Текст книги "Трон императора: История Четвертого крестового похода"
Автор книги: Николь Галланд
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 42 страниц)
15
Все подумали на Симона, но ведь это я заварил кашу. Если сейчас погибнет хотя бы один задарец, который остался бы жив в случае капитуляции, то его кровь будет на моих руках. Этот грех был даже хуже, чем тот, что я совершил у себя на родине, где мы, по крайней мере, все принадлежали к одному племени. А здесь я был сующим нос не в свое дело чужаком среди таких же чужаков. Я с содроганием думал, как Джамиля отнесется к последней новости.
По дороге к себе в лагерь я растратил весь свой гнев на Отто и теперь был не живее мокрой тряпки. Он толкал меня перед собой, а когда мы вошли в шатер, бросил меня на нераскрученные тюфяки. Дождь шелестел по крыше шатра.
– Привяжи его к шесту. Глаз не спускай и держи подальше от него все острые предметы, – велел хмурый Грегор старшему Ричарду.
Старик, как всегда в свободную минуту, вырезал очередную шахматную фигуру. Он загнал нож по рукоять глубоко в землю, подальше от меня, и предложил Отто и Грегору полотенца, чтобы утереть лица. Грегор огляделся по сторонам. Поморгал и снова огляделся.
– Где мальчишка? – спросил он.
– И принцесса? – подхватил Отто, обращая свой вопрос к Лилиане, которая нарезала сушеную свинину, деля ее на шесть порций.
Никто не ответил. Нависла тишина.
– Отвечайте же кто-нибудь! – приказал Грегор. – Куда они подевались?
– Она ушла, мессир, – сказала Лилиана и отодвинула деревянное блюдо со свининой, после чего достала из плетеной сумки нечто похожее на гриб и принялась мелко крошить.
– Что? – прохрипел я, вскидывая голову.
– Джамиля ушла, – повторила Лилиана. – Взяла с собой Ричарда, но он скоро вернется.
– Куда ушла?
– В город. – Лилиана отодвинула нарезанный гриб и указала ножом в сторону бухты и стен Задара. – В тот город.
– Когда? – в ужасе вскричал я, приподнимаясь на локтях. – Зачем?
– Когда послы Задара радостно возвращались к себе, не думая больше о сдаче города, она и Ричард потихоньку проскользнули в ворота вслед за ними.
– Это ты позволил ему уйти? – сердито спросил Грегор, оборачиваясь к старику. – Отпустил собственного внука на вражескую территорию?
Лилиана поспешила ответить:
– Люди Симона де Монфора разнесли по всему лагерю, что задарцы нам не враги. По крайней мере, не были ими какой-то промежуток дня, хотя и очень короткий. Джамиля попросила мальчишку пойти с ней, чтобы он мог забрать награду в благодарность за ее спасение от Барциццы.
– Забрать награду откуда? – спросил я. – Куда она ушла?
Раздраженно фыркнув, Лилиана воткнула лезвие маленького ножика в деревянный поднос и посмотрела на нас, вернее, только на меня.
– Она там кое-кого знает. Семью египетского купца. Она решила, что для нее будет безопасней отдать себя его заботам и вернуться в Египет в сопровождении единоверцев, а не христиан, направляющихся на Восток, чтобы убивать ее народ. Или, лучше сказать, убивать народ, который она выдает за свой.
– Что ты хочешь этим сказать? – опешил я.
– Да брось ты, – с преувеличенным терпением сказала Лилиана, – ты ведь знаешь не хуже меня, что Джамиля никакая не принцесса.
– Подозревал, но не знал точно, – фыркнул я.
– Лилиана, ты говоришь так, словно ее происхождение очевидно, – вмешался Грегор, пребывавший в большем спокойствии, чем я. – Лично мне ничего не известно, кроме того, что она была невольницей Барциццы. А что ты знаешь?
Лилиана удивленно посмотрела на нас и расхохоталась.
– Вы в самом деле не догадывались? А мне казалось, я была последней, до кого это дошло: что взять с невежественной шлюхи? Мне казалось, мы заключили молчаливый договор не обсуждать ее. – Глядя на наши оторопелые физиономии, она кивнула с обычным своим выражением веселости и сочувствия. – Ладно, так и быть, – сказала она. – Полагаю, невежественная шлюха не совсем тупа. Сами подумайте. Она хорошо образованна, говорит на нескольких языках, разбирается в законах, знает обычаи и даже деньги многих стран. Умеет отстоять свое мнение в философских и теологических спорах. Не склонит покорной головы ни перед одной земной властью…
– Это не доказывает, что она не принцесса, – нетерпеливо перебил ее Грегор.
– Она не принцесса, мессир. – Лилиана покачала головой. – У ее семьи никогда не было никаких владений. Всю жизнь она провела, словно на чужбине, и знала, как смешаться с толпой, как исчезнуть, если понадобится, не испытывая при этом жалости к самой себе, не теряя ни капли достоинства.
– Совсем как ты! – сказал Отто, поддавая мне коленом в спину.
Я дал сдачи, шлепнув его по ноге, тогда он больно щелкнул меня по затылку. Продолжать возню у меня не было сил.
Лилиана закатила глаза.
– Вы по-прежнему ничего не понимаете. Наверное, я сообразила быстрее, потому что когда-то ее соплеменники жили недалеко от нашего дома. Неужели вы не видите, что она иудейка?
Все потрясенно молчали, а потом я разразился горьким смехом.
– Что же она делала в египетском дворце? – удивился Отто.
Лилиана пожала плечами.
– Думаю, ее муж работал на хозяина. Мне кажется, к иудеям там относятся терпимее, чем в христианских странах.
– Выходит, она отправилась в дом соплеменника здесь, в Задаре? – уточнил Грегор, пытаясь разобраться.
– Не знаю, иудей ли он, но то, что он из Египта, это точно. Джамиля знала его раньше, и по какой-то причине он перевез сюда семью. А юного Ричарда она забрала с собой, чтобы прислать с ним знак благодарности. – Лилиана посмотрела прямо на меня. – И просила передать особо, чтобы ты не смел себя убивать, – сказала она и вновь принялась кромсать таинственный гриб.
Мы сидели и подавленно молчали; потом у входа послышался шум, и вошел юный Ричард, промокший под дождем, но веселый, с кожаной сумкой размером примерно с его голову. Сумку он положил у моих ног, раздуваясь от важности и мальчишеского ликования.
– Это тебе, от принцессы, – объявил он, улыбаясь.
– Мы знаем, что она не принцесса, – сказал Грегор.
– Почему бы, мессир, вам не позволить ему открыть сумку? – спросил самодовольный юнец, забыв на секунду, кто он такой.
Я продолжал тупо сидеть, не шевелясь, зато Отто был рад помочь. Изумленно вскрикнув, он достал из сумки две полные пригоршни серебряных монет. Потом, блеснув глазами, посмотрел на Грегора.
– А за городскими стенами такого добра еще больше. – Он кивнул на юного Ричарда. – С помощью этого парня мы точно узнаем, где оно лежит.
– Даже не думай! – угрюмо сказал я.
– Пока тебя не было, здесь началось какое-то безумие, – поспешно пояснил Грегор. – Теперь, оказывается, мы все-таки пойдем на штурм города.
– Это означает, – благодушно продолжил Отто, – что в конце концов мы обшарим все закоулки. Поэтому скажи мне прямо, парень, в самых ясных выражениях, где стоит дом со всеми этими сокровищами.
С этого момента события развивались совсем скверно. Симон де Монфор и Робер де Бов были очень убедительны в своих заверениях, и, как следствие, ни один житель Задара не мог представить, чтобы армия франков приняла участие в штурме, поэтому они отмахнулись от епископа Конрада как от пешки венецианцев. Задарцы с радостным энтузиазмом (и все по моей вине) готовили город к нападению, в котором, по их убеждению, будут участвовать самое большее несколько сотен моряков.
Но на самом деле десять тысяч воинов и почти столько же моряков провели остаток этого ненастного дня в подготовке к завтрашнему штурму. За исключением Симона де Монфора, который вывел своих людей из лагеря и разбил палатки в нескольких милях, чтобы не видеть того, что последует. Когда солнце клонилось к горизонту за облаками, Симон отправил к нашему шатру делегацию, которая во всеуслышание попросила Грегора Майнцского вывести германских рыцарей из лагеря. Сотни германских воинов собрались, чтобы посмотреть, как поступит рыцарь.
Грегор, на лице которого застыла нерешительность, извинившись, скрылся в шатре и опустил полог. Воины окружили шатер и тихо переговаривались, отгородив нас от всего мира, как снежной бурей.
Грегор уселся на пол рядом с Отто и мной и принялся рассуждать сам с собой о том, что теперь делать. Мы с Отто не годились ему в советники. Для Отто все было просто: армия решила атаковать, а Грегор был частью армии, следовательно, и он должен атаковать. Для меня, по-прежнему опутанного веревками и несчастного, тоже все было просто: предстоящая атака была гнусным грехом, тем более гнусным, что наши (ну хорошо, мои) никчемные попытки защитить задарцев на самом деле подвергли жителей города еще большему риску. Грегор будет не чем иным, как воплощением лицемерия, если хотя бы не уйдет в знак протеста из лагеря.
– Не я пытался отговорить их от капитуляции! – сказал, как отрезал, Грегор и закрыл лицо руками. Отбросив в сторону метафоры и поэтические домыслы, отмечу, что он и в самом деле излучал то серый, то золотистый свет в зависимости от его душевного состояния – это было подлинным физическим явлением, словно порожденным его собственной верой. В эту минуту его окутывал серый туман. – Если я уйду, то буду повинен в расколе армии. Если армия распадется на части, мы никогда не освободим Святую землю, а я жизнью поклялся ее освободить.
– Вспомни песню Деворы, – сказал Отто. – «Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад?..»
Тут он для большего эффекта врезал мне по плечу – наверное, я и был овцой из того стада.
– «Пришли цари, сразились…» [19]19
Книга Судей, 5:16, 19.
[Закрыть]
– Они не сражались с католиками, Отто, – сказал Грегор.
Возле входа поднялась суета, послышался шум, прорвавшийся сквозь нашу снежную бурю, и кто-то откинул полог. Грегор нетерпеливо подал знак старику Ричарду, чтобы он снова завесил вход, но не успел тот протянуть руку, как в проеме показалась промокшая макушка епископа Хальберштадтского. Грегор и Отто поспешно вскочили, чтобы приветствовать его, а я остался сидеть.
Но у меня появилась надежда. Я знал, что Конрад был настроен против штурма, хотя и повел себя ужасающе пассивно.
– Ваше преосвященство, – с облегчением выдохнул Грегор. – Эта толпа…
– Эта толпа – вина Симона, а не твоя, – ответил Конрад, стараясь успокоить рыцаря.
Выглядел он постаревшим на десять лет.
– Неважно, кто виноват в том, что собралась толпа, ваше преосвященство, – сказал Грегор. – Важно то, что люди ждут, хотят услышать мое слово. – А потом, к моему разочарованию, он добавил, словно обожающий своего хозяина прислужник: – Скажите, что мне делать?
– Велите ему сражаться, молю вас, ваше преосвященство! Иначе он будет плохим воином, – настаивал Отто. – А это отразится на всех, кто служит вместе с ним.
Конрад нахмурился, глядя на Отто.
– Сын мой, – сказал он, – ты не просто воин, ты воин Христа.
– Я буду воином под шестифутовым слоем глины, если всю зиму проведу без еды и крова, ваше преосвященство, – возразил Отто. – А благодаря этому идиоту, – он опять пнул меня коленом в спину, – больше ничего нельзя добыть мирным способом.
– Заткнись! – пискнул я и свернулся калачиком на своей стороне подстилки.
– Если не участвовать в битве, то никакой пользы от этого не будет, разве не так, ваше преосвященство? – продолжал спорить Отто. – Симон де Монфор ничего не добьется своим благородным отступлением.
– Симон собирается покинуть армию и отправиться прямо в Сирию, – объявил Конрад. – Он не будет завоевывать Задар, он не примет крова от задарцев и не позволит, чтобы зима помешала ему двигаться вперед. Он пример для всех пилигримов.
– Если не считать того, что он ослабляет армию, – сказал Грегор.
Конрад печально кивнул.
– И вы не хотите, чтобы я тоже так поступил, – заключил Грегор.
– Истинно так, – печально кивнул Конрад.
– Неужели вы хотите, чтобы он напал на католиков? Не может быть! – упрямо твердил я, привстав с подстилки.
– Хочу, чтобы он остался с армией, – сказал епископ и вновь повернулся к Грегору. – Но бритт прав, надеюсь, ты не станешь сражаться.
– Вы хотите, чтобы мы отсиделись в шатре? – резко спросил Отто. – Простите, ваше преосвященство, но это не сделает нас хорошими христианами, это сделает нас женщинами!
– От женщины требуется кое-что еще, – едва слышно вставила свое слово его прачка-кухарка-посудомойка-любовница, занятая приготовлением вечерней трапезы.
Грегор расстроенно посмотрел на Конрада. Я проникся к Грегору сочувствием. Его кукловоды совершенно не справлялись со своей работой: я провалил все дело, Бонифаций вообще куда-то исчез, а Конрад опять темнил.
– У этой проблемы нет решения, которое удовлетворило бы всех, – сказал Конрад, как всегда увиливая от прямого ответа. – Есть только множество моральных компромиссов.
– Мне не придется идти на компромисс, если я вступлю в бой, – объявил Отто.
– Если Грегор воздержится от боя, ты должен поступить так же, – сказал епископ.
– Чепуха, ваше преосвященство, – возразил Отто. – Он мне не начальник и не подчиненный, а сводный брат, и моя мать была знатнее.
– Я рыцарь, а ты нет, – напомнил Грегор. – И я тебя старше.
– А я оплачиваю почти все наши расходы, – парировал Отто. – И буду сражаться, если захочу, и никакой это не компромисс.
Конрад мрачно посмотрел на него и решил его поправить:
– Твой компромисс, сын мой, в том, что ты позволишь венецианцам превратить себя в их наемника. И если ты не понимаешь, в чем здесь компромисс, значит, нам с тобой предстоит еще много работать над твоей духовностью. С другой стороны, компромисс Симона заключается в том, что он ослабляет армию в преддверии будущих сражений, уводя своих людей и призывая остальных покинуть поле брани. Грегор вообще не хочет идти ни на какие компромиссы и потому при данных обстоятельствах рискует проявить бездействие, так как другого выхода не видит. – Епископ повернулся к Грегору. – Оценка справедлива?
Грегор задумчиво поморщился.
– Да, ваше преосвященство, – ответил он.
Конрад вновь обратился к Отто:
– Поэтому лучшим решением для Грегора будет то, которое позволит совершить меньше всего зла. Если это означает остаться с армией, но отказаться применить оружие против задарцев, то пусть так и будет. Это достойный компромисс. Обладай ты подлинным достоинством солдата, пусть даже тебе не хватает христианского сострадания, ты пошел бы тем же путем, вместо того чтобы пресмыкаться перед венецианцами.
Получив наконец приказ, которого он так ждал, Грегор разогнал серый туман и снова засиял золотом. Он незамедлительно вышел из шатра и обратился к германцам, высоко держа над головой факел, который излучал меньше света, чем сам Грегор. Наш доблестный рыцарь объявил, что не собирается никуда уходить, но в битве участвовать не будет. Ему не нужно было просить их последовать его примеру. Золотой свет вполне гарантировал, что так все и сделают. По крайней мере, одному из нас стало легче на душе.
16
Когда мы проснулись на следующее утро, Отто в шатре не было.
Чтобы так бесшумно исчезнуть, требовалась большая ловкость. Шатер был просторный, но, дабы не замерзнуть, мы все спали вповалку, прижавшись друг к другу, под накинутыми внахлест одеялами: Лилиана с одного края, затем Отто, Грегор и два оруженосца с обеих сторон от меня, ближе к выходу (им было поручено следить за мной). Ничего волнующего в такой близости не было, даже когда Отто, решив погреть руки, сунул их под юбку Лилианы и принялся рассказывать, что он там нашел.
Видимо, на рассвете, сыром и холодном, нашему юноше каким-то образом удалось выпутаться из-под одеял, никого не разбудив – даже любовницу и брата, лежавших с обоих боков, – и покинуть шатер в полных доспехах и с мечом. Даже я, спавший очень чутко, не шелохнулся. Лилиана проснулась первой, поняла, что случилось, и произнесла вслух, почти весело: «О господи!» Это и разбудило всех нас.
Мы сели и огляделись по сторонам, мгновенно прогнав остатки сна. Потом, как по команде, посмотрели на Грегора, хотя, судя по его виду, напрасно это сделали.
Снаружи раздался короткий и громкий призыв труб и барабанов. Наступила гнетущая тишина, а потом послышались совсем кошмарные звуки: в нескольких сотнях ярдов от бухты огромные катапульты, установленные на галерах, начали со свистом швырять камни через стены Задара. Вскоре к ним присоединились более мощные сооружения, метавшие булыжники, способные разрушить сами стены. Запрещенная атака на Задар началась, и где-то там, на воде, Отто принимал в ней участие.
В первую минуту никто из нас ничего не говорил. Мы просто сидели плечом к плечу, сознавая с каждым глухим ударом невозможность повернуть дело вспять. Штурм проводился только с кораблей, которые почти окружили город. В паузах между грохотом каменных снарядов до нас доносился барабанный бой и всплеск весел. От Грегора исходило такое напряжение, что мне даже казалось, стоит протянуть руку, и я сумею извлечь звук из воздуха, как из натянутой струны. В нем боролись две его сущности: пилигрим отказывался сражаться, а воин был глубоко уязвлен тем, что где-то рядом идет бой, но без него. Он напоминал мне распалившегося священника, на глазах которого происходит оргия.
Наконец Грегор подтолкнул локтем юного Ричарда:
– Одевайся, ступай туда и отыщи Отто. Скажешь ему, чтобы возвращался в шатер.
– Позволь мне пойти вместо него, господин, – вмешался старик Ричард.
– Я справлюсь, – коротко буркнул юноша.
– Не хотелось бы, чтобы мальчишка болтался на поле сражения, господин, – обратился старик к Грегору. – Именно так мы и потеряли его отца, упокой Господь его душу!
– Как хочешь, – миролюбиво согласился Грегор.
Старый Ричард строго кивнул в знак благодарности и жестом велел внуку оставаться на месте, после чего оделся и тихо вышел из шатра.
В липком рассветном тумане Лилиана поддерживала огонь и разогревала эль, чтобы потом размягчить в нем сухие галеты – нашу основную еду. Мы с мальчишкой скатали тюфяки и засунули в сундук. Потом я свернулся калачиком на циновке, приказав своей душе отбыть в чистилище. Душа не подчинилась. Все молчали.
Когда галетная кашица была готова, все вышли и сгрудились у костра. Я один остался в шатре, чувствуя, как тепло из тела уходит в землю. Грегор перед трапезой произнес короткую благодарственную молитву. Завтракали молча; я не проглотил ни крошки.
В шатер врывался грохот битвы. Барабанный бой на военных галерах и далекие людские крики смешивались с раскатистым грохотом камней из катапульт. Не было бы никаких этих криков, если бы я просто дал людям возможность капитулировать. По обеим сторонам шатра раздавался топот – это воины бежали со всех уголков лагеря на помощь атакующим.
Поев, все молча сидели какое-то время.
– Ричард, займись Саммой и Оро, – донесся до меня тихий голос Грегора. – Лилиана, тебе поручаю собрать хворост. Но не забывай приглядывать за бриттом. И близко не подпускай его к своему кухонному ножу.
Шум атаки нарастал с каждой минутой, воины швыряли камни в стены, где висел тот самый крест, который они поклялись защищать. Наверное, гибли люди. Они остались бы в живых, если бы я не сунул нос в чужие дела и предоставил действовать тем, кто умнее.
Настал час обеда, когда старик Ричард вернулся в шатер. Об Отто он ничего не разузнал, так и не сумев его найти ни на одном из кораблей в бухте.
Весь этот день мы провели, не отходя от шатра. Мне хотелось, чтобы мое сердце перестало биться. Думаю, на этот раз Грегор не стал бы слишком меня ругать. Он сам был в паршивом настроении из-за вынужденного бездействия. Я считал, что Конрад оказал ему дурную услугу своим советом, но, конечно, радовался, что Грегор не участвует в битве. Лучше бы ему сняться с места и уйти подальше. Мои слабые попытки склонить его к такому шагу оказались пустой тратой времени.
День тянулся бесконечно долго. Ричардусы меньше всех страдали от скуки: дед продолжал выстругивать фигурки и пытался привить какие-то навыки работы с деревом внуку. Грегор ни на секунду не расслабился. Как пес, выдрессированный реагировать на определенный раздражитель, он рвался в бой и оттого, что не мог сражаться, совершенно выбился из сил. В течение дня германские рыцари под давлением графов, у которых служили, приходили к шатру просить у Грегора прощения за то, что пойдут выполнять свой воинский долг. Остальные германцы – включая нескольких баронов – отказались участвовать в битве. Целый день они шли один за другим, чтобы подтвердить лишний раз Грегору свое решение и поблагодарить его за то, что он подал им пример. Граф Бертольд Катценелленбоген (даже в случае крайней необходимости я не смог бы придумать такое имя) осчастливил нас личным посещением, заполнив шатер слугами и помощниками, от которых несло горчицей. Он пришел с Конрадом, и оба принялись нахваливать молодого рыцаря, который нашел, благодаря счастливому сочетанию благоприобретенных и наследственных душевных качеств, достойное решение «проблемы Задара», чего не удалось никому другому: пассивный сидячий протест. Если кого из вельмож и не устраивала позиция Грегора, то сейчас им было недосуг бранить его за это.
Солнце закатилось рано, как бывает ближе к зиме, и, когда стемнело, Отто наконец вернулся, как из другого мира. Дождь, принимавшийся периодически лить в течение дня, совсем прекратился час назад. Отто был грязный, взъерошенный и усталый, будто славно потрудился. События дня скорее воодушевили его, чем расстроили.
Прежде мне никогда не доводилось видеть воина в железных доспехах – мои соотечественники пользовались кожаными. Вид у него был грозный даже без шлема, который он держал под мышкой. Отто был закован в кольчугу буквально с ног до головы, только лицо и сапоги остались незащищенными.
– Видели катапульты? – спросил он, стаскивая зубами одну из рукавиц.
Лилиана с облегчением закрыла лицо руками. Он бросился к ней, облапил своими ручищами в пыльных кольчужных рукавицах и поволок от того места, где она чистила на ужин неизвестные мне корнеплоды.
– Так ты беспокоилась? – Он расхохотался и уткнулся грязным лицом в вырез ее платья. – Ммм, покажи мне, милая, как ты обо мне волновалась.
Лилиана принужденно рассмеялась, стараясь казаться спокойной и даже строгой.
– Никому не интересно смотреть, как ты развлекаешься. Думаю, они даже не захотят накормить тебя ужином.
– Ха! – фыркнул Отто. – Я здесь единственный, кто исполнил сегодня свой воинский долг. И поэтому заслужил ужин больше, чем все вы, вместе взятые! Если речь идет об уединении, то мы можем выдворить остальных из шатра!
– Этой мой шатер, Отто, и ты не смеешь оскорблять меня в нем, – сказал Грегор, гневно вспыхнув. Было ясно, что он ревнует к Отто, который весь день действовал. – Если тебе не хватает дисциплины, чтобы управлять собой, можешь взять одеяло и взгромоздиться на Лилиану где-нибудь в горах.
Отто, стянув вторую перчатку, оглядел остальные хмурые лица, на которых, однако, читалось облегчение.
– Во всяком случае, это веселее, чем оставаться здесь. Боже правый, бритт что, умер? – спросил он, указывая на меня, и, не дождавшись ответа, продолжил: – Идем, Лилиана.
Усмехнувшись, он жестом велел ей забрать одеяло из сундука. Тут Грегор вытянул руку, преградив ему выход.
– Сначала расскажи, что происходило сегодня. Я рад, что ты цел и невредим, – добавил он с неохотой.
Отто пожал плечами и подошел к сундуку, так как Лилиана не шелохнулась.
– Мы сели на военные галеры, установили катапульты и начали швырять камни, чтобы прогнать задарцев со стен. Почти ничего не добились. Задарцы тоже швыряли в нас камни. С тем же успехом. Скучновато было. Но галеры, скажу я вам, перемещались молниеносно! Такое впечатление, что гребцы сделаны из железа, и дисциплина у них, какой я в жизни не встречал. Знаешь, – неожиданно перешел он на доверительный тон, которым один взволнованный воин беседует с другим, – цель в таком бою такая же, как на земле: подобраться поближе, чтобы забросить абордажные крюки и вскарабкаться на башни. Ты скажешь, что это легко, поскольку городские стены не так уж высоки. Но задарцы набрали камней с пол горы и довольно успешно отбивались с помощью своих катапульт. Насколько мне известно, никто не пострадал. Мы прекратили штурм, когда стемнело. Завтра снова пойдем в бой и на следующий день тоже. Пока не снесем стены или не уморим их голодом.
– А потом? – подал я голос со своей циновки.
Отто, забрав одеяло, захлопнул сундук, выпрямился и потянулся к руке Лилианы.
– А потом мы поступим, как поступают все воины, когда захватывают город, – ответил он с довольным видом. – Начнем мародерствовать и грабить.
– А еще насиловать и убивать, – с отвращением выдохнула Лилиана и покорно направилась к выходу. – Идем, господин пилигрим, бросим вызов святому Павлу.
Грегор отошел в сторону. Хмурая Лилиана повела сияющего Отто из шатра.
Я резко сел, в ужасе от самого себя – целый день провел, как во мраке, и только сейчас до меня дошло:
– Я должен вызволить оттуда Джамилю!
– Она не принцесса, – устало сказал Грегор.
– Она человек. Я поклялся доставить ее домой живой и здоровой, да и с тебя пока никто не снимал клятвы отвезти ее в Святую землю в качестве новообращенной. Если мы останемся безучастны, пока ее будут насиловать и убивать, то мы самые великие грешники во всей этой армии.
Грегор переварил услышанное. Я пытался разобрать, какой от него исходит свет – он был каким-то средним между серым и золотым.
– Зато у нас появится хоть какое-то дело, – сказал я в отчаянии.
– Согласен с твоим порывом, – произнес через минуту Грегор. – Но с тех пор как мы знакомы, каждый твой план оказывается провальным.
– Тогда ты придумай план, – быстро сказал я, потирая ладони. – Обещаю согласиться с любым твоим предложением, лишь бы с ней ничего не случилось.
Грегор, прославившийся подвигами на рыцарских турнирах, считал абсолютно необходимым тщательно взвесить все обстоятельства, прежде чем планировать, как спасти чью-то принцессу, выбить из седла противника или совершить какой-то другой рыцарский поступок. Поэтому на следующее утро на рассвете, прежде чем трубы возвестили о возобновлении осады, мы с ним отправились в бухту на разведку, чтобы как следует осмотреть длинную отмель, соединявшую Задар с материком. Городские стены почти везде уходили прямо в воду, но здесь, на расстоянии примерно двух полетов стрелы, полоска земли соединяла город с далматским побережьем, и стену от атакующих защищал только ров, заполненный городским мусором. С суши в город вели одни ворота. Изнутри их забаррикадировали задарцы, чтобы не пустить захватчиков, а снаружи баррикаду соорудили воины, чтобы не выпустить жителей из города.
Вдоль наземной стены не стали устанавливать стенобитные орудия. Была, правда, сделана попытка протаранить стену, но задарцы спустили сверху цепи, и таран в них запутался. Теперь этот участок стены просто охраняли, чтобы задарцы не пустились в бега. Никаких военных действий тут не велось, поэтому нам с Грегором не пришлось особенно ухищряться или рисковать, чтобы спокойно все осмотреть. Не удастся ли здесь проникнуть в город? Три дня, с рассвета и до темноты, мы рыскали вдоль стены, и ни один часовой не поинтересовался, зачем нам это нужно. На четвертый день мы смочили тряпки духами Лилианы, завязали ими носы и рты и спустились в сухой ров под стеной, заполненный гниющим мусором. После целой недели моросящих дождей отсыревшие кучи источали чудовищное зловоние.
Грегор опытным глазом воина сразу обнаружил ахиллесову пяту в обороне задарцев: над одним участком рва образовался естественный каменный карниз, способный защитить тех, кто мог бы попытаться вырыть здесь подкоп. Как он объяснил, если разрушить стену с помощью подкопа, то захватить город уже не составит труда. Победа будет гарантирована, а после начнется всеобщее мародерство. Если бы он считал эту осаду оправданной, то немедленно отправился бы к дожу или Балдуину Фландрскому, чтобы сообщить о своем открытии.
Но Грегор не хотел нести ответственность за падение католического города, в разгроме которого ему запретили участвовать. С другой стороны, долг воина велел ему доложить такую важную подробность.
Я слушал его нытье, пока мы в который раз утюжили один и тот же участок рва, пробираясь между грудами мусора.
– Скоро сложу новую песню о тебе, – наконец предостерег я, чтобы заткнуть его. – «Скулящий кавалер». Послушай: «О, скулящий кавалер, он висит, как лавальер…» [20]20
Ювелирное украшение, которое носят на цепочке на шее.
[Закрыть]
– Это ты, бритт? – раздался сверху знакомый голос.
Грегор поморщился, когда над краем рва появилась голова его брата. Отто недоуменно уставился на нас.
– Чем вы заняты внизу? – спросил он.
– А чем ты занят наверху? – парировал я.
Отто пожал плечами.
– Меня перевели на службу в караул после того, как я ввязался в кулачную драку с какими-то моряками. Тоска зеленая, все равно что крутить любовь с монашкой. Эй, братец, ты просто разминаешь ноги или наконец-то решил исполнить свой воинский долг? Погоди-ка минутку! Ты только посмотри!
Мы с Грегором переглянулись, и у обоих похолодело внутри: Отто разглядел тот самый участок, где будет легко сделать подкоп.
– Там же можно вырыть тоннель! – радостно объявил он кому-то через плечо. – Хью! Позови графа, покажи ему это! – Он снова посмотрел на нас и заулыбался. – Вы приносите мне удачу! Не уходите!
Мы с трудом выбрались из рва, чтобы самим не пришлось разрушать стену.
Не успел бы я допеть до конца «Песнь о Роланде», [21]21
Самая знаменитая из средневековых французских героических поэм и песен из песенного цикла о деяниях короля франков и императора всего Запада Карла Великого (768–814).
[Закрыть]как люди уже приступили к рытью подкопа под защитой не только естественного карниза, но и деревянного навеса, укрытого пропитанными уксусом шкурами, которые не воспламенялись от горящих стрел задарцев. По какой-то злосчастной прихоти судьбы каменный карниз образовался как раз над естественным разломом в породе, который словно специально был создан Всевышним с единственной целью – облегчить подкоп и разрушение стен Задара.
Задарцы, наблюдая с башен за деятельностью пилигримов и слушая их довольные крики, поняли, что шансов не осталось, и сразу отправили делегацию к венецианскому дожу, чтобы еще раз объявить о капитуляции. Обо всем этом мы узнали, вернувшись в шатер, в пересказе Ричардусов, которые были в восторге от того, что можно заняться каким-то делом, а не только вытачивать из древесины шахматные фигурки.
На этот раз Дандоло принимал задарцев вместе с Балдуином Фландрским, молодым заместителем Бонифация. Балдуин явно проигрывал Дандоло в уверенности. Эти двое заранее договорились об условиях, которые задарцы приняли сразу и с большим облегчением: город перейдет к венецианцам в строгом порядке; имущество задарцев станет добычей воинов, но сами задарцы не пострадают. Грегор, присутствовавший на переговорах, рассказал мне об этом с мрачным удовлетворением. У осажденного города, вынужденного сдаться, нет причин надеяться на пощаду. Но Балдуин вместе с духовником настояли на проявлении милосердия, чтобы репутация кампании окончательно не пострадала. Запрещалось проливать кровь, запрещалось мстить «пиратам», которые только что испытали поражение от венецианцев. Вряд ли, конечно, эти условия будут соблюдены, но оставалась надежда, что хаос будет минимальным.