Текст книги "Хромой из Варшавы. Книги 1-15 (СИ)"
Автор книги: Жюльетта Бенцони
сообщить о нарушении
Текущая страница: 177 (всего у книги 308 страниц)
Морозини обдумывал, не стоит ли ему поговорить с нотариусом антиквара, когда дневальный с набережной Орфевр передал ему записку с приглашением комиссара Ланглуа прибыть в его кабинет ровно в 15 часов.
– Мне это кажется достаточно торжественным, – прокомментировала тетушка Амели. – Я бы назвала это повесткой.
– Вы правы, но самое главное то, что у Ланглуа есть новости. Я не заставлю его ждать.
В назначенное время князя проводили в кабинет дивизионного комиссара. Ланглуа был занят: перед ним лежали бумаги, которые ему принесли на подпись. Когда вошел Морозини, комиссар поднял голову и без улыбки кивком головы указал ему на один из стульев, стоявших перед его столом. Князь, тонко чувствующий любые перемены, сдержал приветственную улыбку. В кабинете Ланглуа царила мрачная атмосфера, ее не скрашивал даже трогательный букетик анемон, распускавшихся в очаровательной стеклянной вазочке от Лалика[255]. День был пасмурный, и большая настольная лампа освещала ухоженные руки комиссара. Князю не пришлось долго ждать. Пары минут – пока секретарь не унес бумаги – хватило Морозини на то, чтобы увидеть: выражение лица Ланглуа полностью соответствовало царившему в кабинете настроению. Поэтому он заговорил первым, как только серые глаза дивизионного комиссара взглянули на него:
– У вас есть новости, комиссар?
– Да… Но я не уверен, что они вам понравятся. Альдо ощутил комок в горле. Он почувствовал, что бледнеет.
– Вы хотите сказать, что…
Морозини не смог закончить фразу.
– Нет, до настоящего времени у нас нет никаких сведений о том, куда увезли господина Вобрена. Если сведения, которыми я располагаю, подтвердятся, то, возможно, он уже далеко.
– И что же вы узнали?
– Дон Педро Ольмедо подал жалобу на господина Вобрена. Он обвиняет его в воровстве!
Альдо вскочил.
– Что вы сказали?!
– Вы все правильно расслышали. Господина Вобрена обвиняют в том, что он завладел бесценным украшением, которым семья Варгас и Виллаэрмоза владеет на протяжении нескольких веков.
Морозини задохнулся от негодования:
– У… украшением?! Жиль Вобрен?! Но его никогда не интересовали драгоценности! Если бы вы сказали, что похищен клавесин, принадлежавший госпоже Дюбарри[256], или шкатулка для писем из Черного кабинета Людовика XV[257], это еще было бы похоже на правду, хотя Жиль в высшей степени честный и порядочный человек. Он ни разу не взял ничего, за что бы предварительно не заплатил! Вобрен – человек чести. Как антиквар он специализируется на предметах XVIII века. Его магазин на Вандомской площади известен по всему миру… Вы ведь об этом осведомлены, не правда ли? Это я эксперт по драгоценностям, а не он!
– Я об этом помню. Дон Педро тоже об этом не забыл… Прошу вас, успокойтесь! – добавил Ланглуа, заметив, что князь побледнел от негодования. – Постарайтесь понять – с того момента, как я получаю жалобу, против кого бы она ни была направлена, будь то даже мой родной брат или близкий родственник, я обязан начать расследование. Куда вы?
– На улицу Лиль. Я потребую объяснений у этого авантюриста и выскажу ему свою точку зрения по этому вопросу!
Морозини направился к двери. Ланглуа остановил его:
– Там вы его не найдете!
–Почему же?
– Дон Педро здесь… Зная, как вы отреагируете, я предпочел устроить вам встречу в моем кабинете.
– Что ж, если вы любите бокс, то получите удовольствие!
– Ради всего святого, постарайтесь проявить хоть капельку благоразумия! Мне необходимо проанализировать вашу встречу, но вы должны сохранять хладнокровие. Это крайне важно для меня. Вы даете мне слово?
Тон комиссара смягчился, в нем зазвучали дружелюбные нотки.
– Да, – ответил Альдо с принужденной улыбкой. – На какое-то мгновение мне показалось, что я вижу не вас, а вашего друга Лемерсье[258].
– Не стоит преувеличивать. Прошу вас, вернитесь и сядьте.
– Нет, я выше его ростом и хочу сохранить это преимущество.
Морозини отошел к книжному шкафу со стеклянными дверцами, который стоял рядом с рабочим столом комиссара, зажег сигарету и замер в ожидании. Ланглуа нажал на кнопку. Через несколько секунд в кабинет вошел дон Педро Ольмедо.
Он инстинктивно отшатнулся, увидев перед собой Морозини, но промолчал и сделал вид, как будто не заметил князя. Ланглуа встал и указал ему на один из стульев:
– Благодарю вас за то, что вы пришли, дон Педро! Прошу вас, садитесь.
Мексиканец сел, и комиссар заговорил снова:
– Я попросил вас прийти снова для того, чтобы вы могли повторить перед присутствующим здесь князем Морозини, – тот слегка поклонился и получил ответный поклон, – ваш рассказ…
– Не ходите вокруг да около, господин комиссар! Я обвиняю этого презренного Жиля Вобрена в краже нашего фамильного сокровища. Он унес драгоценность из моего номера в гостинице «Ритц», пока мы ждали его в церкви Святой Клотильды.
Альдо пожал плечами:
– Вы потревожили меня, господин комиссар, только для того, чтобы я услышал подобную чушь? Ведь это в вашем кабинете я узнал о похищении Вобрена, совершенном по дороге в базилику на улице Пуатье?
Ланглуа не успел открыть рот. Мексиканец с презрительной ухмылкой, от которой встопорщились его усы, бросил:
– Это был спектакль! Вместо того чтобы ехать в церковь, сообщники отвезли этого человека в «Ритц». Там, под предлогом того, что его невеста забыла какую-то вещь, он поднялся в наш номер. Вобрен в него вошел, украл драгоценность и уехал… в неизвестном направлении.
Морозини отвернулся от мексиканца и посмотрел на Ланглуа:
– Это бред сумасшедшего! Скажите мне, что я сплю!
– К несчастью, нет. Господина Вобрена видели в гостинице в указанный час.
– Кто его видел? Магазин Вобрена расположен рядом, и мой друг ходит в бар и рестораны «Ритца» в течение многих лет. Его там очень хорошо знают.
– Мне это известно. Господина Вобрена узнали один из администраторов, с которым он даже поздоровался, и горничная. Он был в визитке с белой гвоздикой в петлице и в цилиндре…
– Мне знаком весь персонал отеля, поэтому не удивляйтесь, если я отправлюсь туда и расспрошу очевидцев. Повторяю, вся эта история лишена смысла! Безумно влюбленный в свою невесту, с которой они заключили гражданский брак в мэрии 7-го округа, Вобрен едет не в церковь, а позволяет кому-то себя похитить. Человек, в котором нет ничего от главаря банды, едет в «Ритц», чтобы ограбить семью свой возлюбленной, и растворяется в неизвестности! Он лишает себя не только венчания, но и брачной ночи…
– Вы становитесь вульгарным, месье! – прервал его Ольмедо.
Морозини сверкнул на него позеленевшими от сдерживаемой ярости глазами:
– Попрошу не придираться к словам! Когда любящие соединяются перед богом и многочисленными гостями, никому даже в голову не придет, что следующую ночь они проведут порознь и будут жить как брат и сестра. Это не в привычках Вобрена. Он сходил с ума от доньи Изабеллы! Я бы даже сказал, что при виде своей невесты он испытывал экстаз!
– Пожалуй, экстаза было многовато, – заметил мексиканец. – Вполне вероятно, что он боялся оказаться несостоятельным перед такой красавицей. Вобрен уже немолод и наверняка опасался неудачи в интимных отношениях. А ожерелье могло его от этого спасти!
– Великолепное ожерелье, не так ли? И когда оно оказалось у Вобрена в кармане, он поспешил сбежать как можно дальше, бросив даму своего сердца и демонстративно выставив себя вором? Так что же это за ожерелье, которое так бодрит немощных старцев?
– Ожерелье Кетцалькоатля. Это…
– Пять изумрудов, приносящих счастье, которые Монтесума передал своей дочери, когда та вышла замуж за Куаутемока, последнего императора ацтеков. Она отдала их Кортесу, чтобы тот прекратил пытать ее обожаемого супруга. Об этом ожерелье идет речь?
Несмотря на все свое высокомерие, Ольмедо не сумел скрыть удивления:
– Вы об этом знаете?
Комиссар негромко вмешался в разговор:
– Князь Морозини – эксперт с мировым именем. Я думаю, что никто не знает больше, чем он, о судьбах исторических драгоценностей.
– Благодарю вас! Так мы ведем речь об этих изумрудах?
– Совершенно верно! Они бесценны, и вы должны понять… В чем дело? Что в этом смешного?
Альдо и в самом деле рассмеялся.
– Я был прав, когда назвал эту историю бредом сумасшедшего! Рассказать вам, где они находятся, наши изумруды?
– Сделайте одолжение! – отозвался уязвленный дон Педро.
– На дне Средиземного моря, неподалеку от Алжира, там, где октябрьской ночью 1541 года затонула галера, на которой находились сам Кортес и два его сына, а также часть их имущества…
– А что он там делал? – не удержался от вопроса Ланглуа. История была его страстью. – Завоеватель Мексики возле берегов Алжира… Это как-то не вяжется, верно?
– Напротив! Вы спрашиваете, что он там делал? Я отвечу: он должен был встретиться с Карлом V. Император решил завоевать Алжир, где правил Барбаросса[259]. Для этого Карл V собрал огромный флот под командованием уроженца Генуи Андреа Дориа и мощную армию, которую возглавил Фердинанд де Гонзага. Кортес добился того, чтобы стать капитаном одного из кораблей и вернуть расположение императора. Его звезда закатилась, и Кортес прекрасно об этом знал. У него было слишком много врагов по обе стороны Атлантики! Он рассчитывал продемонстрировать свою храбрость, вновь оказаться на виду. Но ночью поднялась сильная буря, разыгрался шторм, часть кораблей пошла ко дну, и каравелла Кортеса тоже. Его и сыновей спасли, а вот сундуки с имуществом остались на морском дне…
– Зачем было брать с собой ожерелье? Такого рода драгоценности прячут, даже закапывают при необходимости, но уж никак не возят с собой. Ведь морские путешествия были особенно опасны!
– Кортес упорно считал его талисманом, несмотря на то что Куаутемок проклял ожерелье. Когда Кортес сочетался вторым браком с прекрасной Хуаной де Сунига, он подарил это ожерелье ей. Такое украшение вызвало зависть императрицы, и Хуана упросила мужа забрать ожерелье себе под тем предлогом, что это мужское, а не женское украшение. С тех пор Кортес повсюду возил его с собой, надеясь на то, что оно вернет ему монаршую милость. Но этого он так и не дождался. Что же касается изумрудов, то их судьба вам теперь известна…
– Вы не знаете одного: изумрудов на морском дне Алжирского залива нет! – твердо сказал дон Педро и добавил: – Я не могу не преклоняться перед вашими знаниями, князь! Мне никогда не приходило в голову, что иностранец может так хорошо знать нашу историю. Вы правы, ожерелье находилось на борту галеры Кортеса, но во время шторма его сумели спасти.
– Кто и каким образом? – спросил Альдо, вновь оказавшийся во власти своей страсти к драгоценным камням и их судьбам.
– Это сделал некий мужчина. Еще юношей, будучи конюшим Кортеса, он присутствовал при пытках Куаутемока и был свидетелем горя и отчаяния его супруги Таэны. Он влюбился в нее и поклялся любой ценой вернуть ей ожерелье. С этого дня он связал свою судьбу с судьбой Кортеса, дожидаясь удобного момента, чтобы завладеть изумрудами. Ему пришлось ждать ровно двадцать лет, и в ночь шторма он, наконец, сумел захватить их. Он был моим предком, и звали его Карлос Ольмедо де Кирога.
– Вы, кажется, сказали, что он поклялся вернуть ожерелье вдове Куаутемока?
– Получив ожерелье, Карлос начал ее искать. Выяснилось, что прошло уже шесть лет с момента ее смерти. Тогда он женился… Именно так священное ожерелье Кетцалькоатля оказалось в моей семье! Вы должны понять мое желание вернуть его…
– Оно мне понятно. Но позвольте узнать, как, по-вашему, Вобрен рассчитывал распорядиться ожерельем?
– Я уже вам сказал об этом. Считается, что ожерелье увеличивает мужскую силу его владельца…
– Но это же смешно! У Вобрена никогда не было с этим проблем. Остается думать только о цене ожерелья, но всем известно, что Жиль был достаточно богат.
– Что вы об этом знаете!
– Все просто! Если бы у него появились финансовые проблемы, причем такого рода, что для их решения ему пришлось совершить кражу, Вобрен обязательно рассказал бы об этом мне. Видите ли, когда, возвратясь с войны, я понял, что разорен, именно Вобрен помог мне начать торговлю антиквариатом… Он без промедления обратился бы ко мне за помощью!
В кабинете повисло тягостное молчание. Сложивший руки на золотом набалдашнике своей трости дон Педро прикрыл глаза и, наконец, с усмешкой спросил Морозини:
– Возможно, он так и поступил? Разве вы не тот человек, которому удобнее всего…
Закончить фразу ему не удалось. Альдо рванулся к дону Педро, схватил его за лацканы пиджака, рывком поставил на ноги и резко ударил кулаком, отправив в нокаут. Мексиканец рухнул. Ланглуа поспешил к нему на помощь, на ходу выговаривая Морозини:
– Вам не следовало бы…
– Что? Позволять ему меня оскорблять после того, как он уже вывалял в грязи Жиля? Я полагал, что вы меня знаете лучше.
– Я даже подумать не мог, что у вас такой сокрушительный удар правой.
– Левой я тоже хорошо работаю! Хотите, чтобы я это продемонстрировал? – добавил Альдо и сделал шаг по направлению к поверженному противнику.
– Спасибо, не стоит! Мне вполне достаточно увиденного. А теперь уходите и побыстрее, пока дон Ольмедо не пришел в себя. И скажите Лекоку, чтобы он зашел и помог мне.
– Вы меня не арестуете?
– За что? Разве вы совершили преступление? Лично я ничего не видел! Дону Педро стало плохо, и он упал, только и всего.
Альдо взял пальто, шляпу и перчатки и вышел, растирая кулак. Он так сильно ударил мексиканца, что рука все еще болела… Но каким облегчением было узнать, что комиссар остается его другом!
На улицу Альфреда де Виньи Альдо вернулся в такси, все еще кипя от негодования.
– Вот до чего мы дожили! – восклицал он, меряя шагами зимний сад. Тетушка и Мари-Анжелин удрученно наблюдали за ним. – Вы только представьте: Вобрен сам организовал свое похищение, чтобы украсть изумруды, исчезнувшие так давно, что само их существование можно было бы поставить под сомнение, а затем сплавил камни мне, чтобы я толкнул их с максимальной выгодой!
Маркиза поднесла к глазам лорнет в золотой оправе и с ужасом посмотрела на племянника.
– Что за выражения? Сплавил… Толкнул…
– А чего вы хотели? Я же скупщик краденого, пора вживаться в роль подобного персонажа.
– Самое главное, что Ланглуа в это не верит! – заметил вошедший Адальбер. Он слышал рассказ своего друга, пока шел через гостиные дома маркизы, поэтому Альдо не пришлось объяснять все сначала.
– Похоже, это действительно так, – ответил он, – но для меня главное спасти Вобрена… И хотелось бы найти его живым. А в этом я уже начинаю сомневаться.
Его сомнения усугубились, когда два дня спустя жандармы из Фонтенбло нашли в лесу сгоревшую наемную машину, которая должна была бы отвезти Жиля Вобрена в церковь Святой Клотильды. В ней был только обгоревший труп водителя…
3
О НЕПРОСТОМ ИСКУССТВЕ ОСАДЫ КРЕПОСТИ
Мари-Анжелин сердилась на себя. Ну зачем она накануне вечером взялась защищать мексиканцев и позволила себе употребить эпитет «очаровательный», который все сочли неуместным? Но ее ли в том вина, что во время ужасного ожидания в базилике Святой Клотильды кузен Мигель одарил ее такой ослепительной улыбкой, что Мари-Анжелин не могла не улыбнуться в ответ? Все-таки следовало поставить себя на его место – и особенно на место его родственников – и признать, что Вобрен, не появившись в церкви, поставил их в кошмарное положение. Совершенно нормально, что люди, заботящиеся о своей чести, недовольны той ситуацией, в которой оказались не по своей воле. Движимая естественным для ее христианской веры желанием защитить глиняный горшок от горшка чугунного, слабого от сильного и даже благородного разбойника от жандарма, Мари-Анжелин не приняла той враждебности, с которой ее «семья» отнеслась к чужакам.
В этом она постаралась убедить маркизу, когда вернулась после шестичасовой мессы. Извиняться Мари-Анжелин не стала, это было бы лишним. Она просто высказывала свою точку зрения, когда услышала от мадам де Соммьер, чьи зеленые глаза сверкали над чашкой шоколада:
– Я не предполагала, что вы так чувствительны к мексиканскому очарованию!
Мари-Анжелин пустилась было в объяснения, которые сама считала вполне разумными, но ее быстро прервали:
– Все это очень хорошо, но ответьте на один вопрос: эти люди показались бы вам столь же симпатичными, если бы исчезнувшим женихом оказались Альдо или Адальбер? Даже если вы помогали этой парочке в прошлогоднем деле в Трианоне, я не верю, что вы не храните образ Жиля Вобрена в самом потаенном уголке вашего девственного сердца!
Щеки мадемуазель дю План-Крепен стали пунцовыми, но она честно ответила:
– Как можно сравнивать! Мне нравится Жиль Вобрен, только и всего. Я до сих пор на него немного сердита за то, что он привез из Америки прекрасную и опасную миссис Белмонт под предлогом того, что он организует выставку ее скульптур. И этим он поставил под угрозу счастье Лизы.
– Вы сами видели, что Лиза с честью преодолела трудности.
– С нашей помощью, не так ли? Я всегда нас подозревала в том, что мы написали одно из тех писем, которые мы так хорошо умеем писать. Они говорят так много, хотя на первый взгляд этого и не скажешь. Каким дипломатом мы себя проявили!
– Для этого нужно было бы, чтобы мой дорогой племянник обладал способностями к дипломатии. Но, увы, это не так! Пожалуй, мы слишком удалились от предмета нашего разговора. Полагаю, на этом мы обсуждение и закончим?
Дамы и в самом деле сменили тему разговора и Постепенно забыли о досадном вечере. Но видя, что Альдо с каждым часом становится все мрачнее, План-Крепен почувствовала укоры совести. А после того, как нашли сгоревшую машину с несчастным водителем, она откровенно на себя разозлилась. Хотя и не понимала, какое отношение ко всему этому имеет «очаровательный» дон Мигель. Хуже всего было то, что они ничего не знали о происходящем и особняке Вобрена на улице Лиль. Особенно после того, как Альдо нокаутировал дона Педро. Этого господина она готова была растерзать! Он был похож на диктатора, и вел он себя соответственно.
Горя желанием первой разузнать хоть какие-нибудь подробности, Мари-Анжелин подумывала о том, чтобы отправиться на шестичасовую мессу в церковь Святой Клотильды, но это было слишком далеко! И потом там у нее не было своей агентурной сети, которую она сумела создать в церкви Святого Августина. Просто невероятно, сколько всего можно узнать, если ты, благодаря своей аристократической фамилии, со многими знаком в мирке консьержей, слуг и набожных старушек, да к тому же если они к тебе не просто расположены, а относятся с любовью! Что касается старушек, они всегда внимательно смотрят по сторонам, все слышат и иногда делают интересные выводы. Если вдруг Мари-Анжелин потребуется узнать, что происходит у княгини Мюрат, баронессы де Лассю-Сен-Женьес или княгини Бролье, то это не составит никакого труда, потому что все они живут в этом квартале. Но другой берег Сены! Это же почти конец света!
На следующий день после того, как они с маркизой обменялись мнениями по поводу «очаровательного» мексиканца, Мари-Анжелин входила в церковь Святого Августина. Через несколько секунд к ней присоединилась импозантная Евгения Генон, царствовавшая на кухне у княгини Дамиани. Месса еще не началась. Женщины заняли две соседние скамеечки для молитвы, перекрестились, пробормотали короткую молитву, и Евгения прошептала:
– Скажите на милость, что творится в вашей семье!
– Не путайте! Речь идет не о моей семье, а о господине Вобрене. Он близкий друг моего кузена Морозини, который был свидетелем на его свадьбе. Волею обстоятельств мой кузен оказался причастен к этой истории, и мы вместе с ним!
– Говорят, что семья невесты уже живет в особняке господина Вобрена?
– Да. Так как гражданское бракосочетание состоялось, они считают себя вправе это сделать. Вероятно, они правы, но у нас все считают такое поведение бесцеремонным. Я не разделяю эту точку зрения…
– Почему же?
– Потому что я пытаюсь поставить себя на место этой юной девушки, которую бросили у алтаря. И потом, мне кажется, что ее семья не слишком богата.
– Почему же вы не знаете об этом? А как же брачный контракт?
– Его не подписывали. Все оказалось очень просто, господин Вобрен выбрал общее владение имуществом. Без сомнения, он не хотел уязвить гордость невесты…
–Деликатный поступок! Чего не скажешь об этих людях, которых вы оправдываете. Они ведут себя в доме этого бедного господина как захватчики!
Мари-Анжелин удивленно повернулась к собеседнице:
– Откуда вы знаете?
Главная повариха княгини обстоятельно ответила на этот вопрос:
– Посольство Испании занимает особняк по соседству с домом господина Вобрена, а мой племянник служит выездным лакеем в посольстве. Посла сейчас нет, и у племянника много свободного времени, поэтому он с интересом наблюдает за тем, что происходит у соседей. А теперь, когда хозяин дома пропал, он весь превратился в слух и не сводит с дома глаз.
– И что же?
Зазвенел колокольчик мальчика из хора, который шел впереди священника. Поэтому Евгения не ответила. Кумушкам пришлось встать и принять участие в литургии. Затем последовало чтение главы из Евангелия. Наступила очередь короткой проповеди. Все сели, чтобы ее послушать. Мари-Анжелин воспользовалась этим.
– Так что увидел ваш племянник? – прошептала она.
– Вчера Гастон – это и есть мой племянник – пошел к булочнику за круассанами и встретил там Берту, кухарку господина Вобрена. Оказалось, что дворецкий Сервон уволился и покинул дом. Берта об этом говорила со слезами на глазах. Моему племяннику не пришлось ничего из нее вытягивать, она сама все рассказала. Перед уходом Сервон сказал Берте, что вернется только после появления хозяина, так как не хочет отвечать за то, что творится в доме. Судя по всему, оттуда исчезают вещи…
– Вещи?
– Что именно, я не знаю. В булочной было много народа, и Гастон не стал расспрашивать Берту подробно…
Евгения замолчала. Она говорила очень тихо, но прихожане возмущенными взглядами буквально пронзали болтушек. Когда месса закончилась, План-Крепен вернулась домой и сразу же, не снимая вымокших под дождем пальто и шляпы, поднялась в спальню маркизы. Мари-Анжелин пребывала в таком волнении, что бегом проделала весь путь до особняка, даже не раскрыв зонта. Сидя в постели, старая дама ждала, когда ей принесут первый завтрак, и рассматривала потолок своей спальни, расписанный птицами и облаками. Появление Мари-Анжелин сразу же вернуло ее на землю.
– Вы вымокли с головы до ног! Полагаю, у вас нет намерения усесться на мою кровать! – возмутилась мадам де Соммьер. – Вы потеряли зонтик?
– Я так торопилась вернуться, что совершенно о нем забыла! У меня есть новости с улицы Лиль!
Не переводя дух, она пересказала свой разговор с Евгенией.
– Я должна предупредить Альдо! – закончила она. – Мне не хочется его будить, он вернулся слишком поздно…
– Альдо уехал полчаса назад. За ним зашел Адальбер. Они собрались поехать посмотреть на то место, где нашли сгоревшую машину…
Друзья легко нашли то, что искали, руководствуясь указаниями из газетных статей. Это была маленькая полянка на полпути от Мар-о-Фе к Витри. Каркас автомобиля, похожий на скелет крупного животного, еще не увезли. Неподалеку они увидели инспектора Лекока, которому их приезд явно не доставил большого удовольствия. Засунув руки в карманы плаща, надвинув каскетку на самые брови и втянув голову в плечи, он медленно ходил вокруг остатков машины.
– Зачем вы приехали? – недовольно проворчал инспектор. – Здесь не место для прогулок, особенно в такую погоду!
– Мы приехали не гулять, – возразил Адальбер. -Я не собираюсь ставить под сомнение ваш талант детектива, но на месте преступления всегда есть, что поискать. А это и есть место преступления, так как именно здесь был обнаружен труп. К тому же, не забывайте об ущербе, который мог быть нанесен лесу, если бы, не приведи Господь, случился большой пожар…
– Это уж точно! – вздохнул полицейский. – Лесники не дают нам покоя – несколько деревьев обгорели, да и каркас машины должен быть немедленно вывезен. Но это уже не наша работа. Мы здесь для того, чтобы извлечь из этой груды железа максимум информации!
– Здесь нашли только одно тело? – спросил Морозини.
– Да, тело водителя. Надеюсь, что его сначала убили, а уж потом сожгли. Он прикован цепью к водительскому креслу. Бедняга! Не повезло ему!
– А что пассажиры? Никаких следов? Ведь всего в машине должно было быть, по меньшей мере, пятеро: трое похитителей, Вобрен и водитель. И ничего?
– Вы о чем подумали? – усмехнулся Лекок. – О пуговице, вырванной с мясом из пальто одного из негодяев, как это описывается в детективных романах? Ее с вдохновенным видом берет в руки маленький гений и после десяти минут размышлений обрисовывает вам всю картину преступления. Вы об этом? Нет, милостивый государь, мы ничего не нашли! Даже этого! – Лекок постучал ногтем указательного пальца по зубам. – Здесь такой толстый слой опавшей листвы, что практически не осталось следов даже от сгоревшей машины. А по площадке, где мы припарковались, после того как нашли машину, проехало слишком много автомобилей.
Альдо подумал о том, что ему всегда не везет с полицейскими. Хотя этот инспектор – правая рука и любимец Ланглуа, он все равно отнесся к князю если и не как к подозреваемому, то как нежеланному помощнику или просто как к болвану!
– Инспектор, – со вздохом сказал Морозини, – я знаю, что стоит ужасная погода и что вы не можете отыскать начало нити Ариадны[260], но прошу вас принять во внимание, что Жиль Вобрен – один из моих самых дорогих друзей, и что я его знаю лучше, чем нее остальные. В этой истории, которая с каждым днем становится все более зловещей, он не может быть ни в чем виноват. Спросите любого, и вам скажут то, в чем я совершенно уверен: Жиль Вобрен никогда бы не смог приковать человека к сиденью машины, а затем поджечь ее. Это неслыханная жестокость. Ты согласен со мной? – добавил он, обращаясь к Адальберу, но тот куда-то исчез. Альдо окликнул друга, но только спустя какое-то время издалека раздался его голос:
– Вы должны на это посмотреть!
– Он в стороне Мар-о-Фе! – заметил Лекок. – Чем он там занимается?
– Пойдемте посмотрим!
Они нашли египтолога стоящим в камышах на берегу небольшого водоема, несомненно очень романтичного при свете солнца, но под потоками льющейся с неба воды выглядевшим зловещим. Промокнув до нитки и согнувшись пополам, Адальбер прочесывал место.
– Что ты ищешь в этой клоаке?
– Второй, – ответил Адальбер, выпрямляясь. Альдо и Лекок увидели, что он держит в рукегрязный мужской ботинок. Инспектор сразу же завладел им, бормоча:
– Не представляю, чем вам может помочь этот башмак. Чего только не найдешь в лесном болоте!
– Даже совершенно новую лаковую мужскую туфлю с этикеткой фирмы «Уэстон»? Вам придется смириться с очевидным, инспектор, и признать, что такие находки – редкость!
Резким движением Морозини вырвал туфлю из руки Лекока. Его охватил ужас.
– Это обувь Вобрена! Голову даю на отсечение…
– Не стоит, – голос инспектора немного смягчился. – Остается выяснить, как оказался здесь ботинок. Я еду в жандармерию, оттуда позвоню господину Ланглуа. Необходимо прочесать весь этот участок! Вам лучше вернуться домой, господа, незачем Польше мокнуть под дождем…
Лекок направился к своей машине, но на полдороге обернулся и крикнул:
– Спасибо вам!
Решив, что лучше будет зарыть топор войны, Альдо предложил:
– Уже почти полдень. Не хотите позавтракать с нами?
На этот раз он был вознагражден улыбкой:
– Я на службе, но благодарю за предложение!
На опушке леса, недалеко от места преступления, уютно расположилась гостиница «Оберегермейстер». Туда и направились промокшие и озябшие мужчины. Ее зал, просторный и немного торжественный, украшенный головами лосей и кабанов, сверкающей медной посудой и огромным, почти средневековым камином, в котором горел яркий огонь, позволил им сделать передышку. В будний день и в полдень народу было совсем мало.
Адальбер сразу заказал два бокала лучшего коньяка с водой. После того как Альдо пригласил молодого полицейского позавтракать с ними, он не проронил ни слова. И это молчание тревожило его друга, потому что он легко мог прочитать мысли Морозини. Лучше было поговорить о том, что его тревожило.
–Не сгущай краски! – проговорил Адальбер, протягивая бокал князю. – Потерянный ботинок не обязательно должен был свалиться с ноги мертвеца.
– Может быть, ты и прав. Но ее мог бросить тот, кто переносил труп. Ты не заставишь меня поверить в то, что Вобрен сам его выбросил, чтобы завершить создание душераздирающего образа жертвы похищения, которое он сам и спланировал. И потом, ботинок валялся не на дороге.
– Не на дороге. Я бы мог его и не заметить. Я просто увидел что-то странное в камышах…
Адальбер вдруг замолчал. Меню, которое он просматривал, выпало у него из рук. На мгновение он замер с остановившимся взглядом и открытым ртом. Альдо обернулся, желая посмотреть, что же так удивило друга, но ничего не обнаружил.
– Что происходит? Ты слышишь голоса?
– Нет, но ты подал мне идею, сказав: «Ты не заставишь меня поверить в то, что Вобрен сам его выбросил». А если именно так и произошло?
– Что именно?
– Послушай: похитители вытащили Вобрена из машины, чтобы перенести в другой автомобиль пли в какое-то место. Наверняка уже стемнело, потому что сейчас темнеет уже в четыре часа. Вдруг ему удалось снять с себя одну туфлю…
– …и бросить ее в камыши, как Мальчик-с-пальчик кидал камешки? Но при этом у него должны были остаться свободными руки. Или…
– Но ведь ничто не указывает на то, что он был связан. Позволь тебе напомнить, что его видели в «Ритце» в сопровождении незнакомца. Он вошел и отель, а затем вышел и снова сел в машину.
– Это-то и непонятно, – вздохнул князь, закуривая. – Я никак не могу увязать воедино всю эту информацию.
– А если его накачали наркотиками? Не только в Китае, но и в Центральной Америке тоже любят такие трюки. А уж в Мексике в особенности. Ты никогда не слышал о мескалине?
– Нет. Что это такое?
– Галлюциноген, очень приятный на вкус, судя по всему. Добывают вещество из кактуса, который ничем не напоминает растение, а похож на гальку. Понять, что это не камень, можно только в тот момент, когда на кактусе появляется цветок. Какая-то индейская народность исповедовала настоящий культ этого растения.
– Откуда тебе это известно? Тебя интересуют еще и цивилизации доколумбовой эпохи?
– Я их изучал немного. Благодаря моему деду, который входил в состав генерального штаба Базэна[261].
– Когда императором провозгласили Максимилиана Австрийского[262]? Ты мне никогда об этом не рассказывал.
Адальбер засмеялся:








