355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Володя Тейтельбойм » Неруда » Текст книги (страница 52)
Неруда
  • Текст добавлен: 28 сентября 2017, 13:00

Текст книги "Неруда"


Автор книги: Володя Тейтельбойм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 52 (всего у книги 52 страниц)

Комментарии Л. С. Осповат1

Мафусаилов век. – Согласно ветхозаветным преданиям, один из праотцов человечества Мафусаил прославился своим долголетием, прожив 969 лет.

2

Фронтера (исп. «граница»; ср. североамериканское «фронтир») – так до сих пор называют область на юге Чили, где веками пролегала граница между государственными владениями и землями незамиренных индейцев арауканов (мапуче).

3

Орелио Антонио Первый. – Под этим именем был провозглашен в 1861 г. королем Араукании французский авантюрист Антуан де Туненс (1820–1878), завоевавший большую популярность среди индейцев арауканов.

4

Возвел же… Наполеон III на мексиканский трон Максимилиана! – Австрийский эрцгерцог Максимилиан Габсбург, ставленник французских интервентов, был провозглашен императором Мексики в 1864 г., взят в плен и расстрелян патриотами в 1867 г.

5

Перес Росалес Висенте (1807–1886) – чилийский писатель, рассказавший о своей авантюрной жизни в книге «Воспоминания о былом» (1886), которая получила широкую популярность в Чили.

6

Кауполикан (нач. XVI в. – 1558) – вождь арауканов, возглавивший борьбу против испанских конкистадоров после гибели Лаутаро.

7

Лаутаро – вождь индейцев арауканов, сражавшихся против испанских конкистадоров; убит в 1557 г.

8

Кастер Джордж Армстронг (1839–1876) – североамериканский генерал, чье имя стало нарицательным благодаря жестокости, с которой он подавлял сопротивление индейцев.

9

…после войны с Испанией… – Имеется в виду первая Тихоокеанская война (1865–1866), которую Испания навязала Перу. Чили приняла участие в этой войне, вступив в союз с Перу, Эквадором и Боливией.

10

Последняя Туле́ (лат. Ultima Thule) – считавшаяся концом света полумифическая островная страна, находившаяся, по представлениям древних, на крайнем севере Европы.

11

Индейская Фландрия. – Население Фландрии, одной из провинций Нидерландов, особенно яростно сражалось во время Нидерландской революции XVI в. против испанских войск. Это название приобрело символическое значение.

12

Сефардские фамилии. – Сефарды – евреи, изгнанные из Испании в кон. XV в. и рассеявшиеся по странам Средиземноморья.

13

Альмагро Диего де (1475–1538) – испанский конкистадор, руководивший завоеванием Панамы. Перу, Чили. В ходе борьбы за власть был убит конкистадорами братьями Писарро.

14

Пинеда-и-Баскуньян Франсиско Нуньес де (1607–1680) – автор исторического повествования «Счастливое пленение и причина затянувшихся войн в Чили» (1673, опубл. в сер. XIX в.).

15

Буффало Билл – прозвище североамериканского авантюриста Уильяма Фредерика Коуди (1846–1917), описавшего свои похождения в ряде популярных книг.

16

Варгас Вила Хосе Мария (1860–1933) – колумбийский писатель.

17

Стриндберг Август Юхан (1849–1912) – шведский прозаик и драматург.

18

Триго Фелипе (1865–1916) – испанский романист.

19

Бернарден де Сен-Пьер Жак Анри (1737–1814) – французский писатель, автор романа «Поль и Виргиния» (1787), где на фоне тропической природы развертывается трогательная история любви сына крестьянки и дочери дворянина.

20

Сальгари Эмилио (1863 1911) итальянский писатель, автор приключенческих романов.

21

Муралисты (от исп. mural – произведение настенной живописи) – художники, посвятившие себя настенной живописи.

22

Иосафат – долина в Палестине, где, по христианским представлениям, произойдет Страшный суд.

23

Эса ди Кейрош Жозе Мария (1845–1900) – португальский поэт и писатель.

24

Валентино Родольфо (1895–1926) – актер американского немого кино.

25

Алессандри Пальма Артуро (1868–1950) – чилийский государственный и политический деятель; в 1920–1924, 1925 и 1932–1938 гг. президент Чили.

26

Бароха-и-Несси Пио (1872–1956) – испанский писатель.

27

Асорин (наст. имя Мартинес Руис Хосе, 1874–1967) – испанский писатель, знаток и певец испанской провинции.

28

«Сашка Жегулев» – опубликованный в 1912 г. роман русского писателя Леонида Андреева (1871–1919) о юноше-анархисте; пользовался большой популярностью в странах Латинской Америки.

29

Харизматический – зд. осененный свыше.

30

Псевдоним Хуан Герра. – Герра (la guerra) по-испански – война.

31

Движение за университетскую реформу в Кордове. – Возникшее в 1918 г. в городе Кордова (Аргентина) студенческое движение, которое слилось с забастовочной борьбой пролетариата и оказало влияние на все страны Латинской Америки.

32

Унамуно Мигель де (1864–1936) – испанский философ, поэт, романист.

33

Вальдивия Педро де (1500–1533 или 1534) – испанский конкистадор, которого захватил в плен и казнил Лаутаро (см. коммент. к с. 31.).

34

Конрад Джозеф (наст. имя Теодор Конрад Коженёвский, 1857–1924) – английский писатель польского происхождения. Его роман «Негр с „Нарцисса“» вышел в 1897 г.

35

Рекабаррен Серрано Луис Эмилио (1876–1924) – деятель чилийского рабочего движения, один из основателей Социалистической рабочей партии, которая в 1922 г. была переименована в Коммунистическую партию Чили.

36

Села Камило Хосе (р. 1916) – испанский писатель.

37

…перепрыгнул через гроб и тут же, не сказав ни слова, удалился. – Как рассказал Неруда, таинственный Незнакомец испросил на это согласие у самого Рохаса Хименеса за несколько лет до его смерти.

38

Ласарильо с Тормеса – герой одноименного анонимного испанского плутовского романа (1554).

39

Гусман де Альфараче – герой романа испанского писателя М. Алемана-и-де-Энеро (1547 – ок. 1614) «Жизнеописание плута Гусмана де Альфараче» (1599–1604).

40

Маэзе Кабра – персонаж испанского плутовского романа.

41

…кеведовского склада… – Зд. гротескного.

42

…выступил в роли благородного Сирано де Бержерака. – В пьесе Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак» поэт Сирано сочиняет стихи и пылкие объяснения, адресованные Роксане, от лица влюбленного в нее Кристиана.

43

Феллини Федерико (р. 1920) – итальянский кинорежиссер; в фильме «Амаркорд» (1974) художественно воплотил воспоминания о своем детстве и отрочестве.

44

Д’Аннунцио Габриэле (1863–1938) – итальянский поэт, романист, драматург.

45

Парижский клуб – ассоциация банков ведущих капиталистических держав.

46

О’Хиггинс Рикельме Бернардо (1776–1842) – чилийский государственный и военный деятель, один из руководителей борьбы за независимость испанских колоний в Америке.

47

Братья Каррера Вердуго – Хосе Мигель (1785–1821) – один из руководителей борьбы за независимость Чили; Хуан Хосе и Луис также участвовали в борьбе за независимость.

48

Родригес Мануэль (1786–1818) – участник борьбы за независимость Чили, организатор партизанского движения.

49

Энрикес Камило (1769–1845) – общественный деятель, публицист, просветитель эпохи борьбы за независимость Чили.

50

Эганья Хуан (1769–1860) – юрист, автор республиканской конституции Чили.

51

Армас Кастильо (1914–1957) – ставленник империализма и внутренней реакции, ставший диктатором Гватемалы в результате контрреволюционного переворота 1954 г.

52

Спустя три года после событий в Африке… – Имеется в виду захват генералом Франко командования испанскими военными частями в Африке (июль 1936 г.), положивший начало франкистскому мятежу.

53

…названная романом или повестью… – роман и повесть по-испански novela.

54

Пеумо – народное название лавровидного дерева, растущего в Чили; его плоды съедобны.

55

«Разумом или силой» – надпись на гербе Чили.

56

Пола Негри (р. 1897) – немецкая и американская актриса немого кино.

57

«Вот скоро в Мексике завершится Революция…» – Мексиканская буржуазно-демократическая революция, начавшаяся в 1910 г., завершилась в 1917 г. Неруда имеет в виду окончательную стабилизацию положения в Мексике.

58

Саша Погодин – настоящее имя героя романа Л. Андреева «Сашка Жегулев» (см. коммент. к с. 66.).

59

Сабат Эркасти Карлос (р. 1887) – уругвайский поэт.

60

Варавва – в Новом Завете имя разбойника, которого по требованию толпы Понтий Пилат помиловал, отдав на распятие Христа.

61

«На острова! – мы сказали…» – так начинается стихотворение XIV «Рубен Асокар» в поэме «Всеобщая песнь Чили», составляющей седьмую главу «Всеобщей песни».

62

Васконселос Хосе (1882 1959) – мексиканский общественный деятель, философ, писатель; будучи министром просвещения в 1921–1924 гг. приглашал на работу в Мексику представителей латиноамериканской интеллигенции.

63

Экзегеза – толкование неясных мест в древних, особенно религиозных, текстах.

64

Фониатрия – отрасль медицины, посвященная физиологии и патологии голосового аппарата человека.

65

Аргус — в греч. миф. великан, сын Геи-Земли, на теле которого было множество глаз, из которых одновременно спали только два; стал нарицательным образом неусыпного стража.

66

Кецалькоатль – на языке ацтеков – пернатый змей, в мифологии науа (ацтеков) – бог науки, покровитель жрецов. Согласно ацтекскому мифу, некогда покинул Мексику и должен впоследствии вернуться.

67

Кришнамурти Джидду (1895 или 1897–1986) – индийский поэт и мыслитель; воспитанный теософами, был объявлен ими мессией, но в 1929 г. отказался от всякого участия в религиозной деятельности, поставив основной целью «воспитание свободы в поисках истины».

68

Марти-и-Перес Хосе Хулиан (1853–1895) – вождь освободительной войны кубинского народа против испанского ига. В 1880–1895 гг. находился в США в качестве корреспондента латиноамериканских газет; здесь он занимался подготовкой военных действий против Испании.

69

Катха – одна из древнейших упанишад, индийских религиозно-философских книг.

70

Сивиллы – в греч. миф. прорицательницы, в экстазе предрекающие будущее (обычно бедствия).

71

«Дон Сегундо Сомбра» (1926) – роман аргентинского писателя Рикардо Гуиральдеса (1886–1927), в центре которого образ свободолюбивого жителя пампы – гаучо.

72

Борхес Хорхе Луис (1899–1986) – аргентинский поэт, писатель, мыслитель.

73

Лоуренс Аравийский (1888–1935) – английский разведчик в странах Ближнего Востока.

74

Веризм – реалистическое направление в итальянской литературе и искусстве последней четверти XIX века.

75

Роман французского писателя А. Мальро (1901–1976) «Условия человеческого существования» вышел в свет в 1933 г.

76

Иссоп – род многолетних трав, употребляемых в пищу как пряность.

77

Дарио Рубен (наст. имя Феликс Гарсиа Сармьенто, 1867–1916) – никарагуанский поэт, реформатор испаноязычной поэзии.

78

Хирондо Оливерио (р. 1891) – аргентинский поэт.

79

Гонсалес Туньон Рауль (1905–1974) – аргентинский поэт.

80

Гомес де ла Серна Рамон (1888–1963) – испанский писатель.

81

Капдевилья Артуро (1899 1967) – аргентинский писатель.

82

Ортега-и-Гасет Хосе (1883 1955) – испанский философ, эссеист.

83

Валье Инклан Рамон Мария дель (1869–1936) – испанский прозаик, поэт, драматург.

84

Хименес Хуан Рамон (1881–1958) – испанский поэт.

85

Братья Мачадо Антонио (1875–1939) и Мануэль (1874–1947) – испанские поэты.

86

Каро Родриго (1573–1647) – испанский поэт и филолог.

87

Братья Архенсола Луперсио Леонардо де (1563–1613) и Бартоломе Леонардо (1562–1631) – испанские поэты и историки.

88

Аргихо Хуан де (1567–1623) – испанский поэт.

89

Кеведо-и-Вильегас Франсиско де (1580–1645) – испанский поэт и прозаик.

90

Вальехо Сесар (1892–1938) – перуанский поэт.

91

Морла Линч Карлос (1885 – ок. 1967) – чилийский дипломат, друг Гарсиа Лорки.

92

Фалья Мануэль де (1876–1946) – испанский композитор, друг Гарсиа Лорки.

93

«Черное двухлетие» – так называли в Испании период с конца 1933 г. до конца 1935 г., когда у власти стояли правые партии.

94

Тагор Рабиндранат (Тхакур Робиндронатх, 1861–1941) – индийский поэт и писатель, автор произведений на языках бенгали и английском.

95

Индихенизм (индеанизм) – общественно-культурное движение в защиту интересов коренного населения Латинской Америки.

96

Маринетти Филиппо Томмазо (1876–1944) – итальянский поэт, основоположник футуризма.

97

Лотреамон (наст. имя Изидор Дюкас, 1846–1870) – французский поэт, уроженец Уругвая, автор сборника стихотворений в прозе «Песни Мальдорора» (1868–1869).

98

Культеранизм (культизм) (исп. culto – образованный) – поэтический стиль, отличающийся сложной метафоричностью и обилием мифологических реминисценций.

99

Гровист – сторонник Мармадуке Грове (1879–1954), чилийского революционера, одного из руководителей военного переворота в Чили 4 июня 1932 г., в результате которого была провозглашена «Социалистическая республика».

100

Жакоб Макс (1876–1944) – французский поэт и писатель.

101

Блейк Уильям (1757–1827) – английский поэт и художник.

102

Ксиргу Маргарита (1888–1969) – испанская актриса, руководитель театральной труппы.

103

Во Ивлин (1903–1966) – английский писатель.

104

Садуль Жорж (1904–1967) – французский историк кино, критик.

105

Катманду – столица Непала.

106

Хуан де Майрена – апокрифический персонаж Антонио Мачадо: философ, поэт и преподаватель, устами которого автор излагал собственные мысли.

107

Хичкок Алфред (1899–1980) – англо-американский кинорежиссер, постановщик «фильмов ужасов».

108

Амате – изделие мексиканского народного художественного ремесла.

109

Эстридентисты – авангардистская группа в мексиканской поэзии, появившаяся в 1922 г.

110

Итамарати – улица в Рио-де-Жанейро, бывшей столице Бразилии, где находилось Министерство иностранных дел Бразилии; Ла Монеда – резиденция президента Чили.

111

Хирам Бингем – североамериканский ученый, открывший в 1911 г. город-крепость Мачу-Пикчу.

112

Асадо – аргентинское жаркое.

113

Виракоча – верховное божество в мифологии индейцев кечуа.

114

Гарсиласо де ла Вега Инка (ок. 1539 – ок. 1616) – первый перуанский писатель, историк, философ, внебрачный сын испанского конкистадора и внучки верховного правителя инков.

115

Лаваль Пьер (1883–1945) – французский государственный деятель, неоднократно входил в правительство; во время второй мировой войны проводил политику пособничества фашистской Германии.

116

…фамилию Руис, что принадлежала в разные столетия крупнейшим писателям. – По-видимому, имеются в виду испанцы Хуан Руис, протопресвитер Итский (ок. 1283–1350), Хосе Мартинес Руис (Асорин, см. коммент. к с. 64) и Антонио Мачадо-и-Руис (см. коммент. к с. 235).

117

Касик – индейский вождь, старейшина.

118

Гарсиласо де ла Вега (1503–1536) – испанский поэт.

119

ДИНА – пиночетовская охранка.

120

Гутьеррес Хоакин (р. 1918) – коста-риканский писатель и общественный деятель.

121

Чилам-Балам – жрец-прорицатель, живший в начале XVI в. в Мексике.

122

Сюпервьель Жюль (1884–1960) – французский поэт.

123

Карденас-и-дель-Рио Ласаро (1875–1970) – общественный и государственный деятель Мексики, президент страны в 1934–1940 гг. Правительство Карденаса поддерживало республиканскую Испанию, боровшуюся против фашизма.

124

…прочитал «Песнь Боливару» по чилийскому изданию «Всеобщей песни». – В окончательный текст «Всеобщей песни» это стихотворение не вошло.

125

Гароди Роже (р. 1913) – французский писатель, общественный деятель.

126

Аррау Клаудио – чилийский пианист.

127

Куньял Алваро (р. 1913) – деятель коммунистического движения Португалии, ныне Генеральный секретарь Португальской коммунистической партии. С 1949 г. находился в тюрьме, откуда в январе 1960 г. бежал.

128

Аграмонте – персонаж поэмы Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд» (1516–1532) – предводитель сарацинов, осаждавших Париж.

129

Грасс Гюнтер (р. 1927) – немецкий писатель.

130

Нимейер Оскар (р. 1907) – бразильский архитектор, строитель новой столицы страны города Бразилиа.

131

Зомби – согласно верования водуистов, человек, которого жрец лишил души и сделал своим рабом.

132

Гарсиа Монхе Хоакин (1881–1958) – коста-риканский писатель, общественный деятель.

133

Полифем – в греч. миф. кровожадный великан, сын Посейдона.

134

Бельо Андрес (1781 1865) – венесуэльский поэт, мыслитель, просветитель. Его поэмы «Обращение к поэзии» и «Сельскому хозяйству тропической зоны», опубликованные в 20-е гг. XIX в., были первыми художественными манифестами самоутверждения Латинской Америки.

135

Чинос — прозвище чилийских простолюдинов.

136

Оруэлл Джордж (наст. имя Эрик Блэр. 1903–1950) – английский писатель, публицист. Его роман-антиутопия «1984» вышел в 1949 г.

137

Фрай – монах.

138

Карлов Борис – киноактер, исполнявший роль Франкенштейна в одном из «фильмов ужасов».

139

Дракула – легендарный средневековый злодей-вампир. В романе В. Тейтельбойма «Внутренняя война» это «воплощение власти вампиров, живущих человеческой кровью».

140

Лучо – Луис Корвалан.

141

Менендес Пидаль Рамон (1869 1968) – испанский историк, филолог.

142

Лamoppe Мариано (1886–1955) – чилийский писатель, основатель креолизма, литературного течения, представители которого посвятили себя описанию жизни сельского населения Чили.

143

«Диван Тамарита» – книга стихотворений Федерико Гарсиа Лорки, законченная в основном в 1936 г., но опубликованная лишь посмертно, в 1940 г.

144

Брийа-Саварен (1755–1826) – знаменитый французский кулинар.

145

Сегер Пьер (р. 1906) – французский поэт и издатель.

146

…Неруда оказался в сложном положении в связи с письмом кубинских писателей… – Речь идет о составленном и подписанном по указанию свыше письме группы кубинских писателей, в котором подвергалось несправедливому осуждению политическая позиция Неруды. Подробнее об этом см: Пабло Неруда. Признаюсь: я жил. М., 1988, с. 398–402.

147

Артигас Хосе Хервасио (1764–1850) – уругвайский военный и политический деятель, вождь восстания провинции Восточный берег (современный Уругвай) против испанских властей, а затем руководивший борьбой против вторгшихся бразильских войск.

148

Mamma Эчауррен Роберто (р. 1912) – чилийский художник.

149

Санхурхо Хосе (1872–1936) – испанский генерал, один из организаторов заговора против Республики в 1936 г.; собирался возглавить мятеж, но при перелете из Португалии в Испанию погиб в авиакатострофе.

150

Травен Бруно (наст. фам. Торсван, (1890?-1969) – немецкий писатель, живший с нач. 20-х гг. в Мексике и писавший о жизни этой страны.

151

Гаррота – казнь через удушение.

152

Хуан Сегура – имя нарицательное, близкое к русскому Фома Неверующий; так называют человека, который никому не доверяет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю