355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Валин » Вернуться (СИ) » Текст книги (страница 25)
Вернуться (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 07:00

Текст книги "Вернуться (СИ)"


Автор книги: Юрий Валин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 53 страниц)

Глава 10

Давненько Катрин не мерзла. Собственно, можно было бы с этим делом и еще подождать. Пятые сутки в каюте царила мерзкая сырость, под ногами хлюпало, матрац и плащ, заменявший одеяло, превратились в холодные компрессы. На камбузе в такую качку делать было нечего, поэтому и погреть руки у крошечной плиты не удавалось. Катрин наскоро готовила «сухпаи» из вяленой рыбы, солонины, орехов и черствых лепешек. Щедро взбрызнутое морской водой угощение особым успехом не пользовалось. Не успевший толком залечить бок Винни-Пух и ослабший Хенк совсем вышли из строя. Морская болезнь добивала их в мокрых каютах. Остальному экипажу тоже было не до неспешных трапез. «Квадро» боролся за выживание.

Шторм пришел с юга. Уже четверо суток, как понятия "день" и "ночь" потеряли смысл. Черное небо смешалось со свинцово-серыми волнами. Частые разряды молний раздирали тьму. Грозовые залпы, рев ветра и волн слились в гул, нестерпимо давящий на барабанные перепонки. На палубу Катрин предпочитала не высовываться: водяные горы, вздымающиеся вокруг катамарана, уже не так действовали на нервы, не пугали, но, глядя на это безумие, очень легко было потерять представление о верхе и низе, и тогда желудок с удвоенной силой стремился оторваться от тела. Блевать теперь можно было сколько угодно – воды в каютах и коридоре плескалось по колено – никто слабости леди не заметит, но Катрин опасалась окончательно свалиться с ног. Вдруг парням понадобиться помощь промокшей сухопутной крысы?

...Корпус "Квадро" болезненно сотрясался. Стараясь держать носом к ветру, катамаран все еще сражался. Оба самодельных плавучих якоря практически не помогали. Легкий кораблик был беззащитен перед чудовищной игрой стихии. "За двенадцать баллов", – проорал изнуренный Жо, на минутку заглянувший на камбуз и попытавшийся впихнуть в себя размокший "бутерброд". Катрин особо не испугалась – что двенадцать баллов, что двадцать три – без разницы. Дело плохо, здесь и обсуждать нечего. Во-первых, рев шторма перекричать все равно невозможно, во-вторых, попытки Жо дать инструкции по спасению на случай "полной хреновости" смысла не имеют – Катрин предпочла бы сразу пойти ко дну вместе с разбитыми корпусами "Квадро". Что ни говорите, а леди у нас сугубо сухопутный сержант, и отправляться в автономное индивидуальное плаванье никакого желания не испытывает. Нет, уж, будем до последнего за кораблик держаться.

Катамаран боролся изо всех сил. Катрин уже несколько часов не видела ни Ква, ни Сиге. Изредка сквозь рев океана долетал неразборчивый крик шкипера. Живы, значит. Жо, в водопадах воды, скатывался вниз почаще – вся электрика несчастного "Квадро" барахлила, и юный мастер, ругаясь, бултыхался в воде, пытаясь не позволить генератору и двигателям окончательно выйти из строя. Катрин помогала, чем могла, держала ящичек с немногочисленными инструментами и светила то и дело гаснущим фонарем. Жо на несколько минут запускал помпу – уровень воды в трюме неохотно снижался, потом всю энергию, что еще мог выжимать генератор, вновь перебрасывали на двигатель.

Ноги от постоянного пребывания в воде ломило. Катрин пыталась напоить помирающего Винни-Пуха. Бедняга лежал на двух положенных один на другой матрацах, но суше от этого, понятно, ему не стало. У парня воспалился бок, явно поднялась температура, и он то и дело терял сознание. Вокруг плескалась, хаотично взлетая вверх и обрушиваясь на стены и койки, странная смесь кокосовых орехов, крупы, бобов, башмаков, перьев и тряпья. Временами глаза бывшего охранника открывались, но кроме смутного ужаса, во взгляде парня ничего не было. Хенк, скорчившийся на койке напротив, выглядел бледным, как покойник. Белая кожа даже светилась в полутьме. Ногами боец придерживал матрасы, к которым был привязан товарищ по несчастью. Мокрая и спутанная борода Хенка пошевелилась. Катрин скорее угадала, чем услышала. "Не возись. От жажды он точно не помрет. Скорее его многоногий жрать начнет", – бородач показал на маленького кальмара, невесть как попавшего в каюту и обессилено плавающего у койки.

– Деликатесы сами в рот прыгают, а вы еще морщитесь, – заорала Катрин.

Хенк вряд ли расслышал, но попытался улыбнуться. В этот момент "Квадро" провалился в бездну, Катрин врезалась спиной во встроенный шкафчик – катамаран с огромным трудом взмыл вверх, – молодой женщине показалось, что ее измученный желудок оказался где-то в районе колен. "Квадро" все летел и летел вверх – Катрин силилась встать из воды, что-то холодное шевелилось на груди. Катамаран снова рухнул вниз, словно с горного обрыва, но не разломился, лишь жалобно захрустел и продолжил свою дикую пляску. Катрин, уже было решившая не без некоторого облегчения, что все кончилось, сумела встать. Винни-Пух, едва не оборвавший путы, удерживающие его на койке, кашлял и отплевывался, не открывая глаз. Скорчившийся Хенк задыхался в тщетном приступе тошноты. Когда бородач поднял измученный взгляд, Катрин показала ему извлеченного из-за пазухи кальмарчика:

– Пойду, замариную.

Хенк попробовал улыбнуться, зажал себе рот. Катрин, хлопнув товарища по плечу, выбралась в коридор. "Квадро" снова рухнул на самое морское дно. Молодая женщина, потеряв равновесие, заскользила в потоках воды, каждую минуту ожидая жуткого треска. Должно же где-то быть дно у этого проклятого моря?

Дна не было. Катамаран опять выпрямился. Катрин тоже попыталась встать, кальмарчик из руки исчез.

– Ну и фиг с тобой, – заявила молодая женщина и не услышала сама себя. Судно снова стремительно заскользило вниз, по коридору прокатилась бурная волна, обдала белой пеной. "Квадро" выпрямился, сверху, с палубы донесся треск.

"Собственно, а на что иное ты надеялась?"

Цепляясь о стену, Катрин побрела к камбузу. Финал нужно встретить на боевом посту. По коленям били кокосовые орехи. Да, многовато их взяли, с запасом.

По трапу в водопаде скатился Жо. Обвел диким взглядом коридор, заорал, тыча вверх рукой. Кроме "такелаж" и "топоры" Катрин не поняла не слова. Мальчик перестал зря надрывать горло, показал знаками, ткнул в сторону каюты. Катрин отрицательно покачала головой, – Хенк и Вини в данный момент были однозначно нетрудоспособны. Жо понял, глянул вопросительно. Наставница улыбнулась, стряхивая с лица брызги, – ну, куда же вы без меня, герои Севера?

Один топор оказался на месте, другие утянула обезумевшая вода. Катрин прихватила свой боевой барте. Жо заставил наставницу опоясаться обрезком фала с петлей, показал, чтобы не смела снимать.

...Это было как артиллерийский удар. Вода и ревущий воздух плотно сдавили голову. Оказывается, внизу, в трюме, океан лишь шептал. Катрин пыталась вздохнуть, не могла. Через кокпит прошел водяной вал, и Катрин разглядела истерзанный корабль. Палуба сотрясалась, мачта, непривычно голая, склонилась к правому борту. Нелепо покосился гик. Оборванные снасти хлестали по рубке и палубе. Среди этих длинных бичей мелькали две полуголые фигуры, – Ква и Зеро. Катрин, удивившись, что абсолютно забыла про голозадого, попыталась рассмотреть Сиге. Тьфу, тюлень же в рубке у второго штурвала.

Жо дьявольски рискованно скользнул к борту. В следующий миг волна накрыла худую фигуру, подсекла босые ноги. Катрин сама не поняла, что кричит во весь голос. Волна схлынула – Жо остался, прилепившись к лееру, деловито крепил страховочный конец. Призывно махнул рукой. Крепче сжав топор, Катрин ступила на палубу. Немедленно понесло, ударило плечом о комингс...

Следующие восемь часов (а может быть, десять или восемнадцать?) Катрин вязала узлы, тянула, что приказывали, рубила то, на что указывали, натягивала фалы, страховала товарищей, глотала соленую воду и непрерывно выплевывала и выблевывала море. Петля на рукояти барте до крови стерла запястье, но ноги и руки еще слушались, голова все еще соображала. Когда Ква в четвертый раз смыло за борт, и его опять пришлось выдергивать на палубу, леди настоятельно посоветовала парню прекратить баловаться. Оборванные ванты удалось подтянуть и укрепить, "Квадро" сумел сохранить свою мачту, и пусть не слишком ровно, но держался на плаву. В какой-то момент Катрин расслышала собственное проклятие – шторм уже не заглушал всё на свете.


* * *

В рубке было тесно. В какой момент наверху появился пошатывающийся Хенк, вспомнить было трудно, но Катрин точно помнилось, как вместе крепили гик. Теперь штормовая команда впятером втиснулась на узкий диванчик, и всем стало почти тепло. Селк продолжал стоять за штурвалом. «Квадро» болтался на все не желающих успокаиваться волнах, в стекло рубки летела вода и клочья белой пены. Но шторм утихал.

– Господа, полагаю, мы первые, кто прошел через сердце настоящего драконьего шторма, – объявил Сиге.

На сей раз многозначительная медлительность в голосе дарка звучала как никогда уместно.

– Да, уж, – пробормотал Жо. – Действительно, драконий. Осенне-драконний, я бы сказал. Похолодало-то как.

– Потеплеет, – заверил Квазимодо, морщась и потирая огромные кровоподтеки на предплечьях. – До севера еще далеко. К утру потеплеет.

– А сейчас у нас что? – поинтересовался Хенк.

– Сейчас вечер, – пояснил Квазимодо. – Собственно, ужин мы уже пропустили.

– Блин, Ква, я тебя сейчас накормлю до отвала, – рассердилась Катрин. – Все кокосы у меня сожрешь. Они мне все колени поотбивали, этакий сволочной продукт.

Одноглазый хихикнул:

– Все орехи мне нельзя. У меня живот слабый. Уж как крутил, как жаловался перед штормом.

– Что ж ты нас не предупредил? – удивился Жо. – Твой живот известный индикатор.

– Так я думал, то от орехов, – объяснил шкипер. – Нет, не хочу больше орехов. Вот знаете, чего нам не хватает?

Катрин хмыкнула:

– Вот загадка мироздания. Джина нам не хватает. Королевского, и можно даже без закуски.

– А я бы и конь-яка докторского хлебнул, – мечтательно пробормотал Хенк. – Кажется, моя тошнота почти прошла. Хотя, можно и джина выпить. Я про королевский напиток много слышал.

– Это все наш шкипер безответственные сплетни и враки по миру распространяет, – пробурчала Катрин. – Хотя тинтаджский королевский джин продукт несравненный, это точно, – молодая женщина покосилась на сидящего между Хенком и шкипером, Зеро. – Ну, нам бы доплыть до алкогольных краев. Пойдем, смуглое чучело, пожрать что-нибудь соорудим. А умные господа-мореплаватели пока наши шансы на продолжить плаванье обсудят.


* * *

«Квадро» встал на якорь под прикрытием небольшого скалистого островка. Добирались сюда трое суток. Отяжелевший катамаран шел под одним стакселем, изредка экономно помогая себе двигателями. В правом корпусе-"поплавке" открылась течь, не слишком большая, но располагающаяся в самом носу, в месте, куда добраться из трюма было практически невозможно. Из-за крена катамаран двигался жутко кособоко и неуклюже. Помпа периодически откачивала воду, корабль ненадолго выпрямлялся. Куда хуже дело обстояло с полностью порванным такелажем. Мачта чудом устояла, но гик был сильно поврежден. Деловитые мужчины обсуждали поломки и подсчитывали потери. Катрин с большим трудом ориентировалась в ракс-бугелях, стень-вантах и топах , впрочем, эти хитрые термины нередко ставили в тупик и местных мореплавателей. Только Жо со своей на редкость хорошей памятью свободно ориентировался в мудреных наименованиях сложного хозяйства катамарана. Зато селк и Квазимодо были куда как более опытными практиками.

Совещание собрали на палубе. Катрин в данном случае согласная с постулатом о том, что "каждый солдат должен знать свой маневр", не возражала присутствию Зеро. Во время шторма раб работал на совесть, высказываться без спросу в приличном обществе не смел – пусть послушает.

Квазимодо по обыкновению погладил щеку и начал:

– Потрепало нас здорово. Прямо сказать – чудом на плаву остались.

– И все живые. Даже я. Уж на что бездыханным валялся, – смущенно сказал Винни-Пух.

– Мы тебе припомним, не сомневайся, – обнадежила Катрин. – Бок зарастет – вся посуда после жратвы в твоем распоряжении. И Ква с Сиге тебе покаяние придумают, чтобы тебя совесть не мучила. Успокоился? Тогда к делу. Какой ремонт нам предстоит? Давай, шкипер, не тяни.

– Первым делом – течь, – сказал Квазимодо. – С ней мы, как шлюха беременная. Ни туда, ни сюда. Значит – ликвидируем течь. Работа выполнимая, но трудная. Нырять придется.

Все посмотрели на селка, и Сиге явно смутился.

– Наш Сиге, само собой, готов участвовать, – объяснил всезнающий Жо. – Но он опасается, что от него будет немного толку. Он в морском обличии, э-э... мало, что лапами делать может.

Морской дарк скорбно показал свои мягкие ладони:

– Когда ласты... пальцев совсем нет. Под водой я только тюлень. Плаваю и рыбу ловлю. Как дикий, без пользы. Поэтому мой народ предпочитает на двух ногах жить.

– Разберемся, – сказала Катрин. – Полагаю, польза от тебя очень даже будет. Пальцы у нас самих есть, и нырять худо-бедно мы умеем. А вот что там, под кораблем, нужно делать, ты наверняка лучше знаешь.

– Вот-вот, и я говорю, – поддержал Ква. – Вечно вы, дарки, из себя неумех корчите. У меня Теа тоже раньше – ах, я дикая, ах, я людей стесняюсь. Да, покапризничать вы любите.

– Хватит на жену напраслину наводить. Что там дальше? После течи? – прервала разговорившегося шкипера Катрин.

– Дальше худо, – вздохнул Квазимодо. – Такелаж мы восстановить сами не сможем. У нас же не драккар. Кузня нужна, мастера настоящие. Смотрите, что сделать нужно, – одноглазый шкипер принялся шустро рисовать на клочке покоробленной бумаги хитрые блоки, стяжки и хомуты.

– Стоп, – сказала предводительница, – ты нам мозг не разрывай. Чертежи с Жо и Сиге рисуйте. Мы все равно не поймем. Реальные варианты есть?

Квазимодо посмотрел на юного друга, и Жо начал докладывать четким, явно унаследованным от первого курса Военной Школы голосом:

– Вариант первый. Устраняем течь. Идем к берегу. До материка приблизительно двое суток. Это при удачном ветре. Используем стаксель. Выжимаем все из "магии". Высаживаемся на берег. Далее по обстоятельствам. В пешем порядке. Вариант второй. Высылаем разведку. Здесь гряда мелких островов. Предположительно – необитаемых. Северо-восточнее – архипелаг. Предположительно – Редровы острова. Те, о которых упоминал наш многоликий "друг". Возможно, там удастся найти кузницу. Все, что нам требуется, не так уж трудно изготовить в стационарных условиях. На островах наверняка имеются и слесарные мастерские, и верфь.

– Многовато "возможно" и "предположительно", – пробурчала Катрин. – Впрочем, у нас всегда так. Кто-нибудь еще выскажется? Ква, сдвинь свою начертательную механику, посмотрим на карту.

Все уставились на россыпь точек в самом углу карты. Первым высказался Хенк:

– Раз все равно нам нужна кузня, не проще ли отправиться к материку? Удастся починиться – хорошо. Не удастся – идем по берегу. На здешних островах пираты заправляют. Договориться с ними трудновато будет.

– Это если верить Касану, чтоб его скорее рыбы доели, – сказал Квазимодо. – Он мог и наврать, чтобы мы западнее пошли. В любом случае, у материкового берега, тем более, если он населен, нам укрыться будет трудно. Берег, судя по карте – крутой и скалистый. Сверху наш "Квадро" сложно замаскировать. Придется сразу высаживаться. На суше мы – это шесть бойцов и один носильщик. Маловато. Корабль у нас только ленивый не попытается захапать. Если уходить по берегу, большую часть груза придется бросить.

– Опять голодать? – возмутился Жо. – У нас на борту провизии месяца на два.

– Не в этом дело, – сказала Катрин. – Будет день, будет пища. Давайте течью займемся. Потом будет видно, что дальше делать.


* * *

У Катрин ломило виски. Вот уж накупалась, так накупалась. Ныряли трое: предводительница, Жо и Квазимодо. Четвертой тенью под килями «Квадро» мелькал селк. В своем водном обличии Сиге практически не отличался от крупного серого тюленя, но переоценить его помощь было трудно. Катрин и под водой понимала нечленораздельное лопотание и мимику усатой морды. Сиге нырял на дно за бездарно выпущенными из рук инструментами, поддерживал спиной ныряльщиков на нужной глубине и весьма доходчиво указывал, что делать. Над поверхностью воды его лопотание превращалось в подобие человеческой речи. Обсудив следующий этап работ, ремонтная команда снова ныряла. Ныряльщики-люди гораздо спокойнее чувствовали себя под присмотром всё видящего и всё замечающего тюленя. Уж, по крайней мере, неожиданного появления хищников можно было не опасаться. Сверху, над поверхностью моря работу ныряльщиков прикрывал устроившийся на скале Хенк. С высоты ему открывался отличный обзор на море и рифы.

Закончив работу, ныряльщики выбрались на палубу. Серая спина селка мелькнула и исчезла в зеленоватых волнах крошечной бухты. Катрин, не обращая внимания на мокрую липнущую к телу рубаху, уселась на диванчик, Квазимодо плюхнулся прямо на палубу. Жо все плевался и сморкался за борт.

– Да, не хватает нам лодки, – сочувственно сказал Винни-Пух.

Легкий челнок погиб во время шторма, и его действительно очень не хватало.

– Нам пары ныряльщиков-фуа не хватает, – прокряхтел Квазимодо. – Они бы с этой проклятой течью в два счета управились.

– Собственно, мы и сами справились, хотя и не в два счета, – пробурчала Катрин. – Спасибо Сиге. Как он там, кстати? Я не поняла – через сколько дней он обратно двуногим станет?

– Он и сам не знает, – пояснил одноглазый шкипер. – У него, эта... морфо-логия сложная.

– Набрались мудростей, профессора хреновы, – Катрин не без труда встала. – Зеро, хватит глазеть, пошли на камбуз. Обед срочно нужен, или я кого-нибудь сырым сожру.

Катрин обсасывала рыбью косточку, когда со скалы засвистел Хенк. Ква крикнул другу, что сейчас пайку переправит, но бородач яростно замахал сверху подзорной трубой. Катрин переглянулась с одноглазым и прыгнула в воду.

Подниматься вверх по камню было сложно – босые ноги скользили. Катрин с трудом находила опору. Отвыкла от суши. Сзади без излишнего чинопочитания подпихивал леди в кормовую часть цепкий Ква. Молодая женщина ухватилась за протянутую руку Хенка и оказалась на верхнем уступе скалы. Вдвоем выдернули легкого шкипера.

– Что тут? – осведомился Квазимодо, окидывая деловитым взглядом горизонт.

Хенк показал на небольшое пятно между торчащих из воды отвесных скал-островов.

– Парус. Движется на северо-восток. Корабль непонятный, я таких не знаю.

Катрин смотрела в подзорную трубу. Небольшое суденышко шустро двигалось под единственным прямоугольным парусом.

– Прибрежное корытце, – объяснил Квазимодо. – Скорее всего, рыбаки. Отчаянные, раз так далеко от деревни уходят. Но нам их не достать. Разве что дымом подманить.

– А где наш тюлень? – поинтересовалась Катрин.

– Вон там плескался, – Хенк указал пальцем. – Видать, хорошо ему на воле. Вы, леди, на него ужин не готовьте. Он там, по-моему, рыбы нажрался на пять дней вперед.

– Ух, ты, да он не тюлень. Просто какая-то торпеда акулья, – Катрин смотрела в подзорную трубу на скользящую под водой тень. Временами серое тело вылетало на поверхность, мелькало короткой стрелой и снова исчезало.

– Да, леди, послать бы его на разведку. Да как подозвать-то? – Квазимодо был готов заерзать от нетерпения.

Катрин, свесившись со скалы, стучала опущенными в воду камнями. Два коротких удара, пауза, еще два. "Идите ко мне". Интересно, подозревают тюлени о существовании внутригрупповой азбуки Морзе?

Квазимодо сидел на ногах предводительницы, не давая свалиться в воду. Когда из воды с шумным плеском явилась усатая морда с большущей рыбиной в пасти, одноглазый моряк чуть не упустил командиршу.

– Блин, стурворм тебя поимей, ну и шутки!

Катрин, отряхивая с лица воду, взяла у тюленя тяжелого тунца.

– Это тоже пригодится. Но мы тебя по другому поводу беспокоили. Там корабль идет. Не мог бы ты на него поближе глянуть?

Сиге всплеснул ластами, выразительно округлив и так большие глаза, тявкнул-заурчал.

– К северу отсюда. Рядом со скалами. Идет на северо-восток, – сердито объяснил Квазимодо.

Селк мгновенно исчез, а друзьям пришлось отряхиваться от поднятого им фонтана брызг. По-видимому, тюлень пребывал в прекрасном настроении.

Вернулся Сиге уже в темноте. Услышав плеск и фырчанье, Катрин, уже чуть не заснувшая, спустилась к трапу. Позади сгрудился остальной экипаж. Хенк опустил к воде масляный светильник. Селк плескался у кормы, то и дело переворачиваясь на спину и демонстрируя свой светло-серый живот.

Выяснение результатов разведки заняло довольно много времени. Сиге проследил за суденышком до самого порта, умудрился подслушать разговоры на борту, вот только доступно изложить их содержание несколько затруднялся.

– Все дарки, как дарки, – сокрушался Квазимодо, – а ты вообще не тюлень, а рыба. Ну что ты рот беззвучно открываешь? Рычит, булькает. Моя Теа лучше меня говорит.

– Да отстань ты, Ква, – разозлилась Катрин. – Твоя Теа совсем иную жизнь вела. Зачем селкам в море философские дискуссии разводить? Они на суше по-человечески общаются. Давай, напрягись, расшифруем как-нибудь.

Расшифровать, в общем-то, удалось. Суденышко действительно было рыбачьим. Ставили сети на каком-то жутко добычливом месте. Что там ловилось, селк пытался объяснить, но тут уж уяснить детали не удалось. Корабль, вернее, большая лодка, вернулась домой, на небольшой скалистый островок, расположенный к северо-востоку от нынешней стоянки "Квадро". На островке ютилась крошечная рыбацкая деревушка. К западу от островка находились те самые относительно крупные острова. Самый большой остров рыбаки между собой называли – Редро. Там имелся порт, город, жил то ли король, то ли знатный лорд, – рыбаки отзывались о своем властителе с очевидным почтением. Похоже, там была и верфь, и уж определенно – приличная кузница. В общем, этот Редро выглядел многообещающим местечком. Кстати, рыбаки должны вернуться завтра, проверить сети.

План вырисовывался сам собою.

– Пойду я и шкипер, – Катрин покосилась на вытянувшееся лицо Жо. – Ты приведешь в порядок электрику. Вини будет выздоравливать и заодно вас кормить. На Хенке останется охрана. Сиге попробует осуществить связь. Да, пожалуй, мы Зеро с собой заберем.

Из темноты послышался испуганный звук.

– Не хнычь, – приказала Катрин. – Будешь хорошо себя вести – разрешу остаться на суше. Ты уже акклиматизировался. Приживешься.

– Леди, я не могу там остаться. Молю вас... – залепетал невидимый Зеро.

– Будет время – разрешу высказаться. Сейчас заглохни. Идешь с нами и помогаешь в меру своих невеликих сил. Всё. Сейчас готовимся, отшлифовываем план. Ква, я полагаю, список необходимых к производству деталей уместится у тебя в голове?

Позже, когда Жо вышел из каюты, шкипер неуверенно спросил:

– Кэт, нужно ли нам тащить с собой раба? Пользы там от него, как с той дохлой рыбы. Только в отличие от рыбы он еще и болтать способен. Или имеем мысль его продать?

Катрин хмыкнула:

– Разве это будет не гуманно? Много серебра мы с собой взять не сможем. При нашей-то "легенде", денежки у нас первый же стражник попытается изъять. Мы же слабые и беззащитные. Зеро – товарец сомнительный, но если на островах хоть одна состоятельная тетка к мужскому мясу неравнодушна, мы самца гарантированно пристроим. И ему хорошо, и нам польза. К тому же он внимание отвлечет. Мы с тобой пара странноватая и подозрительная. Уж пусть и третье чучело имеется. А если голозадый болтать начнет, кто его всерьез слушать станет? Он же абсолютно слабоумным выглядит.

Квазимодо покачал головой:

– Ты просто хочешь от него избавиться. И даже готова рискнуть. Между прочим, он неплохо сейчас работает.

– Поэтому я и не предлагаю его на дно отправить. Но я его и сейчас просто не способна выносить. Оставим красавца – и мне, и ему легче будет.

Квазимодо хотел что-то сказать, но вместо этого начал чиркать по бумаге, прикидывая, что нужно изготовить в кузне. Выходило, что дел в мастерских не на день и не на два. Тонкая работа все эти кольца и ползунки с шарнирами.


* * *

Плот, связанный из трех разнокалиберных, выбеленных солнцем и водой стволов, покачивался на волнах уже не первый час.

– Зря мы здесь купаемся, – пробурчала Катрин. В рваном платье она чувствовала себя неуютно.

– Появятся, – заверил Квазимодо.

Его очередь была лежать на плоту, и шкипер с удобством устроился на теплых бревнах. Солнце висело уже высоко. Волны ласково покачивали плотик. Корявое сооружение было слишком мало, поэтому отдыхать троим пассажирам приходилось по очереди. Катрин и Зеро сидели, опустив в воду ноги. Сиге кружил вокруг, иногда приближаясь, дабы пообщаться и проследить, чтобы плот не слишком сносило течением. Созданное на скорую руку плавательное средство болталось прямо по предполагаемому курсу рыбаков. Если верить заверениям шкипера и дарка, мимо рыбацкая лодка никак не проскочит.

Катрин следила за движениями Сиге. Как же он грациозно движется – залюбуешься. Вот ведь жизнь – можно просто наслаждаться движением в родной стихии. У человека так редко получается.

Катрин обернулась, посмотрела на темную точку. Скала, за которой прятался затянутый маскосетью "Квадро", казалась ужасно далекой.

Быстрое тело тюленя высоко поднялось из воды, шлепнуло ластом и подплыло к плоту.

– Офль!

Плывут, значит. За несколько дней Катрин научилась довольно точно понимать вздохи-слова селка.

Молодая женщина машинально поправила волосы. Вчера Жо, как он выразился, "навел гламурный морок". Ну, действительно вполне прилично – особенно удалась челка, – но ведь последние веянья моды здешних островов оставались абсолютно неизвестны. Как прикажете аборигенов очаровывать? А ведь наверняка придется какого-нибудь местного козла охмурять. Действовать честно ну никак не получится. Из оружия – единственный паршивый нож на поясе у Ква. У парня повязка на глазу, синяки после шторма не прошли – обычный невезучий матросик. Ну, голый по пояс Зеро, смуглый и с ожерельем-ошейником на шее, за типичного моряка едва ли сойдет. Но запуганное выражение на красивой морде даже кстати – в шоке индивид. Натуральная жертва кораблекрушения. Главное, чтобы рта не разевал.

Смуглый кобель взял и раскрыл пасть:

– Госпожа, могу я сказать? Вы обещали...

– Нашел время, – пробурчала удивленная хозяйка. – Ну? Пописать хочешь, что ли?

Некоторые вещи бывшего Цензора по-прежнему приводили в смущение. Он потупился и едва слышно прошептал:

– Прошу великодушную госпожу не оставлять меня там. Осмелюсь просить меня не продавать. Умоляю милостивую леди. Клянусь, я буду служить еще преданнее. Поверьте, Госпожа.

– Где? Где эта длинная очередь желающих приобрести этакое сокровище, – Катрин хмыкнула. – Короче, некий глас из пустоты я услышала. Обещать ничего не собираюсь. Собственно, почему ты не хочешь поменять место жительства? Вдруг тебе повезет с новой хозяйкой. Будут исправно задавать корм, о штормах забудешь. Штаны новые выдадут. Ну и, иные развлечения появятся.

Ква косился как-то странно. Катрин глянула на раба. Зеро почему-то тесно-тесно сдвинул бедра.

– Вашу мать!

Раб скорчился, почти сунув голову в воду. Дотянуться до смуглой спины без риска перевернуть плот было трудно, и разъяренный взгляд Катрин обратился на одноглазого шкипера. Квазимодо поспешно выставил ладони:

– Уж я-то здесь совершенно ни при чем, моя леди. У него инстинкт. Стоит ли обращать внимание? Всё равно, что кролика в блудливых мыслях обвинять. Порода.

– Я-то не крольчиха! – зарычала Катрин.

Квазимодо глянул на нее с опаской, но тут рядом с плотом вынырнула усатая морда, зазевала-заныла. Рыбацкая лодка приближалась.

– Леди, вы меня за штаны придержите, – попросил одноглазый шкипер и принялся подниматься на ноги. Выпрямившись на неверных бревнах, закрутил над головой драной рубашкой:

– Эй, на лодке! Ой, спасите – помогите, люди добрые!


* * *

День трое спасенных провели на рыбацкой лодке. Сначала рыбаки косились на неожиданный «улов» с подозрением, особенно их смущала высокая красавица в неприлично оборванном платье и с серебром на шее и пальцах. Домой рыбацкая лодка, тем не менее, сразу не повернула: сначала проверили сети, выбрали улов – с десяток толстоспинных рыбин, похожих на громадную сельдь. Сия золотисто-радужная рыба считалась деликатесом, именно поэтому для её ловли рисковали ставить сети в такой дали от родной деревни.

Катрин сидела на жесткой "банке", смотрела на возню с сетями. Ква и голозадый помогали спасителям. Одноглазый уже вовсю болтал с рыбаками, излагал крайне драматическую историю гибели несчастного когга "Высокий" и двухдневного скитания троицы спасшихся на плоту. Рыбаки, судя по всему, "легенду" приняли без особых подозрений. Старший из ловцов сельди-мутантки уже по-хозяйски покрикивал на Зеро, ругая за кривые руки.


* * *

К островам подошли уже на закате. Катрин хотела есть, пить и вообще заняться делом. Рыбаки обедом поделились, но ломтик сыра, черствая краюха кукурузного хлеба и несколько глотков противной воды не слишком-то удовлетворили желудки «жертв кораблекрушения». Квазимодо, и тот украдкой поморщился – похоже, в бочонке для воды рыбаки частенько держали и что-то иное – скорее всего, наживку.

Суденышко шло под парусом, вокруг из морских волн круто вздымались то отдельные высоченные скалы, то десятки больших и малых скалистых островков. На уступах тех клочков суши, что покрупнее, виднелись хижины, в небо тянулись дымки очагов. Да, народ Редровых островов был немногочислен, зато живуч.

Лодка вошла в столь запутанный лабиринт скал и островов, что стало трудно ориентироваться. Теперь по правому борту тянулся высоченный утес, о подножье которого с шумом разбивались волны. Глядя, как спасенные задирают головы, старший рыбак с гордостью сказал:

– Наш Редро. От начала времен все враги, что сию великую твердыню увидели, так на дне наших бухт и остались.

Глядя на высокую базальтовую стену, с которой местами свисали лианы и пучки травы, Катрин вполне поверила в неприступность острова. Кому он на хрен нужен? Кругом полным-полно более уютных мест. Настоящих пиратских войн в этом благословенно малонаселенном мире ждать еще сотни и сотни лет.

Рыбаки спустили парус, взялись за весла. Лодка миновала скальную теснину пролива и вошла в неожиданно просторную бухту. Зеленела роща на склоне горы, левее ее тянулись скальные террасы. На правой стороне бухты к склону лепились каменные дома. Почти нависали над морем невысокие ограды, за которыми теснились деревья и кусты крошечных садов. Катрин увидела небольшой участок крепостной стены, круглую башню, еще какие-то, явно фортификационного характера строения. В центральной части бухты, у короткого причала сгрудились хищные корпуса драккаров. Поодаль от них, на якоре, стоял двухмачтовый крутобокий корабль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю