355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стэн Ривертон » Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать » Текст книги (страница 26)
Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать
  • Текст добавлен: 7 апреля 2017, 00:00

Текст книги "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"


Автор книги: Стэн Ривертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 35 страниц)

45

Портье надеялся, что сообщение егеря пока останется для всех тайной, но тот уже проболтался. Он прибежал в отель, чтобы сообщить о смерти лесничего Фалкенберга. Поговорив с портье, он рассказал об этом своим приятелям, а уже те – слугам. Очень быстро о ней узнали и гости. Не прошло и двух минут, как о смерти лесничего знали уже все. Оркестр играл медленное перуанское танго. Но страшная новость, словно весть о чуме, распугала людей.

У стойки портье стоял молодой егерь в зеленой форме, ему было лет семнадцать. Его окружила толпа, жаждавшая узнать подробности. В глазах егеря еще метался страх, прерывающийся голос свидетельствовал о том, что он бежал очень быстро, торопясь сообщить людям свою новость.

Не успели все узнать о смерти лесничего, как он сам, живой и невредимый, появился в дверях отеля. На лесничем был тот же охотничий костюм, в котором он ушел отсюда два часа назад. На плече по-прежнему висело ружье. Он остановился в дверях, не вынимая рук из карманов, и молча оглядывался по сторонам. Люди смотрели на него, как на привидение. Постепенно шум утих, голоса умолкли. Лесничий растерянно искал глазами, к кому обратиться. К нему подошел Краг. В одной из дверей послышался короткий смешок и чей-то шепот:

– Это мертвец, фрёкен. Посмотрите…

– Вы ранены? – спросил Краг.

Лесничий отрицательно покачал головой.

– Нет, – ответил он. – А что случилось?

Его окружили. Молодого егеря в зеленой форме выпихнули вперед. Он чуть не плакал от смущения и даже прикоснулся к куртке лесничего, чтобы убедиться, что перед ним не призрак.

– Но ведь вас убили, – заикаясь, проговорил он. – Я сам видел вас в траве с прострелянной головой.

– О чем он говорит? – спросил лесничий.

– О том, что с ним случилось, – объяснил портье. – Он шел по южной дороге. Вдруг раздался выстрел и кто-то упал.

– И ты убежал?

– Да… За помощью…

Краг отметил про себя, что это произошло на южной дороге. Он задумался.

– Ты испугался? – спросил лесничий.

– Да, – смущенно выдавил парень.

– А ты ничего там не слышал?

– Нет.

– Ни шагов, ни криков, ни голосов?

– Нет, ничего.

– Ты побежал по дороге к отелю?

– Да.

– Быстро?

– Да, очень. – Егерь всхлипнул.

Лесничий подумал, потом сказал, словно самому себе:

– Значит, он убежал.

И тут же повернулся к Крагу:

– Можно поговорить с вами наедине? – спросил он.

Краг кивнул.

Они прошли через толпу. Люди расступились перед ними, сбитые с толку словами егеря.

С трудом изобразив на лице улыбку, лесничий сказал гостям, мимо которых они проходили:

– Продолжайте веселиться. Вы же видите, я жив и здоров. Не слушайте рассказы этого мальчишки. Ему все померещилось от страха. Пусть снова играет музыка!

– Да, пусть оркестр играет! – воскликнула из толпы фру Александра.

Музыканты стали настраивать свои инструменты. Гости разбились на группы и обсуждали случившееся.

Краг отвел лесничего в одну из гостиных. По пути он что-то тихо спросил у доктора Бенедиктссона.

– Она ушла. Я видел ее в окно, – ответил доктор.

Краг что-то шепнул ему, и доктор кивнул, давая понять, что все понял. В гостиной, закрыв дверь, Краг спросил у лесничего:

– Вы знаете больше, чем хотели сказать в присутствии гостей. Это верно?

– Конечно.

– Значит, егерь не ошибся?

– Нет.

– Но прострелили голову не вам?

– Нет.

– Вы видели этого человека?

– Да.

– И узнали его?

– Да.

– Как мог парень так ошибиться?

Вместо ответа лесничий провел руками по своей одежде.

– Похожий костюм. К тому же, он лежал лицом вниз.

– Значит, вы были там?

– Да, я тоже услыхал выстрел. А когда подошел, услыхал удалявшиеся шаги. Но это был егерь, а не убийца, как я сначала подумал.

– Я не буду спрашивать, кого там убили.

– Конечно, ведь вы и так это знаете.

– Эррона.

– Да, Эррона.

– У каждого своя судьба, дорогой Фалкенберг, – сказал Краг.

46

Некоторое время лесничий молча ходил по кабинету. Он был серьезен, но не напуган. Напротив, выглядел притихшим и грустным.

– Теперь я понимаю, что оказался причастным к чему-то, что не имело ко мне отношения. Я не виноват в смерти этого ученого, но почему-то чувствую себя виноватым.

– Может, косвенно, вы и виноваты, если, конечно, уверены, что пуля предназначалась вам.

– В этом я не сомневаюсь. Последние дни браконьеры охотились за мной. Я знаю, что они поклялись отомстить мне. Ведь это так легко – один выстрел в затылок, и готово. Сегодня ночью у них была последняя возможность разделаться со мной: я решил внять совету моей невесты и отказаться от этой должности. Как бы мне ни хотелось продолжить с ними борьбу, я не имею права подвергать опасности невинных людей. К сожалению, я уеду отсюда с нечистой совестью. Меня терзает, что этого человека убили из-за меня.

– Вы тут ни при чем. Никто не мог помешать убийце выстрелить, а одеты вы с Эрроном были почти одинаково. В темноте легко ошибиться. Но все равно вам не следует принимать эту смерть близко к сердцу. Я не исключаю, что это был случайный выстрел.

Лесничий с удивлением посмотрел на Крага:

– Вот уж не ожидал услышать от вас такие слова, – сказал он. – Ваше положение не позволяет вам оправдывать преступников.

Чем больше я думаю об этом деле, тем больше мне кажется, что это был случайный выстрел, – повторил Краг. – Глупая случайность. Из этого я и собираюсь исходить в своих расследованиях.

– Даже если знаете, что это убийство? Дорогой Краг, я вас окончательно не понимаю!

Краг взял лесничего под руку:

– Повторяю, у каждого своя судьба. Вы правы, вы оказались причастны к событиям, о которых даже не подозревали. Уверяю вас, Эррон заслужил свою судьбу. При жизни он приносил вред почище, чем браконьеры, которые бродят здесь по лесам. Где он сейчас?

– Лежит там, где я его видел.

– Вы его не трогали?

– Нет, только приподнял голову, чтобы посмотреть на лицо. Пуля попала ему в голову.

– Хорошо. Я принимаю ваши слова, как официальное сообщение о том, что случилось. Дальше уже я сам займусь этим делом. А вам советую выпить коньяку или чего-нибудь крепкого. Вы замерзли и вас трясет. Скоро я пришлю за вами.

Лесничий не хотел уходить, но Краг убедил его, что у него сейчас много других дел. Чтобы ни с кем не встречаться и не отвечать на вопросы, лесничий пошел в бар. А Краг вернулся в кабинет фру Александры. Проходя по залам и гостиным, он обратил внимание, что праздничное настроение так и не вернулось к гостям. Оркестр продолжал играть, но никто не танцевал. Многие уже разошлись. Портье сидел под лампой с зеленым абажуром и грустно смотрел в темноту.

В кабинете были только фру Александра и ее муж. По-видимому, они только что вернулись сюда.

– Он исчез. – Фру Александра показала на стул, к которому был прикован Уве Кузнец.

– Я приказал отпустить его, – объяснил Краг. – Он нам больше не нужен. Доктор Бенедиктссон отвел его в дом для работников.

Фру Александра поняла, что Краг пришел с важной новостью и не спускала с него глаз.

– Я видел, что доктор Бенедиктссон только что уехал с нашим работником, – сказал Гордер. – Куда он поехал?

– За одной дамой. Нам важно не упустить ее, – ответил Краг.

Неожиданно он схватил за руки фру Александру и воскликнул:

– Теперь вы можете успокоиться, сударыня, человека, которого вы так боялись, нет больше в живых!

Фру Александра сразу поняла, о ком идет речь, но все-таки спросила со страхом:

– Кого вы имеете в виду?

– Того, кто в последнее время называл себя доктором Эрроном. Застрелили его, а не лесника.

– Где?

– В лесу. Наверное, браконьеры.

– Значит, егерь ошибся?

Краг кивнул.

– Да, он ошибся в темноте так же, как и браконьеры. Они приняли Эррона за лесничего Фалкенберга…

Фру Александра замерла на мгновение, потом закрыла лицо руками. Напряжение, которое она испытывала последние дни, разрешилось слезами.

– Вы знали… Предполагали, что это так кончится? – спросила она, немного успокоившись.

– Нет. – Краг загадочно улыбнулся и повернулся к Гордеру. – Я опасался другого. И хотел это предотвратить. Что мне и удалось. А потом мне на помощь пришла судьба.

– Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, но понимаю, что это имеет отношение ко мне, – сказал Гордер.

– Сегодня вечером мы были готовы совершить убийство.

– Нет.

– Понимаю, я сам советовал вам все отрицать. Вы хотели убить Эррона.

– Нет! – воскликнул Гордер.

– Продолжайте отрицать. Вы предвидели, что в лесу всякое случается, и, если бы вам повезло, вы застрелили бы его, свалив вину на браконьеров.

– Если бы вам повезло… – вздрогнув, повторила фру Александра.

– Я с вами откровенен, – сказал Краг. – Если бы вам повезло, вы бы убили Эррона, а не…

– Ане?..

– А не он вас, например. Я помню, как вчера вечером Эррон размышлял вслух о таких случайностях. Если я найду в лесу убитого человека, значит, можно считать, что его застрелили браконьеры, сказал он. А сегодня вечером он ушел в лес и в футляре для растений у него было ружье. Он знал, что вы пойдете за ним. И знал, что из вас двоих он – сильнее, потому что более хладнокровен и уверен в себе.

– Но я вовсе не собирался…

Краг внимательно поглядел на Гордера.

– И у вас в мыслях не было ничего подобного? – спросил он.

– Нет.

– Вам совсем не хотелось убить его?

Гордер сделал движение, словно выжимал мокрое полотенце.

– Нет, – ответил он с откровенной ненавистью.

– Прекрасно, – сказал Краг. – При всех обстоятельствах вы должны твердо стоять на том, что у вас не было таких намерений.

– Разве нас вызовут в суд? – испуганно спросила вдруг фру Александра.

Краг пожал плечами.

– Возможно, – ответил он. – Возможно, нам придется выставить свидетелей против браконьеров. Но, как я понимаю, директор отеля не может нести ответственность за своих гостей. Однако кое-что в этих событиях мне еще не совсем ясно. Когда я во всем разберусь, у меня будет возможность кое-что оставить в тени. Этого требует милосердие. Эррон мертв… Вы не против, сударыня, если мы будем и впредь так называть его?

– Нет, – тихо ответила фру Александра.

– Ведь другой тоже мертв.

– Да, наконец, – вздохнула фру Александра. – Вы так странно говорите об этом! Как будто все знаете. Когда вы узнали?

– Я заподозрил некую связь между этими людьми, когда умер старый генерал, – ответил Краг.

– Он знал Эррона.

– Он знал другого, – поправил ее Краг. – И выстрелил в него. Позвольте рассказать вам, как получилось, что на сцене появился этот другой, этот призрак.

47

Асбьёрн Краг удобно устроился в кресле перед письменным столом и положил маленькую записную книжку так, чтобы на нее падал свет. Полистав ее, он заговорил:

– Я прекрасно понимаю, фру Александра, что нет нужды рассказывать вам эту историю, она касается вас лично и вы ее знаете не хуже меня. Но мне придется заглядывать в свои записи, которые я вел, пытаясь уяснить себе суть дела. Оно действительно необычно, и я лишний раз убедился в том, что ни в одну тайну нельзя проникнуть, не помня о том, что тайна тайны, если так можно выразиться, заключается прежде всего в том, что это может быть не одна тайна, а две, которые когда-то переплелись друг с другом. Мы с доктором Бенедиктссоном приехали сюда по следу Эррона и его дамы, занимавшихся изготовлением фальшивых денег. И уже почти справились с этим делом, как произошло несколько таинственных событий, которые на первый взгляд казались совершенно необъяснимыми. Лишь сообразив, что они каким-то образом связаны с тем, что мы расследуем, я начал улавливать суть этих событий. После смерти старого генерала мне стало ясно, что разгадку надо искать в некоторых обстоятельствах жизни фру Александры. По вашему лицу, сударыня, я вижу, что вы согласны со мной и не против того, чтобы я продолжал. Иначе мне будет трудно объяснить, что произошло в эти дни в вашем отеле.

Планировка и перестройка отеля играют немалую роль в этом деле. Отчасти от моего друга Фалкенберга, отчасти с помощью телеграфа, я получил важные для меня сведения. Последний раз отель перестраивался в 1912 году. Тогда к нему были пристроены средняя часть и все левое крыло с его праздничными залами и новыми комнатами. Старая же часть отеля осталась без изменений. Как раз в этой старой части находятся все запутанные коридоры, в том числе и коридор Д, заканчивающийся тупиком. Насколько я понял, эта старая часть здания строилась не как отель. Это был охотничий павильон, который в прежние дни принадлежал владельцу замка. Павильон был построен из камня. Свое громкое имя «Гранд Отель Эксцельсиор» – отель получил уже после перестройки. Охотничий павильон появился в эпоху рококко, и нам известно, что в те времена этими небольшими красивыми павильонами пользовались для любовных свиданий или для всяких веселых утех. В остатках этого павильона, встроенных в общий комплекс отеля, и разыгралась таинственная драма с привидениями.

Генерал жил в старой части отеля, потому что как постоянный гость получал всегда один и тот же номер. Здесь же получили комнаты и Эррон – давайте пока так называть его – со своей спутницей.

Первое таинственное событие – появление незнакомца в коридоре Д и его необъяснимое исчезновение. По следам, оставленным в комнате генерала, мы установили, что это один и тот же человек, – он вошел туда и исчез оттуда, несмотря на то, что дверь была заперта изнутри. Никаких сверхъестественных и необъяснимых явлений на свете не бывает. Мне сразу стало ясно, что это мог сделать лишь тот, кому были известны некоторые тайны этого здания. Как раз тогда лесничий Фалкенберг рассказал мне о старом охотничьем павильоне времен рококо. Это помогло мне догадаться, что вполне банальная история с фальшивомонетчиками трагически переплелась с другой историей. Уже тогда у меня было достаточно оснований, чтобы арестовать Эррона и его красивую немецкую помощницу, но мне хотелось посмотреть, как будут развиваться события. Должен сказать, что они развивались удивительно быстро. Теперь я понимаю, что недопустимо рисковал, но судьба оказалась к нам благосклонной. Я мог бы, наверное, польстить себе и сказать, что я ловко провел игру, но на деле судьба просто подыграла возмездию и справедливости.

Поворотным пунктом, господин Гордер, был для меня тот день, когда в вашем поведении произошла вдруг разительная перемена. Вначале вы довольно спокойно отнеслись к непонятным событиям, произошедшим у вас в отеле. Вы даже просили меня помочь вам в них разобраться. Но вдруг вы изменились. Я понял, что вы чем-то напуганы и хотите что-то скрыть от меня. Другими словами, вы раскрыли тайну так называемого призрака и поняли, что для вас крайне важно, чтобы я ни о чем не догадался. Это относится и к вам, фру Александра. И тогда я решил разгадать эту тайну, не прибегая к вашей помощи.

Путеводной нитью, за которую я ухватился, была собака, первая из убитых собак. Ее могли убить только из окна Эррона. Вы оба сразу это поняли. Собаку застрелил Эррон, и не просто собаку, а свою собственную. Это было на редкость верное животное, и в последние годы он возил ее с собой по всем скандинавским странам. Ведь он был страстный охотник. Эррону пришлось оставить собаку в последнем городе, где он жил под фальшивым именем до приезда сюда, однако он не учел удивительную преданность этого животного. Собака последовала за ним, и, услышав под своим окном ее лай, Эррон, не задумываясь, пристрелил ее – ведь она могла его выдать. Как только я сумел объяснить смерть собаки, мне стала ясна и роль Эррона в происходящих в отеле событиях.

Потом мне стало известно одно обстоятельство, на первый взгляд несущественное, однако приблизившее нас к разгадке. Портье рассказал мне, что Эррон заказал номер заранее, причем оговорил, какой именно номер ему нужен. То же самое сделала и дама в черном.

Почему им было важно получить именно эти номера? Да потому, что эти комнаты обладали неким свойством, которое он собирался использовать. Получалось, что человек, никогда неживший в вашем отеле, знал его как свои пять пальцев. Мне стало ясно, что под именем доктора Эррона скрывается человек, который бывал здесь раньше. Узнав от Фалкенберга в общих чертах историю перестройки отеля, я пришел к выводу, что в его старой части должны быть тайные ходы и коридоры. Совершенно очевидно, что ни вы, фру Александра, ни ваш муж не знали об этой тайне старого здания, иначе вас не удивил бы ни «призрак», ни смерть старого генерала. Эррон знал ваш отель, лучше, чем вы, его владельцы. Поэтому мне было важно узнать, кто скрывается под этим именем. И я это узнал. Правильнее сказать, я его вычислил, сопоставив различные обстоятельства. И тогда я со страхом понял, что в ваш отель явилась смерть.

Краг прервал свой рассказ и прислушался. Снаружи послышался шум подъезжавшего экипажа.

48

Краг погасил в комнате почти все лампы, подошел к окну и поднял штору. По двору медленно ехал экипаж. В нем сидели три человека – закутанная в шаль женщина и двое мужчин. Один из них держал вожжи. Сзади в экипаже лежал какой-то продолговатый предмет, по форме похожий на носилки.

– Бенедиктссон вернулся, – объявил Краг. – Он привез даму Эррона, которую встретил на южной дороге. Она хотела бежать. Я правильно разгадал код, которым он передал ей важное сообщение, делая вид что беседует со мной. Его труп лежит в этой же коляске. Скоро мы все соберемся вместе.

Краг опустил штору. Из его рассказа фру Александра и ее муж поняли только то, что все произошло по его сценарию, а потому можно не беспокоиться.

– И наконец последнее, – Краг снова полистал свою книжку. – Итак, фру Александра, – продолжал он, – мне пришлось заняться вашим прошлым. Когда началась перестройка отеля, вы были замужем за Эдвином Селмером. Он утонул, упав за борт парохода «Скорпион» в Нурефьорде. Это случилось осенью 1911 года. Я помню, что его смерть привлекла всеобщее внимание, потому что он был хорошо известен по всей Скандинавии.

Нет нужды напоминать вам, что это был за человек, хотя его характер объясняет многое из того, что случилось потом. Вы знаете, это был странный, мрачный и неисправимый авантюрист, его южный темперамент не поддавался никакому удержу. В то же время это была художественная натура. Селмер был одинаково страстным и охотником и Дон Жуаном. Теперь вас это уже не огорчает. В небольших городках, где он неожиданно появлялся и устраивал кутежи, о нем до сих пор ходят предания. Он был талантливый человек, при его любви к природе из него мог бы получиться великолепный путешественник старого типа, первооткрыватель, но его неуравновешенная душа и неуправляемый характер не позволяли ему вести более или менее правильный образ жизни. Он не только омрачил вашу жизнь, фру Александра, но и промотал те деньги, которые вы заработали благодаря своей предприимчивости и трудолюбию. С завидным терпением вы пытались замять многие его скандалы, но он неизменно устраивал новые. Совершенно очевидно, что во время перестройки отеля он договорился с архитектором. Ему стала известна тайна старого павильона, и он сразу понял, как можно ею воспользоваться – ведь он мог проходить из одной комнаты в другую, пользуясь старыми ходами. При жизни Селмера там велась веселая жизнь и бывало много гостей, о которых вы даже не подозревали. Вспомните, он предпочитал жить именно в тех комнатах, которые теперь занимал Эррон.

– Вы правы, – согласилась фру Александра.

– Однако, даже при его беспечности такая жизнь стала тяготить его. Страсть к развлечениям и беспутной жизни стоила Селмеру много денег, гораздо больше, чем мог покрыть тайный доход, который он получал, пользуясь тайной отеля. Однажды он понял, что катастрофа неотвратима, и предпочел исчезнуть. Сообщение о его смерти вызвало много толков, и помню, что полиция весьма интересовалась этим делом. Труп так и не был найден. Многие сочли это самоубийством, что, по их мнению, было естественным концом для такого человека. После смерти Селмера обнаружились подписанные им фальшивые векселя на весьма крупную сумму. Именно это и заставило полицию проявить интерес к его смерти. Тем не менее все векселя были оплачены. Я понимаю, фру Александра, вы сделали последнее усилие, чтобы спасти свое доброе имя, и все выплатили. Если бы векселя не были погашены, полиция несомненно вмешалась бы в эту историю. Я не занимался этим делом, но склонен полагать, что уже тогда полиция начала интересоваться обстоятельствами смерти Эдвина Селмера. Вы уверены, что он умер?

– Тогда я не сомневалась, что он бросился за борт.

– Теперь нам известно, что это не так. Это случилось в пустынном месте темной осенней ночью. Эдвин Селмер любил все виды спорта и был отличный пловец. Он доплыл до берега, где у него, очевидно, все было приготовлено.

С той минуты, как Эдвин Селмер упал за борт, он считался погибшим. Он, безусловно, хотел считаться мертвым там, где его хорошо знали, но судьба распорядилась иначе.

Не знаю, как сложилась его судьба за границей, но кое-что можно узнать, поинтересовавшись жизнью доктора Эррона. То, что ваш муж продолжал свое беспутное существование и катился по наклонной плоскости, доказывается тем, что в конце концов он явился сюда под именем Эррона.

Я не уверен, что у него с самого начала было намерение использовать тайну своей прежней собственности, но, принимая во внимание его ненасытную жажду приключений, считаю это вполне вероятным. Он вернулся в Скандинавию, ибо правильно рассчитал, что здесь ему будет легче производить и пускать в оборот фальшивые деньги. Иностранца, который неважно знает язык, заподозрили бы в последнюю очередь. Но когда Эррон почувствовал, что полиция вышла на его след, он стал медленно, но верно отступать сюда. Он оказался в отеле, как загнанное животное, которое пытается скрыться в своем логове, имеющем запасной выход.

Обнаружив, что фру Александра счастлива в своем втором браке, Селмер самым бессовестным образом пользуется этим.

Не исключено, что сперва это не входило в его намерения. Однако он знает, что полиция наступает ему на пятки, и ради собственного спасения прибегает ко всем средствам.

Не знаю, с чего именно он начал, – наверное, потребовал много денег… Иначе и быть не может. В противном же случае грозился устроить скандал и испортить репутацию отеля. Ему это почти удалось. То, что произошло в тайных коридорах, когда он пробирался к вам или от вас, чуть не распугало всех ваших гостей. Однажды, когда Бенедиктссон преследовал Эррона в коридоре Д, тот ошибся дверью и попал в комнату старого генерала.

Генерал увидел его в зеркало, решил, что это призрак Селмера, и выстрелил в него. Он появлялся у вас без своего обычного маскарада, и это говорит о его отчаянии, а также о его незаурядном уме. Он прекрасно знал, чем можно вас напугать, чтобы вы поняли, что его угрозы – не пустые слова.

Его отношениями с местными браконьерами, которые вели двойную жизнь, следствие займется особо. Очевидно, Эррон был знаком с ними еще в прежние времена. Во всяком случае, он очень ловко их использовал. Они оказывали ему содействие, и поставляя необходимый материал, и пуская в оборот в соседних городах его фальшивые деньги. Во время своих так называемых научных прогулок по лесу, Эррон встречался со своими сообщниками и вел нужные переговоры. Однако маловероятно, чтобы они в чудаке Эрроне узнали Эдвина Селмера, бывшего владельца отеля. Возможно, они даже не подозревали, в чем именно помогают ему.

И теперь, переходя к последнему акту этой трагедии, я хочу засвидетельствовать вам, господин Гордер, свою симпатию.

Я понимаю ваше отчаяние. Понимаю, что единственный выход из положения вы видели в уничтожении этого вредного паразита. Но хотели, чтобы подозрение в его убийстве пало на браконьеров.

Однако этот азартный авантюрист раскусил вас и с радостью ждал последней дуэли, у него тоже все было рассчитано.

Но судьба распорядилась иначе.

Хочу надеяться, что та же судьба даст нам время, чтобы мы успели скрыть то, что должно остаться в тени, и таким образом спасли будущее невинных людей.

Краг замолчал. В комнату вошел доктор Бенедиктссон. Было уже поздно, и гости давно разошлись на покой.

Друзья, собравшиеся у фру Александры, стали совещаться, что делать дальше.

На этом кончается рассказ о том, как смерть явилась в отель «Эксцельсиор».

Кому-нибудь это название напомнит о том, что там случилось на самом деле. Поэтому писатель взял на себя смелость не называть ни места событий, ни той скандинавской страны, в которой они происходили.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю