Текст книги "Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах."
Автор книги: Кристин Ханна
Соавторы: Питер Джеймс,Ли Чайлд,Нандо Паррадо
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 37 страниц)
9
Майкл лежал в черной, как битум, тьме, его сердце колотилось, в голове ухало, указательный палец пульсировал. Однако боль была ничем в сравнении с темным, холодным страхом, который расползался по его сознанию. Он дрожал, отчаянно пытаясь собрать мысли воедино, полный решимости неведомо как, но выжить. Вернуться к Эшли. Повести ее к алтарю.
Ни руками, ни ногами Майкл двигать не мог. Накормив его с ложки жидким бульоном и хлебом, укрывшийся под капюшоном похититель снова запечатал ему рот клейкой лентой.
Майкл пытался понять, где он. Он лежал на твердой поверхности, что-то давило на копчик, причиняя сильную боль. Майкл попытался ослабить путы и почувствовал, как они чуть подались – в них появилась легкая слабина. Он продолжал эти попытки и вдруг понял, что способен пошевелить правой рукой. Совсем чуть-чуть, но способен! Он опять растянул веревки, обмяк, растянул еще раз. Слабина увеличилась!
Майкл перекатился на бок, потом на живот. Ноздри наполнила вонь машинного масла, он лежал ничком на чем-то липком, однако от боли в копчике он избавился.
Майкл повел ладонью взад-вперед, и внезапно она коснулась чего-то.
Мобильного телефона!
Майкл подцепил его, потянул, и телефон вылез из кармана джинсов. Сердце забилось намного быстрее. Телефон был с ним в гробу, под водой, и, хоть предполагалось, что он водонепроницаем, Майкл в этом сомневался. Но тем не менее пробежался на пробу пальцами по поверхности телефона, нашел кнопку питания, нажал.
Послышался едва различимый гудочек, а следом вспыхнул тусклый свет, позволивший Майклу различить по обеим сторонам от себя отвесные стены. Он лежал в помещении метра в полтора шириной и около двух высотой, с чем-то вроде люка в потолке. Майкл попытался высвободить руку из пут, но те оказались стянутыми слишком туго.
Надо что-то придумать. Текст! Он может попробовать отправить текстовое сообщение.
Думай! Ты включаешь телефон, что происходит дальше? Сначала идет запрос пин-кода. Как и у большинства людей, пин-коду Майкла был простой: 4-4-4-4, его счастливый номер. Он провел пальцем по клавиатуре – клавиша 4 находится во втором ряду слева. Майкл нажал на нее, услышал писк, потом еще один и еще. Невероятно! Телефон работал.
Вот дальше будет потруднее. Нужно припомнить расположение букв на клавишах. На клавише 1 буквы, сколько помнил Майкл, отсутствовали. На клавише 2 стояли ABC. Он проделал кое-какие подсчеты – да, алфавит был разбит на группы по три буквы, только на двух клавишах их стояло по четыре.
Хорошо, теперь последовательность действий. Кнопка МЕНЮ – верхняя слева. Нажав ее, попадаешь на СООБЩЕНИЯ. Второе нажатие – НОВОЕ СООБЩЕНИЕ. Третье дает пустой экран. Майкл набрал – правильными, как он надеялся, буквами: «Жив. Звони в полицию». Если он правильно помнил, следующее нажатие кнопки меню приводит к запросу: КОМУ. Майкл набрал номер Эшли. Нажмешь снова, появится ПЕРЕДАТЬ. Майкл еще раз нажал на кнопку и с невероятным облегчением услышал сигнал подтверждения. Сообщение ушло!
И тут он ощутил укол паники. Даже если сообщение передано, что толку от него будет для Эшли, для полиции? Как, черт возьми, смогут они найти его по текстовому сообщению?
Пальцы Майкла снова пробежались по клавишам, подсчитывая их. И наконец он набрал 999. Нажал на кнопку ВЫЗОВ. И несколько мгновений спустя услышал сигнал вызова, а после женский голос:
– Служба спасения, какая услуга вам требуется?
Майкл попытался произнести хоть что-то, однако у него получились лишь слабые, хриплые звуки. Он слышал, как голос повторяет:
– Алло? Абонент? Алло? У вас все в порядке?
Затем молчание. И снова голос:
– Алло, вы здесь?
Он прервал вызов и опять набрал тот же номер. Услышал другой женский голос. Снова прервал. Если он будет повторять это раз за разом, они ведь поймут, должны же понять.
В пабе «Грейз» он заказал для Клео Моури водку с клюквенным соком, а для себя диет-колу. Ему еще предстояло сегодня возвратиться в информационный отдел, так что голову следовало сохранить в ясности. Они сидели за столиком в углу, на мягких стульях. Клео выглядела сногсшибательно. Волосы ее спадали на плечи. Она была в легком замшевом жакете поверх чего-то бежевого и в узких белых джинсах.
Грейс же прямо из квартиры Марка Уоррена помчался в информационный отдел, чтобы факсом разослать своим подчиненным копии карты Дэви, а оттуда – прямиком в паб, да и то еще опоздал на час. Разумеется, переодеться он не успел. На нем так и был темно-синий костюм, в котором он утром вышел из дома. И теперь он чувствовал себя в сравнении с Клео неряхой.
– Никогда прежде не видел тебя в штатском, – шутливо произнес он.
– Ты чувствовал бы себя уютнее, приди я сюда в зеленом фартуке и резиновых сапогах?
– Думаю, я чувствовал бы себя точь-в-точь как сейчас.
Она улыбнулась, подняла бокал:
– Твое здоровье!
Ему так нравились ее синие глаза, маленький, красивый нос, ямочка на подбородке, стройное тело. Каждый мужчина в пабе ел ее глазами. Грейс поднял свой бокал:
– Рад тебя видеть.
– И я тебя. Ну, не расскажешь, как прошел день?
– Не хочется мне о нем говорить.
Клео наклонилась поближе к нему, он легко прочитывал каждое движение ее тела.
– Зато мне хочется о нем послушать, – заявила она. – Мне нужен подробный поминутный отчет.
– Может, тебя устроит отредактированная версия? Я проснулся, принял душ, вышел из дому и встретился с Клео. Этого хватит?
Она рассмеялась:
– Для начала. А теперь – те кусочки, которые ты вымарал.
Грейс коротко пересказал ей события дня.
– Тяжело, наверное, опрашивать тех, кто понес утрату, – сказала Клео. – За семь лет я могла бы и привыкнуть к встречам с людьми, которые лишь несколько часов назад узнали о смерти близких, и все равно боюсь этих встреч.
– Я могу показаться тебе бессердечным человеком, – ответил Грейс, – и все же, беседуя с людьми в первые несколько часов после утраты, которую они пережили, ты получаешь наибольшие шансы разговорить их. Когда человек теряет кого-то, он впадает в шок, это первая, автоматическая реакция. И пока люди находятся в этом состоянии, они готовы говорить. А примерно через двенадцать часов они, оказавшись в окружении родственников и друзей, словно язык проглатывают.
– Тебе нравится твоя работа? – спросила Клео.
Он отпил колы:
– Нравится. Если не считать случаев, когда приходится иметь дело с людьми, которые…
Его прервал звонок мобильника. Извинившись перед Клео, он коротко ответил:
– Грейс слушает.
Звонила Баутвуд – прямо из информационного отдела.
– Простите, что беспокою, сэр. У нас появились новости.
Он взглянул на Клео – так не хотелось отрываться от нее – и не без раздражения сообщил:
– Буду через пятнадцать минут.
Когда Грейс вошел в отведенную его группе комнату, Ник Николл, Белла Мой и Эмма-Джейн Баутвуд сидели за столом.
– Привет, – сказал он. – В чем дело?
Все трое сразу подняли на него глаза. Первой заговорила детектив-констебль Баутвуд:
– Сэр, на земле компании «Дабл-Эм пропертиз» с помощью полученной от вас карты нашли гроб в замаскированной могиле.
– Блестяще! Отличная новость!
Тут он заметил, что во всех трех парах устремленных на него глаз никакой радости как-то не наблюдается.
– Что?
– Боюсь, новость не так уж и хороша, сэр. В могиле никого не было.
– Просто пустой гроб? В той самой могиле?
– Насколько я поняла, сэр, да.
– Было там… я хотел сказать, раньше в этом гробу кто-нибудь находился?
– Да, сэр, на крышке, изнутри, присутствуют свидетельствующие об этом следы.
– Бросьте вы вашего «сэра» – зовите меня Роем. – Он улыбнулся ей. – Что за следы?
– Свидетельства того, что кто-то пытался процарапать или прорезать крышку изнутри.
– И Майклу Харрисону – или тому, кто находился в гробу, – это удалось?
– Крышка была снята, сэр – Рой, – а могила прикрыта листом гофрированного железа.
Грей устало оперся руками о поверхность стола:
– С кем мы, черт побери, имеем дело? С Гудини?
– Во всем этом отсутствует какой-либо смысл, – сказал Николл.
– Майкл Харрисон славился как мастер розыгрышей. Так что смысла здесь хоть отбавляй, – возразил Грейс.
Он вышел в коридор, к торговому автомату, получил от него чашку двойного эспрессо и плитку шоколада.
Когда он, жуя шоколад, возвратился обратно, Эмма-Джейн протянула ему снятую с телефона трубку:
– Эшли Харпер, настаивает на разговоре с вами.
Грейс, проглотив шоколад, взял трубку:
– Детектив-суперинтендент Грейс слушает.
– Это Эшли Харпер. Я только что получила от Майкла текстовое сообщение. Он жив!
– Что сказано в сообщении?
– «Жив. Звони в полицию». И все. Правда, набрано немного странно.
Грейс, торопливо поразмыслив, сказал:
– Сообщение поступило с мобильника Майкла?
– Да, с его обычного номера.
– Оставайтесь на месте, – сказал Грейс. – Я сейчас буду.
Марк вглядывался в свое мрачное лицо, отраженное дымчатым зеркалом лифта, который нес его на пятый этаж «Ван-Аллена». Ему казалось, что вокруг него разворачиваются какие– то непонятные события.
Что случилось с Эшли? Несколько месяцев они были необычайно близки. Почему же она так резка с ним сейчас? И все эти разговоры насчет убийства Майкла, они его сильно тревожили. Убийство никогда не входило в их планы.
Ну да, он согласился с ее планом. Не убивать Майкла по-настоящему, а просто… Нет, не убивать. Определенно не убивать.
Убийство – это когда все обдумываешь заранее, ведь так? Предумышленное? А здесь просто возникло случайное стечение обстоятельств. Сначала ребята похоронили Майкла заживо, потом попали в автокатастрофу. Изначальный план принадлежал Эшли. У Марка он никаких сомнений не вызывал, Марк внутренне противился только мысли о том, что Эшли и Майкл отправятся в медовый месяц. Потому-то, в глубине души Марк знал это, он и поехал в лес – в четверг, ночью, – потому и вытащил дыхательную трубку. Но теперь позволить сумасшедшему увечить Майкла, запытать его до смерти?
Двери лифта открылись. Марк вышел в коридор, отпер дверь своей квартиры. И едва оказался в ней, как зазвонил телефон. Марк пробежал через комнату, взглянул на экранчик телефонного аппарата – номер звонившего на нем отсутствовал.
– Алло? – сказал Марк.
Тот же голос, который он слышал прежде:
– Привет, дружок, это Вик. Я малость недоумеваю, что это за легавый забегал к тебе нынче днем? Я вроде сказал тебе, с копами не разговаривать.
– Я и не разговаривал, – ответил Марк. – Это детектив– суперинтендент, который расследует исчезновение Майкла.
– Не знаю, верю я тебе или нет. Может, ты хочешь еще раз поболтать об этом с Майком или у нас с тобой все путем?
Не вполне понимая, о чем речь, Марк ответил:
– У нас все путем.
– Тогда сделай то, что я тебе скажу. Отправляйся в офис, открой сейф, достань документы, подписанные тобой и Майком, доверенность на имя вашего адвоката с Каймановых островов Джулиуса Гроббе и факсом отправь ему. Потом позвони Гроббе и вели ему перевести миллион двести пятьдесят три тысячи семьсот двенадцать фунтов с вашего банковского счета на номерной счет в Панаме, номер я уже послал ему факсом. Я позвоню тебе на этот телефон ровно через час. Если не снимешь трубку, наш друг потеряет еще одну часть тела. Усвоил?
– Усвоил.
Миллион двести пятьдесят три тысячи семьсот двенадцать фунтов были точно той суммой, какая лежала на его с Майклом совместном счету.
Рой Грейс и Гленн Брэнсон, появившийся в «Суссекс-Хаусе» в тот момент, когда Грейс покидал его, сидели в гостиной Эшли и вглядывались в плохо набранное сообщение, выведенное на экран ее телефона: «жИв. *£ зВонии в понлицию».
Эшли, ломая руки, сидела напротив. Одета она была так, точно куда-то выходила. Куда? И с кем?
– Вы пытались ему позвонить? – спросил Грейс.
– Да, и текстовое сообщение посылала. Но там только гудки, а потом перевод на голосовую почту.
– Все лучше, чем раньше, – сказал Грейс. – Раньше гудков не было, меня сразу отправили на голосовую.
Брэнсон повертел телефон.
– Отправлено Майклом Харрисоном, номер 44797 1346221, – объявил он, – сегодня в двадцать два двадцать восемь.
И Грейс, и Брэнсон взглянули каждый на свои часы. Чуть больше часа назад.
И за двадцать минут до того, как она позвонила, подумал Грейс. Чем вызвана такая задержка?
Брэнсон набрал номер, прижал телефон к уху. Спустя несколько секунд Брэнсон заговорил: «Алло, Майкл Харрисон, говорит детектив-сержант Брэнсон из брайтонского ДУР, я отвечаю на сообщение, посланное вами Эшли Харпер. Пожалуйста, позвоните мне по номеру 0789 965018. Повторяю: 0789 965018». И Брэнсон завершил вызов.
– Эшли, Майкл часто посылал вам текстовые сообщения?
Она пожала плечами:
– Не так чтобы часто, но посылал, знаете, любовные записки. – Она улыбнулась, лицо ее потеплело.
Грейс снова вгляделся в сообщение: «жИв. *£ зВонии в понлицию». Словно малое дитя набирало, а не взрослый человек.
– Какую информацию вы сможете из этого извлечь? – спросила Эшли.
Грейс собрался было ответить, но передумал.
– Боюсь, что большой не извлечем. Хорошая новость состоит в том, что он жив, плохая – он явно в беде.
И Грейс рассказал ей о найденном гробе.
– Значит, он выбрался оттуда?
– Может, выбрался, – ответил Грейс. – А может, его там никогда и не было.
– Ой, ну бросьте, вернитесь на землю!
– Мы и стоим на земле, очень твердо, – спокойно ответил Грейс. – Поисками Майкла занята сотня полицейских.
Лицо Эшли приобрело сокрушенное выражение – выражение маленькой девочки, заблудившейся и испуганной.
– Простите. Вы так блестяще работаете, оба. Я просто…
Лицо ее сморщилось, по нему покатились слезы.
– Все в порядке, – сказал Грейс. – Мы к вам еще заглянем.
На то, чтобы отправить проклятый факс на Каймановы острова, ушло пять попыток. В первый раз Марк слишком торопился, косо вставил документ, и его замяло. Он потратил десять драгоценных минут, стараясь вытянуть документ, не порвав его. Потом позвонил адвокату Гроббе.
В офис Марк приехал на своей машине, что было, если учесть количество выпитого им, довольно глупо, однако пешком идти было далеко, а рисковать тем, что такси поймать не удастся, он не мог.
И наконец, он влетел в дверь своей квартиры, когда до конечного срока оставалось всего три минуты, и мобильник его тут же пискнул, сообщая о поступлении текстового сообщения. Марк вытянул аппарат из кармана и уставился на дисплей.
«Неплохая работа, дружок! Ты успел».
Телефон плясал в его нервно подрагивавшей руке. Где он, черт возьми, затаился, этот Вик? Марк нажал на кнопку ВЫБОР, надеясь выяснить, откуда пришло сообщение. Номер был ему незнаком. Путаясь пальцами в клавишах, он набрал ответ: «Вы довольны?» И нажал на кнопку ПЕРЕДАТЬ.
Потом, пошатываясь, направился к шкафчику с напитками. Но еще не успел дойти до него, как телефон пискнул снова. Новое сообщение: «Выйди на балкон, дружок. И посмотри вниз».
Марк подошел к стеклянным дверям, отпер их, вышел наружу. Положив руки на перила, взглянул вниз. По тротуару шла парочка. Марк окинул взглядом противоположную сторону улицы, гадая, что, собственно, имел в виду Вик.
Третье сообщение: «Я прямо у тебя за спиной».
Он хотел обернуться, но одна сильная рука уже схватила его за поясной ремень, а другая – за ворот рубашки. И через долю секунды обе ноги Марка уже оторвались от пола. Он уронил телефон, отчаянно пытаясь вцепиться в балконные перила, однако пальцы его хватали лишь воздух.
И, не успев даже крикнуть, Марк перелетел через перила.
Грейс и Брэнсон услышали вызов, переданный на полицейской волне, за минуту до того, как подъехали к «Суссекс-Хаусу». С балкона квартиры, находящейся в здании «Ван-Аллен», спрыгнул самоубийца.
Они обменялись взглядами. Грейс вытащил из бардачка синюю мигалку, прилепил ее к крыше машины и ударил по педали акселератора.
Подъехав к «Ван-Аллену», они увидели множество таких мигалок, скопление людей, две машины «скорой помощи». Детективы выскочили из машины, протолкались через толпу. Рядом с лежащим на земле телом мужчины бессмысленно переминались с ноги на ногу два санитара.
В янтарном свете уличных фонарей Грейс мгновенно узнал Марка Уоррена.
– Кто-нибудь знает этого человека? – спросил чей-то голос.
– Я знаю, – ответил другой. – Он мой сосед.
– Я тоже знаю его, – сказал Грейс и поправился: – Знал.
Из здания вышел хорошо знакомый Грейсу Роберт Эллисон, известный своим крутым нравом детектив-инспектор. Грейс с Брэнсоном подошли к нему.
– Рой! Гленн! – приветствовал их Эллисон. – А вы-то что тут делаете?
– Я с ним знаком, – ответил Грейс. – Опрашивал его в начале нынешнего вечера. Он деловой партнер пропавшего молодого человека – знаешь, предсвадебный розыгрыш, четверо ребят, погибших на прошлой неделе.
Эллисон кивнул:
– Да, знаю.
– Мы можем войти в его квартиру?
– Я только что оттуда – у смотрителя дома есть ключ. Хочешь, чтобы я пошел с вами?
– Да, конечно, почему бы и нет?
Несколько минут спустя Грейс, Брэнсон и Эллисон уже входили в квартиру. Смотритель остался ждать снаружи.
Грейс пересек гостиную, вышел на балкон. Он знал, что людей, уцелевших после катастрофы, нередко грызет чувство вины, некоторых оно просто уничтожает. Не по этой ли причине Марк Уоррен и прыгнул с балкона?
В ночь перед венчанием он вернулся домой поздно, в машине, заляпанной грязью. Может быть, чувство вины погнало его на место автокатастрофы? Возможно. И еще, Уоррен был шафером Майкла, однако утверждал, что о планах друзей на вечер мальчишника ничего не знал. Правдоподобно ли это?
Грейс принялся методично обшаривать стенные шкафы и буфет. Гленн Брэнсон занялся тем же самым, а Эллисон просто наблюдал за ними. Добравшись до кухни, Грейс открыл холодильник. Внимание его привлекли пакет с молоком и несколько бутылок белого бургундского – он едва не проглядел лежавший на третьей полке пухлый пакет. Грейс вытащил пакет, заглянул внутрь, нахмурился. Потом достал из пакета пластиковый мешочек, в котором лежало что-то небольшое, и положил его на черный мрамор разделочного стола.
– О господи, – произнес, глядя на палец, Брэнсон.
– Так, – сказал Роберт Эллисон – А вот теперь что-то начинает проясняться.
Он достал из кармана сложенный листок бумаги:
– Я нашел его на трупе, когда искал по карманам документы.
Грейс и Брэнсон прочитали записку: «Пусть полиция проверит отпечаток пальца, и вы убедитесь, что он принадлежит вашему другу и деловому партнеру. Каждые 24 часа я буду отрезать от него кусочек побольше – пока вы в точности не исполните мои требования».
– Полагаю, это говорит нам сразу о двух вещах, – сказал Грейс. – Во-первых, не думаю, что мы имеем дело с самоубийством. А во-вторых, если мы найдем Майкла Харрисона живым, можно будет считать, что нам здорово повезло.
Телефон зазвонил снова! В третий раз! В первые два Майкл прерывал вызов, боясь, что его услышит Вик. Следом ему удавалось набирать 901, но каждый раз он слышал один и тот же проклятый женский голос: «У вас нет новых сообщений».
Однако теперь голос сказал: «У вас имеется одно новое сообщение». А следом послышалось: «Алло, Майкл Харрисон, говорит детектив-сержант Брэнсон из брайтонского ДУР, я отвечаю на сообщение, посланное вами Эшли Харпер. Пожалуйста, позвоните мне по номеру 0789 965018. Повторяю: 0789 965018». То были самые сладкие звуки, какие Майкл слышал за всю свою жизнь.
И тут же в глаза ему ударил слепящий белый свет.
– Так у тебя есть мобильник, про который ты мне ничего не сказал, а, Майки? Нехороший мальчик.
– Урррр, – прохрипел сквозь клейкую ленту Майкл.
В следующий миг он почувствовал, как телефон вырывают у него из ладони, и услышал укоризненный голос Вика:
– Ты нечестно играешь, Майк. И очень меня разочаровал.
– Урррр, – снова прохрипел Майкл. Теперь он видел глаза, поблескивавшие в прорезях капюшона, – ярко-зеленые, как у дикого кота.
– Ну-ка, посмотрим, кому ты звонил, Майки.
Миг спустя Майкл услышал снова зазвучавший в динамике телефона голос полицейского.
– Ишь ты, как интересно, – произнес Вик. – Как мило. Невесте, значит, звякнул. Мило, но нехорошо. Думаю, ты заслужил еще одно наказание.
– Нееррррррр.
– Извини, приятель, но тебе стоило бы изъясняться более внятно. И кстати, твой дружок Марк оказался такой невоспитанной свиньей. Думаю, тебе будет интересно узнать, что он ни с кем даже прощаться не стал.
Майкл сощурил глаза под слепящим светом. Он не понимал, о чем идет речь. Марк? Куда мог уехать Марк?
– Есть одна штука, которую тебе стоит обдумать, Майки. Те деньги, миллион двести тысяч, которые ты припрятал на Каймановых островах. Недурная заначка на черный день.
Да пусть заберет все до пенни, подумал Майкл, лишь бы меня отпустил. И он попытался сказать это.
– Урррррр. Имммммггвввввит.
– Очень мило, Майки, что бы ты ни пытался мне сообщить. Но тут, видишь ли, дело такое. Твоя проблема в том, что деньги эти уже у меня. А это значит, что ты мне больше не нужен.
Незадолго до полуночи Грейс въехал на своей машине на парковку «Суссекс-Хауса». Брэнсон без всякой охоты поплелся за ним к главному входу здания и вверх по лестнице.
Кроме Эммы-Джейн Баутвуд, в комнате никого не было. Грейс, взглянув на усталое лицо девушки, похлопал ее по спине:
– По-моему, вам пора отправляться домой.
– Вы не могли бы уделить мне минуту, Рой? У меня кое-что есть, думаю, вам это будет интересно – вам обоим. Вы просили меня проверить прошлое Эшли Харпер.
– Ага. Что-нибудь нашли?
– Вообще-то довольно многое. – Говоря, она перелистывала исписанные ее аккуратным почерком страницы блокнота. – Вы сказали мне, что Эшли Харпер родилась в Англии; что ее родители погибли в Шотландии, в автомобильной катастрофе, когда ей было три года; что ее растили приемные родители, сначала в Лондоне, потом в Австралии; что, когда ей было шестнадцать, она перебралась в Канаду и жила у дяди с тетей; что тетя ее недавно умерла, а дядю зовут Бредли Каннингемом. – Она перечитала кое-что на открытой ею странице и продолжила: – В Англию Эшли Харпер возвратилась примерно девять месяцев назад. И еще вы сказали, что раньше она работала в Торонто, в маленькой, занимающейся недвижимостью фирме, которая представляет собой подразделение группы «Бэй».
– Да, все правильно, – ответил Грейс.
– Я поговорила сегодня с Торонто, с тамошним начальником отдела кадров группы «Бэй» – это одна из крупнейших в Канаде сетей универсальных магазинов. Никакого занимающегося недвижимостью подразделения у них нет, и никакая Эшли Харпер у них никогда не работала.
– Как интересно, – сказал Брэнсон.
– Сейчас будет еще интереснее. Ни в одном из телефонных справочников Торонто Бредли Каннингем не значится.
– У меня есть в Шотландии подруга, журналистка, работает в «Глазго геральд», – продолжала Эмма-Джейн. – Она проверила по моей просьбе архивы всех ведущих шотландских газет. Когда трехлетняя девочка становится сиротой в результате автомобильной катастрофы, это обычно попадает в новости, верно?
– Обычно попадает, – ответил Грейс.
– Эшли говорит, что ей двадцать восемь. Я попросила подругу вернуться на двадцать пять лет назад, отсчитать по пять лет в обе стороны и проверить их. Фамилия Харпер не появлялась нигде.
– Она могла взять фамилию приемных родителей, – сказал Брэнсон.
– Могла, – согласилась Эмма-Джейн. – Но то, что я собираюсь вам сейчас показать, сильно урезает такую возможность. Я прогнала имя Эшли Харпер через «Холмс».
Название «Холмс-2» носила компьютерная база данных, которая связывала все службы охраны правопорядка Соединенного Королевства с Интерполом, а с недавнего времени и с заокеанскими полицейскими сетями.
– Под именем Эшли Харпер там ничего не значится, – сказала Эмма-Джейн. – Однако начиная с этого места все становится по-настоящему интересным. Я провела поиск по инициалам Э. X., объединив их с широким классом преступлений, которые обозначила словом «недвижимость». «Холмс» выдала следующее: восемнадцать месяцев назад молодая женщина по имени Эбигайл Харрингтон вышла в Лимме, Чешир, замуж за богатого строителя Ричарда Уоннаша. Он увлекался затяжными прыжками с парашютом. Через три месяца после свадьбы он погиб – во время прыжка не раскрылся парашют. Четыре года назад в Торонто женщина по имени Элен Хьюрон стала женой застройщика Джо Кервина. Через пять месяцев после свадьбы он утонул в озере Онтарио. Семь лет назад некая Энн Хэмпсон вышла за лондонского строителя по имени Джулиан Уорнер. Через полгода он покончил с собой.
– Инициалы одни и те же, – сказал Брэнсон. – Но что это доказывает?
– Само по себе ничего, – ответила она. – Хотя мне приходилось читать о преступниках, которые, меняя имена, сохраняют инициалы. Однако вот тут у меня имеется кое-что получше. – Она застучала по клавишам компьютера, и на экране появилась черно-белая фотография молодой женщины с копной темных волос. Лицо принадлежало Эшли Харпер – или ее двойнику. – Это фотография из напечатанной в «Ивнинг стандард» статьи о смерти Джулиана Уорнера.
Грейс и Брэнсон вгляделись в фотографию.
– Определенно похожа, – сказал Брэнсон.
Эмма-Джейн, не ответив, снова постучала по клавишам. Появилась другая черно-белая фотография, изображающая женщину со светлыми волосами по плечи. Эта походила на Эшли Харпер еще сильнее.
– Это уже из четырехлетней давности «Торонто стар».
Грейс и Брэнсон молчали. Оба были ошеломлены.
– Следующая взята из номера «Чешир ивнинг пост», вышедшего восемнадцать месяцев назад, из статьи о смерти Ричарда Уоннаша.
На экране появился цветной снимок. На сей раз волосы были рыжими – элегантная короткая стрижка. И снова лицо, вне всяких сомнений, принадлежало Эшли Харпер.
– Черт побери! – воскликнул Брэнсон.
Грейс задумчиво вглядывался в снимок. Наконец он сказал:
– Прекрасная работа, Эмма-Джейн.
– Спасибо, Рой.
Грейс повернулся к Гленну Брэнсону:
– Итак, сейчас без двадцати час. Кого из судей тебе хватит храбрости разбудить?
– Ты об ордере на обыск?
– Сам догадался или кто помогал? – И, не обращая внимания на гримасу, состроенную Брэнсоном, Грейс повернулся к Эмме-Джейн: – Идите домой, поспите.
Брэнсон зевнул:
– А я? Можно, я тоже посплю?
Грейс похлопал его по плечу:
– Боюсь, друг мой, у тебя рабочий день только что начался.
В два часа ночи Грейс вернулся с подписанным ордером в кармане к себе домой, поставил будильник на 4:15 и вырубился. В пять утра он появился в «Суссекс-Хаусе», ощущая себя на удивление полным энергии.
Белла и Эмма-Джейн были уже здесь, как и Джо Тиндалл с Беном Фарром – круглолицым, бородатым сержантом пятидесяти лет. Через несколько минут появился и Брэнсон.
Пока пили кофе, Грейс провел краткий инструктаж. Затем, сразу после 5. 30, все натянули на себя пуленепробиваемые жилеты и погрузились в полицейский фургончик «транзит» и полицейскую машину.
Доехав до улицы, где жила Эшли, Брэнсон и Грейс притормозили рядом с лишенной опознавательных знаков «астрой», в которой сидел Ник Николл. Грейс опустил стекло.
– Все тихо, – доложил Николл.
– Хорошо, – сказал Грейс, отметив, что принадлежащая Эшли «ауди» стоит, как обычно, перед домом.
Во главе отряда полицейских он подошел к двери дома, позвонил. Ответа не последовало. Он позвонил еще раз и, переждав минуту, еще. Потом кивнул Бену Фарру, тот вернулся к «транзиту», извлек из него здоровенную кувалду размером с большой огнетушитель. Фарр затащил ее на крыльцо, взмахнул один раз, и дверь распахнулась.
Грейс вошел в дом первым.
– Полиция! – крикнул он. – Есть здесь кто-нибудь?
Его встретили лишь помигивающие огоньки стереосистемы. Вместе с остальными полицейскими Грейс поднялся по лестнице, остановился.
– Эй! – крикнул он. – Мисс Харпер!
Молчание.
Он открыл дверь ванной комнаты. Следующая дверь вела в маленькую гостевую спальню. Грейс поколебался, толкнул последнюю дверь и увидел хозяйскую спальню с кроватью – в ней сегодня явно никто не спал.
И никакой Эшли Харпер.
– Переверните здесь все, – устало сказал он своим спутникам. – Загляните под каждый клятый камень. Я хочу знать об Эшли Харпер все, каждую мелочь. Всем понятно?
За два часа обыска найти ничего не удалось. Выглядело все так, точно Эшли Харпер прошлась по дому с каким-то суперпылесосом. Брэнсон присоединился к Грейсу, который как раз переворачивал матрас в гостевой спальне.
– Да, друг, – сказал Брэнсон. – Просто оторопь берет – она словно знала, что мы появимся здесь.
– А почему же мы не знали, что она скроется? – спросил Грейс.
– Рой! Взгляните-ка на это.
Вошедший в спальню Николл протянул ему квитанцию, выданную компанией «Сенчури-Радио», расположенной в Лондоне, на Тоттнем-Корт-роуд. На квитанции значилось: «Киберскан АР5000. 2437,25 фунтов».
– Где нашли? – спросил Грейс.
– На заднем дворе, в мусорном баке, – ответил Николл.
– Это какой же сканер может стоить таких денег? – спросил Грейс. – Компьютерный, что ли?
Он взглянул на дату, проставленную на квитанции. Прошлая среда. Время покупки 14:25. Во вторник вечером исчезает жених Эшли. В среду после полудня она едет в Лондон и покупает сканер стоимостью две с половиной тысячи фунтов.
– Не знаю, когда начинает работать «Сенчури-Радио», но нам нужно выяснить, что это за сканер, – сказал он.
– У тебя есть на этот счет какие-нибудь соображения? – спросил Брэнсон.
– У меня их много, – ответил Грейс. – Слишком много.
И прибавил:
– В четверть десятого я должен быть в суде.
– Хочешь повидать своего доброго друга Суреша Хоссейна?
– Мне неприятна мысль о том, как он без меня скучает. Может, позавтракаем? Хочется чего-нибудь жареного и жирного.
– Холестерин, друг мой, вреден для твоего сердца.
– Знаешь что? Прямо сейчас для моего сердца вредно все.