355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мамед Саид Ордубади » Тавриз туманный » Текст книги (страница 41)
Тавриз туманный
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:27

Текст книги "Тавриз туманный"


Автор книги: Мамед Саид Ордубади


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 41 (всего у книги 74 страниц)

Фаэтон подъехал к берегу Аджичая, где было много народу. Все, от мала до велика, мужчины, женщины и дети прогуливались в садах "Эмир баги", "Чемшмели баг" и "Даш капули баг".

Письмо, отправленное мне Мешади-Кязим-агой через кучера, я смог вскрыть и прочесть, когда мы уже проезжали через кладбище "Джихаррах".

"Дорогой друг! Я не посылаю провизии. Безусловно вы отправитесь к "Уч деирманлар" или "Екя дюкянлар"; на обратном пути в садах Гаджиагалар вас ждет обед.

Ваш покорный слуга.

Кязим".

Аджи-дюз был полон конными и пешими. Хотя на скачки было приведено много редких породистых лошадей, чувствовалась большая неорганизованность. Каждый состязался с кем попало. Здесь больше всего бросались в глаза бесчинства марагинских всадников.

Мисс Ганна нашла более интересным сидеть в саду и наблюдать за пирующими, чем смотреть на скачки.

Вот почему, приказав кучеру повернуть обратно, мы поехали в сторону садов.

Расстелив на зеленой траве свои скатерти, люди курили опиум, пели, играли и танцевали, приглашая прохожих примкнуть к их компаниям.

К трем часам мы подъехали к садам Гаджиагалар, где у дороги стоял Тутунчи-оглы. Усадив его в экипаж, мы поехали дальше.

В этих садах я никогда не бывал, и красота их изумила меня. Плодовые деревья в пестрых цветах благоухали. Ганна, упиваясь насыщенным ароматом воздухом, глубоко дышала.

Обеденная скатерть Мешади-Кязим-аги была разостлана вдали от людей, на широкой тенистой аллее. По обеим сторонам аллеи раскинулся роскошный ковер из левкоев, желтофиолей и красных лилий.

Внимание и заботливость Мешади-Кязим-аги поразили нас: здесь к обеду было приготовлено все, что можно было приготовить только дома. Название многих расставленных на скатерти блюд я слышал впервые.

– Сорок одно блюдо! – воскликнула американка, указывая на кушанья.

Действительно, Мешади-Кязим-ага устроил в честь девушки, невольно помогшей ему заработать миллионы – торжественный обед.

– Пусть маленькая ханум простит меня, – обратился к ней Мешади-Кязим-ага, – этот обед не достоин ее. Если б вы предупредили меня днем раньше, все было бы иначе, и я задал бы в честь ханум достойный ее пир.

Девушка не знала, куда ей смотреть. Больше всего привлекали ее пение и танцы Меджи-аги. Она видела впервые так хорошо описываемых в восточных книгах мютрибов.

– Какое замечательное мастерство! – заметила она.

– Пока с искусством Востока нам приходится встречаться только на свадьбах и уличных развлечениях. Подлинную красоту и величие богатейшего восточного искусства можно будет видеть только, когда оно перейдет на сцену.

– Но зачем этот мютриб одет женщиной?

– Потому, что женщине на Востоке запрещено показываться. Мужчины лишены возможности видеть их в обществе. Думаю, что после того, как восточные мужчины увидят на сцене открытых женщин, мютрибы потеряют свое значение. Что касается тех мютрибов, о которых говорится в восточных книгах и, в частности, в произведениях великих мастеров слова – Хафиза и Хайяма, то они многим отличаются от тех, которых ты видишь. Мютриб – происходит от слова "тэрэб", что значит радующий, показывающий высокие образцы искусства. Однако, постепенно искажая это слово, мютрибами стали называть лиц, ставших орудиями наслаждения.

– Хорошо, что ты не позволил мне отправиться на прогулку с другими. Иначе я лишилась бы возможности видеть эти красивые развлечения. Как хорошо видеть Восток и искусство Востока в оригинале.

В это время к нам подошла группа цыганок. Спев и протанцевав, они протянули руку за деньгами. К мисс Ганне подошла молодая, гибкая и стройная цыганка.

– Красавица-ханум, позолоти ручку, и я открою тебе твою судьбу.

Ганна достала два крана и бросила их в раскрытую ладонь цыганки. Взяв руку мисс Ганны, она начала рассматривать ее ладонь и заговорила скороговоркой:

– Девушка ты умная, пригожая, красивая, стоишь всех богатств мира, но есть у тебя на сердце горюшко черное и не можешь ты никому это горюшко открыть, никому доверить. Сама ты добрая, жалостливая, сердце у тебя мягкое и думаешь, что и все такие. Есть у тебя на сердце зазноба, и любит он тебя, не наглядится, не нарадуется. Но есть промеж вас враг злой. Говорит он за твоей спиной злые речи. И ждет тебя опасность, но ты от нее избавишься. Ты добрая, щедрая, каждому рада сделать добро, а тебе за него платят злом. А те люди, что пьют, едят у тебя в доме, выйдя за ворота, тебя же ругают. Сама ты красивая, да умная, а счастья у тебя нет... Бойся женщины с черными волосами и черными глазами. Красавица, разумница, если весь мир ты обратишь в мед и дашь людям вылизать, они все равно откусят тебе палец.

Цыганка продолжала в том же духе.

– Как будто она научилась всему этому у Шумшад-ханум! – звонко рассмеялась Ганна. – И та, когда гадает, говорит то же самое.

После гадания, мы пошли осматривать сад. Каждый раз, когда мы проходили около пирующих, нас вежливо приглашали:

– Пожалуйста, присядьте к нашей бедной суфре*.

______________ * Скатерть.

– Осчастливьте нас!

– Отведайте с нами кусочек хлеба с сыром.

– Можете стать нашими дорогими гостями!

– Проведите несколько минут с нами, бедняками!

– Вы наши братья, ханум же наша сестра, присядьте, окажите нам эту высокую честь!

Кто-то при виде меня, подняв голову, прочел следующее двустишие:

Сказал: наступит весна, мы насладимся.

Однако наступают сотни весен и проходят, проносятся без нас.

Кутившие встречали нас несколько иначе.

– Ты кавказец, а я готов отдать жизнь за доблесть!

– Вы настоящие мужчины, мы готовы служить вам!

– Пусть господь пошлет мне смерть в Баку!

– Моя жизнь принадлежит вам. Дайте, хотя бы на час забыться.

– Пью за вас и Саттар-хана, – сказал один из них, поднимая бокал. Отложив винтовку, я взялся за чашу; наступит время, и мы снова возьмемся за винтовки.

Мы поспешили отойти от этих людей. До восьми часов вечера мы прогуливались по саду. Затем, сев в экипаж, вернулись домой.

Шепнув Тутунчи-оглы, что мы завтра вечером отправимся в цыганский квартал выследить посетителей притона, я расстался с ним.

КУРИЛЬЩИКИ ОПИУМА

До самого квартала Гарачи-мэхлэ мы только и слышали оклики караульных:

– Кто идет?

– Ни с места, стреляю!

– Не прикасайся к замку!

– Не сплю!

Едва мы ступили в Гарачи-мэхлэ, как все изменилось. Здесь уже раздавались звуки кеманчи, бубен, тары и флейты.

Из каждого дома слышались разные напевы.

Я уезжаю в Багдад, Милую бросить я рад,

пели в одном.

Я до Сардашта хочу дойти,

Стал я бродягою без пути,

раздавалось в другом.

Ее я на улице встретил – она

Мне улыбнулась, сияньем полна,

пели в третьем.

В тишине тавризской ночи раздавались звуки рубай тавризца Хуммана.

Я вашу воду пил, Геджиль и Джерандаб,

И заструился вмиг из глаз моих Сурхаб.

Ворота дома Шумшад-ханум были на запоре. Изнутри доносился шум голосов и несвязная пьяная речь.

Взобравшись на стену, Тутунчи-оглы спрыгнул во двор и осторожно отодвинул засов. Я вошел во двор. Задвинув снаружи засов входной двери, мы осмотрели двор. Там никого не было.

В комнате сидели Махмуд-хан, Кулусултан, Наиб-Джавад, Рафи-заде, Абас-хан Бэнги, Эфенди-тирьеки, тарист Ясин-хан и другие. Посреди комнаты стояли мангалы с раскаленными докрасна углями. Голова каждого гостя покоилась на коленях женщины, и последние с щипчиками в руках зажигали опийные трубки.

Сегодня Шумшад-ханум снова лежала в объятиях пьяного Махмуд-хана, говоря ему:

– Я приведу тебе девушку нежнее ресницы. Положи на слепой глаз прозреет! Ее кожа так бела, так нежна, что если муха ненароком сядет на ее лицо, на нем останется след от ее лапок. Глаза ее напоминают желтые черешни. Волосы – словно золотая пряжа. Трудно найти такую красавицу. Тело ее сахар, язык – сливки, пальцы – конфетки. А уж когда смеется, глаз не отведешь, заговорит – не наслушаешься! Погляди, мне удалось стянуть ее портрет.

Достав карточку, она протянула ее Махмуд-хану. Минут пять он разглядывал ее, затем прижал к груди и поднес к губам.

Присутствующие заинтересовались карточкой, попросили у Махмуд-хана, но тот не хотел выпускать ее из рук.

– Махмуд-хан! – воскликнул наконец Рафи-заде. – Дайте сюда карточку нашей девушки. Клянусь, она с головы до ног услада для опиоманов. Будем живы, вы увидите ее здесь.

– Клянусь, она стоит целого Тавриза! – вскричал Махмуд-хан и затем, обратившись к Рафи-заде, заорал:

– Скотина! И тебе не стыдно! Ты собираешься прикоснуться своими усищами к этому белоснежному цветку?

– Вашей милости следовало бы взглянуть на меня глазами самой девушки, возразил Рафи-заде. – Она называет меня не иначе, как "глубокоуважаемый".

– Говорю тебе, подай сюда портрет! – крикнул в это время вмешавшийся в разговор Кулусултан и, схватив фотографию, повернулся к Рафи-заде.

– Тому, кто осмелится отведать ее без меня, я велю сбрить усы! – при этих словах он звонко поцеловал в губы девушку, сидевшую около него.

– Не деритесь, – залилась звонким хохотом Усния, – хватит на всех. Я обязательно приведу ее.

– Я первый! – крикнул Кулусултан.

– Нет, первый я, – заорал Махмуд-хан, – второй ты, третий Наиб Джавад, а четвертый Рафи-заде, – и, глубоко затянувшись, добавил – ну, господа, я пошел!

– Пошли и мы, – отозвались присутствующие.

Курильщики принялись за лежащие перед ними трубки. "Герои" царского Тавриза, усиленно втягивая в себя опийный дым, клубами выпускали его из ноздрей. Дым окутал комнату. Мгновениями ничего нельзя было разобрать.

Постепенно сознание их начало мутнеть, голоса смешались и слова перешли в бред...

– Весь мир я сосредоточил в одном из своих зрачков...

– Я не вмещаюсь в мир, но мир вместился во мне...

– Мамед-Али-шах забрался ко мне под тюфяк и ищет свое царство. Трон находится на голове Хошу-ханум, а корона подо мной, – вопил Махмуд-хан.

– Нагнись!.. Смотри, не то тучи размозжат тебе голову. Э, малый, тише!... Когда звезды попадают под копыта моего осла, папаха сползает у меня с головы... Увидишь, как я поднимусь на стременах, – бормотал Кулусултан.

– Подумай, как исхудал мир! Входя в отверстие курильницы и выходя из трубки, он проникает в мозг. Я поглощаю вселенную...

– Как я благороден! Пересядь на ту сторону и хорошенечко потри мне бок... Останови воду. Промочил носки.

– Нельзя!.. Когда крылья ангелов прикасаются к моему телу, я не могу уснуть...

– Айран?! Отец мой! Что это значит? Убери ноги...

– Эй ты, девушка, подай зубочистку! Подними эту гору и сбрось ее с моей папахи!

– Они принесли просьбы пятидесяти четырех падишахов. Откройте двери, пусть они войдут. Это женщина... Она одела... Надо поцеловать мне руку... Я положил на пальцы хну...

– Страна моя! Захочу впущу, захочу не впущу...

– Я вышел в замочную скважину и не успел протянуть руку, как схватил за голову. Эй, малый, сукин сын, знай, я парень не промах!

– Отодвинься, я плыву в ту сторону. Опусти занавеску, солнце бьет в глаза. Эй, принесите купальные простыни... Бездельник, ты не отточил бритвы...

– Я отяжелел... Земля клонится. Пересядь сюда... Послушай, малый, зачем ты льешь воду мне на спину...

– Дома медленно поднимаются. Океаны небес потоками устремились на мангал... Расчеши мои кудри...

– Постой... Эй, Мамед-Кули, дай кувшин и соверши надо мной очистительные омовения... Принеси простыни!

– Не двигайся! Упадешь! Земля кружится. Вынь из моей головы казан!

– Кто такой Насруль-Ислам... Что он за потаскуха?

– Сукин сын Муса-хан, подал пустой кальян.

Голоса постепенно замерли. Наслаждение стало тонуть в забытьи. Казалось, курильщики заснули, закутавшись в одеяло опийного дыма.

Мы видели только, как женщины принялись выносить на кухню мангалы и укрывать уснувших одеялами... В три часа ночи, возвращаясь домой, я поручил Тутунчи-оглы не спускать глаз с цыганки.

– Такова уж моя судьба! – тяжело вздохнув, отозвался Тутунчи-оглы. – С первых же дней юности я не спускаю глаз с этой особы. Тогда еще не было конституции и ничего такого. Я же слыл в своем районе за храброго малого. Эта самая Усния-ханум вместе с родителями незадолго перед тем перебралась сюда из селения Кюльчетепе. В скором времени о красоте молодой цыганки заговорил весь Тавриз. Со всех концов стекалась тавризская молодежь в Гарачи-мехле. Но никому не удавалось увидеть ее. Золота, которым осыпали ее моллы, мучтеиды, аристократы, купцы, помещики и правительственные чиновники, не нашлось бы ни у одного из нас. Однажды, как раз на этом месте у меня завязалась ссора с двумя парнями из Гала. Тогда еще наганы не были в моде. При мне находились только нож и два пистолета. Выстрелив из одного, я бросился наутек. Вижу, бегут следом. Отстреливаясь из второго пистолета, я выбрался оттуда.

– Почему же они переехали из Кюльчетепе в Тавриз?

– В то время прошел слух, будто село Кюльчетепе расположено у дороги в Кербалу, и все паломники должны останавливаться там на ночлег. Жители же этого села цыгане. Они сбили с пути многих паломников и заразили их ужасной болезнью. Такая же беда стряслась и над тавризским мучтеидом Гаджи Мир-Гасаном. В Кербале он встретился и переговорил с другим мучтеидом и по приезде подал Музафферэддин-шаху прошение о выселении кюльчетепинцев. Вот почему некоторые семьи были переброшены в Тавриз. И сегодня эти самые цыганки, выдавая себя за тавризянок, вытворяют все эти безобразия.

МЕСТА ПАЛОМНИЧЕСТВА И ЗАКЛЮЧЕНИЯ БРАКОВ

Желая написать консулу письмо, Гаджи-Самед-хан пригласил меня к себе. Только в двенадцать часов ночи я ушел от него. Наш кучер Бала-Курбан ждал меня у ворот.

Я приехал домой. Мешади-Кязим-ага не ужинал и ждал меня. Здесь же сидел также ожидавший моего прихода Гасан-ага. Еще до того, как расстелили суфру, в комнату вошел Тутунчи-оглы.

– Говори, что ты видел? – обратился я к нему. – Сумел ли ты проследить за лицами, окружающими американку?

– С самого утреннего азана* до сих пор у меня во рту не было и росинки. Пока не подкреплюсь, как следует не покушаю, я не смогу говорить. До самых сумерек я преследовал этих цыганских потаскух.

______________ * Азан – призыв к молитве.

Подали плов. Тутунчи-оглы с жадностью набросился на еду. От голода он не понимал, что и как ест. Смешав рис и приправы, он ел обеими руками. Его обжорство и движения были так забавны, что мы все, оставив еду, смотрели на него. Он же, нимало не смущаясь, уплетал за обе щеки, отрывисто бросая по временам:

– Сейчас кончу! – и снова склонился над блюдом.

Вскоре он очистил все, оставив на подносе лишь солонку с солью и пустые тарелки. Выпрямившись, он слегка освободил пояс, вздохнул, выпил два стакана душистого шербета и, раза два крякнув и подкрутив кончики тонких усов, начал свой рассказ:

– Слушайте же внимательно. Я расскажу вам интереснейшую комедию. Посмотрите, что со мной сегодня было. Проснулся я за несколько минут до утреннего азана и вспомнил, что по поручению брата, Абульгасан-бека, сегодня я должен следить за цыганками. Я умылся и вышел. На улицах мне попадались только дремавшие караульные и праведники, спешившие в баню совершить очистительные омовения. Входя в Гарачи-мехле, я зажег спичку и посмотрел на часы. До первого азана оставалось немного.

Я остановился недалеко от ворот цыганки. Кутеж в доме только что кончился. Первыми вышли Гулам-али и мютриб Меджид. За ними высыпала компания поклонников Меджида во главе с Гаджи-Алекпером. В это время на минарете мечети Сахиб раздались звуки "Ла илахэ иллэллах".

– "Ла илахэ иллэллах, хэккэн-хэкка", – повторил, выходя из ворот Гаджи-Алекпер, проводя рукой по бороде.

Затем вышел Махмуд-хан. Он был пьян.

Следом друг за другом вышли несколько женщин и разошлись в разные стороны. На лицах у всех были рубэнды*.

______________ * Вуали.

До одиннадцати часов утра я продолжал прохаживаться перед воротами. В одиннадцать показалась Усния-ханум в сопровождении Ясын-хана. Я пошел следом, стараясь все время не отставать от них. Что долго говорить, проводил я их до самой армянской части города.

Ясын-хан вошел в погребок "Сона-баджи", цыганка же, пройдя во двор через черный ход, вошла внутрь. Около часу я провел там. Одним глазом я следил за дверью погреба, другим поглядывал на дворовую калитку.

В час дня оба снова вышли через разные двери. Ясын-хан небрежной, развинченной походкой направился в одну, а цыганка в другую сторону.

Следуя за цыганкой, я подошел к маленькой молельне "Сеид Ибрагим". Женщина остановилась. Остановился и я.

Я решил, что она кого-то ждет здесь.

Смотрю, из дверей молельни выходит прислужник мечети молла Садых и, делая цыганке условный знак, проводит рукой по бороде.

Не обращая на него внимания, цыганка продолжала стоять. Молла Садых вторично провел рукой по бороде; на этот раз он даже подмигнул ей и поманил еле заметным движением головы, но злодейка продолжала стоять на месте, не обращая внимания.

Спустя час, к цыганке подошла женщина, закутанная в чадру с рубэндом. Обе женщины направились в мечеть. Я протиснулся за ними. Они не вошли в молельню, а направились к келье моллы Садыха. Став поодаль, я вперил взгляд на двери кельи.

Я был не один. Молельня была полна поджидавшими друг друга или оживленно переговаривающимися между собой мужчинами и женщинами. Прошу прощения, но в этом "святом" притоне шла самая бойкая торговля. Через полчаса во дворе мечети показался читающий коран над покойниками на кладбище "Сеид Ибрагим" молла Аскер. Он оглянулся по сторонам и проскользнул в комнату моллы Садыха.

Не спуская глаз с дверей, я продолжал стоять. Неподалеку от меня стоял Гаджи Ахмед, специальностью которого было обмывание на кладбище покойников. Он яростно косился на дверь, за которой скрылись обе женщины. Он был чем-то возбужден и поминутно набивал и выколачивал свою трубку.

Спустя некоторое время из комнаты моллы Садыха показалась Шумшад-ханум в сопровождении Аскера Даваткер-оглы. Чтоб не попасться им на глаза, я торопливо спрятался, продолжая наблюдать за ними.

Замахнувшись трубкой, Гаджи Ахмед налетел на цыганку.

– Ах ты, паршивка! Я прикажу остричь твои косы! Ты сбиваешь с пути мою жену и продаешь ее этим пройдохам.

– Замолчи, негодяй! Я сейчас же сбрею тебе усы.

В это время из комнаты следом за женой Гаджи Ахмеда вышли молла Садых и молла Аскер.

Бросившись вперед, Гаджи Ахмед наградил моллу Садыха звонкой пощечиной.

– Сукин сын, ты превратил гробницу святого в притон. Сию же минуту я отправлюсь к Гаджи-Самед-хану Шуджауддовле.

– Изволь сейчас же вернуть мои пятнадцать туманов! – схватив за шиворот Гаджи Ахмеда, закричал молла Аскер. – Не надо мне никаких процентов. Ах, ты бездельник, я по пятачку собирал эти деньги, читая коран над покойниками, и отдал тебе. Я отберу у тебя твою абу и папаху.

Они схватились.

– Послушайте! – удивленно обратился молла Садых к окружающим. – Ну, откуда я мог знать, что она его жена. Женщина привела с собой какую-то рабу божью и заключила сийга с Аскером Даваткер-оглы.

– Надо в чистоте сохранять совесть и веру, – принялся укорять молла Садых Гаджи Ахмеда, – не подобает мусульманину называть гробницу святого притоном. Закрутив вокруг твоей шеи твой же кушак, я потащу тебя к Гаджи-Самед-хану. Подлый революционер!

При этих словах Гаджи Ахмед испугался, заплакал и, повернувшись, вышел. Жены же его давно и след простыл.

Я проводил Шумшад-ханум и Аскера Даваткер-оглы до ворот притона, расположенного у входа в парк Башмешэ. Здесь Аскер Даваткер-оглы расплатился с цыганкой. Это была плата за жену Гаджи Ахмеда.

– Скупой подлец! – проворчала цыганка, отойдя от Даваткер-оглы. Больше ты от меня хорошеньких женщин не дождешься.

Следуя за цыганкой, я дошел до маленькой площади Хазрати Сахиб. Тут я чуть было не потерял ее из виду. Оказывается, дойдя до площади, злодейка достала из кармана вуаль и прикрыла ею лицо. Словом, я с большим трудом разыскал ее. Этому помогли вышитые на ее башмаках красные цветочки. Они позволили мне издали узнать ее.

Внутри и во дворе мечети Сахибуль Эмир было еще более шумно и многолюдно, чем всегда. Цыганка спешила пробраться внутрь. Я с трудом шел следом. Мужчины, женщины, дети, старики, чем-то возбужденные, крича, шумя и толкаясь, смешались друг с другом. Это заинтересовало меня и цыганку. Мы оба протиснулись вперед.

Посреди двора стоял бык.

– Эй, люди добрые, чудо! Чудо! – кричал староста мечети.

Хвост быка был дочиста выщипан. Женщины выдернули все волосы. Некоторые терлись о его бока. Особенна забавно было смотреть, как во всеобщей суматохе какая-то беременная женщина терлась животом о бока быка. Несомненно, она молила его о ниспослании ей мальчика.

Наблюдая все это, я не спускал глаз с цыганки. Она тоже выдернула волосок из бычьего хвоста.

Бык стоял равнодушный ко всему. Перед ним вместо колючек лежала свежая ароматная трава. Вся продающаяся в лавках зелень была свалена перед ним.

"Чудо" с быком произошло следующим образом. Мясники вели быка на убой. Детвора, собравшаяся на площади Хазрати Сахиба послушать сказки дервиша, подняв крик, напугала быка; он сорвался с привязи и, не найдя другого места, вбежал во двор мечети. Воспользовавшись этим, староста мечети стал кричать, окликая прохожих:

– Мясо этого быка запретно! Этот бык неприкосновенен.

Что оставалось делать мясникам? Им пришлось оставить быка и убраться восвояси.

Выбравшись из толпы, цыганка встретилась со старухой. Они остановились, ожидая кого-то. Спустя полчаса к ним подошли двое молодых людей, один из них заговорил со старухой. Она сделала знак цыганке. Приподняв вуаль, цыганка мельком показала лицо молодому человеку. Тот кивком головы дал понять о своем согласии. Достав деньги, он передал их старухе. Я сообразил, что сводня получила деньги за посредничество между цыганкой и берущим ее во временные жены молодым человеком.

Я устал, проголодался, но вся эта история сильно занимала меня. Все четверо продолжали стоять на месте. Очевидно, они ждали еще кого-то. Требовалась сийга и для второго молодого человека. Отойдя от них, старуха прошла в мечеть. Спустя некоторое время она вернулась в сопровождении молодой женщины. И когда и эта особа на мгновение откинула с лица вуаль и показалась молодому человеку, я узнал в ней цыганку Хоша-ханум. Конечно, она не могла не понравиться ему, так как была гораздо красивее Уснии-ханум. И второй молодой человек уплатил старухе следуемые ей за посредничество два крана. Затем все пятеро направились в келью ахунда совершить обряд сийга.

Следом вошел и я. Меня окружило с десяток женщин. Одни предлагали дочь, другие сестру, двоюродную сестру, племянницу и показывали при этом разных женщин. Я растерялся и не знал, что делать. Заключавшие "брак" стояли парами. Тут же находились и сводни. Они держали очередь. Эти старухи, занимающиеся на улице сводничеством, тут выступали в роли матерей, сестер и тетушек.

Продолжать стоять одному было невозможно. Между тем, предстояло ждать довольно долго, пока дойдет очередь до Уснии и Хошу.

– Клянусь покровителем этой святыни, – сказала, подойдя ко мне, одна из старух, – тут у меня есть девушка, на личико которой до сих пор не падал солнечный луч. Уж такая раскрасавица, что если на лицо ее сядет муха, то на нем останется след ее лапок. Ты только взгляни на ту, что стоит в углу. Не девушка, а кипарис. А если ты увидишь ее лицо, ее губы, если услышишь ее речи!.. А когда она раздевается и ложится в постель!.. И не опишешь...

Я взглянул на стоявшую в углу закутанную в черную атласную чадру женщину. Она откинула вуаль. Действительно, она была прекрасна. Лицо ее показалось мне знакомым. Выйдя из комнаты, она уселась на каменных плитах. Мы заговорили, но я не спускал глаз с дверей комнаты и продолжал видеть цыганок. Старуха раза четыре выходила из комнаты и подходила к нам.

– Кончайте же, идите, я заняла для вас очередь. Время подошло.

– Потерпи, сейчас, – ответили мы.

Спустя немного, старуха снова подошла ко мне и потребовала установленную плату.

– Мы еще не сговорились! – возразил я.

Старуха отошла и снова вернулась.

– Раз вы не можете столковаться, отпусти ее, – крикнула она. – Есть выгодный покупатель, он как раз тут. Не лишай меня заработка. Я – женщина бедная, этим только и живу.

– Подожди немного, Мина-баджи, – обернулась к ней желавшая стать моей сийгой молодая особа. – Юноша приглянулся мне. Не бойся, твои два крана не пропадут. Я сама уплачу их.

После этого старуха оставила нас и начала перешептываться и торговаться с другими.

Она приподнимала вуали с лица каждой женщины.

– Нет у меня покупателей! – отделывалась она от дурнушек.

Однако она никак не хотела оставить нас в покое. Сидящая рядом со мной женщина была и молода и хороша, и старуха могла заработать на ней за день кругленькую сумму.

– Ну, на чем порешили? Очередь ваша. Если опять пропустите, придется ждать до самого вечера, – снова пристала она к нам.

– Убирайся, старая карга! – прикрикнула на нее молодая женщина. Отвяжись от нас, не хочу, не пойду. Я сама знаю, что делаю. Не смей подходить ко мне. Обойдусь без тебя.

– Глупая! – рассердилась старуха. – Ты и торговать-то собой толком не умеешь. Целых пятнадцать туманов ты хочешь вынуть изо рта и выплюнуть, словно кусочек саккыза.

Она снова отошла. Сидящая рядом женщина теперь совершенно отбросила вуаль, и я ее узнал. Это была Сэлима, работавшая во времена Саттар-хана в пользу карадаглинцев. Она приходила в наши окопы у Голубой мечети под предлогом навестить добровольцев, узнавала расположение окопов, численность наших сил и передавала собранные сведения карадаглинцам. Как-то раз, поймав ее, мы остригли ей косы, раздели догола, привязали к спине ослицы и, написав на листе бумаги, в чем ее вина, и приклеив эту бумагу к ее груди, пустили ослицу в район Хиябан.

Одним словом, поднялись мы с этой самой Сэлимой и вошли в комнату. Очередь была Уснии-ханум. Она выступала тут под именем Гюльбэр-ханум Мешади Имам-верди кызы. Муж ее якобы был убит во время революции сторонниками конституции. Вступал с ней во временный брак молодой человек по имени Мухаммед Хан-Али. Брак обошелся ему в десять туманов. Губы моллы зашевелились. Он что-то забормотал и, объявив брак законным, получил за совершение обряда два крана. Цыганка в свою очередь, получив вперед десять туманов, дала из них что-то старухе.

Усния-ханум и ее временный муж стали ждать совершения обряда над Хошу-ханум.

Дело Хошу-ханум почему-то затянулось. Какой-то марагалинец заставил вне очереди совершить над ним и его подругой обряд сийга. Все стояли в ожидании. Я же думал, как мне избавиться от Сэлимы. На беду она изволила не на шутку влюбиться в меня. Она раскрыла лицо и умоляла вступить с ней в постоянный брак.

В это время кто-то оттащил ее от меня.

– Пойди-ка сюда, сукина дочь! По велению бога и по шариату ты стала моей временной женой, а теперь, пользуясь случаем, убежала и прячешься?

Они стали браниться.

Тут к Сэлиме подбежало новое лицо. Оказалось, что она ежедневно вступала в брак с несколькими мужчинами и затем убегала и пряталась от них. Подошла к ней и посредничающая старуха.

– Поделом тебе, сука, подожди, я тебе еще покажу. Я тебя так выживу отсюда, что ты и носа не посмеешь показать здесь.

Между тем ахунд совершил обряд сийга над Хошу-ханум и они, выйдя вместе с Уснией-ханум и своими "мужьями", смотрели на разгоревшийся скандал.

– Ой, мое бедное дитятко! – крикнул в это время кто-то истошным голосом. Все оглянулись на крик. Оглянулись и "мужья" Хошу-ханум и Уснии-ханум. Тогда цыганки тут же, на моих глазах, сняв белые вуали и спрятав их в карман, подобно пришедшим на паломничество дочерям сеидов, прикрыли лица зелеными вуалями. Содействовавшие их сделке старухи давно уже успели скрыться.

Оглянувшись, "мужья" не нашли своих временных жен. Как они ни искали, все было напрасно. Переодевшиеся же дочерьми сеидов цыганки спокойно прогуливались у них на глазах.

Улучив момент, Сэлима скрылась. После этого наступило затишье. Цыганки продолжали разгуливать по двору мечети. "Мужья" же, поискав еще немного и потеряв надежду найти их, ушли.

Я не терял Уснии-ханум из виду. Как бы она ни меняла свои вуали, я узнавал ее по вышитым на башмаках красным цветочкам.

Не стану дольше утомлять вас. Цыганки еще раз заключили сийга под именем дочерей сеидов. Эти "мужья" старались быть более предусмотрительными. После заключения брака, прежде чем сесть в фаэтон и уехать, "муж" Уснии-ханум подробно расспросил цыганку об адресе. Я заинтересовался. Мне хотелось узнать, укажет ли она свое местожительство.

Вот какой адрес дала проживающая в Карачи-мэхлэ Усния-ханум.

– Мы живем у Геджиля. Недалеко от хлебопекарни. У нас двустворчатые желтые ворота. Над воротами изображен лев, а на левой части ворот находится медный молоточек. Кончик молотка напоминает головку змеи. У входа прибита лошадиная голова, а под воротами мы приклеили написанную против холеры молитву. Водосток у нас каменный. Он напоминает коровью голову. Если спросишь дом Мир Абуталиба – всякий укажет.

Говоря так, они вышли на улицу.

– Ой, милые, да буду я вам жертвенным даром! – снова послышался за нами крик.

Опять все смешалось. Проворно сняв зеленые вуали, цыганки заменили их опять белыми и, смешавшись с толпой пришедших на паломничество женщин, отправились своей дорогой.

Заработавшая тысячью ухищрений круглую сумму, цыганка отправилась к мисс Ганне. Я пошел следом. Там мне пришлось прождать ровно до одиннадцати часов вечера. К одиннадцати часам подошел Рафи-заде и стал прогуливаться перед домом.

– Ну что, обещала? – бросился он к цыганке, едва та успела выйти на улицу.

– Обещала, придет. Хочет узнать свою судьбу. Она захватит с собой и все свои драгоценности. Но, помни, я привожу ее не только для тебя, но и для Махмуд-хана, – добавила она, удаляясь.

Подробный ответ Тутунчи-оглы вполне удовлетворил меня. Больше в слежке нужды не было.

Заманив девушку под предлогом предсказания будущего, они овладеют ею. Я только не мог понять, каким путем они собираются завладеть ее драгоценностями, под каким предлогом думают заставить ее захватить их с собой. Надо было разузнать и это.

Последнее я поручил Гасан-аге.

– Дальнейшую работу должен выполнить ты, – сказал я, обращаясь к нему. – Девушка эта не революционерка, она использует нас, а мы ее. Она действует против царской России, и мы работаем в той же области. Но помни, что она принесла нам немалую пользу и мы больше пользовались ею, чем она нами. Я впервые говорю вам все это. Несмотря на то, что она работает в американском консульстве, она германская шпионка. Вот почему, стараясь использовать ее в нашей борьбе, мы должны защищать ее только до известного момента. С завтрашнего же дня примись за слежку. Ты должен следовать за ней, куда бы она ни пошла. Если ее поведут к цыганкам, пойдешь за нею. Ты должен обезоружить находящихся в притоне лиц, обыскать, раздеть и связать их. Однако все это нужно сделать якобы по распоряжению фарраша Гаджи-Самед-хана – Кулусултана. В борьбе с Махмуд-ханом мы вынуждены действовать не оружием, а умом и изворотливостью. Ссора, созданная нами между ним и Кулусултаном, пригодится нам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю