Текст книги "Магическая постоянная (СИ)"
Автор книги: Ди-Эс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 43 страниц)
Будь его воля, он бы и под кожу к Блейну забрался – чтобы больше никогда его не покидать, чтобы больше никто не смог ему навредить.
Чтобы Курт больше не оставался один.
========== 21 ==========
Естественно, после такого случая всё не могло просто так вернуться на круги своя.
Для начала, Блейн пропустил почти неделю занятий. Он не мог взять справку, что его прокляли, – администрация университета только начала забывать произошедшее на Самайне. Ирма вздыхала – им наверняка больше не разрешат проводить праздники.
Учителя будто бы даже разочаровались в Блейне. Надо было догнать программу, сдать пропущенный зачёт и вновь войти в доверие к профессорам.
И Гармония… Себастиан ведь стёр ей воспоминания. Она понятия не имела, что натворила.
Естественно, она расстроилась, когда её друзья принялись её избегать и активно огрызаться. К концу недели даже произошла настоящая девчачья склока с участием самой Гармонии, Ирмы и обычно тихой Хельги.
Блейну было её жаль. Почти. Чуть-чуть. То есть, ладно, пока что он был жутко на неё зол и, совсем немного, боялся. Но смотря на одинокую и поникшую Гармонию, слоняющуюся по коридорам с молчаливым Саймоном за спиной, Блейн понимал, что через пару месяцев будет готов её простить.
– Нет! – возмутился Уэс. – Ничего подобного. Сама виновата, раз пошла на это.
– Ты не понимаешь, какое это давление – умирающий род, – покачал головой Джефф, а когда на нём скрестились осуждающие взгляды, дал задний ход. – Я не оправдываю её, просто… Могу понять.
Ник согласно кивнул, Ирма вздохнула.
Точно. Блейн совсем забыл, что его окружают одни чистокровные.
Как Курт и говорил, позволить себе поступить в университет могли только такие. Меньше было полукровок, как сам Андерсон, обычно тех, кого всё-таки поддерживает семья. А магглорождённых и вовсе можно было пересчитать по пальцам – все они были очень талантливые, про них практически ходили легенды.
Иногда Блейн чувствовал себя немного одиноким. И с Куртом, и с друзьями он не мог разобрать, о чём они говорили – сила рода, магия, долг… Он примерно представлял себе, что это значит, но вообразить нечто такое как физическое явление (а так их и описывали) не получалось.
– Ничего страшного, – утешающе улыбнулся Ник, когда Блейн поделился с ним такими мыслями. – Ты не многое теряешь, поверь.
Да уж. Если этот «долг» толкнул Гармонию – неплохую, в принципе, девчонку – на такой поступок, то…
Блейн предпочитал не понимать.
***
С Куртом что-то творилось, а Блейн не мог разобрать – что. Всем окружающим наверняка казалось, что всё, как обычно, но Блейн был не просто «окружающим», он понимал.
Курт стал как… Противоположность себя. Он полностью погрузился в организацию грядущего дня рождения Блейна, будто намереваясь устроить самый грандиозный праздник в Европе. И при этом он постоянно лип к Блейну. Обнимал его, целовал, пристраивался рядом.
Друзья не видели разницы – для них Курт и Блейн всегда были друг с другом. Но правда в том, что это Блейн всегда проявлял инициативу в близости. Курт не любил публичные проявления чувств – да, он мог расцарапывать Блейну спину в кровь, покрывать засосами всю шею и долго целовать до нехватки воздуха, но только в спальне или в глубине сада, когда они наедине. На людях – Курт долго ворчал, прежде чем приступить к обнимашкам. Потом, конечно, расслаблялся – но минут десять точно строил недовольную гримасу.
А сейчас он напоминал книззла, у которого наступила течка.
Мерлин, да даже эти монстроподобные коты, уже неделю как живущие в поместье Хаммелов, не были настолько прилипчивые!
Блейну не стоило жаловаться, да, но…
С Куртом явно было что-то не так. Он не мог просто позволить себе наслаждаться внезапным приступом нежности.
Но Курт, конечно же, не стал бы ничего рассказывать. Блейн уже привык, что его парень долго-долго копит в себе обиды и страхи, а потом выплёскивает. Это было нелегко и не очень приятно, но такой уж был Курт. И Блейн знал, как с ним справиться – спровоцировать на «взрыв».
А вызывать у людей какие-то определённые эмоции у Блейна получалось на отлично.
– Милый, ты ничего не хочешь мне рассказать? – улыбнулся Андерсон в один день, поглаживая Курта по спине. Тот устроился под боком у Блейна, листая книгу. В комнате было множество свободного пространства, и обычно Курт бы лёг на диване, с удобством и свободой, но…
– Звучит угрожающе, – хмыкнул Курт, не поднимая глаз от страницы. Он смотрел на неё уже минуты две.
– Ты прилип ко мне как банный лист, – аккуратно заговорил Блейн, внимательно поглядывая на Курта.
– Это плохо? – Курт напрягся. – Тебе не нравится моё присутствие?
– Ты перевираешь мои слова. И это тоже плохой признак.
Курт вцепился в книгу до побелевших пальцев, но на Блейна не взглянул.
– Ну извини, просто, когда мой парень зовёт меня «банным листом», это не очень радует.
Блейн закатил глаза и вздохнул, убедившись, что Курт его услышал. Сработало – тот мгновенно подскочил на месте, отодвинулся, наконец посмотрел на Блейна – с безумной смесью нервозности и раздражения.
– И снова прости, – Курт перешёл на шипение. – Я невероятно раздражающий, да?
– Мерлин, Курт! Ты ведёшь себя странно, я хочу узнать, что не так.
– Да всё так!
– Тогда почему ты ведёшь себя как истеричный ребёнок?!
Блейн сам не заметил, как они оба оказались на ногах, кричащие друг на друга. Просто в один момент Курт замолчал, посмотрел на Блейна волком и ушёл в другую комнату.
Блейн так ничего и не узнал. Что ж, переоценивать себя он тоже был мастер.
Ночью, пробираясь в спальню Курта, Блейн несмело обнял своего парня со спины. Курт с готовностью повернулся к нему, обнял, спрятал лицо в волосах. Блейн подумал, стоит ли поговорить, попросить прощения, но… Не стал ничего делать. Просто вздохнул и прижал Курта ближе.
Спустя два дня он сидел в библиотеке Хаммелов, подготавливая своё эссе на тему изменения словесной формулировки заклинаний – в старых книгах было много ранних вариантов произношения, это было неплохое подспорье. Курт опять был рядом, устроился на подоконнике, где уже успел обустроить такой же мягкий уголок, как и в своём британском поместье.
– Я совсем забыл, – простонал Блейн, отвлекаясь от пергамента. – Ох, подштанники Салазара!
– Что такое? – спросил Курт с любопытством.
– Ещё в середине октября я брал совместный проект с Гармонией по Истории Магии. И нам, вроде как, через неделю его сдавать.
Курт напрягся.
– И ты?..
– Не могу меняться так поздно. Куда опаснее то, что у нас только старые заготовки и готовы. Придётся мне поработать с ней пару дней.
– Нет! – воскликнул Курт. – Откажись, ты сможешь потом исправить оценку.
– Я и так отстаю после того… Случая. Мне проще перетерпеть общество Гармонии, чем потом подбирать хвосты.
– А кто виноват в «том случае»?
– Курт, она забыла абсолютно всё!
– Откуда ты можешь знать? До этого ты тоже не догадывался о том, что она планирует!
Курт напоминал маму-медведицу, и постепенно до Блейна начала доходить суть проблемы.
– Мы будем встречаться с ней только в университете, на пару часов буквально.
– Откажись, – потребовал Курт снова.
– Курт, милый…
– Пожалуйста. Блейн, прошу тебя. Если Себастиан ошибся хоть в какой-то мелочи, если она ещё что-то помнит и снова попытается, я…
Фраза оборвалась на полуслове – Курт вскрикнул и затряс рукой. Он так сильно сжал кулак, что пальцы свело судорогой. После расщепления у него всё ещё восстанавливались сухожилия и нервы, порой такое случалось. Блейн кинулся к нему, взял за напрягшуюся ладонь, произнёс заклинание, расслабляющее мышцы. Он выучил его с помощью одного студента-колдомедика после первой же случившейся с Куртом судороги.
Они стояли вплотную друг к другу – Курт переводил дыхание, а Блейн рассеяно поглаживал его руку.
– Ты знаешь, – решил попробовать Блейн. – Со мной не случится то же, что с твоим отцом.
Курт закусил губу, всхлипнул и слепо ткнулся вперёд, пряча лицо в плечо Блейна.
Блейн был идиотом, раз сразу не понял, в чём проблема. Ну конечно. Берт Хаммел, уже несколько лет овощем лежавший в клинике в США после чужого проклятия, и то, что случилось с ним…
– Прости, – наконец справился с эмоциями Курт. – Мерлин, прости. Мне так стыдно.
– Тебе не за что извиняться, я понимаю. Для меня это был долгий сон, а для тебя…
– Будто оживший кошмар, – Хаммел покачал головой, вытирая выступившие слёзы. – И я не мог справиться с собой. Я едва сдерживался, отпуская тебя в университет.
– Примерно такого я и ожидал, – поделился Блейн, потирая Курта по спине, ожидая, пока его парень расслабится. – Курт, солнце моё, я никуда не денусь. Я больше не позволю кому-нибудь просто… Избавиться от меня.
– И я тоже не позволю! – возмутился Курт, обнимая Блейна за плечи. – Ты у нас, конечно, храбрый лев, но я тоже могу тебя защищать.
– Конечно же. Ты мой благородный рыцарь, – Блейн поцеловал Курта в лоб. – Завтра я встречусь с Гармонией. Со мной будут Ник и Уэс или кто-нибудь ещё, я не буду делать это один на один. И мы решим. Я могу просто… Взять все наработки и закончить его в одиночку. Придётся постараться, но ладно уж.
– Ты всегда поддаёшься мне, – нахмурился Курт. – И делаешь то, что я хочу.
– Я же люблю тебя, – Блейн улыбнулся. Для него это было само собой разумеющимся.
Курт вздохнул, покусал губу.
– Это не значит, что ты должен во всём мне потакать. Делай проект вместе с ней, хорошо. Только будьте всегда на людях.
Блейн недоверчиво фыркнул – они сейчас действительно нашли компромисс?
Да, он действительно слишком привык уступать.
– Я сейчас чувствую себя этаким супругом-тираном, – Курт закатил глаза. – Да, ты свободен. Можешь поиграть с друзьями немного. Восемнадцатое совсем скоро, мне всё равно будет лучше, если ты будешь поменьше гулять в поместье.
Блейн покачал головой – его пугал размах, с которым Курт собирался праздновать его день рождения.
– Скажи, что это не будет жуткое светское мероприятие.
– Всё, что тебе нужно знать, – это сюрприз, – Курт приложил палец к губам, потом наклонился, целуя Блейна. – Доверься мне.
Ох. Блейн рассеяно ответил на поцелуй.
Стоит попытаться.
***
Восемнадцатое ноября приближалось с неумолимой скоростью.
– Будет какой-нибудь дресс-код? – поинтересовалась за пару дней у Блейна Хельга. – То есть праздник ведь устраивает Курт Хаммел… Вдруг я приду в недостаточно нарядной мантии?
Блейн виновато улыбнулся:
– Я сам не знаю, честно. Но, думаю, если бы он был – Курт бы всех предупредил. Ещё давно. А раз его нет – не стоит сильно заморачиваться.
Хельга не выглядела убеждённой. Парни, сидевшие рядом с Блейном, тоже занервничали.
– Нет, правда, – попытался оправдаться Ник. – Что, если там будут какие-нибудь важные шишки, а мы наденем непонятно что?
Так что Блейну пришлось пытать Курта. Впрочем, пытка была приятной для обеих сторон и никто не жаловался.
– М-м-м, – мурлыкал Хаммел, растянувшийся на сбитых простынях. – Что они там навыдумывали? Что я позову канцлера, Министра Магии и всю британскую палату Лордов на день рождения моего бойфренда?
Блейн не стал комментировать, что, учитывая любовь Курта к торжествам, он вполне мог такое устроить.
– Это будет простой праздник с друзьями. Я позвал много твоих университетских приятелей, кого смог вспомнить. Пару своих родственников, они напрашивались, а отказывать было не прилично. Эллиотт захотел привести Клауса, Пак возьмёт свою сестрёнку, им надо поразвлечься. Вроде Финн придёт с девушкой. Это всё. Пусть сами думают – стоит ли рядиться.
– Но ты, конечно же, потратишь множество денег на наряд.
– Это твой праздник, я хочу выглядеть великолепно для тебя!
Блейн захихикал:
– А я надеялся на розовый бантик на тело и что-нибудь вроде «я твой лучший подарок»…
– Это так банально, – скривился Курт. – У меня есть кое-что получше.
– Что может быть лучше секса?
Курт раздражённо шлёпнул его по груди.
– Бе, ты липкий от пота. Поднимайся, пошли в душ.
– Может, ещё немножко полежим?
– Знаю я твоё полежим, – Блейн начал тыкаться носом в шею Курта, а тот принялся отодвигаться, не давая себя соблазнить. – Потом всё закончится вторым раундом, а под хороший настрой и третьим, а у меня сегодня ещё много дел.
– Например, провести время со своим бойфрендом, да?
– Бле-е-ейн, ну я всегда после секса как варёный и ни на что не способный. Ну нет. Перестань.
Но Блейн уже целовал его и поглаживал мягкие бока. Курт отпихивал его как ласкучего щенка – так же слабо и неохотно.
– Ты везде успеешь, – прошептал Блейн, покусывая парня за мочку уха. – Ты всегда успеваешь. Ты мастер в успевании.
– Я сверхуспевающий, – рассеяно пробормотал Курт, поглаживая Блейна по предплечьям и выступающим венкам. – Ты похудел, знаешь? Мышцы начали вырисовываться.
– А раньше я был толстым и некрасивым? – в шутку возмутился Блейн, потираясь о Курта всем телом.
– Ты раньше был немного нескладным, как ребёнок. Маленький, но широкоплечий. А сейчас у тебя весь корпус стал крупнее, выглядит гармоничнее. Талия показалась из-под жирка, – Курт ущипнул Блейна за живот, показывая, что не серьёзно. Блейн и не думал обижаться, он знал, что сильно набрал вес во время последнего года – из-за экзаменов он нервничал, а Хогвартские эльфы готовили убийственно вкусно.
– Это меня Пак с Финном постоянно таскают в маггловский спортивный зал, который они нашли. Я часто пропускаю, но раз тебе так нравится, надо больше стараться, да?
– Да, – у Курта окончательно поплыл взгляд, когда он опустил руки ниже и начал оглаживать слабо выступающие косые мышцы Блейна. – Ты и так горячий, а что будет, если станешь таким рельефным… Мой парень будет как с обложки плеймага.
Блейн довольно замурлыкал, наклоняясь. Поцелуй вышел совсем беспорядочным, со слюной и неловкими столкновениями зубов, но от этого он был ещё слаще.
– Я подкачаюсь – кажется, так магглы говорят – и смогу таскать тебя на руках. И мы нормально трахнемся у стены.
У Курта аж дрожь прошла по позвоночнику от грубых слов Блейна, от того, как он облизнул губы. Мягкий и добрый, Блейн в постели становился совершенно другим – и от такого безумного сочетания у Курта сердце из груди выпрыгивало.
– Если ты «подкачаешься», – Курт приподнялся на локте, обнимая второй рукой Блейна за шею и жарко шепча ему на ухо, – я буду готов часами вылизывать твоё тело. Потому что когда ты станешь горячим, сексуальным божеством, на тебя будут вешаться всякие проходимцы. Но ты будешь вспоминать обо мне и моём языке и даже не посмотришь в их сторону.
Блейн рыкнул, почти грубо толкая Курта на кровать, навалился на него сверху, целуя и сжимая бёдра до синяков. Курт сам с готовностью развёл ноги.
– Обожаю, когда ты начинаешь пошлить, – поделился Блейн, оглядываясь в поисках закинутой куда-то смазки.
Курт упёрся затылком в подушку, поёрзал, прикусывая губу, а потом почти застенчиво признался:
– Но ты и так сексуален и горяч. У меня аж колени подгибаются. Я тебя любым люблю, ты ведь помнишь?
Блейн, наконец-то нашедший заветный флакончик, обернулся с улыбкой:
– И когда ты говоришь такие милости, я тоже обожаю. Но не порть сейчас настрой.
Курт ухмыльнулся, входя в роль, закинул руки за голову, цепляясь за спинку кровати.
– Я буду заниматься силовыми упражнениями, а ты будешь растягиваться, чтобы потом мы оба удивили друг друга, – решил Блейн.
– Поверь, сладкий, я и сейчас могу тебя удивить.
***
Блейн не скрывал вздох облегчения, сдавая работу по Истории Магии. Он закончил работу с Гармонией, и её можно снова игнорировать.
Несмотря ни на что, ему было очень неловко.
– Что, даже ничего не скажешь на прощание? – тихо сказала Гармония ему в спину после пары. – Очевидно, это наша последняя встреча, да?
Блейн обернулся, вздыхая. Гармония выглядела практически болезненно. Она нервно оглянулась и подошла ближе. Блейн невольно наклонил руку так, чтобы палочка легко выскользнула из крепежа на запястье.
– Я не дура, – тихо сказала Гармония. – Я знаю, что мне стёрли воспоминания. Я знаю, что за что-то меня возненавидели. Что это было, Блейн?
Блейн занервничал. Ему хотелось ответить – Гармония заслуживала знать ситуацию хотя бы в общих чертах, – но что, если после этого сработает какой-нибудь спусковой крючок, и она попробует снова?
– Блейн!
– Просто знай, что ты оплошала, – буркнул Блейн, обходя девушку. – Я забыл кое-что у профессора, так что… До свидания.
– Прощай, – вздохнула Гармония ему в спину, поджимая губы. Блейн скрылся в кабинете, девушка постояла на месте пару секунд, а потом вздёрнула подбородок и пошла в другую сторону.
Родители предлагали ей вернуться во Францию – зачем-то. Может, стоило принять их предложение?..
Блейн, вернувшийся в кабинет, рассеяно растрепал свои волосы. Это была дурацкая привычка, на пальцах постоянно оставался гель, но он не мог от неё избавиться.
– Молодой человек, вы что-то хотели? – спросила немолодая волшебница, преподававшая у них Историю Магии.
– Нет, – неловко улыбнулся Блейн. Вот дурак, ввалился в кабинет через минуту после того, как вышел. Не мог убедительней отмазку придумать. – Хотя, знаете, да. Я бы хотел уточнить один вопрос, профессор. Не могли бы вы рассказать мне о так называемой Новой крови?
Волшебница глянула на часы на стене кабинета и кивнула Блейну на парту в первом ряду.
– Если никуда не торопитесь, то садитесь. Это будет длинная лекция.
***
– Вроде всё готово. Вы настроили инструменты? А еда готова? А во дворе убрались?
– Курт, прекрати суетиться! – сорвался на крик Себастиан. – Всё будет идеально. Идеальнее, чем юбилей Эллиотта. Который, я думал, не переживу. Почему мы вообще позволяем тебе организовывать праздники?
– Потому что я великолепен в этом! – огрызнулся Курт, не выходя из гардеробной. – Точно всё хорошо?
– Я сейчас стою у окна, смотрю во двор, и да, всё идеально, – закатил глаза Адам, который, вообще-то, рассеяно поправлял волосы у зеркала. – Финн и Пак развлекают прибывших гостей.
– Эм… – неуверенно пробормотал Финн, только-только заглянувший в комнату. Адам и Себастиан так взглянули на него, что Хадсон поспешил сбежать обратно во двор.
– Так, ладно, вроде всё хорошо, – голос Курта почти срывался от нервов. – Только не смейтесь, ладно?
– Мы тоже маги и тоже не знаем, как одеваться в это. Если ты перепутал нижнее бельё с рубашкой – мы не поймём, – успокоил друга Адам. Курт шумно вздохнул и вышел.
– Ох, – вздохнул до этого сдерживающийся от комментариев Себастиан. – Детка, да ты горяч.
– Ой, я же просил, – сморщился Курт. – Вроде всё правильно. Я давно не выбирался в маггловский мир, но помню, как в Америке это носили…
Маггловская одежда была для магов чересчур тесной – даже самые узкие мантии не покрывали всё тело.
Но джинсы обтягивали ноги Курта как вторая кожа, а синяя рубашка оттеняла светлую кожу.
– Расстегни верхние пуговицы, – мгновенно сориентировался Смайт. – И закатай рукава. Давай.
– Чтобы я тебя слушал, – попытался возмутиться Курт, но Себастиан просто взмахнул палочкой. У магов было множество бытовых заклинаний, даже те, которые подворачивали рукава и расстёгивали рубашки. – Ты жулик. Я всё равно сейчас пойду и переоденусь в мантию. У меня есть подходящая.
– Нет, – подал голос Адам. – Нет. Себастиан не шутил. Ты выглядишь… Восхитительно.
Курт кинул на Кроуфорда вороватый взгляд.
– Мне нужен Эллиотт, – взмолился он. – Позовите Эллиотта.
– Я сейчас позову всех, если тебя это успокоит, истеричка, – заворчал Себастиан, выходя из комнаты и утаскивая с собой за руку Адама. – Уложи пока волосы.
Курт послушно развернулся к зеркалу. Полный состав «Вещих сестричек» ввалился к нему в комнату через полторы минуты.
– Себастиан сказал, что ты до ужасного хорошо выглядишь в маггловских шмотках! – сдал друга Хантер. – А Себастиан такими словами не разбрасывается. Вставай, дай мне посмотреть.
– Я всегда говорил, что маггловская одежда круче, – пожаловался Финн. – А вы называли меня плебеем.
– Я забираю свои слова назад! – почти воскликнул Эллиотт. – Курт, ты видел свою задницу в эти брюках?
– Это джинсы.
– Не важно, задница и правда хороша, – кивнул Пак. На него все посмотрели с недоумением. – Что? Что вы все пялитесь?
– Это была очень странная фраза, мистер я-только-по-девушкам-Пакерман.
– Я натурал! – возмутился Ноа. – Но это не мешает мне заценить красивый зад.
– Прекратите! – зашипел Курт, впрочем, глаза у него были довольными. Всем нравились комплименты, даже такие грубые.
– Вот, обуй это, – Эллиотт тем временем порылся в шкафу Курта и вытащил сапожки из драконьей кожи. Они были почти иссиня-чёрные, что гармонировало с тёмными вставками на воротнике и манжетах рубашки. В таких Курт как-то выступал на концерте – небольшой каблук почти не чувствовался, но смотрелось шикарнее, чем плоская подошва.
– Маггловская одежда и магическая обувь? – засомневался Хантер. – Я, конечно, не модный гуру, но как-то странно.
– Нормально, – кивнул Финн. – Они похожи на маггловские. Правда, такие чаще женщины носят…
– Мода не имеет пола, – закатил глаза Курт. – Блейн ещё не пришёл?
– Будет ровно в восемь, нам сказали его друзья. Мы уже даже зачаровали инструменты, слышишь? Всё будет хорошо, – улыбнулся Эллиотт, подходя ближе. – Мерлин, Курт. Почему ты раньше не надевал маггловскую одежду?
– Надевал, – отозвался Курт со слабой улыбкой. – Когда ходил в маггловский Лондон. Но там… Не очень оценивали моё чувство стиля.
– Глупые магглы, – заворчал Себастиан вполголоса. Курт повернулся к нему с улыбкой.
– Но я рад, что тебе понравилось, Бас. Может, ты, наконец-то, перестанешь звать меня принцессой?
– Учитывая, насколько узкие эти «джинсы», ты явно останешься без мужского достоинства к концу вечера, так что…
– К концу вечера я планирую от них избавиться, – самодовольно хмыкнул Курт. Остальные парни заулюлюкали, Себастиан хмыкнул «Туше», признавая ничью.
Курт, может, и сказал Блейну, что поздравительный секс – это банальность, но… Кто не любит банальности?
***
Когда Блейн вместе с Уэсом и Ником аппарировал в Штутгард, в сад поместья Хаммелов, он действительно ожидал чего-то грандиозного.
Но Курт знал меру.
Сад был накрыт согревающим заклинанием – это чувствовалось в воздухе, – по деревьям висели переливающиеся разными цветами гирлянды, на земле стояли этакие гигантские «свечки» в сосудах из матового стекла размером с бочку. Повсюду были небольшие столики с закусками и напитками. В глубине сада организовали небольшую сцену – какой праздник у Хаммелов без «Вещих Сестричек»?
Были множество народа из университета, даже те, с кем Блейн общался на минимальном товарищеском уровне. Это умиляло – Курт знал, как трудно Блейну без старых друзей и как ему хочется завести большую компанию.
Также приехала парочка родственников Курта. Молодую женщину Блейн помнил, она как-то гостила здесь, ещё в начале осени. Другие подходили знакомиться сами, поздравляли его и желали всего наилучшего.
– А вот и наш именинник! – услышал Блейн громовой голос Пакермана. Парни уже поздравили его с утра, подарили множество приятных безделушек (кроме Хантера, тот, издеваясь, подарил игрушечный рояль, помня, как Блейн интересовался игрой на фортепиано. Правда, после оказалось, что тот увеличивается во вполне большой взрослый инструмент, так что подарок вышел грандиозным. Правда, надо было придумать, куда его ставить).
Блейн поднял руку, собираясь приветственно помахать «Вещим Сестричкам», потом увидел мелькнувшую за плечом Адама чёлку Курта, улыбнулся – он не видел своего парня весь день! – и замер.
Блять.
Ох, блять.
Блейн совершенно отвык от маггловской одежды. Да, Курт иногда надевал брюки, но они никогда не были такого покроя и сверху всё равно надевалась мантия. А сейчас он был в грёбаных узких джинсах, и это выглядело…
Блейн будто сквозь толщу ваты слышал разговоры друзей. Будто во сне видел, как к ним подошли Ирма и Хельга. Он смотрел только на Курта, который вежливо улыбался гостям, спрашивал о чём-то свою бабушку. Многие чистокровные смотрели на него удивлённо, практически шокировано, но Курту, как обычно, было наплевать на общественное мнение.
Маггловская одежда не мешала ему выглядеть хозяином этого магического праздника.
– Мерлин, – хихикнула Хельга откуда-то справа. – Почему эта одежда выглядит так… Неприлично?
Действительно. Мантии могли облегать тело, но это всё равно было похоже на неясные намёки, мягкие изгибы. Джинсы и рубашка же не оставляли простора воображению. По магическим меркам, Курт был практически голым.
Блейн, не обращая внимания на друзей, резко сорвался с места, направляясь прямо к своему парню.
– Не смей целовать меня на глазах у всей этой толпы, – шепнул Курт, как только тот приблизился. Он ласково улыбнулся, упершись ладошкой Блейну в грудь. – С днём рождения, любимый.
Курт наклонился, чмокая Блейна в щёку. Почему-то люди начали тихо аплодировать.
– Спасибо. Это… Роскошный подарок, – хмыкнул Блейн на ухо Курту, возвращая ему такой же целомудренный поцелуй.
– Ты меня за кого принимаешь, – промурлыкал Курт. – Это ещё даже не первая часть подарка. Я просто решил нарядиться. Для себя.
– Ну конечно, – Блейн покачал головой. Ему очень-очень сильно хотелось поцеловать Курта, но, Мерлин, на них смотрело так много людей. Маги были толерантны, но не все, а Блейн как-то не привык при знакомстве спрашивать у людей «не прокляните ли вы меня, если увидите гей-поцелуй?».
Курт посмотрел на него внимательно, будто мысли читал, ласково улыбнулся и потянулся к губам.
Поцелуй вышел необычно нежным и ласковым даже для них – лёгкое прикосновение губ, аккуратные движения, никакого языка или зубов. Они остановились уже через несколько секунд, но даже такая малость была для Блейна как глоток воды в жаркий день.
– Хватит миловаться, – разорвало тишину добродушное ворчание Сабрины. – Блейн, милый, иди сюда. Мы с Аароном хотим преподнести тебе подарок.
– Разрешите, сначала я! – выскочила откуда-то Клеменс. Блейн был уверен, что она ещё десять минут назад прихорашивалась в Мюнхене. – Всё-таки кто здесь мать.
Блейн улыбнулся – множество магов проводили его маму внимательными взглядами. В светлой мантии, с распущенными волосами она казалась младше лет на пять. Знай они, что она маггла, переменили бы своё отношение?
– Вот, – Клеменс протянула сыну свёрток характерной формы.
– Книга? – улыбнулся Блейн.
– После тринадцати лет стало трудно выбирать тебе подарок, а с книгой никогда не прогадаешь. Знаешь, вспоминая всё, что ты рассказывал о Хогвартсе, я удивлена, что мы до сих пор зовём тебя львом, а не вороном.
Блейн хмыкнул, аккуратно сдирая праздничку упаковку. Книга была массивная, тяжёлая, а на обложке отсутствовали надписи. Нахмурившись, Блейн открыл её на случайной странице.
– Это не столько подарок от меня, – тихо начала Клеменс, – сколько от твоего отца. Они с Купером не смогли выбраться из страны, но передали свои поздравления.
– Погоди. Это книга Фоули? – догадался Блейн. – Да быть такого не может! Те… Бабушка и дедушка ни за что бы не дали мне такую. Они даже запретили мне пользоваться фамилией, что уж говорить про наследие.
– Ну, вероятно, твой отец на них повлиял, – Клеменс улыбнулась. Блейн поднял глаза на мать.
– Знаешь, это мне стоило дарить подарок. Этот день должен быть праздником и для тебя. В последнее время я очень редко говорил это, но я люблю тебя, мам.
– Я тоже люблю тебя, – мисс Андерсон обняла сына, крепко прижимая его к себе. – И не вини себя. Для меня в радость наблюдать, как ты становишься самостоятельным мужчиной. Хоть порой мне и хочется схватить тебя в охапку и спрятать.
Блейн отстранился и увидел, как мама смаргивает слёзы, но не стал ничего говорить, только улыбнулся ей. Сабрина, подошедшая ближе, умилённо покачала головой:
– Это так мило. Ты такой любящий сын, Блейн. Открой, пожалуйста, наш подарок.
Это свёрток был крупнее, но легче. Оберточная бумага скрывала…
– Бабочка?
– И рубашки, – кивнул Аарон. – Да, многие считают, что дарить одежду – моветон, но мы всё ещё не очень хорошо знаем тебя, чтобы разбираться в желаниях, а такое никогда не будет лишним.
– Мы видели, как ты пару раз надевал бабочки, но с мантиями это смотрелось совершенно несуразно, – продолжила Сабрина. – Эти рубашки похожи и на маггловские, и на магические.
– И конечно же, они жутко дорогие, – пробурчал Блейн.
– Не смей возмущаться, – пропел неожиданно появившийся за его спиной Курт. – Ты будешь выглядеть в них великолепно, я помогал выбирать.
– Мог бы и не сдавать нас! – возмутилась Сабрина.
– Спасибо вам большое, – Блейн неловко обнял фрау Хаммел и пожал руку Аарону.
– Так, а теперь, отдав уважение старшим, время моего подарка. Он, конечно, не такой дорогой, – Курт взял Блейна за руку и мягко потянул в сторону небольшого зелёного лабиринта, – но я уверен, ты будешь во восторге.
– Знаешь, у меня на языке вертится много пошлых шуточек, но раньше я не замечал за тобой склонности к эксгибиционизму.
– О Мерлин, Блейн, это не то, что я хотел услышать! – воскликнул кто-то до боли знакомый. Блейн во второй раз за вечер замер, шокированный. Потом будто в трансе отпустил руку Курта и сделал пару шагов вперёд.
За поворотом лабиринта на большой лавочке сидели его друзья. Здесь был Сэм, остригший длинные волосы, Мерседес со сложной причёской и в шикарной синей мантии, улыбающаяся Тина. В обнимку сидели Сантана и Бриттани, даже Рейчел и Джесси устроились в сторонке.
– Ребята, – прошептал Блейн, чувствуя ком в горле. Он машинально потянулся и ущипнул себя за руку – не снится ли ему. Тина захихикала.
– Мы настоящие, Блейни-Бу. Курт позвал нас всех на твой праздник.
– Германия восхитительна! – воскликнул Сэм, как всегда активный и эмоциональный. – И ты что, подрос?
– По-моему, такой же и остался, – засомневалась Сантана, но потом улыбнулась. – Но возмужал. Правда. Ты круто выглядишь, Андерсон.
– Поверить не могу, когда-то этот шикарный парень неловко топтал мне ноги на Святочном Балу, – вздохнула Рейчел.
– Не правда! – возмутился Блейн, приходя в себя. – Я всегда отлично танцевал!
– Ох, чёрт, мне плевать на это, хочу тебя обнять, – поднялась на ноги Мерседес. Вслед за ней кинулись Сэм и Тина.
У Блейна щипало глаза. Он прижимал к себе друзей и смеялся. Бриттани тоже обняла его, Сантана покачала головой, отказываясь, но выглядела добродушно. Рейчел и Джесси подошли позже, выглядя немного неловко.
– Мы, возможно, никогда не общались близко, – начал Сент-Джеймс. – Но нам пришло приглашение, и мы решили… Выбраться из страны и отдохнуть. Это нормально?
Джесси был довольно грубым снобом в школе, но сейчас вёл себя прилично и говорил вежливо. Блейн хлопнул его по плечу, улыбаясь:
– Вы все желанные гости. Я будто сотню лет вас не видел, а ведь прошла всего пара месяцев!