищало меня каждый день.

– Что «это»?

– Ты был готов умереть ради Курта, – Клеменс улыбнулась.

Блейн вздохнул, накрывая её руки своими. Сердце у него бешено колотилось где-то в горле.

– Ты повзрослел рядом с ним за эти полтора года, как и сам Курт. Да, сейчас тебе кажется, что вся жизнь рушится и теряет смысл, но скоро ты поймёшь, что это не так. Что у тебя ещё остались мечты, осталось, к чему стремиться. И я, как мать, не могу позволить тебе сейчас просто порушить всё. Так что, если понадобится, я накажу тебя.

– Что? – Блейн, сам от себя такого не ожидая, рассмеялся.

– Именно! Буду запирать тебя в комнате и заставлять учиться!

– Мама!

– Ну чего?

– Ох, наконец-то я слышу ваши голоса, а не унылую тишину, – в столовую, стряхивая пепел с мантии, вошёл Паскаль. – Доброго вечера. Слышал плохие новости от других учителей. Что там с экзаменами, Блейн?

Блейн прикусил губу, опуская глаза. Ну отлично, теперь и Паскаль за него волнуется.

– Всё уже хорошо, – твёрдо ответила Клеменс, потрепав сына за плечо. – Расклеился. Сами понимаете. Но он справится.

– Точно? – внимательно посмотрел на младшего Андерсона Паскаль.

Блейн вздохнул.

Внутри него что-то дрожало и истекало кровью. Внутри ему было больно, и он всё ещё хотел плакать, закрывшись в своей комнате.

Но мама была права. Если он сейчас вылетит из университета – он себя не простит.

– Точно. Всё в порядке, – кивнул Блейн. Паскаль улыбнулся к нему, садясь за стол.

***

На словах оказалось проще, чем на деле. Чтобы справиться с неожиданной слезливостью характера, Блейн открыл для себя замечательный коктейль из сока и успокаивающего зелья.

Кажется, такой пил Курт.

Что же, благодаря убойной дозе успокоительного, Блейн легко отвлекался от этой мысли.

Но от такого питья клонило в сон. Он не смог пересдать Трансфигурацию – на практической части требовался строгий контроль магии. К тому же неожиданно подвела История Магии. Она у Блейна всегда была слаба – спасибо профессору Биннсу, – но раньше всегда удавалось вытягивать.

Добрые преподаватели шли Андерсону навстречу. У него было назначено ещё две пересдачи.

Блейн, засев в комнате, зубрил даты. Он злился на самого себя – знал же, что может лучше! Но не мог полностью абстрагироваться от дурных и болезненных мыслей. Постоянно невольно думал, «что бы сказал Курт», «он бы наверняка смог успокоить меня», «что он делает сейчас».

– Мерлин, – простонал Блейн, закутываясь в одеяло с головой. У него начиналась мигрень.

И конечно же, именно в этот момент кто-то начал ломиться в его камин!

– Джефф! – рявкнул Блейн, слепо взмахивая палочкой. – Я учу, хватит капать мне на мозги!

Воцарившаяся в ответ тишина была неожиданной.

– Ну, я не Джефф.

Блейн едва не упал с кровати, вылезая из-под одеяла.

Возле его камина, посреди захламленной комнаты, стоял Курт. Он кутался в дорогую мантию на меху, на волосах его быстро таяли снежинки.

И Блейн не мог поверить в то, что видит его. Он уже смирился с тем, что никогда не посмотрит в эти глаза.

– Курт, – прохрипел парень, поднимаясь. – Курт…

– Привет, – тихо буркнул Хаммел, глядя куда-то в стену. – Рад видеть, что ты в порядке.

– Я, эм, – Блейн судорожно облизнул губы. В горле пересохло. Он не знал, что сказать. Почему Курт пришёл? Он… Он простил его? Да быть того не может!

– Готовлюсь к пересдаче, – наконец нашёл слова Блейн. Дурацкие и никому не нужные слова. – Много экзаменов завалил.

– Жаль.

– Да.

Блейн жадно всматривался в лицо Курта. Он был слегка осунувшимся, но вроде выглядел как обычно.

Ну конечно же.

– Я давно научился видеть сквозь твой Гламур, – едва слышно шепнул Блейн. Курт обернулся, уголки его губ дрогнули, будто бы промелькнул призрак улыбки.

– Неприятное зрелище, да?

Глаза Курта покраснели, под глазами залегли тени. И губы снова были искусаны в кровь. Эта его дурацкая привычка…

– Я же говорил тебе пользоваться бальзамом.

– Кончился, – Курт пожал плечами.

– У меня есть один ещё. Я сейчас найду.

Блейн кинулся к комоду, роясь в ящиках. Курт за его спиной вздохнул.

– Блейн, что ты делаешь?

– Ищу тебе бальзам, твои губы…

Курт только покачал головой.

– Прекрати. Остановись. Не веди себя, будто всё как обычно, а я заскочил к тебе в гости в перерыве на репетиции. Ты ведь понимаешь, да? Всё уже не так.

Блейн тяжело сглотнул, опираясь о комод, чтобы не упасть. Ноги перестали его держать.

– Курт, я…

– Не надо.

– Мне так жаль!

Этот возглас вышел таким отчаянным, что Блейну самому стало стыдно. Он опустил глаза.

Он очень часто делал это в последнее время. Куда же делся уверенный гриффиндорец Блейн Андерсон, а?

Курт молчал.

– Мне очень-очень жаль. Я совершил огромную, гигантскую глупость. И каждый день – о Мерлин, прошла уже неделя? – каждый день я жалею об этом. Я потерял сон, я не могу сосредоточиться на учёбе, потому что мне больно и плохо.

Блейн попытался перевести дыхание. Курт наклонил голову к плечу:

– А чего ты от меня ждёшь, Блейн? Что я соглашусь, и мы снова закончим ссору горячим примирительным сексом?

– Ты… Упрекаешь меня этим?

– Мерлин, конечно же нет, – Курт перекинул тяжёлую сумку в другую руку. Блейн впервые заметил, что он что-то принёс с собой. Он впервые смог оторвать взгляд от лица Курта. – Я просто хочу, чтобы ты понял, что… Всё.

– Всё?

– Да. Всё закончено. Мы расстаёмся. Потому что за эту неделю я так и не смог найти в себе сил закрыть глаза на твой поступок, простить.

Блейн задрожал, шумно дыша через рот.

Но как же так?

Как?

– Курт, пожалуйста…

– Наверное, в этом была и моя вина, – продолжил Курт. – Да, она была. Я отдалился от тебя. Мне не следовало так поступать. Нам надо было поговорить и решить проблему, а я предпочёл бежать от неё, но только потому, что я даже предположить не мог, что ты поступишь так. Что ты… Настолько не веришь в меня, в нас, что психанёшь и пойдёшь искать перепиха в каком-то клубе!

Курт начал повышать голос, ругаться, он почти выплёвывал слова. Блейн смотрел на него и чувствовал, как скапливаются слёзы.

Нет-нет-нет, только не расплакаться перед Куртом. Он не будет вести себя настолько жалко, он ни за что…

– Мне уже насел на уши Себастиан, пять раз напомнил, что это был только поцелуй, да я и сам понимаю. Пары выдерживают большее, полноценные измены, но я так не смогу. Блейн, я люблю тебя, но я не смогу жить одновременно с тобой и с мыслью о том, что ты в любой момент можешь испугаться чего-то и сбежать на сторону.

– Курт, я никогда, это был…

Слова вырывались рыданиями. Блейн не мог больше держать себя в руках, он поспешил прикусить ладонь, пряча позорные звуки.

Курт посмотрел на него. Он тоже выглядел, будто вот-вот расплачется.

Им обоим было больно. Почему бы просто не прекратить это? Почему просто не обняться, не помириться, почему?!

– Я не могу, – повторил Курт. – Не могу. Прости меня.

О Мерлин, Курт извиняется!

– Я попросил эльфов собрать твои вещи, что остались в моём особняке, – после паузы продолжил Курт. – Вот они.

Он аккуратно поставил сумку на пол. Блейн посмотрел на неё как на смертельно опасного зверя.

– На днях кто-нибудь из них появится и заберёт мои вещи отсюда, – Курт облизнул губы. – Вот.

Их вещи, оставшиеся в жилищах друг друга, этакие маленькие щупальца, переплетающие два города и два дома, соединяющие их между собой и сохраняющие воспоминания.

Курт избавлялся от них. Вытравливал Блейна из своего сердца.

Он причинил ему такую боль.

Курт развернулся к камину. Блейн пошатнулся, потянулся за ним следом и едва не свалился на пол.

– И да, – Курт набрал в горсть летучего пороха, – пожалуйста, продолжай учиться. Если тебя выгонят из университета, то вашу визу не будут продлевать. Вас с Клеменс вернут в Британию. Пожалуйста, не допусти подобного, ладно?

И, не дождавшись ответа, шагнул в камин.

Он сказал «Чешское Министерство Магии».

«Вещие сестрички» уже были в Чехии.

Если бы Блейн не сглупил, то Курт бы сейчас обнял его, забрал Сквозное Зеркало, и всё бы пришло в норму.

Но вместо этого Блейн стоял на коленях посреди своей комнаты. Рядом с ним была небольшая сумка, а Курта не было.

Всё было конечно.

Блейн согнулся, утыкаясь лбом в ковёр. Он не сразу понял, что звериный скулёж, что слышится в комнате, издаёт он сам.

========== 24 ==========

– Молодец, – улыбнулся профессор Блейна по арифмантике, которому он сдавал экзамен за пару дней до Рождества. – Все хвосты подобрал, подтянулся. Слышал разговоры других преподавателей. Что же такое случилось, Андерсон?

– Всякие проблемы, – натянуто улыбнулся Блейн, сгребая многочисленные перья и пергаменты в сумку. – Но теперь постараюсь держать себя в руках.

– Это правильно, – кивнул профессор. Он был совсем молодым, добродушным мужчиной. Все студенты его любили. – Следующий семестр мы начинаем с групповых проектов. Найдёшь меня сразу, у меня есть для тебя кое-что интересное.

– Ладно, – вздохнул Блейн. Многие преподаватели давали ему «особые» задания, так как видели в нём потенциал. Это льстило, но ещё очень сильно загружало. – Хороших праздников, сэр. Ой, то есть…

– Иди, британец. Мы все привыкли к твоим «сэрам».

Блейн сморщился. Он уже полгода жил в Германии, но некоторые привычки никуда не собирались исчезать.

– Ну что? – за дверями аудитории Блейна ждали друзья. – Сдал?

– Ну, конечно, сдал, – возмутился Андерсон. – Пойдём.

На улице бушевала метель. Аппарировать в такую погоду было трудно и даже опасно. Ребята решили посидеть в кофейне, что находилась в студенческом городке, переждать непогоду.

Блейн закутался в шарф по самые глаза, вздохнул морозный воздух, выходя на улицу. Он вспоминал Германию такой, какой увидел впервые по приезде – тёплую зелёную страну.

Он помнил, как они веселились, разгружая вещи в доме Паскаля, помнил свой невроз по поводу поступления в университет.

А ещё он помнил яркую улыбку Курта, который с гордостью водил его по улочкам города, треща на немецком.

– Смотри, – услышал Блейн шёпот друзей. – Наверное, из-за концерта…

– Ну что вы как дети малые, – Андерсон закатил глаза. – Я уже видел этот постер.

Большое изображение «Вещих Сестричек» висело практически на границе магической части студенческого городка. В Мюнхене должен был состояться их концерт в последних числах декабря. Но прежде, конечно же – грандиозное выступление в Берлине, в сочельник.

– Я так и не придумал, куда деть билеты на все их немецкие концерты, – вздохнул Блейн, когда компания расположилась за столиками кафе. – Мама свои раздала подругам, а мои…

– Продай. Всё равно без стипендии сейчас сидишь. Концерты начинаются буквально через пару дней, за них отвалят большую сумму, – предложил Джефф.

Блейн поджал губы. Так поступать не хотелось. Перед его глазами всё ещё стояло изображение Курта, домашнего и заспанного, отдающего ему эти билеты.

Он не мог просто так продать их.

– Ты ведь не пойдёшь на концерт.

– Я что, мазохист?

– И они просто пропадут, – подытожила Ирма. – Найди в этом выгоду для себя, Блейн.

– Вы расстались, – Уэс сочувственно улыбнулся. – Об этом даже было написано в какой-то статье. Пора начать потихоньку отпускать его, Блейн.

– В статье?

– Ну да, – Ник пощёлкал пальцами, вспоминая. – В этот понедельник. А ещё там было написано, что их мадам Холлидей выторговала запрет на вмешательство в личную жизнь. Поэтому, кстати, к тебе не лез ни один журналист. Этот запрет защищает и тебя.

– Прощальный подарочек, – хихикнула Хельга, а потом осеклась под скрестившимися на ней взглядами. – Ой. Плохая шутка, я поняла.

– Перестаньте, – Блейн вздохнул, подпирая щёку ладонью. – Всё нормально. Я не хрустальный.

Его одновременно забавляло и оскорбляло то, как друзья оберегали его. Ну что же, по крайней мере они проявляли участие – это было приятно.

Отошёл ли Блейн, стало ли ему легче спустя несколько дней? Нет. Он всё ещё тосковал, его сердце всё ещё сжималось при взгляде на ту сумку с вещами, что Курт ему оставил, а он так и не решился её разобрать. Боль не проходила.

Блейн раз за разом повторял себе: «Такое бывает, это нормально, не зря о расставании написано тысячи песен и сняты сотни фильмов», ─ но это не помогало. Блейну не хотелось просто смиряться и двигаться дальше.

Да, они были молоды. Но все их планы на будущее, клятвы, обещания казались такими реальными, такими весомыми… Блейн вспоминал, сколько этих обещаний он нарушил, и ему становилось тошно от самого себя.

Его эмоции и чувства двигались по кругу. Сначала он злился на себя – в какой момент поход в клуб, два галлона алкоголя и флирт с незнакомым парнем показались ему отличной идеей? – потом он злился на Курта за его принципиальность, потом стыдился своих мыслей, потом снова начинал страдать.

Это выматывало. Блейн устал от своих собственных мыслей.

Он одолжил у Паскаля небольшой Думосбор, слил в него воспоминание о последнем разговоре с Куртом и пересматривал его время от времени. Это напоминало извращённую форму мазохизма, но Блейн чувствовал необходимость разобраться во всём этом. В первый раз он пропустил мимо ушей половину слов Курта, они заглушались его громким сердцебиением, он был занят тем, что старался не развалиться на кусочки прямо там, у комода.

Курт говорил, что у них была проблема. Признавал свою вину в произошедшем.

Что-то было не то с их отношениями? То есть, да, они ругались, ревновали друг друга и спорили, но проблема, которая заставила Курта сбежать и игнорировать Блейна?

Андерсон просто не мог осмыслить это.

Обычно привыкший к компании и обожающий чьё-то общество, теперь он всё чаще покидал дружеские посиделки, чтобы побродить по маггловскому Мюнхену. Этот город был красив, дышал древностью, а ещё никто не приставал к нему с глупыми вопросами и сочувствующими взглядами. Блейн бродил по улицам, трансфигурировав свою мантию в длинный тёплый плащ, и пытался разобраться в себе.

Потому что у него никак не получалось сбежать от размышлений.

“Неужели всё кончилось совсем-совсем?” Самый глупый вопрос. “Перестанут ли остальные парни общаться со мной?” Самый неважный вопрос. “Могу ли я вернуть Курта?” Он не рисковал думать об этом долго. “Должен ли я двигаться дальше и искать кого-то ещё?”

Последний вопрос и вовсе вызывал у Блейна отвращение. Мысль о свидании с кем-то ещё воспринималась как измена, и хотя он, по сути, был изменщиком, всё равно… Этого делать не хотелось.

Но прошло немногим больше двух недель. Никто не требовал от Блейна решений, ответов, улыбок или чего-то ещё.

И слава Мерлину за это. Блейн бы не выдержал, если бы приходилось справляться с самим собой и с окружающими.

***

Придя домой после очередной прогулки, отдавая эльфу уличную мантию и стряхивая с волос снег, Блейн поразился раздающемуся из гостиной шуму.

И потом он понял, что это за шум – многочисленные голоса.

«Вещие сестрички» вернулись.

Практически на негнущихся ногах он зашёл в комнату. Его встретили радостными улыбками, Финн даже поднялся, чтобы обнять его.

– Привет, дружище, – Хадсон сграбастал Блейна своими огромными ручищами, прижал к себе и долго не отпускал. – Ты где пропадал? Клеменс сказала, что вы уже вышли на каникулы.

– Гулял, – растерянно отозвался Блейн, отстраняясь. – А, эм…

– У нас небольшие перерывы в репетициях, решили заглянуть, – Хантер вытянулся на диване во весь рост. – Из-за многочисленных смещений графика мы сейчас пашем не хуже домовых эльфов.

Курта здесь, конечно же, не было, но Блейн всё равно оглянулся, отыскивая его взглядом. Просто машинально.

Пак заметил, что Андерсон не слушает, и улыбнулся:

– Его здесь нет. Отправился в Штутгарт вместе с Эллиоттом.

– Эллиотт на самом деле не злится на тебя, – поспешил добавить Финн. – Просто он не оставляет Курта.

– Мы тоже тебя не ненавидим, – Себастиан хмыкнул. – Так что сотри это глупое удивлённое выражение с лица. Всё нормально.

– Но…

– Ты поступил как мудак, – вставил Адам, – но все остальные решили, что ты всё ещё их друг. Я не причисляю себя к их числу, потому что мы никогда не были особо близки, сам понимаешь. Но Себастиан прав, всё нормально. Мы не будем игнорировать тебя из-за Курта.

– Курт и сам не хочет, чтобы мы делали это, – Пакерман принял у домовика кубок с дымящимся глинтвейном. – Он нам так и сказал пару дней назад.

– Только Гилберт всё ещё таскается за ним как верная фрейлина, – скривился Себастиан. Хантер пнул его. – Ну что? Разве я не прав?

– Нет, это даже хорошо, что Эллиотт с ним, – Блейн присел на соседний диван, Финн пододвинул к нему поднос с сэндвичами, видимо, эльфы старались угодить голодным певцам. – Курт может говорить всё что угодно, но на самом деле будет обижаться, что вы «не на его стороне». Он может быть той ещё Королевой Драмы. Хотя не мне об этом говорить.

Парни переглянулись.

– Ты чертовски хорошо его знаешь, – вздохнул Пак. Маггловские выражения звучали почти чужеродно для Блейна. – Жаль, что вы расстались. Твоя бы помощь сейчас не помешала.

– А что такое? – поинтересовался Андерсон, проглотив неприятный комок в горле.

– Курт категорически отказывается заканчивать наше турне в Англии! – мгновенно сдал друга Себастиан, ёрзая на своём кресле. – После Германии мы посетим ещё три страны. Дать последний концерт на нашей родине было бы отлично. Мы и так сбежали оттуда, надо показать, что мы не забываем о фанатах.

– Но Курт отказывается, хоть Холли и пообещала потратить кучу денег на охрану, – вздохнул Адам, откидывая светлую чёлку с глаз.

– Это глупо! – всплеснул руками Себастиан.

– Глупо то, что вы поругались из-за этого как дети, – проворчал Финн.

– А у тебя вся морда в майонезе, – Смайт закатил глаза, – но я же молчу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю