Текст книги "Хамелеон. Смерть явилась в отель. Дама не прочь потанцевать"
Автор книги: Стэн Ривертон
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 35 страниц)
41
Возле террасы послышались шаги, и вскоре над перилами показалась голова господина Эррона. Дама в черном, не двигаясь, полулежала в своем кресле. Краг и доктор Бенедиктссон шептались у перил недалеко от широких ступеней, ведущих в сад. Кроме них, на террасе никого не было. Все ушли танцевать либо смотреть на танцы. Оркестр играл один из современных, модных и смелых танцев. Большой зал был ярко освещен. За окнами летние сумерки слегка окрасили все серым. На флагштоке развевался флаг, маркизы в красную и белую полоску были еще видны, но полоски казались серыми и черными.
Господин Эррон снизу смотрел на террасу. Краг и доктор умолкли. Мужчины приветствовали друг друга. На господине Эрроне был его спортивный костюм, в котором он обычно гулял по лесу, зеленая фетровая шляпа тирольского фасона, на плече висел футляр для растений. Бросив взгляд на Крага и его друга, господин Эррон стал медленно подниматься по ступеням крыльца. На верхней ступеньке он остановился и снова посмотрел на Крага и доктора, словно ждал, что они заговорят с ним.
Дама в черном неподвижно сидела в своем кресле. Краг наблюдал за ней, но не заметил, чтобы появление господина Эррона встревожило бы ее.
– Вы преданнейший служитель науки, доктор Эррон, – любезно заметил Краг. – Вас не останавливает даже столь поздний час?
– Это лучшее время для моих наблюдений, – отозвался господин Эррон. – В десять может быть уже поздно.
– И у вас хватает сил покидать веселое общество, в котором вы пользуетесь таким вниманием, особенно у дам?
Господин Эррон скривился от отвращения.
– Для меня исследования превыше всего, – сказал он, странно возвысив голос. – На закате особенно хорошо наблюдать за пестрой жизнью обитателей лесной почвы. А это, как вам известно, моя специальность.
– А почему вы пошли этой дорогой? – Краг лукаво улыбнулся. – Чтобы продемонстрировать своим поклонницам в бальном зале этот наряд? У вас в нем весьма воинственный вид, как у настоящего охотника. Когда я издали увидел вас, я принял вас за лесничего Фалкенберга.
– Мне захотелось пройти через сад, – неохотно ответил доктор Эррон. – Какое кому дело, где я хожу? Жизнь – это искусство. Надо уметь скрываться от людей, даже находясь в их гуще. Держись сам по себе и избавишь себя от многих неприятностей. Не следует забывать, что даже самые милые люди, с которыми ты общаешься, могут оказаться и самыми опасными.
От внимания Асбьёрна Крага не укрылись особые нотки, звучащие в голосе Эррона. Как странно он говорит сегодня, подумал Краг. Словно обращается к кому-то через мою голову. Неожиданно Краг вспомнил, что на террасе они не одни. Дама в черном! Слова господина Эррона в равной степени могли быть адресованы и ей. Краг припомнил отдельные фразы и особые нотки в голосе господина Эррона: В десять может быть уже поздно… Бежать… Избавишь себя от многих неприятностей… Самые милые люди, с которыми ты общаешься, могут оказаться и самыми опасными…
Скорей всего это условный код, подумал Краг. Надо быть начеку.
– Как интересно, – сказал он, – а у меня создалось впечатление, что вы легко общаетесь с людьми.
– Это еще ничего не значит, – быстро ответил господин Эррон. – Человек по привычке беседует даже с безразличными ему людьми. От этого его одиночество только усиливается. Человек говорит лишь затем, чтобы скрыть собственные мысли. Иногда мы бываем лишены возможности разговаривать, с кем нам хочется. Такова жизнь. Вам не кажется, что над этим стоит подумать?
(Краг тут же разгадал этот ребус: Иногда мы бываем лишены возможности разговаривать, с кем нам хочется. Интересно! Дама в черном шевельнулась в кресле, и оно тихо скрипнуло.)
– Нам приходится считаться друг с другом, раз уж мы оказались вместе, – с напускным равнодушием заметил Краг.
– Только чернь думает и чувствует одинаково, – сказал господин Эррон. – Личность, индивид всегда был, есть и будет одинок.
Разгадать тайный смысл слов господина Эррона было нетрудно, тем не менее этот разговор удивил доктора Бенедиктссона. Почему Краг с таким интересом и вниманием слушает избитые истины, изрекаемые этим Эрроном, когда у них сейчас полно более важных дел? Разве он сам минуту назад не предупредил доктора, что скоро произойдут важные и решительные события?
– Надеюсь, здесь вам никто не мешает удовлетворять свою потребность в одиночестве? – спросил Краг.
– Слава Богу, нет, – вздохнул господин Эррон. – И я счастлив, что после полуночи, когда все расходятся по своим комнатам, я могу гулять, не опасаясь, что кто-нибудь нарушит мое одиночество.
– А я и не заметил, что вы гуляете по ночам. – Доктор Бенедиктссон потерял терпение.
– Не в этом дело, – Краг был не доволен вмешательством доктора. – Неужели вы не поняли, что господин Эррон страдает от одиночества?
– В это время, – господин Эррон мечтательно глядел вдаль, – я всегда прогуливаюсь по южной дороге, там никогда никого не бывает. Для меня это просто спасение.
Краг тут же истолковал его слова: Бежать следует сегодня сразу после полуночи. Иди по южной дороге, там ты не рискуешь кого-нибудь встретить. Там тебя ждет спасение… В чем именно состоит это спасение, подумал Краг, в автомобиле?
– Ну что ж, не буду больше мешать вашему одиночеству. – Краг дружески похлопал собеседника по плечу. – Но берегитесь таинственных личностей, что шныряют вокруг отеля.
– Я верю в судьбу, – ответил господин Эррон.
Краг медленно спустился по ступеням террасы, увлекая за собой господина Эррона. Доктор Бенедиктссон последовал за ними. Продолжая свой странный разговор, Краг и Эррон подошли к северному углу отеля. Теперь дама в черном уже не могла их слышать, как бы громко они не говорили.
– Значит, вы все-таки пойдете в лес? – спросил Краг. – Смотрите, какой он темный и неприветливый.
– Это только издали так кажется. Даже в самом густом лесу бывает довольно светло. В чаще долго держатся сумерки, идешь, словно по дну зеленого моря. Это мой час. В это время я наблюдаю жизнь, которая представляется мне единственно настоящей, наверное, потому, что она не доступна пониманию большинства.
– Тогда мне понятно ваше волнение, – сказал Краг. – Счастливой охоты!
Господин Эррон улыбнулся почти грустно и отступил в тень.
– Ничего не понимаю! – взорвался доктор Бенедиктссон. – Не станете же вы меня уверять, что у вас появились так называемые высшие интересы?
Краг смотрел вслед удалявшемуся господину Эррону, тот шел мимо отеля, откуда все могли видеть его. Вдруг Краг схватил доктора за руку:
– Футляр для растений! – воскликнул он.
– Ну и что?
– Смотрите, какой он тяжелый!
– Вы правы, ремень врезался ему в плечо, – согласился Бенедиктссон. – Теперь мне ясно, – пробормотал Краг. – Это складное ружье.
– Ружье?
– Ну да, у него в футляре лежит ружье.
42
Асбьёрн Краг зашел в холл, надеясь найти там лесничего, но тот уже ушел.
– Только что он еще был здесь, – сказал портье. – Потом вдруг вспомнил, что ему нужно в лес. Вон он идет!
Портье показал в окно на лесную дорогу. Краг взглянул в ту сторону. Но это был не лесничий. Это господин Эррон шел на свою ночную прогулку. Теперь и портье узнал его.
– В сумерках легко ошибиться, – виновато сказал он. – У них одинаковые шляпы, а футляр для растений издали выглядит, как ружье. Наверное, Фалкенберг уже ушел в лес.
– Странная поспешность, – удивился Краг. – Что-нибудь случилось? – спросил он, потому что портье был чем-то огорчен.
– Лесничий получил какое-то сообщение. Кажется, браконьеры сегодня особенно бесчинствуют. Они словно испытывают его терпение. К ним надо относиться с юмором. Настырностью и гневом ничего не добьешься. Я прожил здесь достаточно долго, куда дольше, чем Фалкенберг. Я их знаю…
– Кого, их?
– Местных жителей. Трудно понять, что у них на уме. Они молчаливы и хитры. И честные и нечестные ведут себя одинаково. У всех недоверчивый взгляд. Все замкнуты и осторожны. Не дай Бог, с ним случится беда. Слишком он горячий для этих мест.
– Он один пошел в лес? – спросил Краг.
– Нет, с двумя егерями. Егеря нашли возле замка подстреленное животное и видели кого-то на южной дороге.
Услышав про южную дорогу, Краг насторожился.
– Там, кажется, пустынное место? – спросил он.
– Да, – ответил портье. – Дорога была проложена давно. Теперь она заросла и старую колею почти не видно. Егеря в начале вечера видели там каких-то подозрительных людей. Кажется, даже в масках.
– Звучит романтично, – с напускным безразличием заметил Краг, вспомнив, что господин Эррон тоже говорил о южной дороге. Странное совпадение. Господин Эррон видел в этой дороге спасение.
Краг задал портье еще несколько вопросов.
– Как давно старый генерал начал приезжать в ваш отель? – спросил он – вопрос казался бессмысленным, но для Крага он был крайне важным.
– Очень давно, – ответил портье. – Каждое лето, можно сказать, что он тут и состарился. Это был тихий и приятный человек. А ездить сюда он начал еще при первом муже фру Александр.
– Значит, до перестройки отеля?
– Задолго до нее. Генерал всегда жил в старой части отеля. Там ему больше нравилось, там он и умер.
Краг задумчиво смотрел на двор перед отелем. Стемнело уже настолько, что он не мог узнать ходивших там людей.
– Я что-то не вижу Уве, – сказал Краг. – Уж не сбежал ли он?
– Боже сохрани, это было бы глупо, а эти люди открыто не совершают глупых поступков. Он у фру Александры.
– У фру Александры? – Краг был удивлен. – А зачем он ей нужен?
– Не он – ей, а она – ему. Это он попросил разрешения поговорить с хозяйкой. Сказал, что должен сообщить ей что-то важное, даже очень важное. Сейчас он у нее в кабинете. Они беседуют уже полчаса, должно быть, и в самом деле это что-то важное.
Краг заинтересовался:
– Уве сначала обратился к вам?
– Да, пришел и сказал, что ему нужно поговорить с фру Александрой. Я понял, что речь идет о чем-то важном и пошел к ней.
– Она удивилась, когда вы передали ей просьбу Уве?
– По правде говоря, да.
– Вы не ошибаетесь?
– Нет. Она сама так сказала. Господи, сказала она, что этому человеку от меня нужно?
– Она встревожилась?
– Встревожилась? – Портье улыбнулся. – Из-за него-то? А почему вас это интересует?
– Мне надо понять, ждала она его или нет.
Из сада пришел доктор Бенедиктссон, и Краг увлек его в дальний угол.
– Уве Кузнец беседует сейчас с фру Александрой, – сказал он.
– Вот черт! Что ему от нее нужно?
– Кажется, я догадываюсь, – ответил Краг. – Бедная фру Александра слаба для этой игры. Пока я беседовал с портье, я наблюдал за двором. Гордер дважды прошел через двор. В такой темноте трудно различить человека, но я уверен, что это был он. Думаю, он что-то замыслил. Сейчас он находится в доме для работников. Посмотрите, видите дверь, что справа от крыльца? Гордер вошел в эту дверь. Следите за ним.
– Хорошо.
– Он не должен покидать территорию отеля.
– Хорошо.
– Вполне возможно, что он уже вышел из дома для работников через заднюю дверь. Так что поторопитесь.
– Один вопрос, – остановился доктор Бенедиктссон. – Если он захочет пойти в лес и я задержу его, а он не пожелает с этим считаться, что я тогда должен делать?
– Тогда вам придется арестовать его. Это очень важно.
– Вот как? Значит, мы уже на пороге конца?
– Да, скоро все разрешится, – сказал Краг.
– На каком основании я могу арестовать его?
– За покушение на убийство.
– Не может быть! Значит, это он…
– Да, – ответил Краг, – это он стрелял ночью в окно господина Эррона.
– Но почему?
– Естественно потому, что хотел его убить. Но Гордеру повезло. Он никого не убил.
– А что вы будете делать?
– Пойду и прерву разговор между фру Александрой и Уве Кузнецом. Надо избавить невинную женщину от ненужных переживаний.
Друзья расстались.
43
Асбьёрн Краг миновал бальный зал, прошел через читальную комнату, гостиную и оказался в северном крыле. Чуть дальше находился коридор, ведущий в частные покои хозяина отеля. Краг обратил внимание, что перед дверью в тот коридор какой-то человек листает пачку бумаг. Это был Уве Кузнец. Подойдя поближе, Краг увидел, что Уве считает пачку денег. При появлении Крага он быстро сунул деньги в карман и хотел пройти мимо. Его злобные глазки бегали по сторонам, шляпа была сдвинута на самый лоб. Краг схватил его за плечо.
– Ты оттуда? – Он показал на дверь кабинета.
Уве не ответил.
– Сколько ты получил?
Уве по-прежнему молчал.
– Давай сюда деньги!
Уве хотел вырваться, но Краг так сжал его плечо, что Уве даже вскрикнул.
– Отдай по-хорошему, – повторил Краг. – Тебе все равно придется с ними расстаться.
Краг не был ни груб, ни резок, скорее – настойчив и, по-своему, даже дружелюбен. Но поняв, что Уве добровольно бумажник не отдаст и может устроить шум, Краг втащил его обратно в коридор, а оттуда – в кабинет Гордера. Фру Александра выглянула из-за портьеры, чтобы узнать, в чем дело, она испугалась. Краг запер за сбой дверь. Уве смотрел на фру Александру, словно ища у нее защиты.
– Дорогая фру Александра, наконец-то я могу сказать, что мне приятно вас видеть.
Это странное заявление удивило фру Александру, она не сводила с Крага испуганных глаз.
– Наконец-то я могу говорить с вами откровенно, – продолжал он. – Теперь я имею право сказать все. Мне кажется, вы очень несчастны. И я хочу помочь вам.
Заметив, что Уве сделал движение к двери, Краг крикнул:
– Ни с места! Я из полиции. И я арестую тебя за попытку к бегству.
Уве презрительно усмехнулся:
– Меня? Но я же ничего не сделал! Полиция вечно задерживает не тех, кого нужно.
Ничего не понимая, фру Александра спросила, где ее муж.
– Скоро придет, – ответил Краг, стараясь своим видом успокоить ее. – Он где-то на территории отеля, я уже послал за ним. Но сперва мы должны разобраться с этим человеком. Вы только что дали ему деньги. Сколько?
К фру Александре вернулось ее былое самообладание.
– Это мое личное дело, и оно вас не касается, – ответила она.
– Да, да, это касается только нас с хозяйкой, – надменно заявил Уве.
– А билет в Америку вы ему тоже купили? – спросил Краг.
Фру Александра покачала головой.
– Тогда мне вас жаль. Вы поступили непрактично. Дамы всегда беспомощны в таких случаях. Неужели вы не понимаете, что этот человек знает достаточно, чтобы снова явиться к вам и снова потребовать от вас денег, но уже гораздо больше. Так будет продолжаться без конца, и сумма все время будет расти. И каждый раз он будет говорить: Если я не получу столько-то, я все расскажу полиции. Поймите же, я сам из полиции. Полиции уже известно все, что этот человек может нам сообщить. Все, что вы пытаетесь скрыть. Это уже не тайна. Но понимаете ли вы, что я ваш друг?
Вся дрожа, фру Александра опустилась на стул возле стола.
– Вы должны верить мне. – Краг протянул ей руку. – Я хочу помочь вам.
Поколебавшись, фру Александра схватила его руку – несмотря на расстройство, она наконец приняла решение.
– Я полагаюсь на вас, – сказала она. – Вы мне нравитесь, и я вам доверяю. Мне нужна ваша помощь, я так несчастна. Но мне не в чем упрекнуть себя.
– Я знаю. Сколько денег вы ему дали?
– Две тысячи крон.
Краг с улыбкой поглядел на Уве.
– Вот мерзавец! – сказал он. – Сними сейчас же шляпу!
Уве снял шляпу. Волосы у него намокли от пота.
– Деньги на стол!
– Это мои деньги. – Уве не шелохнулся.
– Они получены с помощью вымогательства. Этого достаточно, чтобы упрятать тебя в тюрьму.
– Тогда кое-кто попадет туда еще раньше, чем я. У меня тоже есть что рассказать полиции.
– Ты говоришь о господине Гордере?
Уве поднял глаза к потолку.
– Я еще ничего не сказал, – пробормотал он.
– Тогда я тебе скажу, за что ты получил эти деньги. Той ночью в лесу ты видел человека, стрелявшего в окно отеля, и узнал его. Нам ты этого не сказал, потому что решил поживиться на этом деле. Но я сразу понял, что это был господин Гордер.
Лицо Уве исказилось от злобы.
– А если знаете, то зачем спрашиваете?
– Чтобы ты убедился, что твое дело безнадежно, – ответил Краг.
– Быть свидетелем это еще не преступление. Я тут ни при чем. Арестуйте Гордера…
– Сейчас в моих руках оказался ты, и это меня радует, – усмехнулся Краг. – Что ты ночью делал в лесу? Хочешь, чтобы я и это тебе сказал?
Уве презрительно пожал плечами.
– В браконьерстве всегда обвиняют крестьян. Но это еще надо доказать…
– Я не охочусь за браконьерами, – перебил его Краг.
– За кем же тогда? – спросил Уве.
– За фальшивомонетчиками.
Уве явно стало не по себе.
– Хорошо, что ты снял шляпу, теперь мне видно твое лицо, – продолжал Краг. – В лесу ты ждал Эррона. Ведь ты его хорошо знаешь. Ты уже помогал ему. Ну-ка, прикинем, сколько тебе дадут за эту помощь? Думаю, никак не меньше двух лет тюрьмы. Что это ты так побледнел? Ты не был таким бледным, когда считал деньги. Ну, как?
– Не знаю я никакого Эррона! – хрипло воскликнул Уве.
– А почему ты называешь его Эрроном? – насмешливо спросил Краг. – Зови его как-нибудь иначе. У него есть и другое имя.
Уве чертыхнулся.
– В тот вечер ты должен был с ним встретиться. Так? И ты прекрасно знал, что Эррон тоже отправился в лес…
Фру Александра вскочила:
– Надо сейчас же найти моего мужа, – сказала она.
– Пока не поздно. Помогите мне!
Она была очень взволнована.
Краг положил руку ей на плечо.
– Не бойтесь, все в порядке, – сказал он. В коридоре послышались шаги.
44
Перед дверью кабинета кто-то остановился.
– Это мой муж, – сказала фру Александра.
– Вы не ошиблись. Я его жду.
– Но он не один?
Краг кивнул:
– Это мой коллега, доктор Бенедиктссон, он полицейский врач.
Краг внимательно наблюдал за фру Александрой – поняв, что ее муж здесь, она сразу успокоилась. То, чего она боялась, было предотвращено.
– Я вас понимаю, – сказал Краг. – Вы рады, что он не успел уйти в лес. Эррон сейчас там один.
Доктор Бенедиктссон и Гордер вошли в комнату.
– Вам пришлось арестовать господина Гордера? – спросил Краг у своего друга.
– Да, иначе он бы меня не послушался.
Гордер подошел к Крагу:
– На каком основании меня арестовали? – возмущенно спросил он. – Я сейчас же позвоню своему адвокату. Это произвол, нападение…
– Успокойся, это наши друзья, – вмешалась фру Александра.
– Друзья? – удивился Гордер. – Друзья не вторгаются в частные владения…
– Если на глазах полицейского совершается одно покушение на убийство за другим, он может не считаться с частными владениями, – сказал Краг. – Именно они и заставили нас действовать более решительно, чем обычно. Не забывайте, пожалуйста, что вы арестованы за покушение на убийство. Но я уже сказал вашей жене, что хочу помочь вам.
– Я полностью доверяю господину Крагу, дорогой, – сказал фру Александра. – Успокойся и послушай, что он нам предлагает.
Гордер растерянно переводил взгляд с жены на Крага.
– Покушение на убийство! – воскликнул он. – Это неправда. У вас нет свидетелей!
Краг показал на Уве Кузнеца.
– Вот свидетель, – сказал он, – который кстати только что получил от вашей жены за свое молчание две тысячи крон. Это придает вес его показаниям.
Гордер неестественно засмеялся:
– Мало ли что придет в голову истеричной женщине! Этого нельзя принимать во внимание! А ваш свидетель известный браконьер…
– Найдется кое-что и получше, – заметил Краг.
– Не пугайте!
– У меня есть неоспоримая улика.
Гордер только молча взглянул на него.
Краг показал на его ружье.
– Вы стреляли из этого ружья, – сказал он. – К счастью, вы промахнулись. Пуля пролетела мимо головы Эррона, разбила зеркало и застряла в стенке шкафа. Сейчас она лежит у меня в кармане. Правда, точно такое ружье есть и у Эррона, он прячет его в своем футляре для растений. Но глупо думать, будто он сам стрелял в себя. Уверяю вас, я хорошо разбираюсь в судебной практике и этих улик вкупе с остальными обстоятельствами будет достаточно, чтобы привлечь вас к ответственности. К тому же у меня есть еще один свидетель.
– И кто же это? – хрипло прошептал Гордер.
– Эррон. Он сам расскажет суду, почему вы в него стреляли.
Гордер побледнел.
– Неужели вы и в самом деле принимаете меня за низкого убийцу? – прошептал он.
– Нет, конечно, – спокойно ответил Краг.
– Что же вы тогда обо мне думаете?
– А я о вас вообще не думаю. Мне и так все ясно. Я убежден, что вы просто защищали себя.
– Вы хотите сказать, что другой первым выстрелил в него? – усмехнулся Уве Кузнец.
– Нет, – ответил Краг. – Гордер защищался, понимая, что его жизни угрожает опасность. Кроме того, он самоотверженно боролся, чтобы помочь вам, фру Александра.
– Теперь я вижу, что вам действительно все известно, – сказала фру Александра. – Это я во всем виновата. И вместе с тем я невиновна. Краг подал знак доктору Бенедиктссону и тут же обратился к Уве:
– Ты еще не вернул деньги. Не ухудшай своего положения.
Как только речь зашла о деньгах, Уве опять заупрямился:
– Ясное дело, платить должны бедняки. Богатые всегда выкрутятся.
Не успел он договорить, как доктор Бенедиктссон быстро заломил ему руки за спину. Щелкнули наручники. Уве оказался прикованным к стулу.
– Спасибо, – сказал доктор Бенедиктссон, вынимая у него из кармана бумажник. – Этот человек уже давно действовал мне на нервы своей лживостью и упрямством. Ну-ка, посмотрим? Новенькие купюры. Можно сказать, что я оторвал их от его сердца. Но я доволен и вознагражден за долгие часы скуки.
– Первая рыбка в нашей сети, – сказал Краг.
– А сколько их будет всего? – спросил Гордер.
– Следующий Эррон, – ответил Краг.
– Эррон? О Господи, тогда мы все равно пропали… Пропали, – повторил он и взглянул на жену.
По коридору кто-то бежал. Дверь распахнулась и на пороге возник запыхавшийся портье.
– Фалкенберга застрелили в лесу! – крикнул он.
Все онемели. Портье повторил:
– Фалкенберга застрелили в лесу!
Краг выбежал в коридор, увлекая за собой портье.
– Кто вам это сказал?
– Егерь.
В туже минуту музыка в зале умолкла, и гости бросились к дверям. Страшная новость распространилась, как огонь по сухой траве.
В холле к Крагу подошел человек в егерской форме.
Это был Фалкенберг.