Текст книги "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"
Автор книги: Стэн Ривертон
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 35 страниц)
25
Незнакомец в трактире Дёрума
Через час профессор и лесничий двинулись в путь. Тем временем взошла луна. Лес был залит ее серебряным светом. Они шли под кронами деревьев, как будто по волшебному саду или по дну моря, освещенному призрачным сиянием. Вечер был безупречно тих, белый лес – неподвижен, и именно эта таинственная тишина, эти неподвижные кусты и деревья в фантастическом освещении создавали впечатление какой-то нереальной мечты. Неповторимая красота вечера околдовала друзей. Они тихонько переговаривались друг с другом, чтобы их голоса не нарушили очарования ночи.
Профессор и лесничий выбрали самый короткий путь. Вскоре лесная тропинка пересекла проселочную дорогу и снова углубилась в лес. С проселочной дороги им были видны башни Мариелюнда, поднимавшиеся над деревьями. Там на перекрестке стоял небольшой трактир Дёрума, это было старое, крытое соломой здание с маленькими окошками, подобные уютные трактирчики еще можно найти кое-где в таких странах, как Дания.
Трактир Дёрума существовал не одно столетие. Здесь все было старым и подлинным, трактир стоял на земле обер-егермейстера и его хозяину было поставлено условие, что в нем все должно сохраниться так, как было. Дёрум понял это буквально и потому в его трактире до сих пор ели на оловянных тарелках и гости, сидя в темной прокопченной зале с низким потолком, могли видеть, как весело пылает в кухне огонь, в котором на вертелах жарится мясо. Над залой было три или четыре комнаты для гостей, где усталым путникам предлагалось переночевать в старинных кроватях с пологами.
Профессор и лесничий остановились у трактира, громко постучали в дверь дверным молотком и подождали.
Окна были закрыты ставнями, но сквозь щели из залы струился теплый, красноватый свет. В такую ночь легко могло показаться, что ты перенесся в далекие столетия, не хватало только стука копыт в темноте, чтобы представить себе, как путники былых времен спрыгивают с лошадей у трактира Дёрума, чтобы побаловаться пивом после утомительного пути.
Дверь открылась, и в светлом проеме показался сам хозяин, он подозрительно оглядел гостей. Хозяин трактира, господин Абрахам, как он хотел бы, чтобы его называли, всегда питал приятную иллюзию, что ему достаточно одного взгляда, чтобы определить, что за гости пожаловали к нему в трактир. Кто знает, а вдруг это разбойники с большой дороги? Батюшка Абрахам, как обычно величали его местные жители, сам был похож на старый музейный экспонат. Размеры его внушали уважение, именно таких размеров, должно быть, и были хозяева трактиров в прежние времена: кожаный передник в пятнах двадцатилетней давности прикрывал его огромный живот, на широком кожаном поясе позвякивала связка ключей. Больше всего Батюшку Абрахама огорчало то, что к старости зрение начало изменять ему, он не столько печалился из-за потери зрения – ему ничего не стоило свободно передвигаться по трактиру с закрытыми глазами, – сколько из-за того, что ему было предписано носить синие очки, а синие очки, по его мнению, не соответствовали тому столетию, к которому он принадлежал. От света у него болели глаза, поэтому он обматывал ватой стекла очков и по этой причине являл собой крайне необычное зрелище. Профессор Арвидсон оторопел от удивления, увидев Батюшку Абрахама. Трактир был пуст, но грязная кружка на одном из столов, которую еще не успели убрать, свидетельствовала о том, что в трактире был посетитель и ушел он совсем недавно.
Узнав лесничего, Батюшка Абрахам вытер столик и принес три кружки пива. Пиво в этом трактире всегда было бочковое. И само собой разумеется, что хозяин приносил кружечку и для себя, когда в трактир приходили знакомые люди. Над выскобленным до бела столом начинался разговор о местных новостях, они взвешивались и обсуждались, – продажа или покупка скота, ведение хозяйства, погода, ветер, свадьбы. Другие темы никого не интересовали, слухи о мировых событиях почти не достигали трактира Дёрума.
– Здесь был управляющий, – сказал Батюшка Абрахам, когда половина первой кружки была выпита. Начинать разговор прежде, чем эта обязательная церемония закончится, считалось неприличным. «Управляющий» – это был управляющий Кристенсен из Мариелюнда. Далее Батюшка Абрахам доложил, что управляющий приходил с местным мясником и торговцем из Томмерупа.
– И много управляющий выпил? – спросил лесничий.
– Нет, в самую меру, – ответил Батюшка Абрахам.
– Значит, лишнего он не сболтнул?
– Как можно! Ведь с ними был чужой! (Житель Томмерупа, который находился всего в нескольких километрах от Мариелюнда, уже считался чужим). А чужих это не касается.
Прямо ничего не было сказано, но профессор Арвидсон сразу понял, о чем говорят лесничий и трактирщик. Эта тема относилась к миру тайн и касаться ее следовало чрезвычайно осторожно.
– Но управляющий заходил сюда и в полдень и тогда он мне все рассказал, – продолжал трактирщик.
На его лице появилась трагическая серьезность.
– В этих старинных замках всегда кроется какая-то тайна, – сказал он. – Признайтесь, господин лесничий, наш старый обер-егермейстер ушел из жизни не совсем обычным образом.
– Я не суеверен, – отозвался лесничий.
– Конечно, нет, – быстро подхватил трактирщик. – Вы человек образованный, а наука такого не признает. Но мы – люди темные, мы не так слепо доверяем науке, которую не знаем. Мы больше верим тому, что сами видим и слышим и что до нас видели и слышали наши предки и о чем они рассказывали своим потомкам. А я еще совсем крохой слышал, что в Мариелюнде не все ладно. Долго там было тихо. А вот теперь опять началось. Неужели вы считаете, что живой человек мог пройти сквозь запертую дверь?
– При известных обстоятельствах, конечно мог, – ответил лесничий. – Вот мы с моим другом и идем туда, чтобы посмотреть, как это происходит. Боюсь только, нам не повезет. В присутствии людей привидения обычно держатся в укромных местах.
Неожиданно он сменил тему разговора и, словно случайно, спросил:
– Я слышал, у вас появился постоялец?
– Да, приехал вчера вечером. Ученый, как и вы. Он занимается растениями.
– А в котором часу он приехал? – полюбопытствовал профессор.
– В девять. Со станции пришел пешком, а это, сами понимаете, неблизко.
Профессор прикинул в уме, что это никак не может быть Хенглер. Вчера в десять вечера он должен был быть еще в Копенгагене.
– Стало быть, он уже бывал здесь и знает ваши места, если сам нашел дорогу?
– Нет, я его у нас никогда не видел, – недовольно ответил трактирщик, – и предпочел бы не пускать его к себе. Но нельзя же ни с того ни с сего выбрасывать людей за порог.
– Он вам пришелся не по душе?
Трактирщик решительно покачал головой:
– Очень неприятный тип. Такой эгоист! Знаете, что он вчера мне сказал, когда я хотел завести с ним небольшую беседу, к каким у нас в трактире все привыкли? Избавьте меня от вашей чепухи, сказал он. Отвратительный тип. Между прочим, он недавно ушел, чтобы полюбоваться лунным светом. И если он не вернется до двенадцати, пусть пеняет на себя, потому что я лягу спать.
26
Окно
Профессор и лесничий узнали у трактирщика все, что им было нужно. Услыхав о приезде ботаника, профессор было решил, что это Хенглер, но время его приезда исключало такую возможность. Поговорив еще немного с хозяином, друзья ушли. Было уже поздно, ночь была на удивление тихая и светлая, С проселочной дороги они снова свернули на лесную тропинку, Теперь до Мариелюнда было совсем близко. Тропинка была узкая, и идущим по ней людям приходилось все время раздвигать ветки. Лишь шелест листьев да глухие шаги друзей нарушали ночную тишину леса.
Пройдя немного, профессор остановился и закурил сигару. Лесничий стоял, не двигаясь. Вдруг он начал вглядываться в темноту между деревьями и слушать. Разглядеть что-нибудь было трудно, лес надежно скрывал свои тайны. Листья этого удивительного леса, обступившего тропу, как будто светились. Профессор бросил спичку.
– Ты что-нибудь слышишь? – спросил он.
Лесничий весь подался вперед, но потом выпрямился.
– Нет, ничего, – ответил он, – хотя мне показалось, что там было какое-то движение. Но ведь в лесу есть звери.
Они пошли дальше. Неизвестно почему, они перешли на шепот. Здесь их никто не мог услышать, но им как будто не хотелось производить лишний шум.
– Я все думаю об этой странной истории, – сказал лесничий. – Как причудливо петляют иногда дороги жизни. Все началось месяц назад, когда ты вошел в кабинет господина Мильде и нашел его убитым. Это было в старом доме в центре Копенгагена. Потом ты покорно двигался от одного эпизода этого необычного дела к другому и вот оказался здесь, в этом сказочном, залитом лунным светом лесу.
– Ты прав, – согласился профессор, – мы не знаем, куда идем, и вместе с тем, меня не оставляет чувство, что я все время иду по нужному следу. Хотя самого следа и не вижу. Я словно повинуюсь какому-то таинственному зову. Бог знает, куда он в конце концов приведет меня. Где я закончу свое расследование и найду ли ответ на эту загадку? Может, в каком-нибудь городе, может, в лесу, а может, и за границей. Лицом к лицу с человеком, которого я никогда не видел и не думал, что встречу.
Неожиданно лесничий крепко схватил профессора за руку.
– И все-таки там впереди кто-то есть, – прошептал он. – Стой, не двигайся.
Они замерли. Теперь и профессор услыхал в лесу какие-то звуки, какой-то еле уловимый шорох, словно шорох лодки, медленно скользящей среди высокого тростника.
Лесничий показал на ближайшие деревья впереди них. Их ветви чуть-чуть шевелились.
– Здесь только что кто-то прошел, – шепнул лесничий. – Видишь, листья еще не успокоились.
Они напряженно вслушивались в ночь. Но звуки потерялись в ночи и вскоре наступила полная тишина.
– Вообще-то мы идем вслепую, – через некоторое время сказал лесничий. – Кто знает, может, именно в это мгновение нас подстерегает опасность. Как-никак, а эта история началась с убийства. Может, мы слишком поздно поймем всю серьезность случившегося.
– Зачем ты мне это говоришь? – спросил профессор.
– Хочу задать тебе один вопрос: ты вооружен?
– Да.
– И я тоже. Ведь я заметил, как ты взял оружие, когда мы выходили из дома.
Друзья ускорили шаг, чтобы поскорей выйти из леса. Наверное, оба думали: где сейчас тот человек, который только что прошел тут впереди них? Вышел из леса или еще скрывается за густыми деревьями? Стоит и смотрит на них, ведь они хороши видны на тропинке?
Неожиданно лес кончился. Перед ними лежал сад, разбитый на пологом склоне, казалось, будто по этой местности прошла и застыла большая волна. Это и был Мариелюнд. Тут и там стояли небольшие купы деревьев, среди ярких клумб вились дорожки. Мраморная чаша с фонтаном, грустно звучащем в ночной тишине. Переход из темного леса на это открытое пространство был так неожиданен, что все казалось удивительным и нереальным. Перед друзьями раскинулся бескрайний простор. На холме стоял замок, казавшийся ночью огромным, света в окнах не было, но в лунном сиянии замок был похож на синий ледяной дворец. Над ним раскинулось высокое небо. Все застыло в неподвижности. Человек, чьи шаги они слышали на тропе, должно быть, так и не вышел из леса. Профессор молча любовался открывшейся ему картиной, невольно захваченный ее неповторимой красотой. Лесничий показал на одно из зданий, крыша которого сильно выступала над фасадом и бросала на землю широкую черную тень.
– Там стоит человек, – сказал он. – Видишь, рядом с каменным крыльцом?
Теперь профессор тоже заметил там какое-то движение, какую-то серую фигуру, человек смотрел в их сторону.
– Он нам машет, но на таком расстоянии я не вижу, кто это. – Лесничий направился к дому. Профессор последовал за ним. Они шли не по открытой дороге, а старались держаться в тени деревьев. Лесничий все время всматривался вдаль, заслонив глаза рукой. Наконец он узнал человека, стоявшего у каменного крыльца.
– Это управляющий, – сказал он.
Вскоре они подошли к нему. Управляющему было лет пятьдесят. Он удачно выбрал место, отсюда ему было удобно наблюдать за всей усадьбой.
– Что-нибудь заметили сегодня вечером? – спросил лесничий.
– Ничего, – ответил управляющий. – Все тихо.
– В лесу впереди нас кто-то шел. Вы не видели, чтобы кто-нибудь вышел на эту дорогу?
– Нет.
– А света в окне нынче ночью не было?
– Нет.
Вы давно тут стоите?
– Примерно, час. Сразу как вернулся из трактира.
– Вы знаете, что там вчера поселился какой-то приезжий?
– Знаю.
– Вы его видели?
– Нет. Его не видел никто, кроме Батюшки Абрахама.
Все трое зашли поглубже в тень, чтобы их не было видно.
Перед собой они видели ту часть замка, в которой находились запертые комнаты.
Лесничий показал профессору на окна и объяснил, как там передвигался свет.
– Сперва его увидели в первом окне. Потом – во втором. И наконец, – в третьем. Кто-то переходил из комнаты в комнату со свечой в руке. Управляющий сам это видел.
– Я видел, как свет появлялся в одном окне за другим, – осторожно сказал управляющий. – И только.
Они долго стояли молча, глядя на освещенный луной дом. Большая усадьба казалась вымершей и покинутой. Ставней на окнах не было. Лунный свет отражался в стеклах…
Неожиданно все трое вздрогнули.
В среднем окне показался силуэт человека, он как будто вынырнул из глубины комнаты и приблизился к окну.
27
Человек в окне
Это было так странно и неожиданно, что профессор, лесничий и управляющий застыли в изумлении. Человек в окне не шевелился. В призрачном лунном свете он казался белым, словно мрамор.
Наконец лесничий шепнул:
– Он пожилой. Я даже вижу, во что он одет.
– Я тоже, – отозвался профессор. – На нем какой-то длинный плащ. – Похоже, что так. А его лицо ты видишь?
– Нет. По-моему, он стоит с опущенной головой. Волосы у него светлые, почти белые. Наверно», он очень старый. Вы его знаете, Кристенсен? – спросил лесничий управляющего.
Тот молча и решительно покачал головой.
– Вам не приходило в голову, кто это может быть?
– Нет.
Это были умные и серьезные люди. Никто из них не был склонен к суеверию. Однако они со смешанным чувством наблюдали за старым человеком в окне. Как будто он явился туда из таинственного темного мира, о котором они ничего не знали.
– Он что-то держит в руках, – сказал профессор через минуту.
Лесничий и управляющий, молча, внимательно наблюдали за необъяснимым феноменом.
Неожиданно они заметили в окне какое-то движение.
– Это живой человек! – невольно воскликнул управляющий.
– Да, он живой, – согласился профессор. – Интересно, что он держит в руках?
– Похоже на книгу, – предположил лесничий.
– Правильно, Это книга… большая книга, – сказал профессор. – Если бы лунный свет не был таким интенсивным, нам было бы лучше все видно. Судя по движениям, он перелистывает страницы.
– Совершенно верно! – воскликнул лесничий. – Теперь все ясно! Этот человек подошел к окну, чтобы что-то прочесть. Сейчас он, похоже, нашел то, что искал. Смотрите, как внимательно он читает. Его хорошо видно. Я уверен, что узнал бы его, если бы он поднял голову.
– Узнал? – удивленно повторил профессор. – Ты уверен, что видел его раньше?
Лесничий не ответил. Все трое продолжали наблюдать за стоявшим у окна человеком, но вот силуэт его начал расплываться, а потом и вовсе исчез. Исчез, подобно, духу выпущенному из бутылки, осталось пустое окно, блестящее, как фарфор. Лесничий, профессор и управляющий с недоумением переглянулись.
– Кажется, мы ждали совсем не этого, – задумчиво проговорил лесничий.
– Конечно, нет, – согласился профессор.
Лесничий взглянул на часы.
– Сейчас около часа, – сказал он и спросил, обернувшись к управляющему: – В какое время вчера вы видели там свет?
– Точно в это же время.
– Полагаю, это тот же человек, который был здесь вчера. Как, по-вашему, он мог проникнуть в дом?
– Этого я не понимаю.
– Кристенсен, вы проверили вечером, чтобы все было как следует заперто?
– Вы же сами все запирали, господин лесничий, – ответил управляющий. – Но и я тоже все проверил. И наблюдаю здесь уже не один час. Вечером никто не мог проникнуть в дом, разве что он проник туда раньше.
– Разве, что он проник туда раньше, – повторил профессор. – Да, это единственная возможность.
– Надо туда пойти, – решительно сказал лесничий.
– И проверить запертые комнаты, – подхватил профессор. – Я иду с тобой!
– А Кристенсен останется и будет наблюдать отсюда. Должен сказать, что это отличный наблюдательный пост. Никто не может ни войти в дом, ни выйти из него, не будучи замеченным отсюда. Отсюда видны и все дорожки, и все лужайки, они освещены луной. А вот нас, если мы будем держаться в тени деревьев, заметить из окон будет трудно.
Через несколько минут они были уже у дома. Лесничий отпер дверь. Они старались идти как можно тише. В большом вестибюле, откуда шла лестница на второй этаж, горело одно маленькое бра, которое помогло им ориентироваться. Полумрак и пустота вестибюля внушали страх, все казалось призрачным и ненастоящим.
Влажный, спертый воздух свидетельствовал о том, что здесь давно никто не живет. Стенам, лестнице и мебели не хватало людей. Когда профессор и лесничий поднимались наверх, их шаги жалобно звучали в большом пустом доме. По галерее они прошли в северное крыло замка. По пути лесничий одну за другой зажигал и гасил лампы. В их неярком, колеблющемся свете на стенах появлялись гобелены и картины, а также старинная массивная мебель. С вековых полотен к ним поворачивались незнакомые лица и снова исчезали в темноте. Вскоре они остановились у высокой двери, уходившей глубоко в стену. Лесничий показал на нее и шепнул:
– Вот здесь!
Он наклонился и спичкой осветил замок.
Над старинным первоначальным замком в дверь был врезан современный, один из тех небольших американских замков, к которым так трудно подобрать ключи.
Он подергал за ручку двери. Она была заперта. Тогда он наклонился и заглянул в замочную скважину.
– Ключа в замке нет, – сказал он. – Я вижу внутри лунный свет.
– Я хочу войти туда, – сказал профессор. – Ведь этот таинственный человек не мог выйти оттуда. Как думаешь, нам удастся сломать эту дверь?
Лесничий провел рукой по широким планкам двери.
– Наших сил тут не хватит, – признался он. – Но я учел эту возможность.
Он достал из кармана большой армейский пистолет. Однако прежде, чем пустить его в ход, он громко постучал кулаком в дверь.
– Эй! – крикнул он. – Мы знаем, что вы там!
Ему никто не ответил.
– Кто вы?
По-прежнему молчание.
Громкий крик лесничего грозно прокатился по тихим и темным коридорам, он словно предупреждал об опасности.
Лесничий последний раз крикнул в запертую дверь:
– Сейчас я выстрелю в замок! Отойдите в сторону! Он приставил дуло пистолета к маленькому американскому замку и выстрелил. От двери отскочили щепки, и простреленный замок открылся сам собой. Лесничий и профессор быстро вошли в комнату. Там никого не было. Только мебель, картины и вдоль стен полки с предметами искусства. То там, то тут блестели золоченные рамы и украшения из золота, комната была освещена холодным лунным светом, безжалостно льющимся в большое окно. Здесь царила полная тишина, та вечная тишина, какая царит по ту сторону жизни, в этой комнате она была более явственная и давящая, чем во всем остальном доме.
28
Кристенсен
– Здесь никого нет! – воскликнул лесничий, который, по-видимому, ожидал увидеть кого-нибудь уже в первой комнате. Дверь ведущая в следующую комнату находилась посередине стены, она была закрыта. Прежде, чем заняться этой дверью, лесничий подошел к окну. Окно тоже было закрыто. Он осмотрел шпингалеты, но их явно давно никто не открывал, они словно прикипели к своим гнездам. Лесничий выглянул в окно. Профессор, который тоже подошел к окну, молча стоял рядом. В саду и на дорожках ничего не было. Вглядевшись попристальней, они смогли разглядеть управляющего, стоявшего на своем посту.
– Может, продолжим осмотр? – шепотом предложил профессор. – Ведь мы видели его в окне соседней комнаты.
– Я только хотел убедиться, что мы его не упустили, – ответил лесничий. – Через это окно он ускользнуть не мог, здесь его нет. Покинуть здание через дверь он тоже не мог.
– Значит, он там.
– Там есть еще и третья комната, – напомнил лесничий.
В ту же минуту их внимание привлек какой-то звук в двери, разделявшей две комнаты. Послышался щелчок. Кто-то в той комнате повернул в замке ключ. Друзья удивленно переглянулись, и лесничий тут же оказался у большой двухстворчатой двери. Он нажал на ручку. Слух не обманул их. Дверь была заперта с той стороны.
Лесничему показалось, что он слышит какие-то звуки, и он предостерегающе поднял руку, призывая профессора к тишине. Другая рука его лежала на ручке двери.
Теперь они оба слышали осторожные шаги, кто-то прошел по ковру. Не торопясь. И не крадучись. Это были шаги спокойно уходившего человека. Сперва они слышались отчетливо, потом тише, тише и наконец затерялись вдали.
– Он ушел в третью комнату! – воскликнул лесничий. – Ты обратил внимание, как неторопливо он шел?
Он надавал плечом на дверь. Она тут же поддалась, и их окутало облако пыли.
Теперь они находились в средней комнате. Именно в окне этой комнаты несколько минут назад они видели старика, листавшего книгу, именно его шаги они слышали мгновение назад. Только что он был здесь, но теперь эта комната, залитая белым лунным светом, была пуста, как и первая.
Дверь в третью и последнюю из этих таинственных комнат была открыта. Профессор был так поражен второй комнатой, что невольно остановился, чтобы осмотреть ее, лесничий же быстро вбежал в третью. Профессора удивило, что его друг замер на пороге, словно готовый отразить нападение. Потом лесничий позвал его и прошел вглубь комнаты:
– Иди сюда! Как ты это объяснишь?
Лесничий стоял посреди третьей комнаты на серовато-синем очень потертом ковре. Мебели в этой комнате не было вовсе, очевидно, ею пользовались как чуланом. На стенах висели несколько картин, какие-то старые портреты, но большая часть картин стояла на полу, прислоненная лицом к стене. Какая-то сломанная, некогда роскошная мебель, непонятное собрание зеркал и овальных рамах, несколько свернутых ковров, несколько стопок книг – все это валялось как-то случайно в пыли и в беспорядке.
– Не нравится мне это, – сказал профессор. – Словно здесь уже после смерти господина Мильде побывали воры. Но где же этот человек?
– Ничего не понимаю, – сказал лесничий. – Он был здесь, и это так же верно, как то, что мы с тобой находимся в этой комнате. Но теперь его здесь нет.
Профессор огляделся. Неизвестно почему, его охватило какое-то мучительное предчувствие. Он столкнулся с чем-то совершенно необъяснимым. Из этой комнаты можно было выйти только так, как они пришли в нее, – комнаты были сугубо смежные. Выйти отсюда можно было, лишь вернувшись в первую. Другого выхода в коридор тут не было. Друзья знали, что, когда они находились в первой комнате, здесь был какой-то человек. Уйти отсюда, не столкнувшись с ними, он не мог. Между тем, они отчетливо слышали его удалявшиеся шаги, после чего он исчез. Спрятаться здесь было негде. Все шкафы были со стеклянными дверцами. Это были витрины, в которых выставлялись антикварные вещи и произведения искусства. Были здесь и сундуки, однако не такие большие, чтобы в них мог спрятаться человек.
Лесничий внимательно осмотрел стены.
– В замке есть один тайный ход, но он в другом конце, – сказал он. – О нем все знают. А вот о каком-нибудь тайном ходе в этом крыле, я никогда не слыхал, однако где-то он должен быть…
Лесничий снимал картины и полки, передвигал стулья, но в стенах за ними не было ничего подозрительного. Он ничего не находил и сердился все больше и больше.
– Мне неприятно, что этот случай даст новую пищу всяким глупым толкам о призраках и привидениях, которых и без того ходит немало. Можешь не сомневаться, теперь все будут считать, что тут был призрак старого убитого обер-егермейстера. А еще этот проклятый свет, который тут видели…
Лесничий задумался, он был сильно расстроен.
– Знаешь, – сказал он наконец, – а ведь все это очень на то похоже.
– На что?
– На то, что здесь был призрак. Иначе этого не объяснишь. Ты слышал шаги в лесу? Там был человек, которого мы слышали, но не видели. А шаги, которые мы слышали здесь? Здесь мы тоже никого не видели… Нет, конечно, это не объяснение. – Лесничий чертыхнулся.
– Чего ты так злишься? – спросил профессор.
– Нас с тобой провели, как детей, вот единственное объяснение, – ответил лесничий.
Он быстро подошел к окну. Не без труда открыв его, он позвал:
– Кристенсен! Кристенсен, идите сюда!
Темная тень Кристенсена заскользила в лунном свете, и вскоре управляющий стоял уже внизу во дворе и смотрел на окна замка.