355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Майер » Світанок » Текст книги (страница 16)
Світанок
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 02:07

Текст книги "Світанок"


Автор книги: Стефани Майер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)

РОЗДІЛ 16. УВАГА: ІНФОРМАЦІЇ СТАЄ ЗАБАГАТО

Я забрався геть рано-вранці, до схід сонця. Прихилившись до канапи, я трошки неспокійно поспав. Едвард збудив мене, коли Беллине обличчя розчервонілося, і зайняв моє місце, щоб охолодити її. Я потягнувся й вирішив, що відпочив достатньо, аби нарешті трошки попрацювати.

– Дякую, – тихо сказав Едвард, прочитавши мої плани. – Якщо дорога буде вільна, наші вийдуть на полювання сьогодні.

– Я тобі повідомлю.

Приємно було повернутися у свою вовчу подобу. Я закляк через те, що забагато сидів останнім часом. Я збільшив крок, намагаючись розрухати суглоби.

Доброго ранку, Джейкобе, – привітала мене Лі.

О, добре, ти не спиш! Скільки часу Сет уже спить?

Іще не спить, – сонно подумав Сет. – Але вже падає. Які завдання?

Гадаєш, витримаєш іще годинку?

Певна річ. Нема питань.Сет миттю звівся на ноги, обтрусився.

Нам слід зробити велику вилазку, – мовив я до Лі. – Сете, тримай периметр.

Слухаюсь.Сет побіг легкою риссю.

Мчимо виконувати ще одне доручення вурдалаків, – буркнула Лі.

Ти щось маєш проти?

Ну, звісно, ні. Я просто обожнюю виконувати забаганки цих миленьких кровопивць.

Гаразд. Ну, побачимо, як швидко ми вміємо бігати.

О’кей! Безперечно, я не відмовлюся від перегонів.

Лі перебувала у найдальшому західному кінці нашої стежки. Але замість того, щоб погнати до мене навпростець попри будинок Калленів, вона вирішила триматися стежки. Я помчав на схід, знаючи, що хоча вона дала мені фору, з її здібностями вже незабаром вона обжене мене, якщо я розслаблюся хоч на секунду.

Лі, тримай ніс біля землі. Це не перегони – це розвідувальна операція.

Я можу поєднати одне й друге – і все одно копну тебе під зад.

Що ж, нехай радіє. Я знаю.

Вона розсміялася.

Ми вибігли на стежку, яка петляла між горами на схід. Це була знайома дорога. Ми вже чатували в цих горах рік тому, коли вампіри забралися геть, – включили їх у звичайний район своєї варти, щоб забезпечити кращий захист місцевим мешканцям. Коли Каллени повернулися, ми знову обмежили свою територію. За угодою це була їхня земля.

Проте для Сема цей факт зараз, мабуть, нічого не значить. Угода скасована. Сьогодні питання – наскільки він прагне показати свою владу? Чи підстерігатиме він самотніх Калленів, якщо вони полюватимуть на його землях? Говорив Джаред правду – чи скористався з того, що ми вже не чуємо одне одного?

Ми заглиблювалися все далі в гори, але не знаходили й сліду зграї. Повсюди були сліди вампірів, які вже вивітрювалися, але я встиг звикнути до їхнього запаху. Я дихав цим запахом цілісінький день.

На одній зі стежок я вловив нещодавній концентрований запах – вся родина вчащала сюди, окрім Едварда. Проте коли Едвард привіз додому свою вагітну помираючу дружину, про якусь особливу принадність цього місця забули. Я заскреготів зубами. Що б то не було, мене це не стосується.

Лі так і не обігнала мене, хоча в цей момент легко могла б. Я набагато більше уваги приділяв кожному новому запаху, аніж нашим із нею перегонам. Вона трималася праворуч, просто бігла поряд, а не боролася за першість.

Ми забралися доволі далеко, – зауважила вона.

Еге ж. Якби Сем підстерігав самотніх мисливців, ми б уже давно наразилися на його слід.

Для нього зараз логічніше зачаїтися в Ла-Пуші, – подумала Лі. – Він знає, що у кровопивць з’явилося додатково три пари очей. Отож навряд чи йому вдасться захопити їх зненацька.

Ми насправді розвідували про всяк випадок.

Еге ж, не хотіли наших дорогоцінних паразитів наражати на небезпеку.

Ні, – погодивсь я, ігноруючи її сарказм.

Джейкобе, ти дуже змінився. У сотню разів!

Та й ти не та сама Лі, яку я завжди знав і любив.

Правда. Але ж я не настільки тебе зараз дратую, як Пол?

Дивна річ… але ні.

Ах, яке чудове досягнення!

Вітаю.

Далі ми бігли мовчки. Либонь, час уже був повертатися, але ні вона, ні я не хотіли. Приємно було отак просто бігти. Ми занадто довго кружляли уздовж однієї коротесенької стежки. Втішно було випростати м’язи й пробігтися перетятою місцевістю. Ми не надто поспішали, отож я подумав, що нам, певно, варто дорогою назад пополювати. Лі вельми зголодніла.

Ням-ням, – подумала вона кисло.

Проблема в твоїй власній голові, – мовив я до неї. – Вовки харчуються саме так. Це природно. І смак нормальний. Якби ти не намагалася судити про це з точки зору людини…

Припини заспокоювати мене, Джейкобе. Я полюватиму. І не обов’язково мені від цього отримувати задоволення.

Звісно, звісно, – легко погодивсь я. Це не моя справа, якщо вона для себе ж не хоче полегшити життя.

Вона мовчала кілька хвилин, і я подумав, що час повертати назад.

Дякую, – зненацька мовила Лі зовсім іншим тоном.

За?

За те, що лишив мене в спокої. За те, що дозволив мені зостатися. Ти поставився до мене краще, ніж я мала право очікувати, Джейкобе.

Е-е-е… які проблеми! До речі, я саме це маю на увазі. Я значно менше занепокоєний твоїм перебуванням тут, ніж сам очікував.

Вона пирхнула, але напрочуд грайливо. Яка похвала!

Нехай вона тобі не кружить голови!

О’кей – якщо це не кружитиме й твоєї, – на секунду вона затнулася. – Гадаю, з тебе вийде гарний Вожак. Не такий, як Сем, але у своєму роді. За тобою варто йти, Джейкобе.

У голові в мене все завирувало зі здивування. Тільки за хвильку я отямився та зміг відповісти.

Е-е-е… дякую. Важко уявити, що від цього моя голова не закрутиться. З чого ти це взяла?

Вона не одразу відповіла, і я простежив безсловесний напрямок її думок. Вона міркувала про майбутнє – про те, що я сказав Джаредові нещодавно. Що скоро все закінчиться, і я знову повернуся до лісу. Що я пообіцяв: незабаром вони з Сетом долучаться до зграї – нехай тільки Каллени заберуться…

Я радше залишуся з тобою, – мовила вона.

У мене аж ноги підігнулися, я спіткнувся. Вона пролетіла повз мене – і нагло загальмувала. Повільно повернулася туди, де я став як уритий.

Я не дратуватиму тебе, правда. Я не плентатимуся за тобою хвостиком. Можеш гуляти, де заманеться. Тобі тільки доведеться терпіти мене, коли ми обоє будемо у вовчій подобі, – вона ходила туди-сюди переді мною, нервово метляючи своїм довгим сірим хвостом. – А оскільки я збираюся повернутися в людську подобу, щойно з’явиться можливість… може, це траплятиметься не надто часто.

Мені забракло слів.

Зараз я щасливіша – як частина твоєї зграї; я так не почувалася вже роки й роки.

І я хочу залишитися, – докинув Сет тихенько. Я не звернув уваги, що він дослуховується до нашої розмови на своїй стежці. – Мені подобається ця зграя.

Гей, там! Сете, ця зграя довго не протримається, – я намагався впорядкувати думки, щоб переконати його. – Зараз у нас є мета, але коли… коли все закінчиться, я просто перетворюся на звичайного вовка. Сете, тобі потрібна ціль. Ти гарний хлопець. Ти з тої породи людей, що вирушають у хрестові походи. І можеш навіть не мріяти зараз покинути Ла-Пуш. Ти спершу закінчиш школу та впорядкуєш власне життя. Ти піклуватимешся про Сью. Мої проблеми не зіпсують твого майбутнього.

Але…

Джейкоб має рацію, – підтримала мене Лі.

Ти погоджуєшся зі мною?!

Звісно. Але те, що ти сказав, мене не стосується. Я так і так планувала забиратися звідси. Я знайду роботу десь подалі від Ла-Пуша. Може, походжу трохи в коледж. Займуся йогою та медитацією, щоб угамувати свій вибуховий темперамент… І залишатимуся частиною твоєї зграї просто для того, щоб не з’їхати з глузду. Джейкобе, ти ж бачиш, що в моїх словах є сенс, правда? Я не заважатиму тобі, ти не заважатимеш мені, і всі щасливі.

Я розвернувся й почав потихеньку забирати на захід.

Лі, ти наговорила забагато, щоб отак одразу впоратися. Дозволь мені трохи поміркувати, о’кей?

Звісно. Не квапся.

Назад ми бігли довше. Поспіху не було. Я хіба що намагався зосередитися, щоб не врубатися головою в дерево. Сет щось тихенько буркотів у глибині моєї свідомості, але я вдало ігнорував його. Він знав, що я маю рацію. Він не покине власної мами. Він повернеться до Ла-Пуша й захищатиме плем’я, як і належить.

Проте Лі навряд чи так учинить. А це просто-таки лякало.

Зграя з нас двох? Незважаючи на фізичну віддаль, я не міг уявити… інтимності такої ситуації. Цікаво, чи добре вона все обміркувала – чи просто божевільно воліла зберегти свободу.

Лі нічого не відповіла, поки я це все пережовував. Наче намагалася довести, як легко все складеться, якщо в зграї залишимося тільки ми вдвох.

Ми натрапили на стадо чорнохвостих оленів саме тоді, коли сонце виповзло з-за обрію, підсвітивши хмари позаду нас. Лі внутрішньо зітхнула, проте не завагалася. Її стрибок був чітким і плідним – і навіть граційним. Вона завалила найбільшого оленя, перш ніж тварини усвідомили небезпеку.

Щоб не пасти задніх, я кинувся на найкрупнішу оленицю, швидко затискаючи щелепами її шию, аби вона не зазнала непотрібного болю. Я відчував, як огида бореться в Лі з голодом, і спробував полегшити їй вибір, дозволивши своїй вовчій суті взяти гору над людською. Я жив як вовк достатньо довго, щоб уміти цілковито перетворюватися на звіра – дивитися його очима й міркувати за його способом. Я дозволив практичним інстинктам випірнути на поверхню – щоб і Лі змогла відчути те ж саме. Вона завагалася на мить, а тоді напружено прочитала мою свідомість і спробувала й собі налаштуватися на таку хвилю. Відчуття були дуже дивними – наші свідомості були з’єднані набагато тісніше, ніж будь-коли, адже ми обоє намагалися думати однаково.

На диво, це їй допомогло. Зуби протяли хутро та шкіру на плечі її здобичі, віддираючи великий шмат паруючого м’яса. Замість здригнутися, як про те волала її людська сутність, вона дозволила вовчим інстинктам взяти гору. Це приглушило відчуття, притлумило думки. Це дозволило їй спокійно поїсти.

Мені ж було зовсім легко чинити так само. І приємно було, що я нічого не забув. Бо ж незабаром моє життя знову стане таким.

Чи стане Лі частиною цього життя? Ще тиждень тому сама думка про це жахала б мене. Я би просто не витримав її. Але зараз я знав Лі краще. І вона, позбавлена постійного болю, перетворилася на цілком інакшого вовка. І на цілком інакшу дівчину.

Ми їли, поки обоє не наситилися.

Дякую, – мовила вона згодом, коли ми качалися по вологій траві, чистячи пазурі й писки. Я не зважав на те, що почав накрапати дощик – на зворотній дорозі нам усе одно доведеться ще раз перепливати річку. Добре помиємося. – Думати по-твоєму було не так уже й зле.

Та будь ласка.

Сет уже ледве ноги волочив, коли ми добігли до знайомої стежки. Я звелів йому поспати, а ми з Лі заступимо на варту. Сетова свідомість вимкнулася буквально за секунду потому.

Ти зібрався назад до кровопивць? – запитала Лі.

Можливо.

Тобі важко там бути – і не легше триматися подалі. Мені знайоме це відчуття.

Знаєш, Лі, тобі варто замислитися про власне майбутнє, про те, чого ти насправді хочеш. Моя голова найближчим часом буде не найщасливішим місцем на землі. І тобі доведеться страждати разом зі мною.

Вона замислилася, як краще мені відповісти. Ого, це мене лякає. Але, щиро кажучи, мені легше буде впоратися з твоїм болем, аніж зі своїм власним.

Таки правда.

Я знаю, що тобі буде важко, Джейкобе. Я розумію це – можливо, ліпше, ніж ти гадаєш. Мені вона не подобається, але… вона – твій Сем. Вона все, чого ти прагнеш і чого не можеш отримати.

Я не спромігся на відповідь.

Я знаю, що тобі навіть важче. Бо ж Сем принаймні щасливий. Він живий і здоровий. Я кохаю його достатньо, щоб зичити йому саме цього. Я хочу, щоб у нього все було якнайкраще, – зітхнула вона. – Просто не волію в цей час крутитися поряд і за всім цим спостерігати.

Може, нам варто побалакати про це?

Гадаю, так. Бо я хочу, щоб ти знав: я не зроблю ситуацію важчою для тебе. Чорт забирай, може, я навіть допоможу! Я ж не народилася безсердечним стервом. Колись я була досить милою, знаєш.

В моїй пам’яті цього не збереглося.

Ми воднораз коротко реготнули.

Мені шкода, Джейкобе. Мені шкода, що тобі боляче. Мені шкода, що стає дедалі гірше, а не краще.

Дякую, Лі.

Вона переглядала найгірші моменти – чорні плями у моїй свідомості, в той час як я намагався безуспішно зупинити її. Вона могла дивитися на такі речі ніби збоку, з відстані, і мені довелося визнати, що це дещо допомагало. Я повірив, що за кілька років і сам зможу на це дивитися так само.

Вона бачила й веселий бік перебування поряд із вурдалаками. Їй сподобалося, як я роздратував Розалію, – вона подумки захихотіла й навіть пригадала кілька анекдотів про блондинок, які мені ще зможуть придатися згодом. Але потім думки її повернулися в серйозне русло – вона затримала на обличчі Розалії погляд якось так, що загнала мене в глухий кут.

Ти знаєш, у чому криється найбільше божевілля? – запитала вона.

Ну, зараз кругом божевілля. Що саме ти маєш на увазі?

Ця білява вампірка, яку ти так ненавидиш, – я повністю поділяю її точку зору.

У мене майнула думка, що вона спробувала погано пожартувати, адже жарт вийшов грубим. Але згодом, коли я усвідомив, що вона цілком серйозна, мене накрила така хвиля люті, що я не міг тримати себе в руках. Добре було, що ми розділилися, коли вийшли на чати. Якби вона була на віддалі укусу

Стривай! Я зараз поясню!

Нічого не хочу чути. Я зав’язую.

Чекай! Чекай! – благала вона, а я намагався заспокоїтися, щоб перевернутися назад на людину. – Та ну, Джейку!

Лі, це не найкращий спосіб переконати мене, що в майбутньому я хочу зав’язати з тобою тісніші стосунки.

Чорт! Ну ти й реагуєш! Ти навіть гадки не маєш, про що я говорю!

То про що ти говориш?

І раптом вона перетворилася на ту давню зболену Лі. Я кажу про те, щó значить бути генетичним виродком.

Лють у її голосі ледь не збила мене з ніг. Я не уявляв, що мою злобу міг побити сильніший козир.

Я не розумію.

Ти б зрозумів, якби сам був таким. Якби від моїх «жіночих дурниць», – подумала вона жорстко й саркастично, – ти не тікав на злам голови й не ховався, як будь-який тупий чоловік, тоді б ти збагнув, що саме я мала на увазі.

О!

Певна річ, ніхто з нас не хотів разом із нею обмірковувати ці жіночі речі. А хто б схотів? Я пам’ятаю, як панікувала Лі весь перший місяць, коли приєдналася до зграї, – і пам’ятаю, як я старався триматися подалі від цього разом з усіма. Бо не могла ж вона завагітніти– хіба що відбулося бісове непорочне зачаття! Після Сема-бо в неї нікого не було. Та коли минали тижні й нічого не відбувалося, вона збагнула, що тіло її більше не має природних циклів. І з’явився жах – на коговона перетворилася? Її тіло змінилося, бо вона стала вовкулакою? Чи вона стала вовкулакою саме тому, що в тілі її щось зіпсувалося? Перша жінка-вовкулака в світовій історії. Може, це сталося тому, що вона була не зовсім жінкою?

Нікому з нас не хотілося мати справу з цим нервовим зривом. Бо ж ми очевидячки не могли співчувати.

Ти знаєш, чому, вважає Сем, у нас існує імпринтинг? – подумала вона, трошки заспокоївшись.

Так. Щоб продовжувати рід.

Еге ж. Щоб народити цілу купу маленьких вовченят. Виживання виду, генетичний розвиток. Нас притягує та людина, яка дає нам найбільший шанс передати вовчий ген наступному поколінню.

Я чекав, поки вона розповість усе, що має на думці.

Якби я мала таку здатність, Сема притягувала б я.

Біль її був таким, що я спіткнувся.

Але я не маю. Зі мною щось не так. Я не маю здатності передавати ген, це очевидно, незважаючи на моє зіркове походження. Отак я і стала виродком – дівчам-вавкулакою, ні на що не здатним. Я генетичний виродок, і ми обоє знаємо це.

Ми не знаємо, – заперечив я. – Це тільки Семова теорія. Імпринтинг справді трапляється, але ми не відаємо чому. Біллі вважає, що це пов’язано з чимось іншим.

Знаю, знаю. Біллі вважає, що імпринтинг – це спосіб народжувати найкращих, найдужчих вовків. Тому що і ти, і Сем – просто монстри, набагато більші за своїх батьків. Та хай там як, я все одно не пасую, бо я… бо в мене клімакс. Мені двадцять років – і в мене клімакс.

Бр-р-р! Як я не хотів брати участі в цій розмові! Ти не знаєш напевно, Лі. Мабуть, це через нашу так звану застиглість у часі. Якщо ти скинеш із себе вовчу подобу й почнеш знову старіти, все може… е-е-е… повернутися назад.

Я б могла так себе тішити, та тільки нікого чомусь до мене не тягне, ніякого імпринтингу зі мною, незважаючи на мою шляхетну породу. Знаєш, – додала вона замислено, – якби не було тебе, мабуть, Сет претендував би на роль вожака – принаймні по крові. Звісна річ, нікому б і на думку не спало розглядати мене як…

Ти справді хочеш знайти половинку, відчути імпринтинг, що б там воно не було? —вимогливо запитав я. – А що поганого в тому, щоб просто закохатися, як усі нормальні люди, Лі? Імпринтинг – просто ще один спосіб обмежити твій вибір.

Сем, Джаред, Пол, Квіл… здається, у них і думки не виникало противитися.

У них узагалі немає власних думок.

А ти не хочеш імпринтингу?

Чорт, нізащо!

Це тому, що ти вже закоханий у неї. Але це кохання б минулося, якби ти зустрів половинку, якби пізнав імпринтинг. Ти більше б не відчував через неї болю.

А ти хочеш забути про все, що відчуваєш до Сема?

Вона хвильку вагалася. Гадаю, так.

Я зітхнув. Вона ставилася до ситуації здоровіше, ніж я.

Але повернімося до початку розмови, Джейкобе. Я розумію, чому та білявка-вампірка така холодна – фігурально висловлюючись.

Вона зосереджена. Вона не відриває очей від майбутнього трофею. Адже ми найбільше прагнемо того, чого ніколи не отримаємо.

І ти б повелася, як Розалія? І ти б убила когось – адже саме це вона й робить, попередньо пересвідчившись, що ніхто їй не заважатиме довести Беллу до смерті, – ти б зробила це заради дитини? Відколи це ти стала скотарем?

Просто я б хотіла мати вибір, якого я наразі не маю, Джейкобе. Може, якби зі мною все було гаразд, мені б нічого такого й на гадку не спало.

То ти б убила заради цього? —вимогливо перепитав я, не дозволяючи їй уникнути відповіді.

Вона й не робить цього. Просто вона зараз намагається жити чужим життям. І… якби Белла звернулася по допомогу до мене… – вона на мить затнулася, міркуючи. – Попри те, що я невисокої думки про неї, я б, либонь, вчинила так само, як і кровопивця.

Гучне ричання вихопилося з мого горла.

Оскільки якби ми помінялися ролями, я б воліла, щоб Белла вчинила так само щодо мене. І Розалія хоче цього ж. Ми обидві зробили б так, як хочеться їй.

Ет! Ти така ж лиха, як і вони!

Так, бо це зворотний бік медалі: коли ти знаєш, що не можеш чогось мати. Тоді ти впадаєш в розпач.

Так… мій терпець урвався. Просто зараз. Розмова закінчена.

Гаразд.

Але мені було замало того, що вона погодилася припинити розмову. Я хотів поставити жирну крапку.

Мені залишалося десь із півмилі до місця, де я зоставив свій одяг. Тож я перевернувся на людину й пішов кроком. Я вже не думав про нашу розмову. Не тому, що тут не було про що міркувати, просто не міг більше цього витримувати. Я ніколине розглядатиму цієї ситуації під таким кутом зору, проте коли Лі вклала свої думки просто в мою голову, триматися власної точки зору стало набагато важче.

Ні, я не буду з нею в одній зграї, коли все це закінчиться. Вона може повертатися страждати в Ла-Пуш. Від останнього наказу Вожака, перш ніж я заберуся звідси назавжди, ніхто не вмре.

Коли я дістався будинку, було ще зовсім рано. Белла, мабуть, досі спала. Я вирішив зазирнути на хвильку, поглянути, що відбувається, сповістити, що горить зелене світло й можна вирушати на полювання, а тоді знайти достатньо м’яку галявинку з травою, щоб на ній можна було виспатися в людські подобі. Я не збираюся перевертатися назад на вовка, поки не ляже спати Лі.

Але в будинку бурмотіли голоси, тож, може, Белла й не спить. А тоді долинув звук якогось апарату згори – знову рентген? Чудово. Схоже, четвертий день із нашого зворотного відліку почавсь яскраво.

Аліса відчинила мені двері, перш ніж я зайшов сам.

Вона кивнула.

– Привіт, вовче!

– Привіт, коротунко. Що коїться нагорі?

Велика кімната була порожньою – голоси линули з другого поверху.

Вона стенула гострими плечиками.

– Мабуть, іще одна тріщина, – вона намагалася говорити байдуже, проте в глибині її очей я зауважив іскри. Ми з Едвардом були не єдиними, хто згорав із середини. Аліса також любила Беллу.

– Ще одне ребро? – хрипко запитав я.

– Ні. Цього разу тазова кістка.

Дивно, як я щоразу здригався, наче це й досі мене дивувало.

Коли вже я припиню чудуватися? В ретроспективі кожне нове нещастя здавалося доволі закономірним.

Аліса втупилася в мої долоні – вони тремтіли.

А тоді ми вдвох почули голос Розалії нагорі:

– Бачиш, я ж казала тобі, що не чула жодного хрускоту. Едварде, тобі слід перевірити слух.

Відповіді не було.

Аліса скривилася.

– Кінець кінцем Едвард роздере Розалію на дрібнесенькі кавалки, я певна. Дивно, що вона досі не усвідомила цього. А може, вона впевнена, що Еммет встигне зупинити його.

– Я притримаю Еммета, – запропонував я. – А ти можеш допомогти Едварду порвати її.

Аліса ледь помітно всміхнулася.

І тут сходами вниз спустилася процесія – цього разу Беллу ніс Едвард. Вона обома долонями стискала горнятко крові, обличчя її було зовсім блідим. І видно було – хоча Едвард намагався рухатись якомога м’якше, щоб не трусити її, – їй дуже боліло.

– Джейку, – прошепотіла вона та крізь біль усміхнулася. Я тільки дивився на неї й не говорив ні слова.

Едвард обережно поклав Беллу на канапу і всівся на підлогу в неї в узголів’ї. Цікаво, чому вони не тримають Беллу нагорі? Та, подумавши, я вирішив, що це Беллина ідея. Вона воліє вдавати, що нічого не відбувається, не хоче лікарняного антуражу. А він догоджає їй. Певна річ.

Карлайл повільно спустився додолу останнім, обличчя його було пооране стривоженими зморшками. Вперше він на вигляд був достатньо старим, щоб бути схожим на лікаря.

– Карлайле, – звернувсь я до нього, – Ми подолали півдороги до Сієтла. Ні знаку зграї. Можна вирушати.

– Дякую, Джейкобе. Саме вчасно. Бо нам уже конче треба, – погляд його метнувся до горнятка, яке Белла так міцно стискала.

– Відверто кажучи, я гадаю, що ви можете ризикнути піти більшою компанією, ніж утрьох. Я цілком переконаний, що Сем зараз зосередився на Ла-Пуші.

Карлайл на згоду кивнув. Я здивувався, як радо він пристав на мою пропозицію.

– Якщо ти так гадаєш, то підемо ми з Есме, Аліса та Джаспер. А пізніше Аліса може відвести туди ж Еммета й Розал…

– В жодному разі, – прошипіла Розалія. – Еммет може рушати з вами просто зараз.

– Тобі теж давно час на полювання, – лагідно зауважив Карлайл.

Його тон не пом’якшив її гумору.

– Я полюватиму тільки разом із ним, – проричала вона, мотнувши головою в бік Едварда, а тоді відкинула назад волосся.

Карлайл зітхнув.

Джаспер і Еммет блискавично спустилися сходами, і тої ж таки секунди до них біля скляних задніх дверей приєдналася Аліса. Есме підлетіла до Аліси і стала збоку.

Карлайл поклав долоню мені на руку. Льодяний доторк був неприємний, але я не відсмикнув руки. Я застиг – частково зі здивування, а частково тому, що не хотів образити його почуття.

– Дякую, – повторив він і зник за дверима, щоб долучитися до решти чотирьох. Я провів їх поглядом, поки вони перетинали газон, але вони зникли, перш ніж я встиг зробити ще один видих. Либонь, ситуація була критичнішою, ніж я уявляв.

Хвилинку було зовсім тихо. Я відчував, що хтось пропалює мене поглядом, і міг навіть вгадати, хто це має бути. Я планував забратися геть і трохи похропти, але можливість зіпсувати Розалії ранок неможливо було проґавити.

Отож я неквапливо дійшов до крісла поряд із Розалією і всівся в нього, випроставшись так, що голова моя схилилася до Белли, а ліва нога опинилася біля обличчя Розалії.

– Фу! Приберіть хтось цього собаку, – пробурмотіла вона, зморщивши носик.

– Слухай, психопатко, а цей ти чула? Питання: як забезпечити блондинці заняття на кілька годин?

Вона не озвалася і словом.

– Ну, – запитав я, – то знаєш відповідь чи ні?

Вона втупилася в телевізор і проігнорувала мене.

– Вона чула цей анекдот? – запитав я Едварда.

Навіть тінь усмішки не ковзнула його обличчям – він не відривав очей від Белли, коли відповів:

– Ні.

– Чудово. Отож насолоджуйся, кровопивце: написати на папірці з обох боків «Перегорни».

Розалія і не глянула на мене.

– Я вбиваю в сотні разів частіше, ніж ти, бридка тварюко. Пам’ятай про це.

– Одного дня, Королево Краси, тобі набридне просто погрожувати мені. А я тільки цього й чекаю.

– Досить, Джейкобе, – мовила Белла.

Я опустив очі – вона хмуро поглядала на мене. Схоже, вчорашній гарний гумор випарувався без сліду.

Що ж, я не хотів дратувати її.

– Мені краще забратися?

Перш ніж мною оволоділа надія (а чи страх), що вона нарешті втомилася від мого товариства, вона моргнула, похмурий вираз щез. Вона, схоже, була щиро вражена, що я зроблю такий висновок.

– Ні! Звісно, ні!

Я зітхнув – і почув, як Едвард також зовсім тихо зітхнув. Я знаю, він би волів, щоб вона нарешті порвала зі мною. Шкода, що він ніколи не зможе зробити нічого, що засмутить її.

– У тебе втомлений вигляд, – зауважила Белла.

– Почуваюся, як побитий пес, – визнав я.

– Я би з задоволенням побила тебе, як пса, – муркнула Розалія так тихо, щоб Белла не почула.

Я тільки посунувся глибше в крісло. Влаштовуючись зручніше. Боса ступня опинилася ще ближче від Розалії, й вона застигла. За кілька хвилин Белла попросила Розалію наповнити її горнятко. Вітерець майнув по моїй шкірі, коли Розалія полетіла нагору, щоб принести ще крові. Було дуже тихо. Я подумав: а чи не подрімати мені?

І тут нагло запитав Едвард:

– Ти щось кажеш?

Голос його був спантеличений. Дивно. Адже ніхто нічого не казав – і, крім того, Едвард мав такий самий гострий слух, як і я, і сам знав про це не гірше за мене.

Він утупився в Беллу, вона теж не відривала від нього очей.

– Я? – перепитала вона через секунду. – Я нічого не казала.

Він став навколішки, нахилився над нею – обличчя його було тривожним, але зовсім по-іншому. Чорні очі зосередилися на її обличчі.

– Що ти зараз думаєш?

Вона безтямно витріщилася на нього.

– Нічого. А що таке?

– А що ти думала хвилину тому? – запитав він.

– Про… Острів Есме. І пір’я…

Прозвучало, як повна нісенітниця, але тут вона почервоніла, і я збагнув, що краще мені й не знати, про що це вона.

– Скажи ще що-небудь.

– Що? Едварде, що відбувається?

Його обличчя знову змінилося, і він зробив таке, від чого в мене просто відпала щелепа. Позаду я вчув гучний вдих і збагнув, що то повернулася Розалія і що вона здивована не менше за моє.

Едвард зовсім легко поклав обидві долоні Беллі на величезний круглий живіт.

– Пло… – він ковтнув, – йому… малюку подобається твій голос.

На якусь мить запанувала цілковита тиша. Я не міг поворухнути ні м’язом, не міг навіть кліпнути очима. І тут…

–  Чорт забирай, ти його чуєш! —заверещала Белла. Наступної миті вона здригнулася.

Едвардова рука поповзла до найвищої точки її живота, і він лагідно погладив те місце, де дитина, либонь, штовхнулася.

– Чш-ш-ш, – пробурмотів він, – ти налякала… його.

Очі її розширилися від здивування. Вона поплескала себе збоку по животі.

– Пробач, дитинко.

Едвард щосили прислуховувався, нахиливши голову до здоровенного живота.

– Що він думає зараз? – нетерпляче поцікавилася Белла.

– Він… чи вона… – він затнувся, поглянувши їй в очі. У погляді його читалося таке саме благоговіння – хіба що в його зіницях було більше настороженості й невдоволення. – Він щасливий, – мовив Едвард, не вірячи власним словам.

Вона хапнула ротом повітря, і від мене не приховався фанатичний блиск її очей. Обожнювання і відданість. Величезні сльози наповнили її очі й тихо потекли по щоках до всміхнених вуст.

І коли він дивився на неї, в обличчі його більше не було ні страху, ні люті, ні шалу – жодного з тих почуттів, які відбивалися на ньому весь час відтоді, як вони повернулися з медового місяця. Він захоплювався разом із нею.

– Звісно, ти щасливий, мій гарненький малюче, звісно ж, ти щасливий, – завуркотіла вона, погладжуючи собі живіт, а сльози котилися по щоках. – Як же може бути інакше, коли ти в безпеці й теплі, коли тебе всі люблять! Я так тебе люблю, милий мій Еде, звісно ж, ти щасливий!

– Як ти його назвала? – поцікавився Едвард.

Вона знову пекла раків.

– Ну… я вже дала йому ім’я… Не думала, що ти теж захочеш… ну, розумієш?

– Ед?

– І батька твого звали також Едвардом…

– Так, звали. Що?… – почав був він, затнувся, а за мить гмикнув: – Гм-м-м…

– Що таке?

– Мій голос йому теж подобається.

– Певно, що подобається! – в її тоні звучав заледве не екстаз. – У тебе найчарівніший голос у світі. Кому він може не подобатися?

– А в тебе є запасний план? – раптом запитала Розалія, відхиляючись на спинку канапи з точно таким самим зачудованим, повним екстазу виразом обличчя, як був у Белли. – Що як це не він, а вона?

Белла стерла сльози під очима зворотним боком долоні.

– Я трошки поміркувала. Погралася з двома іменами – Рене та Есме. І придумала… Ренéсма.

– Ранезма?

– Ренéсма. Дивно звучить?

– Ні, мені подобається, – запевнила її Розалія. Долоні їхні лежали поряд – золота й червоного дерева. – Ім’я чарівне. І єдине в своєму роді – це якраз пасує.

– Проте я все-таки гадаю, що це Едвард.

Едвард зосереджено глядів перед собою – він дослухався.

– Що? – запитала Белла, сяючи на обличчі. – Що він думає зараз?

Спершу він нічого не відповів, а потім – вразивши нас трьох, аж із вуст зірвалося три зітхання – він ніжно приклав вухо Беллі до живота.

– Він любить тебе, – прошепотів Едвард зачудовано. – Він просто обожнюєтебе.

І тут-таки я збагнув, що залишився сам. Цілковито й безповоротно сам.

Мені хотілося дати самому собі під зад, коли я усвідомив, які великі надії покладав на цього ненависного вурдалака. Який я був дурень – хіба можна довіряти кровопивцям! Звісна річ, що врешті-решт він мене зрадив би!

Я розраховував, що він буде на моєму боці. Я розраховував, що він страждатиме більше за мене. А понад усе я розраховував, що він ненавидітиме цю огидну істоту, яка вбиває Беллу, більше за мене.

Я покладався в цьому на нього.

Але він став на інший бік – зараз двійко їх схилилося над підрослим невидимим чудовиськом, і очі їхні світилися, як у щасливої родини.

А я залишився сам зі своєю ненавистю і болем, який був таким жорстоким, наче мене піддавали тортурам. Наче мене повільно тягнули через ложе з гострих лез. Болем таким, що я б радше прийняв смерть, ніж терпіти його.

Гаряча хвиля розморозила мої м’язи, я скочив на рівні ноги. Три голови воднораз сіпнулися вгору, і я побачив, як мій біль прошив Едварда, коли він зазирнув у мою голову.

– А-а-ах! – ледь не задихнувся він.

Я не знав, що роблю; я стояв там і тремтів, ладен бігти будь-куди, аби тільки втекти.

Миттєвим зміїним рухом Едвард стрибнув до маленького столика й хапнув щось із шухляди. Він пожбурив це мені, і я рефлективно упіймав.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю