Текст книги "Леди Малфой (ЛП)"
Автор книги: cherrypie3601
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 43 страниц)
– Верю.
– Я знаю, что делаю.
– Ты обещаешь, что с тобой ничего не случится? – спросил Рон, и голос его звучал одновременно очень ребячески и очень серьёзно.
Гермиона кивнула и снова его поцеловала.
– Обещаю.
Рон тихо вздохнул.
– Тогда можешь ехать.
Она облегчённо выдохнула, нежно обняла Рона и улыбнулась, увидев чрезмерно обеспокоенное выражение его лица.
– Уговоры потребовали меньше усилий, чем я думала! – радостно подвела итог Джинни и начала протирать стол, убирая банки с рисовыми лепёшками назад в шкаф.
– Когда ты уезжаешь? – спросил Гарри.
– В Министерстве хотели, чтобы я отбыла как можно скорее, – ответила Гермиона. – Но я сказала им, что уеду не раньше завтрашнего утра.
– Хорошо, – с трудом выговорил Рон.
– Мы принесём чемодан с чердака, – сказал Гарри, хватая друга за рукав и бросая многозначительный взгляд на Джинни. – А ты… Ты поговори с Гермионой.
Джинни понимающе кивнула, глядя, как парни покидают кухню.
– Что это было? – спросила Гермиона, как только они остались одни.
– Нам с Гарри интересно, почему ты не рассказала Рону.
– О чём не рассказала?
– О том, что ты в серьёзной опасности. Теперь он думает, что это очередная блажь Министерства.
– И так оно и останется, – решительно заявила Гермиона, собирая стаканы со стола и направляясь к раковине. – Не хочу, чтобы он волновался из-за меня.
– А что, если Родольфус тебя найдёт?
– На него охотятся авроры по всему миру, – пожала плечами Гермиона. – Уверена, они найдут его раньше, чем он – меня.
– Надеюсь, – обеспокоенно произнесла Джинни.
Гермиона закончила мыть стаканы и поставила их на решётку для сушки. Раздался стук в дверь, заставивший девушек настороженно обернуться.
– Я открою, – сказала Гермиона, вытирая руки о полотенце и покидая кухню.
Она быстро дошла до входной двери и повернула неожиданно холодную медную ручку. Дверь открылась с тихим скрипом. Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто стоит перед ней на пороге. Первой бросилась в глаза очень знакомая ухмылка, которая возникла на лице гостя за мгновение до того, как он заговорил:
– Ну здравствуй, Грейнджер.
Комментарий к Глава 2. Рассказать им
АННОТАЦИЯ к третьей части: Гермиона встречается лицом к лицу с незваным гостем, и, кажется, Гриффиндор и Слизерин вступают в новое противостояние.
Апдейт от 28.11.2016: Не думала, что мне придётся уточнять этот момент, но так как уже как минимум два человека отметили его как “ошибку”, видимо, другого выхода нет. Итак, “Джинни достала заварку с холодильника”. Именно так и должно быть. Не “из” холодильника, как кажется некоторым (потому что с чего бы заварке быть в холодильнике?), а “с” холодильника – это как “со шкафа” или “с полки”.
========== Глава 3. Прощание ==========
Гермиона в изумлении смотрела на вошедшего. Ей понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что это не галлюцинация. Перед ней во плоти стоял такой же высокомерный, как всегда, такой же… блондин, как всегда, Драко Малфой собственной персоной. Он прислонился к дверному проёму, губы искривила насмешливая ухмылка, а волосы казались немного длиннее, чем при их последней встрече, и закатное солнце, освещавшее Малфоя со спины, придавало им схожесть со светящимся ореолом, что делало вид Драко почти ангельским. Холодный взгляд серых глаз и злая усмешка, напротив, уничтожали этот невинный образ и выдавали истинную дьявольскую сущность Малфоя.
Его улыбка – или, скорее, самодовольная ухмылка – олицетворяла всё, что Гермионе было в нём ненавистно, и даже больше. Высокомерная поза придавала Драко налёт превосходства и дерзости, вызывая непреодолимое желание дать ему пощёчину. Гермионе потребовалось немало усилий, чтобы это желание подавить.
– Малфой? – недоверчиво спросила она, закончив его рассматривать.
– Нет, Виктор Крам, – огрызнулся Драко. – Просто волосы покрасил.
Гермиона бросила на него полный неприязни взгляд и фыркнула:
– Это не смешно.
– А я думаю, что смешно, – ответил он, не прекращая ухмыляться.
Новым побуждением Гермионы было заклеить Малфою рот скотчем и захлопнуть дверь у него перед носом.
– Знаешь, Грейнджер, – продолжил он, – вот стою я на пороге уже… довольно долго и думаю: это такие манеры у грязнокровок?
Она попыталась скопировать его надменную усмешку, но вышла лишь неловкая гримаса.
– Во всяком случае, они лучше, чем манеры высокомерных хамов.
– Неплохо, Грейнджер. Тренировалась?
Казалось, Малфоя вполне устраивала перспектива многочасовой перепалки, но Гермионе хватило.
– Зачем ты пришёл? – презрительно спросила она.
– Ты прекрасно знаешь зачем, – спокойно ответил он.
– И всё же хотелось бы услышать причину.
– Желаешь обсудить это прилюдно, чтобы дядюшка Ральфи мог нас услышать? – небрежно поинтересовался Малфой.
– Не знаю, чему поражаться больше, – резко ответила Гермиона, – тому, что ты так спокойно об этом говоришь, или тому, что Родольфус действительно твой дядя.
– Лично меня ни то ни другое не удивляет.
Гермиона потянулась к дверной ручке, с трудом контролируя порыв захлопнуть дверь прямо перед надменным лицом Малфоя. Теперь они смотрели друг на друга одинаково напряжённо, будто соревновались, кто кого переглядит. Гермиона была уверена, что это ребячество не прекратилось бы, если бы не голос Джинни, раздавшийся из глубины дома: «Гермиона, кто там при…»
– Малфой! – ахнула она, увидев его на пороге.
– А, это ты. Прекрасно, – сказал он без особого энтузиазма в голосе.
– Я тоже счастлива тебя видеть, – язвительно парировала Джинни. – Рада, что ты заглянул.
– Не заметно, – усмехнулся Малфой. – Я стою на этом проклятом пороге уже минут десять, и ещё никто не пригласил меня войти.
Джинни недовольно посмотрела на Гермиону. Та закатила глаза, но через пару секунд кивнула.
– Проходи, – коротко бросила она.
Гермиона не потрудилась пропустить Малфоя вперёд, хоть родители и учили её, что гости всегда входят первыми. Она развернулась на каблуках и демонстративно прошла в гостиную, её лицо выражало раздражение и покраснело до такой степени, что могло с лёгкостью составить конкуренцию волосам Джинни. Та, в свою очередь, пропустила Драко вперёд себя и проводила в тесную гостиную, где горделивый стан Малфоя казался неуместным.
Гермиона прошла к старому выцветшему дивану и уселась, хватая одну из подушечек миссис Уизли ручной вязки и перекладывая её к себе на колени. Драко, напротив, выражал совершенное замешательство и со слабо скрываемым отвращением разглядывал комнату. Наконец, заметив мрачный взгляд Гермионы, он устроился на деревянном стуле напротив дивана.
– Ты голоден? – спросила Джинни, усаживаясь рядом с подругой.
Малфой скептически осмотрелся.
– Нет, – с откровенной брезгливостью ответил он.
– Хорошо, – холодно бросила Джинни.
– Но я бы не отказался что-нибудь выпить, – едко продолжил Драко, расплываясь в очередной ухмылке.
– Мы не держим здесь алкоголь.
– Что ж, полагаю, сойдёт и чай. Или у вас его тоже нет?
Джинни подскочила с места, одаривая Малфоя злобным взглядом, стремительно развернулась и удалилась на кухню. Тем временем Гермиона нервно теребила в руках крошечные кисточки по краям подушки, пытаясь не обращать внимания на его хамство. Малфой всем своим видом продолжал выражать крайнее отвращение к окружающей обстановке: Гермиона заметила, что он не снял свой плащ и старался свести до минимума площадь соприкосновения со стулом – даже не касался подлокотников.
– Так зачем ты здесь? – спросила она.
– Я уже сказал тебе, – устало ответил Малфой. – Я здесь именно затем, зачем ты думаешь.
– Давай закончим с играми! Я думала, ты не объявишься до завтрашнего утра.
– Да, но, к сожалению, я не открывал сервис по перевозке глупых маглов из города в сельскую местность.
– Знаешь что? – взвилась Гермиона. – Просто не могу поверить, что после всех заверений в своей невиновности и переходе на «сторону добра» ты нисколько не изменился!
– Ох, вот только не начинай свой психоанализ, Грейнджер, – парировал Малфой. – Не надо выискивать глубинные причины моего поведения и потом связывать это с тайным желанием стать балериной.
На краткий миг Гермиона представила Драко в балетной пачке и внутренне посмеялась получившейся картине, но затем вновь стала серьёзной.
– Просто потрясающе! – выпалила она. – Ты не можешь так запросто появляться здесь и вести себя как придурок.
– Слушай, Грейнджер, я был бы счастлив сидеть с тобой вот так и болтать целый день – на самом деле, конечно, я бы лучше сдох, – но нам нужно ехать.
Джинни вернулась в гостиную с тремя чашками чая на потускневшем серебряном подносе и в запале громко треснула им о кофейный столик между Драко и Гермионой.
– Наслаждайся, – бросила она Малфою, одаривая его раздражённым взглядом. Он ответил ей тем же.
Гермиона потянулась к подносу и взяла одну из чашек. Казалось, сегодня чай делал её день чуть более терпимым и чуть менее мерзким. Она прикоснулась губами к гладкой поверхности и слегка наклонила чашку, делая осторожный глоток. Малфой тоже взял одну из кружек и после тщательного изучения на предмет отсутствия в ней ползающих насекомых настороженно поднёс к губам.
– Так ты собираешься сказать, зачем пришёл? – спросила Джинни.
– Ну, как я уже говорил Грейн… Мерлин, что это за дрянь в чае?! – вдруг воскликнул Малфой с выражением глубочайшего отвращения на лице.
– Сахар? – с лёгким недоумением спросила Гермиона.
– Существует такое понятие как умеренность, – проворчал Малфой, морщась и возвращая чашку на поднос.
– Всё, хватит, – вдруг произнесла Гермиона, резко меняя тему разговора. – Сейчас я никуда не поеду.
– Тогда удачи в поисках поместья, которое сам Тёмный Лорд находил с трудом, – в усмешке Драко промелькнула тень гордости.
– Тут нечему радоваться.
– Смотри, Грейнджер, – устало сказал Малфой, – поезд за город отправляется ровно через… – он сделал паузу, чтобы свериться с часами, – сорок четыре минуты. Нам потребуется двадцать, чтобы добраться до Косого переулка, откуда по каминной сети мы переместимся на вокзал и сядем в поезд, а это ещё десять минут. Таким образом, у тебя остаётся четырнадцать минут, чтобы собрать вещи и уехать со мной, если, конечно, ты не собираешься остаться здесь и сгнить с палочкой Лестрейнджа в носу.
Гермиона посмотрела на Джинни и закатила глаза, понимая, что спорить бесполезно. В конце концов, может, действительно лучше уехать как можно быстрее и не растягивать прощание ещё на целый день.
– Пойду соберу вещи, – сказала она, вставая.
– Четырнадцать минут, – напомнил Малфой, постукивая по часам. – Нет, постой… уже тринадцать.
Он хотел сказать ещё что-то, но передумал, услышав шаги на лестнице. Кто-то спускался со второго этажа.
– По-моему, тот большой чемодан был лучше, – раздался мужской голос.
– Но он такой тяжёлый! – пожаловался второй голос. – Она же не переезжает насовсем – это всё временно.
Половицы под ногами говоривших отчаянно скрипели. Когда Гарри и Рон были уже на нижних ступеньках, они попали в поле зрения сидевших в гостиной и замолчали, сообразив, что их девушки находятся в компании Драко Малфоя.
– Малфой? – вырвалось у Гарри.
– Великолепно, – прошептал тот себе под нос. – Отряд Поттера в сборе.
– Какого чёрта ты тут делаешь? – не тратя время на вежливость, спросил Рон.
– Расслабься, Уизли, – с издевательской усмешкой произнёс Драко. – Через пару минут меня здесь не будет.
– Мы не ждали тебя до завтра, – сказал Гарри.
Гермиона поднялась с дивана и посмотрела на него и на Рона.
– Всё в порядке, – произнесла она. – Просто небольшое недоразумение с расписанием.
– То есть ты уезжаешь сейчас? – обескураженно спросил Рон.
– Да. Не волнуйся, со мной всё будет хорошо.
– Я не из-за тебя волнуюсь, – сказал Рон, одаривая ненавидящим взглядом Малфоя, которого вся ситуация, казалось, только забавляла.
– Десять минут, – напомнил он, вновь сверяясь с часами.
– Не разговаривай с ней в таком тоне! – вспыхнул Рон и потянулся за палочкой.
Гарри бросился вперёд и встал между ним и Малфоем, одновременно одними губами что-то выразительно говоря Джинни. Она тут же поднялась со своего места.
– Пойдёмте собираться! – с напускной бодростью произнесла она, хватая Рона и Гермиону за руки и утаскивая их вверх по лестнице. Гарри проследовал за ними.
*
– И что это было?! – взорвался Рон, как только они вчетвером оказались в комнате Гермионы на втором этаже.
Джинни закатила глаза и стала помогать Гарри собирать большой коричневый чемодан.
– Я же сказала, что мне придётся уехать, – ответила Гермиона.
– Да, но ты не сказала, что тебе придётся уехать сейчас!
– Какая разница, сегодня или завтра? Результат всё равно один: я уеду, – устало произнесла Гермиона. У неё не было никакого желания спорить с Роном, но он будто пропускал её слова мимо ушей.
Гарри и Джинни старательно делали вид, что не слышат их перепалки. Гарри раскрыл чемодан, а Джинни без видимых усилий взмахивала палочкой, перемещая туда вещи Гермионы.
– Вспомни, как он с тобой разговаривал! – ревел Рон. – Как будто ты его чёртова прислуга.
– Это же Малфой! – воскликнула Гермиона. – Что ты от него ожидал?
– Просто смешно! Я не понимаю, зачем тебе вообще ехать!
– Неужели мы будем снова это обсуждать? – зло воскликнула Гермиона.
– Так, вы двое! – не выдержала Джинни. – Хватит ругаться!
Она встала между ними и по очереди одарила каждого гневным взглядом.
– Рон, Гермиона уезжает сегодня, и последнее, чего ей хотелось бы, это иметь дело с твоим глупым детским эгоизмом. Почему бы вам просто не попрощаться, как это делают все нормальные пары?
– Гермиона, – Гарри тоже решил вмешаться, – не тратьте время на ссоры.
– Я больше не могу! – не выдержала она. – Если Рон действительно не понимает, почему мне нужно уехать, он просто не хочет понимать.
– Какая чушь! – запротестовал тот. – Я прекрасно понимаю, зачем тебе нужно уехать!
– Прекрасно! Тогда почему ты так разозлился?
– Я просто… Я просто не хочу, чтобы ты уезжала! – выпалил он и замолчал с выражением глубокого страдания на лице.
Гермиона мгновенно смягчилась. Гарри и Джинни едва заметно улыбнулись друг другу.
– Я должна, – медленно проговорила она и нежно положила руку на плечо Рона.
– Знаю, – проворчал он.
– Ты сможешь навещать меня в любое время.
– Ну, не совсем в любое, – прозвучал резкий голос с порога.
Все четверо обернулись и увидели Малфоя, прислонившегося к дверному косяку c самодовольным выражением на лице.
– Грейнджер, – продолжил он, помахивая запястьем с часами, – семь минут.
– Постой, – жёстко сказала она, – почему Рон не сможет приходить в любое время?
– Потому что дом защищён. А если Уизли станет постоянно там ошиваться, его будет не так-то сложно обнаружить, – усмехнулся Драко.
– И как же он «защищён»? – поинтересовалась Джинни.
– Мои предки наложили на него кучу проклятий, заклинаний и заговоров. Только крайне сообразительный волшебник с невероятными навыками, – Драко сделал паузу и ухмыльнулся в сторону Рона, – сможет добраться хотя бы до парадного входа.
– Что ж, по крайней мере, какой-то там Пожиратель не сможет тебя найти, Гермиона, – успокоил её Рон.
Лицо Малфоя дёрнулось, и он посмотрел на них обоих со смешанным выражением.
– Какой-то Пожиратель? – повторил он. – Уизли, не следует его недооценивать.
– О чём ты? – взвился Рон.
– Вам уже пора! – воскликнула Джинни, не давая Малфою ответить на вопрос.
– Да, – мгновенно поддержал её Гарри. – Рон, помоги мне спустить чемодан.
Тот непонимающе уставился на друзей с озадаченным выражением на лице, но не успел ничего спросить, потому что в следующую секунду Гарри сунул ему ручку чемодана и потащил в сторону лестницы. Как только они покинули комнату, Малфой повернулся к девушкам и вновь посмотрел на часы.
– Пять минут, – сказал он. – Ты идёшь?
Гермиона закатила глаза, мысленно поражаясь тому, как можно быть настолько неприятным типом, и повернулась к Джинни. Та что-то строчила на листе пергамента.
– Я буду писать вам, – мягко сказала Гермиона.
– Ещё бы! – ответила Джинни и крепко её обняла.
Она всё ещё сжимала пергамент, и, когда Гермиона отстранилась, передала его ей.
– Это более безопасный адрес для отправки сов, – пояснила Джинни, указывая на записку.
Гермиона пробежала взглядом по листку и про себя прочла: «Площадь Гриммо, 12».
– Площадь Гриммо? – повторила она вслух с нескрываемым удивлением.
– Да, – с грустью ответила Джинни, – там никто не живёт, а дом хорошо защищён, и мы подумали, что это будет самое безопасное место для писем, если Родольфус попытается их перехватить или ещё что-то.
– Хорошо, – кивнула Гермиона, аккуратно складывая листок и отправляя его в левый карман.
– Кажется, всё. Береги себя.
– Ты тоже.
– И только попробуй не писать нам! – шутливо погрозила пальцем Джинни. – Не то Рон уйдёт в отшельники.
– Обязательно, – с тоской в голосе произнесла Гермиона и нарочито медленно направилась к выходу, словно пытаясь заглушить боль расставания.
Малфой закатил глаза и первым сбежал вниз по лестнице. Его дорогая обувь из драконьей кожи выбивала глухой стук из деревянных ступеней. Казалось, спуск по лестнице причинял Гермионе почти физическую боль. Словно каждый шаг вызывал в памяти очередной заботливо хранимый эпизод, в котором она была счастлива с друзьями.
Шаг.
Кубок мира по квиддичу.
Шаг.
Рон целует её среди хаоса финальной битвы.
Шаг.
Выпускной в Хогвартсе.
Шаг.
Они с Роном впервые танцуют вместе.
Шаг.
Гермиона больше не могла терпеть. Она быстрым движением вытерла глаза рукавом и продолжила спуск уже гораздо быстрее, но память многих счастливых лет продолжала терзать её нестерпимой тоской. На последней ступеньке она заметила, что Гарри и Рон уже ожидали её. Недовольный Малфой маячил за их спинами. Гермиона собралась с силами и подошла к ним.
– Джинни дала тебе адрес? – мягко поинтересовался Гарри, и она мрачно кивнула. – Не забывай писать нам.
– Не забуду, – ответила она и крепко обняла его.
– Не волнуйся, – прошептал он так, что одна Гермиона могла его услышать. – Если что-то понадобится – только напиши.
– Конечно, – она попыталась улыбнуться, но у неё ничего не вышло.
– Если он начнёт доставлять тебе неприятности – какие угодно – если ты потеряешься или произойдёт ещё что-то, просто помни, что дом на Гриммо – самое безопасное место. В одиночку туда можем попасть только ты, я и Рон – даже Джинни не может.
– Хорошо, – благодарно кивнула Гермиона и повернулась к Рону.
Она страшилась прощания, потому что не знала, какие слова надо говорить – точнее, как уместить в несколько фраз всё, что хочется сказать. Тем не менее, сейчас, когда расставание неотвратимо приближалось, она поняла, что говорить нужно было не так уж много– просто «до свидания».
– Рон, – нежно прошептала она, заметив, что тот старательно избегает её взгляда, – пора прощаться.
– Я не хочу, – по-детски заупрямился он, нервно заламывая пальцы.
– Мы все скоро увидимся, – заверила его Гермиона. – Неважно, что говорит Малфой, Министерство всё равно позволит тебе навещать меня.
– Ты обещаешь писать мне?
– Конечно, – поспешно ответила она, стараясь, чтобы её голос звучал бодро, и тут же добавила: – Не волнуйся за меня.
– Я всегда в тебе уверен.
– Хорошо, потому что я волнуюсь о тебе постоянно, – улыбнулась Гермиона.
– Не надо, – серьёзно ответил Рон.
– Постараюсь. Но мне будет очень сложно не думать о тебе каждую минуту.
Рон кивнул:
– Не уверен, что смогу перестать думать о тебе.
Гермиона слабо улыбнулась и коснулась ладонью его лица.
– Всё закончится быстрее, чем тебе кажется.
Рон снова кивнул и сразу отвернулся.
– Что-то не так? – обеспокоенно спросила Гермиона.
– Нет, ничего, – сдавленно ответил он. – В глаз что-то попало.
Гермиона не смогла сдержать улыбку, развернула Рона лицом к себе и поцеловала. Они оторвались друг от друга, только когда Малфой звучно прокашлялся с едва заметной насмешкой, после чего они повернулись к Джинни, которая как раз спускалась по лестнице.
– Мне нужно идти, – прошептала Гермиона и быстро вытерла слёзы. Малфой в очередной раз постучал по часам.
– Самое время, – усмехнулся он, доставая палочку из складок мантии и осторожно направляя её на огромный чемодан Гермионы, после чего прошептал несколько слов, заставляя его следовать за собой.
– Мы можем наконец идти? – нетерпеливо уточнил он.
– Да, – Гермиона обречённо кивнула и шёпотом добавила, обращаясь к друзьям: – Пока.
Гарри, Джинни и Рон смотрели, как она надела плащ и вышла в сад вслед за Малфоем. Гермиона не оборачивалась, иначе новая волна всепоглощающей тоски была бы нестерпимой. Она глубоко вздохнула и закрыла за собой дверь, оставляя привычную жизнь позади.
Комментарий к Глава 3. Прощание
АННОТАЦИЯ к четвёртой части: Спорам не видно конца, пока Драко и Гермиона направляются к месту назначения.
========== Глава 4. Долгая поездка ==========
Уже минут десять Гермиона сидела в частном экипаже, ожидая возвращения Малфоя. Она вздохнула и сверилась с часами – одиннадцать минут. Внутри карета была красиво украшена золотой обивкой, алыми подушечками и вставками из красного дерева по бокам. В определённой степени подобная обстановка заставляла Гермиону чувствовать себя настоящей королевой. Она могла живо представить себе бессчётное количество раз, когда Малфои выезжали в этом экипаже, не обращая внимания на простолюдинов снаружи. Но, несмотря на лёгкий запах дорогого одеколона, бархатные подушки под спиной и нежный ветерок, треплющий волосы, в данный момент Гермиона пребывала в крайне раздражённом состоянии.
Они по-прежнему стояли около Норы. Когда Гермиона вышла из парадной двери в сад, а затем на улицу, Малфой указал ей на карету, сообщив, что скоро вернётся. С тех пор прошло тринадцать минут. Сейчас Гермиона занимала себя выдёргиванием торчащих ниток из подушечек, тщательно перебирая каждую пальцами. Она оглянулась на Нору, где в одном из окон на втором этаже смогла различить Рона, мрачно облокотившегося на подоконник. Гермиона не знала, видел ли он её, но была уверена, что ещё одно прощание лишь добавит страданий и без того тяжёлому расставанию.
Она совладала с чувствами и продолжила своё занятие. Терпение было на исходе: конечно, Малфой не был в восторге от задания Министерства, но он не имел права оставлять её здесь – в полном одиночестве и неведении.
От раздумий Гермиону отвлёк звук негромких шагов снаружи – кто-то явно приближался к карете. Через несколько секунд показалась высокая тень.
– Устроилась, Грейнджер? – спросил Малфой, заглядывая внутрь.
– Прошло пятнадцать минут. Я очень хорошо устроилась, – огрызнулась Гермиона.
Она не собиралась грубить, но её терпение иссякло.
– Справедливо, – коротко бросил Малфой и снова отошёл от кареты.
Гермиона резко подскочила с места, больно ударившись о потолок.
– Подожди-ка! – закричала она ему вслед.
Голова отозвалась пульсирующей болью, и Гермиона раздражённо посмотрела на красиво украшенный потолок, осознавая, что подо всем этим великолепием скрывается твёрдый металл. Воспользовавшись отборными ругательствами, чтобы как можно изощрённее проклясть Малфоя, она снова села, потирая ушибленную голову ладонью.
– Что? – раздражённо бросил Малфой, вновь заглядывая в карету.
– Почему мы ещё не уехали? – зло спросила Гермиона.
Он закатил глаза:
– Мне нужно время, чтобы наложить на карету защитные чары. А я-то надеялся, что ты не станешь капать мне на мозги.
– Капать на мозги?! – зло переспросила Гермиона.
Губы Малфоя изогнулись в ухмылке:
– Именно.
– Это я капаю на мозги?! – воскликнула Гермиона, но он уже скрылся из вида.
Девушка громко фыркнула и откинулась на спинку сиденья.
– Осёл, – проворчала она себе под нос.
Погода начала портиться, заморосил мелкий дождь. Гермиона взглянула на дом, но Рона у окна уже не было. Она бы ни за что в этом не призналась, но почувствовала лёгкую досаду от того, что он не дождался её отъезда. Однако вернувшийся Малфой не позволил ей долго раздумывать над поведением Рона. На этот раз он не просто заглянул в карету, но занял место напротив Гермионы.
– Уезжаем через пару секунд, – небрежно бросил он, посмотрев на часы.
– Не думаю, что могу доверять твоему чувству времени, – мстительно отозвалась Гермиона.
– Что? – отрешённо переспросил Малфой, выглядывая из окна экипажа и непрестанно сверяясь с часами.
– Я сидела здесь пятнадцать минут! – вспыхнула она. – Ты сказал, мы тронемся в любую минуту…
– Любая минута вполне может быть пятнадцатой, – ухмыльнулся Малфой.
– И зачем было так торопить меня со сборами?
Малфой уже было открыл рот, чтобы выдать очередной глумливый ответ, но тут его часы внезапно издали неприятный сигнал.
– Элай! Пора ехать! – прокричал он, дважды ударяя кулаком в стенку кареты, и Гермиона почувствовала лёгкий толчок, когда экипаж тронулся с места.
Она сделала глубокий вздох, пытаясь успокоиться, но спокойствие было последним, что она могла сейчас чувствовать: карета неотвратимо ускорялась – Гермиона была уверена, что этот экипаж легко даст фору магловским гоночным автомобилям. Она выглянула в окно и, заметив крутой поворот впереди, почувствовала, как сердце бешено заколотилось, норовя вырваться из груди.
«Поворачивай!» – мысленно закричала Гермиона, неотрывно следя за стремительно приближающимся виражом.
«Поворачивай! – снова беззвучно воскликнула она. – Ну же, пожалуйста!»
Одной рукой Гермиона крепко схватилась за своё сиденье, другой – вцепилась в ткань одной из подушек, едва не прорвав её насквозь, сердце стучало в ушах, пульс учащался в геометрической прогрессии. Поворот был всего в нескольких футах, а карета даже не собиралась изменять траекторию движения.
– Поворачивай! – уже вслух прокричала Гермиона, не в силах больше скрывать своё напряжение, и зажмурила глаза. Горло словно сдавили клещами, покалывающее чувство страха расползлось по всему телу. Она ожидала, что карета на полной скорости улетит в овраг или врежется в ближайшее дерево, но ничего не происходило. Гермиона с опаской открыла глаза, чувствуя, как лёгкий ветерок треплет её волосы, и замечая искрящиеся в воздухе пылинки.
Осмотревшись по сторонам, она сразу поняла, почему экипаж не разбился. Гермиона несколько раз глубоко вдохнула прохладный воздух и выпустила из рук подушку, на которой остались чёткие следы от ногтей. Выглянув в окно, она окинула взглядом дома внизу, становившиеся всё меньше и меньше. Карета летела.
Малфой привстал с места с крайне довольным выражением на лице и посмотрел на Гермиону.
– Она летает, – надменно сообщил он.
– Да, я догадалась, – холодно отозвалась Гермиона.
– Никогда бы не подумал, что ты боишься летать, – усмехнулся Малфой, всё ещё наслаждаясь её недавней паникой.
– Я не боюсь летать, – огрызнулась она. – Я боюсь разбиться и умереть.
– Жалкое зрелище.
– Что именно? – раздражённо осведомилась Гермиона.
– Волшебница, которая боится разбиться. Хотя, полагаю, волшебницей тебя можно назвать с натяжкой. – Малфой положил руку на подлокотник и вернулся к небрежному разглядыванию природы за окном.
– Ты действительно собрался доставать меня своими детскими издёвками? – спросила Гермиона, стараясь, чтобы голос звучал холодно и спокойно, но внутри всё клокотало от нарастающего раздражения.
Малфой не ответил. Вместо этого он достал из-под сиденья чёрный мешочек из драконьей кожи и осторожно переложил себе на колени, невольно позволяя Гермионе хорошенько его рассмотреть. Внутри она заметила перья, пергамент, одежду и книги. Когда Малфой сместил мешок чуть вправо, чтобы засунуть руку поглубже, Гермиона увидела золотую вышивку в форме буквы «Л», которая сверкала в лучах солнца.
Малфой вытащил из мешочка книгу в зелёной обложке, после чего убрал его назад под сиденье и начал бережно перелистывать страницы. Гермиона поняла, что в ближайшее время на её вопросы никто отвечать не будет. Не сильно расстроившись, она с удовольствием вернулась к созерцанию пейзажа под каретой: они как раз пролетали над незасеянными полями.
Теперь, когда она смотрела на проплывающие пашни внизу, мир начал казаться намного проще и понятнее. Природа представала просто мазком зелёной краски, оставленной художником на холсте. Гермиона часто именно так и представляла себе мир, или, скорее, ей нравилось так его представлять – как простую картину. Сначала невидимый художник использовал синюю краску, изображая небо, затем добавил немного зелёного, обозначая траву и луга. Потом смешал жёлтые и оранжевые оттенки, оживляя картину ослепительным блеском солнца, а затем украсил небо облаками при помощи белой краски.
Луга и поля выглядели так красиво, они… Постойте, луга?!
Гермиона замерла на несколько мгновений, обдумывая пришедшую в голову мысль.
– Эй! – громко позвала она.
Малфой оторвал взгляд от книги и раздражённо посмотрел на девушку.
– Неужели несколько минут тишины так сильно тебе досаждают? – недовольно осведомился он.
– Почему мы летим над полями? – спросила Гермиона, не обращая внимания на издёвку в его голосе.
– Прошу вашего долбанного прощения?! – возмущённо воскликнул Малфой, не веря, что из-за такой ерунды его оторвали от чтения.
– Ты сказал, нам нужно будет добраться до Косого переулка! – не менее возмущённо напомнила Гермиона.
– Сказал.
– Тогда мы сейчас должны лететь над Лондоном, но я что-то не вижу зданий, дорог или машин!
Лёгкая улыбка искривила губы Малфоя.
– Очень умно, Грейнджер, – похвалил он, забавляясь её непониманием.
– Вот только не надо оскорблять мои умственные способности! – огрызнулась она.
– Прошу прощения, – усмехнулся Малфой, и голос его звучал как угодно, но только не искренне.
– Может, уже объяснишь, почему мы летим не над Лондоном? – раздражённо бросила Гермиона. Она ненавидела, когда с ней разговаривали как с ребёнком.
– Мы летим напрямую в поместье, – после секундной паузы признался Малфой.
Он отложил книгу в сторону и теперь оглядывал карету в поисках чего-то ещё.
– Но… – Гермиона запнулась от неожиданности. – К чему тогда были все эти разговоры?
Малфой наконец нашёл то, что искал, – свежий выпуск «Ежедневного пророка», который обнаружился под одной из подушечек, и раскрыл его на коленях.
– Какие разговоры? – осведомился он.
– О том, что нам надо сесть на поезд, воспользоваться каминной сетью в Косом переулке и…
Улыбка Малфоя стала заметно шире. Он не удостоил Гермиону ответом, начав вместо этого небрежно перелистывать страницы газеты.
– У тебя шутки такие? – вспыхнула Гермиона.
– Это была не шутка, – невинно ответил Малфой. – Все именно так и добираются до поместья. Просто это не тот путь, который используем мы.
– Ничего не понимаю! – распалялась Гермиона. – Мне пришлось собираться впопыхах и быстро прощаться со всеми…
– Я лишь подумал, что, дав тебе срок на сборы, я значительно ускорю процесс.