Текст книги "Ромен Гари, хамелеон"
Автор книги: Мириам Анисимов
Жанр:
Биографии и мемуары
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 51 страниц)
Иллюстрации
Роман Касев в трехлетием возрасте. Вильно, 1917.
Collection Lesley Blanch D. R.
Ромен Касев (второй справа во втором ряду) – ученик 4-го класса лицея Массена.
Справа от него – друг Александр Кардо Сысоев. Ницца, 1929.
Archives du lycee Masséna. Cliché Tourter et Petkin.
© Archives departementales des Alpes-Maritimes.
Ромен Касев (шестой справа во втором ряду) – ученик 3-го класса лицея Массена.
Справа от него – друг Франсуа Бонди.
© Archives departementales des Alpes-Maritimes.
Мина Овчинская. Ницца, начало 30-х.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен Касев с тяжелобольной матерью в пансионе «Мермон», Ницца.
Фотография сделана незадолго до Второй мировой войны.
Collection Diego Gary D. R.
Кристель Содерлунд и Ромен Гари (Ромену 23 года) в год их знакомства. Ницца, 1937.
Collection Christel Kriland D. R.
Ромен Касев в Кап-Ферра. Справа – Сильвия и Рене Ажиды. 1939.
Collection Oliver et Yves Agid D. R.
Большая любовь Ромена Гари – Илона Гешмаи. 1938.
D. R.
Ромен (в центре) на судне «Дель Пегас» на пути от британского берега в начале июля 1940.
© Revue Icare.
Ромен Гари де Касев на китобойном судне, идущем по реке Шари (Экваториальная Африка, июль 1942).
Фото Робера Бимона.
© Revue Icare.
Лейтенант ВВС «Свободной Франции» Гари де Касев отправляется на боевое задание. Великобритания.
© Mucée de l’air et de L’espace / Revue Icare.
Лейтенант Гари де Касев с другом пилотом Арно Ланже.
© Revue Icare.
Лейтенант Гари де Касев, врач Бернар Берко и пулеметчик Эрве Боден около их «Бостона» во время высадки союзных войск в Нормандии.
© Revue Icare.
Ромен Гари в форме лейтенанта ВВС «Свободной Франции».
Фото Ли Миллера по заказу Лесли Бланш.
Collection Diego Gary D. R.
Лесли Бланш в Сент-Леонард-Террас (Челси, Лондон) в год знакомства с Роменом Гари. 1944.
Collection Lesley Blanch D. R.
Слева направо: Анри Опно, Пьер Ордонно, Ромен Гари, Шарль Люсе.
Французское представительство в ООН, Нью-Йорк.
Collection Diego Gary D. R.
Рене Ажид и Ромен Гари в Рокбрюне.
Collection Diego Gary D. R.
Письмо от семьи Ажидов:
Счастливого Рождества! Приятного вечера!
Дорогие Ромен и Лесли, однажды мы решили провести праздники вместе с семьей Гари. Вечеринка прошла очень спокойно на шведский манер. Так как это Рождество, я не хочу слишком критиковать француза…
Мои рисунки объясняют вам, что мы часто о вас думаем.
Рене, Сильвия, Ив и Оливье.Савиньи сюр Орж,12 декабря 1959
Collection Lesley Blanch D. R.
Поздравительная открытка с Рождеством, 1955.
Рисунок Лесли Бланш.
Collection Lesley Blanch D. R.
Новогодняя поздравительная открытка: Лесли в Голливуде, Ромен в Париже.
Рисунок Лесли Бланш.
Collection Lesley Blanch D. R.
Ромен Гари в Кап-Мартен, недалеко от Рокбрюна.
Collection Oliver et Yves Agid D. R.
Одетта де Бенедиктис, исполнительный секретарь консульства Франции в Лос-Анджелесе и подруга Гари.
Collection Oliver et Yves Agid D. R.
Прием в консульстве Франции в Лос-Анджелесе.
Лесли Бланш беседует с Гленном Фордом.
Collection Lesley Blanch D. R.
На съемках, 1964.
Ромен в гримерной Джин подписывает для нее экземпляр романа The Ski Bum.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен и Джин в Лос-Анджелесе. Начало 60-х.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен, Диего и Джин.
На заднем плане – Евгения Муньос-Лакаста, няня Диего.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен, Джин, Диего и пес Сэнди.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен, Диего и такса Панчо.
Jacques Robert, NRF.
В Симарроне. Пуэрто-Андре, начало 70-х.
Collection Diego Gary D. R.
Ромен Гари за работой в своем кабинете на рю дю Бак.
На стене – монтаж из фотографий Джин Сиберг и Диего Гари. 70-е.
Jacques Robert, NRF.
Ромен Гари в «меховой» гостиной.
На стене – полотна Жана Лебенштейна. 1975.
Jacques Robert, NRF.
Гари в своем рабочем кабинете на рю дю Бак с таксой Панчо.
Jacques Robert, NRF.
Хроника жизни и творчества Ромена Гари – Эмиля Ажара
8 мая 1914 – день рождения Романа Касева.
1915–1921 – в эвакуации.
20 сентября 1921 – первая запись о семье Касевых в списке жильцов дома в Вильно, весна 1925 – уход из семьи отца.
12 августа 1925 – отъезд с матерью в Свечаны.
1926 – переезд в Варшаву.
Осень 1928 – прибытие в Ниццу и получение вида на жительство.
Сентябрь 1929 – поступление в четвертый класс лицея в Ницце.
1933 – сдача экзаменов на степень бакалавра философии и поступление на юридический факультет университета в Экс-ан-Провансе в Марселе.
Осень 1933 – первый литературный опыт: роман «Вино мертвых».
Осень 1934 – переезд в Париж, учеба на юридическом факультете Сорбонны.
Февраль, май 1935 – первые публикации в еженедельнике «Гренгуар»: рассказы «Буря» и «Маленькая женщина».
5 июля 1935 – получение французского гражданства.
Ноябрь 1936 – призыв в ряды французской армии и направление в центр подготовки офицеров военно-воздушного батальона.
Лето 1937 – знакомство с Кристель Содерлунд, первая любовь.
Октябрь 1937 – диплом Высших военных курсов в форте Монруж.
Июль 1938 – диплом об окончании юридического факультета университета Сорбонны.
Май 1938 – знакомство с Андре Мальро.
Июль 1938 – знакомство с Илоной Гешмаи.
Июнь 1939 – поездка в Стокгольм, разрыв с Кристель.
Весна 1939 – итоговые испытания летных курсов, получение звания сержанта и отпуск в Ницце.
Май 1939 – свидетельство об окончании курсов летчика-бомбардировщика и направление на службу в летное училище в Салон-де-Прованс.
Март 1940 – предложение выйти замуж Илоне Гешмаи, отъезд Илоны в Будапешт.
8 августа 1940 – вступление в ряды ВВС «Свободной Франции».
15 сентября 1940 – назначение пулеметчиком группы бомбардировщиков «Лотарингия».
Осень 1940 – отправление в Африку (Катерули, Анапа (Конго), Майдугури).
16 февраля 1941 – смерть матери.
Апрель 1941 – получение звания младшего лейтенанта.
30 июля 1941 – отправление в Хартум (трасса Банги – Фор – Аршамбо, река Шари, пустыня и экваториальные джунгли).
Осень 1942 – отправление в Великобританию.
15 декабря 1942 – получение звания лейтенанта.
22 июля 1943 – окончание переподготовки, начало боевых действий.
24 сентября 1943 – предполагаемая дата смерти отца.
25 января 1944 – тяжелое ранение во время боевой операции.
20 ноября 1944 – поздравительная телеграмма от Шарля де Голля и награждение крестом «За боевые заслуги» с бронзовым пальмовым листом и крестом Освобождения.
16 мая 1944 – вывод из боевого состава войск и назначение секретарем генштаба.
Июнь 1944 – знакомство с Лесли Бланш.
Декабрь 1944 – публикация в издательстве Penguin романа Forest of Anger (английская версия «Европейского воспитания»).
4 апреля 1945 – регистрация брака с Лесли Бланш в Челси.
16 июня 1945 – награждение орденом Почетного легиона за участие в военных операциях.
Июнь 1945 – публикация во Франции романа «Европейское воспитание», первый литературный успех.
7 ноября 1945 – «Премия критиков» с суммой гонорара 100 тысяч франков.
14 декабря 1945 – переход на дипломатическую работу, назначение секретарем посольства Франции в Болгарии.
Февраль 1946 – переезд в Болгарию.
Декабрь 1947 – возвращение в Париж.
Январь 1950 – покупка дома в Рокбрюне.
Февраль 1950 – переезд на дипломатическую работу в Берн.
9 октября 1951 – официальная замена фамилии Касев на военный псевдоним Гари.
Ноябрь 1951 – переезд в Париж на должность помощника пресс-секретаря канцелярии.
Январь 1952 – назначение во французское представительство ООН в Нью-Йорке.
Зима 1955 – назначение в Лондон, время тяжелой депрессии.
Июль 1955 – отпуск в Рокбрюне, начало работы над романом «Корни неба».
3 февраля 1956 – переезд в Лос-Анджелес.
Сентябрь 1956 – публикация романа «Корни неба».
4 декабря 1956 – Гонкуровская премия за роман «Корни неба».
1958 – очерк о де Голле «Человек, который был одинок, чтобы спасти Францию».
Июль 1958 – отпуск на Гаити.
Январь 1959 – знакомство с Джин Сиберг.
Май 1960 – публикация романа «Обещание на рассвете».
15 мая 1960 – решение уйти с дипломатической службы.
Рождество 1961 – премьера спектакля First Love по книге «Обещание на рассвете».
29 мая 1961 – покупка квартиры на рю дю Бак.
7 января 1963 – сообщение Рене Ажиду о рождении сына Диего-Ромена.
Весна 1963 – расторжение брака с Лесли Бланш.
Август 1963 – обед в Белом доме с Джоном Фицджеральдом и Жаклин Кеннеди.
16 октября 1963 – регистрация брака с Джин Сиберг.
1965 – окончание строительства Симаррона.
1967 – публикация романа «Пляска Чингиз-Хаима».
Апрель 1967 – назначение на пост советника министра информации по вопросам культуры и СМИ.
Май 1969 – публикация статьи, посвященной Шарлю де Голлю, «Мой генерал, прощайте. Я вас люблю и ненавижу».
1970 – публикация романа «Белая собака».
1 июля 1970 – расторжение брака с Джин Сиберг.
3 декабря 1971 – получение знака отличия командора ордена Почетного легиона.
1974 – публикация романов «Ночь будет спокойной» и «Головы Стефании» под псевдонимом Шайтан Богат.
1974 – публикация романа «Заряд души».
Осень 1974 – публикация романа «Голубчик» под псевдонимом Эмиль Ажар.
Сентябрь 1975 – публикация романа «Вся жизнь впереди» под псевдонимом Эмиль Ажар.
9 октября 1975 – интервью Поля Павловича журналу «Монд» от имени Эмиля Ажара.
1975 – публикация романа «Далее ваш билет недействителен».
17 ноября 1975 – получение Гонкуровской премии за роман «Вся жизнь впереди».
Осень 1976 – публикация романа «Свет женщины».
Декабрь 1976 – публикация романа «Псевдо» под псевдонимом Эмиль Ажар.
Январь 1978 – публикация романа «Заряд души».
23 августа 1978 – отказ от премии Поля Морана Французской академии.
15 марта 1979 – подписание соглашения с Полем Павловичем о неразглашении тайны Эмиля Ажара.
Июнь 1979 – публикация романа «Грустные клоуны».
8 сентября 1979 – обнаружено тело Джин Сиберг, смерть произошла несколькими днями раньше.
15 октября 1980 – составление окончательного варианта завещания с назначением единственным наследником Диего Гари.
2 декабря 1980 – день самоубийства.
3 июля 1981 – раскрытие Полем Павловичем в студии программы «Апостроф» истории творческой мистификации Ромена Гари
10 июля 1981 – первая публикация романа «Жизнь и смерть Эмиля Ажара».
15 марта 1981 – прах Ромена Гари развеян в море недалеко от городка Рокбрюн.
Приложение 1
Всю жизнь Ромен Гари давал противоречивые сведения о своих родителях, особенно об отце. Иногда он предумышленно менял и данные о своем рождении. Дело в том, что, отвечая на вопросы анкеты, он всегда старался выбрать такой ответ, который казался ему наиболее уместным и выгодным в тех обстоятельствах. Поэтому вряд ли можно утверждать, что Гари был мифоманом.
Ниже по архивным материалам приводятся сведения, которые писатель в разное время сообщал о себе и своей семье.
* * *
Личное дело (высшие курсы военной подготовки). Март 1936.
«Имя: де Касев. Родился в Ницце».
* * *
Анкета, заполненная Роменом Гари при вступлении в ряды французской армии:
«Имя и фамилия: Гари де Касев. Родился 8 мая 1915 г. в Ницце».
* * *
Из личного дела:
«Касев Ромен. Класс 1934 г. Волосы русые, глаза голубые, лоб средний, лицо круглое, нос прямой. Сведения в „большой папке“».
* * *
Из личного дела:
«Родился в Ницце. Родители – Гари де Касев Леон и Нина Стев. Имя и фамилия: Гари де Касев, родился 8 мая 1915 г. в Ницце».
* * *
Данные из личного дела:
«Гари де Касев Ромен, матрикульный номер ФФИ 30349.
Родился 8 мая 1915 г. в Ницце. Гражданство: французское. Родители: Леон и Нина Стев, проживают в Ницце».
* * *
Сведения, полученные 11 апреля 1941 г. в Браззавиле подполковником, командующим ВВС «Свободной Франции»:
«Имя: Гари де Касев, Ромен. Родился 8 мая 1915 г. в Ницце. Родители – Леон Касев и Нина Стев, проживают в Ницце».
* * *
Матрикул. Сведения, предоставленные Роменом Гари:
«Имя: Ромен Касев. Родился 8 мая 1914 г. в Вильно, Польша. Родители: Леон Касев и Стев Нина Овчинская».
* * *
Анкета из личного дела:
«Член летного состава. Дата поступления на службу: 4.11.1938.
Дата и место рождения: 8 мая 1915 г., Ницца. Женат».
* * *
Офицерский матрикул:
«Гари Касев Ромен. Гражданское состояние: родился 8 мая 1914 г. в Вильно, Польша. Родители – Леон Касев и Стев Нина Овчинская».
* * *
Особая анкета, из архива ВВС «Свободной Франции», заполнена 4 февраля 1943 г. в Олд Дин Кемп, Кемберли. Ромен Гари отвечает на вопросы военного врача:
«Имя: Гари де Касев. Дата рождения: 1915 г. Мать умерла в 1941 г. Отец участвовал в военных действиях, погиб в 1914 г.».
* * *
Биографические данные, предоставленные в 1945 г. Роменом Гари своему издателю Пьеру Кальману:
«Ромен Гари, родился 8 мая 1914 г. в предместьях Курска (Россия), родители – французы».
* * *
Данные, которые Ромен Гари предоставил своему издателю Пьеру Кальману в 1946 г.:
«Родился 8 мая 1914 г. под Курском. Отец русский, мать француженка, актриса Французского театра в Москве».
* * *
Министерство иностранных дел Франции. Личная анкета, 1945 г. Лист № 1, подлежащий заполнению агентом:
«Ромен Гари, родился в Вильно (Литва) 8 мая 1914 г.».
* * *
Министерство иностранных дел Франции. Анкета за 1946 г. Лист № 1, подлежащий заполнению агентом:
«Касев (Гари) Ромен, родился в Вильно (Польша) 8 мая 1914 г. Родственников в живых нет».
* * *
Министерство иностранных дел Франции. Анкета за 1947 г. Лист № 1, подлежащий заполнению агентом:
«Касев, Гари, Ромен. Родился в Вильно (Польша) 8 мая 1914 г.».
* * *
Министерство иностранных дел Франции. Отдел регистрации актов гражданского состояния: запись в книге регистрации актов гражданского состояния посольства Франции в России, 1954 г., № 34:
«8 мая 1914 г. в Вильно родился Ромен. Родители: Лейба Касев и Мина Иосель».
* * *
La Voix du Nord et du Pas-de-Calais, 9 декабря 1956 г.:
«Ромен Гари родился 8 мая 1814 года в России, под Курском. Его отец был русским дипломатом, мать – актрисой московского театра. Очень скоро он переехал во Францию».
* * *
Габриэль Обаред (Nouvelles littéraires, 27 декабря 1956 г.):
«<…> Он родился на перроне вокзала, куда как раз прибыл поезд из Крыма, на русско-польской границе, когда в России бушевала революция <…> Его отец был грузином, мать – французской актрисой».
* * *
«Встречи с Полем Гютом» (Le Soir, Брюссель, 30 января 1957 г.):
«Теперь всем известно, что он родился в 1914 г. в России, недалеко от польской границы, что его настоящая фамилия – Касев с „в“ на конце, как „Киев“. Что его отец был русским дипломатом, а мать – французской актрисой».
* * *
Резки Сент-Элье (Femmes d’aujourd’hui, 2 мая 1957 г.):
«Он родился в 1914 году в России, почти на границе с Польшей, в Киеве. По документам его имя – Ромен Касев. Его отец, торговый агент, был русским. Мать, актриса Французского театра в Москве, – француженкой».
* * *
Министерство иностранных дел Франции. Отдел регистрации актов гражданского состояния. Запись в книге регистрации актов гражданского состояния посольства Франции в России от 24 сентября 1963 г.:
«8 мая тысяча девятьсот четырнадцатого года в Вильно родился Ромен Гари. Пол: мужской. Родители: Лейба Касев и Мина Касев, девичья фамилия Иосель».
* * *
Опубликовано по данным интервью Ромена Гари в связи с выходом в свет его романа «Леди Л.», 1963 г.:
«Родился в Литве в 1914 г. Его отец был русским торговым агентом, мать – артисткой Французского театра в Москве».
* * *
В интервью К. А. Еленскому (Livres de France, № 3, март 1967 г.):
«Будучи на какую-то часть казаком, на какую-то часть татарином, в очерке „За Сганареля“ я назвал себя своеобразным Чингисханом…»
* * *
Valeurs actuelles, 8 июня 1967 г.:
«Он появился на свет 8 мая 1914 г. в вагоне поезда, на краю русской степи – дитя, в жилах которого текла еврейская, казацкая и татарская кровь. Его отец был торговым агентом, а мать выступала на подмостках Французского театра в Москве».
* * *
Удостоверение личности гражданина Франции, выдано 21 августа 1970 г.:
«Фамилия: Гари. Имя: Ромен. Родился 21 мая 1914 г. в Вильно (Villno), Россия».
21 мая – правильная дата (по григорианскому календарю, разница которого с юлианским, как известно, составляет тринадцать дней).
* * *
В интервью Патрису Гальбо для канала «Франс Кюльтюр», декабрь 1973 г.:
«Я родился в Вильно, на границе России, Польши и Литвы – Литовская республика сейчас входит в состав СССР».
* * *
Паспорт, выдан 4 июля 1977 г.:
«Фамилия: Гари. Имя: Ромен. Родился 8 мая 1914 г. в Вильно (Vilno), Россия».
* * *
В интервью Жерому Летору («Ромен Гари, или Новый романтизм», 1977 г.):
«Мой отец был родом из Восточной России, мать – российская еврейка».
* * *
«Сокровища Красного моря».
«В конических хижинах, напоминающих юрты моих предков-монголов, обитали человеческие существа, больше похожие на тени: колючая худоба».
* * *
«Псевдо».
«Вынужден сообщить, что свидетельства о рождении Дяди Макута и мамы как будто случайно затерялись. В свое время они оставили их в России, в эпицентре зла, и мне не удалось получить их обратно».
* * *
«Ночь будет спокойной».
«Твоя мать был российской еврейкой, но всякий раз, когда она нуждалась в поддержке церкви, она шла к попу на исповедь. Отец был православным, и я должен прямо тебя спросить, действительно ли Иван Мозжухин, самая, наверное, яркая звезда немого кино двадцатых годов, пока кино не стало звуковым, – твой отец».
«Незадолго до моего рождения мать вышла замуж за российского еврея по имени Леонид Касев, который вскоре после того, как я родился, развелся с ней… Мать никогда не говорила мне, что Мозжухин – мой отец, но я очень часто видел этого человека у нас в гостинице…»
«Я знал, что у мужчины, который был моим отцом, есть жена, дети, что он ездит по миру, бывает в Америке, и не раз с ним встречался».
* * *
«Псевдо».
«Не стану с презреньем цитировать свою медицинскую книжку, откровенно антисемитскую: ведь там написано, что я еврей».
«Доктор, это ужасно. Теперь я знаю причину всех моих попыток убежать о себя самого, причину всех моих тревог и холодного пота, чувства вины и отрицания собственных корней. Я еврей, доктор, вот откуда берутся ненависть и расизм в отношении самого себя».
* * *
Лесли Бланш, «Ромен – особый взгляд».
«К нему, как разноцветные лоскуты, составляющие пестрый наряд арлекина, липли обрывки и правды, и лжи. Он родился в Самарканде, в ханском дворце; отцом его был польский шляхтич; он был сыном Ивана Мозжухина».
* * *
«Чародеи».
«Он понимал, что самый драгоценный дар артиста зрителю, у которого тот ищет признания, – иллюзия, а не истина, ибо последняя нередко неприглядна, упряма и ничуть не заботится о своей привлекательности».
Приложение 2
Текст субботней молитвы, воспроизведенной Роменом Гари по памяти в романе «Европейское воспитание» (см. главу 2, стр. 25[112]112
В файле – Часть I, глава 2, «То, что в „Европейском воспитании“ описывается как…» – Прим. верст.
[Закрыть]).
p. 138:
Lekhou neranena laadonaï letzour
ysheinou
p. 139:
shema Israël Adonaï
shema Israël Adonaï eloheinou Adonaï
ekhad
baroukh shem kevod malkhouto leolam
vaed
arbaym shana akout bador vaomer
arbaym shana akout bador vaomer
Adonaï ekhad
arbaym shana akout
bador vaomer
shirou laadonaï shir khadash
shirou laadonaï
Oy, shirou laadonaï
p. 140:
Oy, shirou laadonaï
laadonaï shir khadash
laadonaï shir khadash
shirou laadonaï shir khadash
baroukh shem kevod malkhouto leolam
vaed
Adonaï ekhad
shema Israël Adonaï
lifney adonaï ki va lishpot haarets
va lishpot haarets
p. 141:
ki va ki va adonaï ki va
Adonaï ki va, shema Israël Adonaï
shema Israël Adonaï eloheinou
Adonaï ekhad
malkhouto leolam vaed
malkhouto leolam vaed
* * *
Приидите, воспоем Господу,
Воскликнем твердыне спасения нашего!
Слушай, Израиль, Господь
Слушай, Израиль, Господь Бог наш,
Господь един.
Благословенно славное имя
царства его во веки веков.
Сорок лет Я был раздражен родом сим
и он сказал
Господь един
сорок лет я был раздражен
родом сим и он сказал
воспойте Господу песнь новую
воспойте Господу
Да, воспойте Господу
Да, воспойте Господу
Господу песнь новую
Господу песнь новую
воспойте Господу песнь новую
Благословенно славное имя
царства его во веки веков
Господь един
Слушай, Израиль, Господь
перед Господом, он идет судить землю
он идет судить землю
Он грядет, Он грядет Господь
Господь идет. Слушай, Израиль, Господь
Слушай, Израиль, Господь Бог наш
Господь един
царствие его во веки веков
царствие его во веки веков.
Приложение 3
ПРОИЗВЕДЕНИЯ РОМЕНА ГАРИ – ЭМИЛЯ АЖАРА
ŒUVRES DE ROMAIN GARY
Настоящая библиография представляет собой сопоставительный список произведений, опубликованных во Франции при жизни автора и переведенных в России.
Éducation européenne, Calmann-Lévy, 1945 Nouvelle édition, Gallimard, 1961 (Folio n°203).
Европейское воспитание. Пер. В. Нугатова. – М.: Эксмо, 2004.
Tulipe, Calmann-Lévy, 1946. Édition définitive, Gallimard, 1910 (Folio n° 3197).
Тюльпан. Пер. E. Нагаевой. – СПб.: Симпозиум, 2004.
Le Grand Vestiaire* («Большой гардероб»), roman, Gallimard, 1949 (Folio n° 1678).
Les Couleurs dujour, roman, Gallimard, 1952.
Цвета дня. Пер. Л. Бандаренко. – СПб.: Симпозиум, 2000,2003.
Les Racines du ciel, roman, Gallimard, 1956. Texte définitif, Gallimard, 1980 (Folio n° 242).
Корни неба. Пер. О. Кустовой. – СПб.: Симпозиум, 1999.
Sous le pseudonyme de Fosco Sinibaldi: L’Homme à la colombe* («Гражданин голубь», опубл. под псевдонимом Фоско Синибальди), Paris, Gallimard, 1958. Version définitive, Gallimard, 1984.
La Promesse de l’aube, roman, Gallimard, 1960. Édition définitive, Gallimard, 1980 (Folio n° 373).
Обещание на рассвете. Пер. Е. Погожевой. – Иностранная литература. – 1993. – № 12.
Обещание на заре. Пер. Л. Ефимова. – СПб.: Азбука-классика, 2005.
Johnnie Cœur* («Джонни Сердце»), Comédie еп deux actes et neuf tableaux, Gallimard, 1961. Version définitive, Paris, Gallimard, 1994.
Gloire à nos illustres pionniers («Ура нашим славным пионерам»), nouvelles, Gallimard, 1962. Еп 1975, lorsque Gary tira un film de la nouvelle intitulée Les oiseaux vont mourir au Pérou («Птицы улетают умирать в Перу»), ce titre fut choisi lors de laparution en Folio (n° 668) (HP).
Lady L., roman, Gallimard, 1963. (Folio n°304).
Леди Л. Пер. Л. Бондаренко, А. Фарафонова. – СПб.: Симпозиум, 2003.
Trilogie Frère Ocean:
– Pour Sganarelle (Frère Océan)* («За Сганареля» (Брат Океан I)), Recherche d’un personnage et d’un roman («Поиски героя и романа»), essai, Gallimard, 1965.
– La Danse de Gengis Cohn (Frère Océan), roman, Gallimard, 1967 (Folio n° 2730).
Пляска Чингиз-Хаима. Пер. Л. Цывьяна («Пляска Чингиз-Хаима»), С. Козицкого («Гуманист»), Л. Бондаренко, А. Фарафонова («Декаданс»), М. Аннинской («Старая-престарая история»). – СПб.: Симпозиум, 2000.
Пляска Чингиз-Хаима. Пер. Л. Цывьяна. – СПб.: Симпозиум, 2003.
– La Tête coupable (Frère Océan III), roman, Gallimard, 1968. Édition définitive, GaUimard, 1980 (Folio n° 1204).
Повинная голова. Пер. И. Кузнецовой. – М.: Б. С. Г. Пресс, Иностранная литература, 2002.
La Comédie américaine:
I. Les Mangeurs d’étoiles, roman, Gallimard, 1966 (Folio n° 1257).
Пожиратели звезд. Пер. E. Капитоновой («Пожиратели звезд»), Л. Бондаренко, А. Фарафонова («Подделка», «Лютня», «Птицы прилетают умирать в Перу»). – СПб.: Симпозиум, 1999.
Пожиратели звезд. Пер. Е. Капитоновой. – СПб.: Симпозиум, 2004.
II. Adieu Gary Cooper, roman, Gallimard, 1969 (Folio n° 2328).
Белая собака. Пер. E. Чебучевой («Прощай, Гари Купер»), Н. Калягиной («Белая собака»). – СПб.: Симпозиум, 2002.
Chien blапс, roman, Gallimard, 1910 (Folio n°50).
Белая собака, [лавы из книги. Пер. М. Злобиной. – Иностранная литература. – 1998.
Белая собака. Пер. Е. Чебучевой («Прощай, Гари Купер»), Н. Калягиной («Белая собака»). – СПб.: Симпозиум, 2002.
Белая собака. Пер. Е. Чебучевой. – СПб.: Симпозиум, 2005.
Les Trésors de la mer Rouge («Сокровища Красного моря»), récit, Gallimard, 1971 (HP).
Europa, roman, Gallimard, 1972.
Европа. Пер. H. Калягиной, Е. Чебучевой, Е. Березиной. – СПб.: Симпозиум, 2002.
Les Enchanteurs, roman, Gallimard, 1973 (Folio n° 1904).
Чародеи. Пер. E. Павликовой, М. Иванова. – СПб.: Симпозиум, 2002. – 398 с.
Чародеи. Пер. Е. Павликовой, М. Иванова. – СПб.: Симпозиум, 2004. – 448 с.
La nuit sera calme, récit, Gallimard, 1974 (Folio n° 719).
Ночь будет спокойной. Пер. Н. Паниной. – Иностранная литература. – 1994. – № 12.
Ночь будет спокойной. Пер. Л. Бондаренко, А Фараонова. – СПб.: Симпозиум, 2004.
Les Têtes de Stéphanie* («Головы Стефании», опубликована под псевдонимом Шайтан Богат), roman, Gallimard, 1974, sous le pseudonyme de Shatan Bogat Nouvelle édition quelques semaines plus tard sous son nom. Roman d’abord écrit en anglais en 1971 sous le titre: A Direct Flight to Allah, et publié en Angleterre chez Collins (Folio n°946).
Au-delà de cette limite voire ticket n’estplus valable, roman, Gallimard, 1975 (Folio n° 1048).
Свет женщины. Пер. H. Калягиной («Свет женщины»), Л. Ефимова («Дальше ваш билет недействителен»). – СПб.: Симпозиум, 2001. – 400 с.
Дальше ваш билет недействителен. Пер. Л. Ефимова. – СПб.: Симпозиум, 2003.
Les oiseaux vont mourir au Pérou (Gloire à nos illustres pionniers), nouvelles (Folio n° 668).
Пожиратели звезд. Пер. E. Капитоновой («Пожиратели звезд»), Л. Бондаренко, А. Фараонова («Подделка», «Лютня», «Птицы прилетают умирать в Перу»). – СПб.: Симпозиум, 1999.
Птицы прилетают умирать в Перу. Пер. Л. Бондаренко, А Фараонов. – СПб.: Симпозиум, 2002.
Clair de femme, roman, Gallimard, 1977 (Folio n° 1367).
Свет женщины. Пер. H. Калягиной («Свет женщины»), Л. Ефимова («Дальше ваш билет недействителен»). – СПб.: Симпозиум, 2001.
Свет женщины. Пер. Н. Калягиной. – СПб.: Симпозиум, 2003. – 184 с.
Charge d’âme* («Заряд души»), roman, Gallimard, 1977 (Folio n° 3015).
La Bonne Moitié* («Добрая половина»), comédie dramatique en deux actes, Gallimard, 1979.
Les Gowns lyriques, roman, nouvelle version de l’ouvrage paru en 1952 sous le titre Les Couleurs du jour, GaWmard, 1979 (Folio n° 2084).
Грустные клоуны. Пер. Г. Халявского. – Макбел, 2002. – 240 с.
Les Cerfs-volants, roman, Gallimard, 1980 (Folio n° 1467).
Воздушные змеи. Пер. E. Штофф. – СПб.: Симпозиум, 2001. – 432 с.
Воздушные змеи. Пер. Е. Штофф. – СПб.: Симпозиум, 2004. – 416 с.
Vie el mort d’Emile Ajar, Gallimard, 1981*.
Страхи царя Соломона. Пер. А. Беляк («Псевдо»), Н. Мавлевич, Л. Лунгиной («Страхи царя Соломона»), И. Кузнецовой («Жизнь и смерть Эмиля Ажара»). – СПб.: Симпозиум, 2000. – 480 с.
КНИГИ, ОПУБЛИКОВАННЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ МЕРКЮР ДЕ ФРАНС ПОД ПСЕВДОНИМОМ ЭМИЛЬ АЖАР
AUX ÉDITIONS DU MERCURE DE FRANCE SOUS LE PSEUDONYME D’EMILE AJAR
Gros-Câlin, roman, Mercure de France, 1974 (Folio n° 906).
Вся жизнь впереди. Пер. Н. Мавлевич («Голубчик»), Л. Цывьяна («Вся жизнь впереди»). – СПб.: Симпозиум, 2000. – 448 с.
Голубчик. Пер. Н. Мавлевич. – СПб.: Симпозиум, 2004.
La Vie devant soi, roman, Mercure de France, 1975 (Folio n° 1362); «La Bibliothèque Gallimard», n° 02.
Accompagnement critique par Domenica Brassel et Patrick Garcia.
Жизнь впереди. Пер. В. Орлова. – М.: Известия, 1988.
Вся жизнь впереди. Пер. Н. Мавлевич («Голубчик»), Л. Цывьяна («Вся жизнь впереди»). – СПб.: Симпозиум, 2000.
Pseudo, récit, Mercure de France, 1976.
Псевдо. Пер. А. Беляк. – СПб.: Симпозиум, 2002.
L’Angoisse du roiSalomon, roman, Mercure de France, 1979 (Folio n° 1797).
Страхи царя Соломона. Пер. А. Беляк («Псевдо»), Н. Мавлевич, Л. Лунгиной («Страхи царя Соломона»), И. Кузнецовой («Жизнь и смерть Эмиля Ажара»). – СПб.: Симпозиум, 2000.
Страхи царя Соломона. Пер. Л. Лунгиной. – СПб.: Симпозиум, 2002.
Œuvres complètes d’Emile Ajar** («Собрание сочинений Эмиля Ажара»), préface de Remain Gary: Vie et mort d’Emile Ajar (collection Mille Pages).
___________________
* – Данные о публикации на русском языке отсутствуют (ред.).
* * – Опубликована после смерти писателя.