355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стэн Ривертон » Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать » Текст книги (страница 21)
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"


Автор книги: Стэн Ривертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 35 страниц)

25

Лесничий думал только о своей собаке. Он узнал в господине Эрроне человека, который собирал в лесу растения, и поскольку эксцентричные манеры господина Эррона не располагали в его пользу, лесничий не очень вслушивался в его слова. Он счел его не совсем нормальным. Вместо того, чтобы слушать о разбитом зеркале, он уговаривал работников пойти с ним в лес и поискать собаку. Лошадь лесничего отвели в конюшню, а ему самому предоставили на ночь свободную комнату.

Тем временем все направились в номер господина Эррона. По пути доктор Бенедиктссон рассказал о том, что случилось:

– Я читал у себя и уже собирался лечь спать, как услыхал первый выстрел. Мне показалось, что стреляли в лесу, где-то между хозяйственными постройками и морем.

– Это невозможно, – возразил Гордер. – Стреляли в лесу позади отеля. Я только что вернулся после обхода и точно знаю, где стреляли.

– И что дальше? – Краг повернулся к доктору Бенедиктссону.

– Я вышел на балкон, чтобы узнать, в чем дело, но свет в комнате погасил, чтобы лучше видеть.

– Или чтобы не оказаться удобной мишенью на светлом фоне, – смеясь, вставил господин Эррон. – Очень разумно с вашей стороны. Надо запомнить на будущее.

– Пожалуйста, потише, – Гордер начал нервничать. – Мы можем разбудить гостей. В этом коридоре живут весьма важные особы.

Доктор продолжал, не обращая внимания на господина Эррона:

– Когда я вышел на балкон, я услыхал собачий лай и второй выстрел. Потом все стихло. По-моему, второй выстрел был сделан из револьвера. Во всяком случае, на этот раз точно стреляли в стороне хозяйственных построек, у меня создалось впечатление, что стрелявший побежал к собаке, чтобы поскорей пристрелить ее. Потом я услыхал шум подъехавшего экипажа и вышел в коридор. Там я столкнулся с господином Эрроном, который тоже вышел из своей комнаты.

– А теперь слушайте, что случилось со мной! – оживился господин Эррон. Он шел в середине группы и размахивал руками. Краг остановил его, за ними остановились и все остальные.

– Если я правильно вас понял, доктор, – сказал Краг, – вы встретили господина Эррона в этом коридоре?

– Совершенно верно, вот его комната.

– Как был одет господин Эррон, также как сейчас?

Господин Эррон посмотрел на свою одежду. На нем был светло-серый полосатый летний плащ. Плащ был застегнут на все пуговицы, потому что господин Эррон был без галстука. На ногах у него были коричневые башками с пряжками.

– Нет, – ответил доктор. – На нем была домашняя бархатная куртка, отделанная шнуром.

– Совершенно верно, я сидел и курил. Но при чем тут моя одежда?

– А при том, что мне это важно, – отрезал Краг. – И что же господин Эррон сказал вам, когда вы с ним встретились в коридоре?

– Сказал, что в него кто-то стрелял. Господин Эррон был взволнован, как премьер-министр, которому удалось избежать покушения. Он привел меня в свою комнату, показал, где пуля попала в зеркало и где был он сам, когда грянул выстрел. Мы решили, что нам следует спуститься вниз. Я слышал, как подъехал экипаж и знал, что на дворе есть люди. Господин Эррон снял куртку и надел плащ.

– Джентльмен не выходит из дома в домашней куртке, – заметил господин Эррон.

Он толкнул дверь своей комнаты и пропустил всех к себе. Комната выглядела примерно так же, как в то утро, когда Краг осматривал ее вместе с доктором Бенедиктссоном, если не считать того, что большое зеркало было разбито и ковер усеян осколками. Краг и доктор переглянулись. Странное совпадение, совсем недавно точно так же было разбито зеркало старого генерала, тоже вставленное в дверцу шкафа. Теперь разбитое стекло обнажило дерево. Пуля оставила в нем круглое отверстие.

Господин Эррон бурно жестикулировал, показывая свою комнату. Он сидел и курил. Балконная дверь была открыта. Вдали послышался шум экипажа. Нельзя сказать, что его это заинтересовало, но от нечего делать он вышел на балкон, чтобы узнать, кто приехал.

– Я стоял, опершись руками о перила, и смотрел в темноту.

Краг подошел к открытой балконной двери.

– Господин Эррон, на фоне освещенного окна вы были великолепной мишенью. Вы не боитесь, что тот человек залег где-нибудь в кустах и по-прежнему целится в вас?

Господин Эррон невольно вздрогнул и отступил в глубину комнаты. Потом внимательно оглядел всех присутствующих.

– Нет, – сказал он вдруг. – Нет, не боюсь.

Краг вышел на балкон, чтобы по отверстию пули в дверце шкафа и месту, где стоял господин Эррон, определить, откуда был сделан выстрел.

– Нет сомнений, что человек, который стрелял в вас, стоял в саду, недалеко от опушки, но довольно далеко от хозяйственных построек. Вы ошиблись, господин Гордер, он не мог быть в саду за отелем. Оттуда он не видел бы эту часть дома и не мог бы целиться в господина Эррона.

– Я не мог ошибиться, – тихо проговорил Гордер и покачал головой. – Я хорошо слышал, что стреляли именно оттуда.

– Факты этому противоречат, – сказал Краг. – К тому же, господин Эррон видел стрелявшего.

– И к тому же, – вмешался Эррон, сверля взглядом хозяина отеля, – я больше не верю в способность господина Гордера правильно оценивать случившееся. На него слишком тяжело подействовали последние события. Посмотрите, как он побледнел и весь дрожит.

– Мне просто холодно, – возразил Гордер. – Ведь я без шляпы.

– Неужели? И вы дрожите от холода?

– Я не дрожу! – Гордер с отвращением отвернулся от господина Эррона.

– Как выглядел убийца? – спросил Краг.

Господин Эррон подвел Крага к балконной двери.

– Выдумаете, на таком расстоянии можно разглядеть человека, стоящего под деревьями? Я видел только тень, и она тут же скрылась в лесу.

– А потом вы услыхали второй выстрел?

– Сперва лай собаки, а потом уже второй выстрел.

Краг повернулся к остальным:

– Я слышу в лесу голос лесничего, – сказал он. – Идите и помогите ему искать собаку. Мне надо поговорить наедине с господином Эрроном. Если, конечно, он не имеет ничего против.

– Конечно, нет, – господин Эррон держался с большим достоинством. – Но прежде мне бы хотелось узнать, кто вы. Если не ошибаюсь, вы из полиции?

Краг утвердительно кивнул.

Господин Эррон попросил его сесть.

– Я сыщик, – сказал Краг. – Здесь я отдыхал, но моему отдыху помешали некоторые обстоятельства.

Он назвал себя и спросил:

– А кто вы?

26

Господин Эррон с явным интересом выслушал все, что ему сообщил Краг. Он сидел, наклонившись к столу, и смотрел Крагу в глаза. На губах у него играла странная усмешка, он покачивал ногой в башмаке с серебряной пряжкой. В комнате он снял плащ и снова надел бархатную куртку, отделанную толстым шнуром. Во всем его облике было что-то свободное, раскованное, что снова заставило Крага сравнить его с артистом.

– Значит, вы полицейский, – медленно и задумчиво проговорил господин Эррон. – Я так и думал. По-моему, мне пришло это в голову, когда я поймал на себе ваш холодный, внимательный взгляд. Но это очень кстати. Заявляю вас, что меня хотели убить.

– Вы забыли ответить на мой вопрос, – сказал Краг. – И я повторяю его вам. Кто вы на самом дёле?

Господин Эррон всплеснул руками и ткнул пальцем себе в грудь.

– Моя фамилия Эррон, я ученый, – ответил он.

– Я не верю, что это ваша настоящая фамилия.

– Вот как? – Казалось, господина Эррона немало позабавили эти слова. – Обожаю все необычное, – сказал он. – Мне даже понравилось, что меня пытались убить, но еще больше мне нравится, что вы сомневаетесь в моей личности. А между тем я вполне серьезно занимаюсь наукой и именно потому, что глубже других проник в тайны малых существ, человеческая жизнь представляется мне бесконечно скучной. Это заставляет меня приукрашивать действительность. Признаюсь, мне не чужда поза и я люблю окружать себя ореолом загадочности. Казаться интересным. Это несложно, особенно там, где много немолодых, романтических дам, которым нечем заняться. Такова моя суть. Кажется, это называется сплином?

Эррон говорил, словно актер, играющий во французском водевиле. Он упивался собственными словами. Краг снова не мог понять, кто передним, человек, повредившийся в уме или ломающий комедию.

– Можете телеграфировать в Оксфорд, – продолжал господин Эррон, – и вам сообщат, что мистер Эррон два года назад защитил докторскую диссертацию на тему «Изоляция фторосодержащих газов».

– Но это еще не доказывает, что тот доктор Эррон и вы – одно и то же лицо.

Господин Эррон задумался.

– Вы правы, – согласился он. – Но других доказательств в настоящее время я вам представить не могу. И даже не смею спросить вас, не удовлетворит ли вас мое честное слово?

Он снова лукаво взглянул на Крага и со смехом откинулся в кресле, очень довольный собой.

– Зачем вы приехали сюда? – спросил Краг.

– Отчасти, чтобы отдохнуть, отчасти, чтобы продолжить свою работу. Я сейчас изучаю жизнь муравьев, это чрезвычайно интересно, обычных темно-коричневых европейских муравьев, Iasius niger Linnй, которые строят…

– Вы здесь когда-нибудь уже были?

– Нет, я только читал, что здесь очень красиво. Меня, правда, не очень привлекает красота природы, но я люблю многолюдье, а люди предпочитают отдыхать в красивых местах.

– Как вы сами объясняете сегодняшнее нападение на вас?

Господин Эррон потер лоб, словно только теперь задумался об этом обстоятельстве.

– Нет. – Он покачал головой и сконфуженно посмотрел на Крага. – Нет, я могу только констатировать, что меня хотели убить. Могу даже представить себе, как рассказывают об этой сцене в моем клубе на Пиккадилли. Но объяснить этого не могу. Мы, ученые, к сожалению, часто плохо разбираемся в обычной жизни.

– У вас есть враги?

– Враги? Конечно, и довольно много. Я вам доверяю и потому расскажу о своих подозрениях, которые возникли у меня уже давно…

Он наклонился к Крагу и прошептал:

– Я уже давно подозреваю, что доктор Джеймс Хьюбер, который изучал жизнь муравьев в Аллеганских горах, питает ко мне отнюдь не дружеские чувства. Вы слышали об особых американских муравьях Formica ехсес-toides? Так вот, доктору Хьюберу не удалось в своих исследованиях достичь тех же результатов, что мне, и я уже давно подозреваю, что он ненавидит меня из зависти.

– Но ведь его здесь нет? – заметил Краг.

– Здесь? – воскликнул господин Эррон. – Разумеется, нет! Что за нелепость! Доктор Джеймс Хьюбер все еще находится в Аллеганских горах.

– Вы меня не поняли, – мягко сказал Краг. – Меня интересует, не мог ли в вас сегодня стрелять кто-нибудь из ваших врагов?

– Вы имеете в виду этот загадочный выстрел из ружья? Мне это тоже очень интересно! Но вообще-то, находить преступников – это ваша обязанность. Что вы сами думаете об этом деле?

– Думаю, что вы наводите тень на плетень, – сказал Краг. – Несете вздор и, как спрут, затемняете все вокруг своей персоны.

Господин Эррон встал и удивленно уставился на Крага.

– Для чего мне темнить? – спросил он.

– Можно предположить, что вы опять уступили своему желанию привлечь к себе внимание. Вам хочется казаться интересным.

Господин Эррон громко засмеялся.

– Вы так думаете? – Он успокоился и снова сел. – В таком случае вы преувеличиваете мой сплин.

– Однако, – невозмутимо продолжал Краг, – за последние двое суток в отеле произошло несколько загадочных событий. И все они непостижимым образом связаны с вами.

– Несомненно, только что моя жизнь находилась в опасности. И я слышал о смерти старого генерала.

– И о том, что его зеркало было разбито точно так же, как ваше?

Господин Эррон бросил взгляд на свое разбитое зеркало:

– Я этого не знал. Странно… Зеркало… Непонятная страсть. Я думал, что это стреляли в меня. Вы меня разочаровали. А кто стрелял в зеркало генерала?

– Возможно, сам генерал.

– Вот как? Перед смертью?

– Да.

– Но зачем?

– В зеркале он увидел что-то, что его напугало. Генерал умер от страха.

– Странно. А что он увидел в зеркале?

– Если вы слышали о смерти генерала, вы, возможно, слышали и о таинственном существе, которое в последние ночи посещает отель?

– Нет.

– Господин Гордер называет его привидением, призраком.

– Что вы хотите этим сказать? Я не ребенок.

– Безусловно. Думаю, что генерал увидел в зеркале именно этого призрака.

– Откуда вам это известно? Вы тоже видели это привидение?

– Нет. Но я мог констатировать, что это не призрак, а живое существо.

– Каким образом?

– Я обнаружил его следы. А призраки следов не оставляют.

– Где вы нашли следы?

– Сначала в саду под окном личных апартаментов господина Гордера.

– Мне показалось, вы говорили…

– А потом я нашел такие же следы в комнате генерала.

Господин Эррон вдруг стал очень серьезным. Он погладил свою черную, шелковистую бороду и сказал:

– Осмотрите, пожалуйста, и мою комнату. Может, вы и у меня найдете те же следы.

27

Краг огляделся по сторонам и взглянул на осколки зеркала, рассыпанные по ковру.

– Думаю, что их здесь нет, – сказал он. – Это противоречило бы здравому смыслу. Вы видели у себя это таинственное существо?

– Нет.

– Вполне возможно, что это он стрелял в вас из сада.

– Через открытую балконную дверь? В мое зеркало? Значит, это просто сумасшедший, и все мое прекрасное приключение окажется глупой выдумкой. Вы меня разочаровали.

– Не надо разочаровываться – ваше прекрасное приключение не выдумка, потому что стреляли именно в вас, – сказал Краг.

– Человек из сада, привидение?

– Да. Он или кто-то другой.

– Но что его заставило стрелять именно в меня? – нетерпеливо спросил господин Эррон. – Вы полицейский, что вы предполагаете?

– По-моему, этот случай – лишь звено в целой цепи непонятных событий, – уклончиво ответил Краг.

– Звено в цепи?

Краг встал, подошел к шкафу и начал осторожно водить ногой среди осколков зеркала.

– Я чувствую, что между всеми этими событиями есть определенная связь, – сказал он. – Но пока не могу ее обнаружить.

Он вдруг пристально взглянул на господина Эррона:

– Вы ведь тоже не лишены любопытства? – спросил он.

– Нет, к сожалению, я не любопытен, – ответил Эррон. – А почему вас это интересует?

– Потому, что вы тоже смотрите, нет ли у вас на полу среди осколков садовой земли. Я видел, как вы напряглись.

Господин Эррон ответил не сразу. Наконец он снова засмеялся.

– Не понимаю, почему вы все время смеетесь? – раздраженно буркнул Краг. – Что тут смешного?

Господин Эррон схватил коробку с сигарами и предложил ее Крагу. Это были мягкие голландские сигары. Краг закурил.

– Я же сказал, что я человек веселый, – объяснил господин Эррон. – И меня всегда забавляет непоследовательность человеческого мышления. А если бы мы нашли здесь следы садовой земли, что тогда? Ведь вы считаете, что генерал увидел в своем зеркале отражение человека из сада, не так ли? И от страха, не долго думая, схватил револьвер и выстрелил в него. Мало того, вид этого человека так потряс его, что он свалился замертво.

Господин Эррон взял свою трость и пошевелил ею осколки.

– Предположим, вы обнаружили у меня следы садовой земли, – сказал он. – Тогда вы должны сделать вывод, что я тоже увидел в зеркале нечто чрезвычайно страшное и сам выстрелил в зеркало, другими словами, я солгал вам. Но ведь вы сами слышали, откуда стреляли. И еще, как вы объясните, зачем мне понадобилось давать ложные показания?

Не отвечая господину Эррону, Краг продолжал молча осматривать пол. Господин Эррон внимательно наблюдал за ним.

– Нет, я тоже не вижу здесь следов садовой земли, – сказал наконец Краг.

– Тоже не видите? Что вы хотите этим сказать?

– То, что и вы искали ее. Я тоже не нашел здесь следов садовой земли.

Они посмотрели друг на друга. Потом господин Эррон задымил сигарой, словно пытался скрыть лицо в клубах сигарного дыма.

– Вы ищите то, чего здесь быть не может, – сказал он.

Краг подошел к шкафу, открыл дверцу и начал вынимать оттуда одну вещь за другой.

– Жаль ваше платье, – равнодушно заметил он. – Оно пострадало, но, думаю, починить его не составит труда. Пуля от ружья оставляет маленький след. Она прошла тут. И вот тут.

Краг показал на одежде следы от пули. Господин Эррон молча кивнул, соглашаясь с ним. Видно, пострадавшая одежда не очень огорчала его.

Вынув всю одежду, Краг нашел в стенке шкафа застрявшую в ней пулю. Он осторожно вынул ее перочинным ножом, потом отнес к столу и положил на блюдо под лампой.

– Вы хорошо разбираетесь в стрелковом оружии? – спросил он у ученого.

– Не очень, но все-таки я понимаю, что эта пуля была выпущена из английского охотничьего ружья.

Господин Эррон сдвинул очки на лоб и начал разглядывать пулю через кулак, точно смотрел в микроскоп.

– Английское охотничье ружье, – повторил он, – современной системы. Может быть, даже Честерфильд.

– Совершенно верно, – согласился Краг.. – Знаменитая модель 1910 года. Каждый опытный охотник знает это ружье. Оно дорогое и очень надежное.

Краг завернул пулю и спрятал в бумажник.

– Во всяком случае, это интересно, – сказал он. – Браконьеры не стреляют из Честерфильда 1910 года.

– Браконьеры? – удивился господин Эррон. – Неужели вы действительно думаете, что это дело рук браконьеров?

– Некоторое время думал. Но находка этой пули убедила меня, что я ошибался. Когда мы найдем ружье, мы найдем и того, кто стрелял.

– Объясните, почему вы подозреваете браконьеров? – спросил господин Эррон.

– Это похоже на несколько загадочных случаев, которые произошли здесь в последние дни, – ответил Краг. – Я уже говорил вам об этом. На первый взгляд они никак не связаны друг с другом, но было бы странно, если бы они были вызваны разными причинами и не соединялись в единую цепь.

– Вы опять думаете о призраке?

– Да. Давайте будем называть его призраком, – задумчиво сказал Краг. – Поймите, я приехал сюда, не предполагая, что мне придется столкнуться здесь с чем-то столь необычным. И вдруг этот случай с собакой.

– Которую застрелили ночью под окнами отеля?

– Да, как раз под вашим окном. Заметьте это. И как раз на том месте, где должен был стоять человек, стрелявший в вас сегодня ночью. Хозяин отеля, господин Гордер, встречает какого-то призрака и боится, что он, вернее некие таинственные обстоятельства, могут повредить репутации его отеля. Он обращается ко мне за помощью, но после того, что случилось в коридоре Д, всеми силами старается помешать мне расследовать это дело. Эту явную непоследовательность я объясняю тем, что за это время господин Гордер сделал для себя важное открытие.

– Очевидно, он обнаружил, что призрак – вовсе не призрак, а…

– А живой человек, – быстро договорил за него Краг. – Вы совершенно правы, господин Эррон.

– И кто же этот человек?

– Это человек из сада, тот самый, кого старый генерал увидел в своем зеркале.

– И тот, который стрелял нынче в мое окно, – быстро сказал господин Эррон.

– Нет. На этом месте цепь обрывается. Сегодня стрелял уже другой человек.

– Другой… – задумчиво пробормотал господин Эррон и снова окутал себя клубами сигарного дыма. – А браконьеры? Какое место в этой истории занимают браконьеры?

Краг не ответил. Он смотрел в открытое окно и вслушивался в ночь.

28

– Вы что-нибудь слышите? – тоже прислушиваясь, спросил господин Эррон.

– Да, какой-то шум, – ответил Краг. – Шум и голоса.

Он взглянул на часы. Было около трех.

– Они отсутствуют уже полчаса, – заметил он. – Наверное, сейчас трудно найти собаку.

– Вы думаете, что ее убили? – спросил господин Эррон.

– Не сомневаюсь. Стреляли два раза. Первая пуля предназначалась вам, но стрелявший промахнулся. Вторая пуля предназначалась собаке.

– Невинное животное. – Господин Эррон отвел глаза в сторону. – И наверное очень ценной породы?

Kpar громко засмеялся.

– Какая неискренность! – воскликнул он. – А что вы сами сделали бы на месте убийцы? Пощадили собаку? Он был вынужден ее застрелить.

Краг откинул штору и вышел на балкон. Господин Эррон последовал за ним. Из леса отчетливо слышались голоса. Один что-то спрашивал, другой отвечал. Крагу показалось, что он узнал взволнованный голос лесничего. Было похоже, что лесничий отстал от своих спутников.

– По-моему, они там напали на след, – сказал господин Эррон.

Краг кивнул. Он показал рукой на темный массив леса с его островерхим частоколом, заполнивший половину небесного свода.

– Одного я слышу в той стороне, – сказал он. – А другого – в той. Они там устроили облаву.

Голоса удалялись в лес. Они нарушали тишину ночи. Она словно посылала людям загадочные сигналы, перелетающие с места на место. А между этими удалявшимися сигналами находился человек, которого они преследовали. Краг вернулся в комнату и удобно расположился в кресле.

– Нам остается только ждать.

Господин Эррон насторожился:

– Вы думаете, они найдут его? – спросил он.

– Похоже, на то. Во всяком случае, они напали на след, а в такой темноте это очень трудно.

Господин Эррон стоял посредине комнаты и задумчиво поглаживал бороду.

– Браконьер, – бормотал он. – Почему вдруг браконьер?

– Вас удивляет, что браконьер стрелял в ваше окно? Вы этого не ждали?

– Нет. Решительно ждал.

– У вас никогда не было недоразумений с этими людьми?

– Нет.

– И с другими тоже?

– И с другими тоже, насколько я знаю.

– Тогда тем более странно, что кто-то стрелял в вас.

– Да, очень. Вы правы.

Краг все время наблюдал за господином Эрроном. От его внимания не укрылось, что господин Эррон вдруг стал каким-то рассеянным. Словно его осенила догадка, и он пытался осмыслить ее.

Наконец он сел напротив Крага, наклонился к нему и спросил с любопытством:

– А эта история с браконьером сочетается с вашей цепью?

– Я же сказал вам, что моя цепь еще не замкнулась, – раздраженно ответил Краг. – У меня есть только отдельные звенья – выстрелы, следы в саду, непонятное поведение хозяина отеля, смерть старого генерала и тот таинственный незнакомец, который приходил ночью в коридор Д. Пока это никак не связано друг с другом, но я не сомневаюсь, что между этими событиями есть некая связь. Мне ясно, что все они имеют одну общую причину, иначе просто не может быть. Скорей всего, это одно событие, которое распалось на несколько эпизодов. И браконьеров следует рассматривать в связи со всем остальным. Иначе нельзя объяснить, зачем они оказались так близко от отеля именно в эти ночи? Кроме того, в этих таинственных браконьерах есть что-то зловещее, и это тоже объединяет их с другими событиями. Это все разные стороны одной и той же загадки – лес, сад, окрестности отеля, сам отель… Весь этот темный весенний ландшафт дышит преступлением. Оно неожиданно явилось сюда. Совершенно неожиданно! Скажите, господин Эррон, вы видели объявление, предупреждающее о браконьерах?

– Нет, – с недоумением ответил ученый.

– Людей предупреждают, чтобы они не ходили в лес после наступления темноты. Между лесниками и браконьерами идет настоящая война, в моего друга, лесничего Фалкенберга, уже стреляли. Поэтому здесь и повесили это объявление. Вполне возможно, что убийца по ошибке пустит пулю в невинного человека, приняв его в темноте за своего врага. В темноте так легко ошибиться!

Заметив, что господин Эррон не спускает с него глаз, Краг замолчал. Этот неподвижный, горящий взгляд снова заставил Крага задуматься, не душевно ли больной человек его собеседник.

– Я понимаю… прекрасно понимаю… – заикаясь, прошептал господин Эррон. – Какой-нибудь роковой выстрел может попасть и в меня, и в вас, и в любого из лесников. Предположим убили бы вас… Нет, предположим убили бы меня и утром в лесу нашли бы мой труп, значит, считалось бы, что это дело рук браконьеров, ведь верно?

– Что вы хотите этим сказать? – сдержанно спросил Краг.

– Хочу сказать, что тогда считалось бы, что меня убил один из браконьеров.

– Безусловно.

Господин Эррон вскочил. Краг не мог больше видеть его лица, попавшего в тень от абажура. Господин Эррон низко опустил голову.

– Конечно… конечно… – шептал он, потом прошелся по комнате, остановился и проговорил, будто взвешивая каждое слово: – Браконьеры… браконьеры…

Вдруг он вздрогнул и поднял руку:

– Слушайте!

На дворе послышались голоса, и сквозь опущенную штору замелькал красноватый свет.

Краг быстро выглянул в окно. Внизу двигались тени. Один из людей держал в руке факел.

– Его схватили, – сказал Краг. – Давайте спустимся вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю