355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристин Ханна » Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. » Текст книги (страница 25)
Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 02:30

Текст книги "Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах."


Автор книги: Кристин Ханна


Соавторы: Питер Джеймс,Ли Чайлд,Нандо Паррадо
сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 37 страниц)

И все же, когда Эшли вошла в тот день в офис, она взглянула на него, Марка, на первого.

Дальнейшее было идеей Эшли. Все, что ей нужно было сделать, – это выйти за Майкла замуж и довести дело до развода. Подложить под него какую-нибудь шлюшку, наняв предварительно человека, который их тайком сфотографирует. Эшли получила бы половину его акций, а с тридцатью тремя процентами Марка они стали бы главными их держателями.

В сущности, все очень просто. Просто, как смерть.

А убийства у них и в мыслях никогда не было.

Эшли распахнула дверь своего дома и уставилась на заляпанного грязью Марка.

– Ты что, с ума сошел – заявился сюда?

– Другого выхода не было. Нам нужно поговорить.

Удивленная его отчаянным тоном, она смягчилась, но сначала сделала шаг вперед и взглянула в один конец улицы, потом в другой.

– За тобой никто сюда не ехал?

– Нет.

Марк стягивал с себя грязные резиновые сапоги.

Закрыв дверь, Эшли смерила его взглядом:

– Выглядишь ты ужасно.

– Мне нужно выпить.

Он поставил сапоги на пол.

– Думаю, на сегодня ты выпил достаточно.

– Я уже протрезвел – дальше некуда.

Помогая ему стянуть анорак, Эшли спросила:

– Что будешь пить?

– Виски, если найдется.

Она направилась к кухне:

– Что, так ужасно? «Палм» ты раздобыл?

Марк безнадежно смотрел ей вслед:

– Его там нет.

Эшли стремительно повернулась к нему:

– Нет?

– Нет… Он… Не знаю… Он…

– Ты хочешь сказать, там нет Майкла? Или гроба?

Марк рассказал ей все. Первая реакция Эшли состояла в том, что она обошла все окна и опустила жалюзи, затем налила ему виски и сварила себе черный кофе.

– Может быть, ты не в то место заехал? – спросила она.

– О чем ты говоришь, о двух разных гробах? Нет. Начать с того, что я же это место и выбрал.

– И крышка гроба была привинчена, а сам он забросан землей? – Эшли отпила кофе из чашки.

– Да, все было, как в четверг, когда я…

– Вытащил дыхательную трубку?

Он кивнул, глотнул виски. Теперь Эшли улыбалась ему с сочувствием.

Но тут ее лицо помрачнело.

– Ты уверен, что он был там, когда ты вынимал трубку?

– Конечно, был, черт побери! Я слышал, как он кричал!

– Тебе это не показалось? Ты был не в лучшем состоянии.

– И ты бы на моем месте в таком же была. Он все-таки мой деловой партнер. Лучший друг. Я не убийца какой-нибудь. Я… Я делаю это только потому… потому, что люблю тебя, Эшли. – Он еще раз приложился к виски. – Если его не было в гробу, почему он не пришел на венчание?

Эшли отнеслась к этому заявлению бесстрастно:

– Мы с тобой знаем, что Майкл большой мастер на розыгрыши. Получается, что он каким-то образом выбрался из гроба и решил обставить все так, точно он еще внутри.

Марк бросил на нее жалкий взгляд:

– Отлично. Стало быть, Майкл выбрался, Майкл знает, что дыхательную трубку вытащил именно я, а причина для этого может существовать только одна.

– Ты ошибаешься. Откуда ему знать, что это был ты?

– Брось, Эшли, вернись на землю.

– Я просто пытаюсь избавиться от разных мыслей. Вот еще одна, – сказала она, – другие ребята – Пит, Люк, Джош и Роббо – знали, что ты запоздаешь. Возможно, они решили разыграть именно тебя – и Майкл в этом участвовал.

Марк смотрел на нее, и ему вдруг пришло в голову, что, может быть, это Майкл и Эшли сговорились тайком, чтобы заманить в ловушку его?

Но тут он вспомнил все дни и вечера, которые провел с Эшли за последние месяцы, ее разговоры, то, как они любили друг друга и строили планы, вспомнил, как презрительно она всегда отзывалась о Майкле, и выбросил эту мысль из головы.

– Ладно, – сказал он. – Предположим, что, когда я приезжал туда, Майкла в гробу не было, но в таком случае где же он? Можешь ты ответить на этот вопрос?

– Нет. Если только кто-то еще не ведет грязную игру с ним и с тобой и Майкл не сидит, связанный, под замком в каком-то другом месте.

– А может, он просто удрал?

– Он не удрал, – ответила Эшли. – Это могу сказать точно.

– Почему ты так уверена?

Она не сводила с Марка взгляда:

– Потому что он меня любит. По-настоящему, искренне любит. Ты там все оставил, как было?

Марк поколебался, ему не хотелось признаваться, что он запаниковал.

– Да.

– Тогда либо мы ждем продолжения, – сказала она, – либо ты найдешь и прикончишь его.

– Прикончу?

Ее взгляд сказал ему все, что требовалось.

– Я не убийца, Эшли. Я, может быть, и такой и сякой, но…

– Судя по всему, у тебя не осталось выбора, Марк.

Он помолчал, думая, потом спросил:

– Можно я побуду здесь?

Эшли встала, подошла к Марку, положила руки ему на плечи, поцеловала в шею:

– Я хотела бы, чтобы ты остался. Но как это будет выглядеть, если появится Майкл? Или полицейские?

Марк попытался поцеловать ее в губы. Она отстранилась.

– Иди, – сказала она. – Уноси ноги. И найди Майкла раньше, чем он тебя найдет.

– Я не могу этого сделать, Эшли.

– Можешь. Ты уже сделал это в четверг ночью.

Марк удрученно потопал туда, где стояли его сапоги, потом Эшли подала ему промокший, грязный анорак.

– По телефону нам придется разговаривать с осторожностью – полицейские что-то унюхали. Будем считать, что телефоны наши прослушиваются, – сказала она.

– Ты права.

– Утром поговорим.

7

В воскресенье утром зазвонил мобильник Грейса. Он поднес трубку к уху.

Молодой женский голос произнес:

– Алло? Детектив-суперинтендент Грейс? Это детектив– констебль Баутвуд.

– Эмми-Джейн? Здравствуйте.

– Меня попросил позвонить вам Николл. Какие-то бродяги нашли в Эшдаунском лесу труп.

В самом центре нашей зоны, мгновенно подумал Грейс.

– Молодой человек, – продолжала она, – лет около тридцати. Похоже, он соответствует приметам Майкла Харрисона.

– Буду там через час.

– Спасибо, сэр.

Заляпанная грязью патрульная машина поджидала его на обочине шоссе, у поворота на лесную дорогу. Грейс притормозил рядом с ней. Сидевший за рулем машины констебль километра полтора катил впереди него по усеянному рытвинами проселку. Брызги грязи летели на лобовое стекло.

За очередным изгибом дороги Грейс увидел скопление полицейских автомобилей. Он остановил машину, открыл дверцу и вылез наружу.

На его шаги обернулся Джо Тиндалл, державший в руках большую фотокамеру.

– Привет! – поздоровался с ним Грейс. – Роскошный у тебя уик-энд получился.

– У тебя тоже, – кисло отозвался Тиндалл.

Грейс направился к трупу. Около него на коленях, с диктофоном в руке стоял доктор Найджел Черчман, красивый мужчина с мальчишеским лицом. Опустив взгляд на тело, Грейс увидел чуть полноватого молодого человека с короткими, колючими волосами, в клетчатой рубашке, мешковатых джинсах и коричневых сапогах; он лежал на спине – рот приоткрыт, глаза зажмурены, кожа отливает восковой белизной, в мочку правого уха продета маленькая золотая серьга. Грейс попытался вспомнить виденные им фотографии Майкла Харрисона. Цвет волос совпадает, в чертах присутствует явное сходство, однако Харрисон был посимпатичнее.

Черчман поднял взгляд вверх.

– Рой, – сказал он. – Привет, как вы?

– Все нормально. Что мы тут имеем?

Руками в резиновых перчатках Черчман немного приподнял голову молодого человека. На затылке виднелась вмятина, покрытая спутанными волосами и запекшейся кровью.

– Он получил сильный удар каким-то тупым орудием.

– При нем что-нибудь было? Кредитная карточка?

– Мы ничего не нашли.

– Какие-нибудь соображения относительно того, сколько он здесь пролежал? – спросил Грейс.

Патологоанатом встал:

– Приблизительные. При тех условиях, какие мы имеем, он пробыл здесь максимум двадцать четыре часа.

В общую картину это вроде бы укладывалось. Однако способ выяснить все наверняка существовал только один.

– Отправьте тело в морг, – сказал Грейс. – Посмотрим, не сможет ли его кто-нибудь опознать.

Голый, если не считать обернутого вокруг бедер полотенца, Марк вышел из душа. Экранчик мобильника показывал, что для него имеется новое сообщение. Марк прослушал его. Звонила Эшли: «Марк, перезвони, пожалуйста. Срочно».

Марк почувствовал, как кровь отливает у него от лица. Неужели Майкл объявился? И он, страшась худшего, набрал номер Эшли.

– Я… я не знаю, что происходит. – Тон у нее был расстроенный. – Полчаса назад мне звонила женщина-детектив. Она спросила, носил ли Майкл серьгу. Я сказала, что носил, но потом я уговорила Майкла снять ее. Как ты думаешь, он не мог снова надеть ее на мальчишник?

– Вполне возможно. А что?

– Минуту назад она, детектив-констебль Баутвуд, позвонила снова. Они нашли тело, которое подходит под описание Майкла, – в лесу неподалеку от Крауборо. – Эшли заплакала. Отличное было представление. Перемежая слова рыданиями, Эшли продолжала: – Мать Майкла попросили приехать в морг, чтобы опознать тело. Она только что звонила мне.

– Ты хочешь, чтобы я приехал? Я мог бы подвезти вас обеих.

– Тебе не сложно? Я… не думаю, что я справлюсь с машиной, а Джилл водить не умеет. Господи, Марк, как это ужасно.

– Эшли, я приеду к тебе как только смогу. Заберу Джилл и через полчаса буду у тебя.

Второй раз за эти выходные Грейс ехал в городской морг Брайтона. Он позвонил в дверь, надеясь, что Клео сегодня снова работает. Мгновение спустя она, одетая в свою зеленую униформу, открыла дверь и, увидев его, радостно улыбнулась.

– Привет! – сказал Грейс. – Мне эти встречи в морге уже надоели.

– Предпочитаю, чтобы ты входил сюда именно так, а не вперед ногами.

Он усмехнулся:

– Большое спасибо.

Клео провела его в офис:

– Чаю хочешь?

– Ты сможешь соорудить настоящий чай со сливками?

– Конечно, и булочки с земляничным джемом и топленые сливки. – Она отбросила светлые волосы назад. – Так вот, значит, как ты отдыхаешь по воскресеньям?

– Именно так. Да разве не каждому хочется провести воскресный денек, разъезжая на машине по загородной местности?

– Каждому, – согласилась Клео и включила чайник. – Правда, большинство при этом наслаждается видом полевых цветов и вообще дикой природы, а не трупов.

– Правда? То-то я чувствовал, что у меня в жизни что-то сложилось не так.

– У меня тоже.

Наступило молчание. Грейс понимал, ему предоставляется возможность.

– Ты говорила мне, что не замужем. А была когда-нибудь? – спросил он.

Клео повернулась к нему, снова взглянула в глаза:

– Тебя интересует, нет ли у меня бывшего мужа, двоих тире четырех детей и собаки?

– Примерно, – улыбнулся Грейс.

– У меня есть золотая рыбка, – сообщила она.

– Да что ты? И у меня тоже. – И он решил все же ухватиться за предложенный ему шанс: – Как ты думаешь, тебя не привлекла бы возможность встретиться со мной где-нибудь на неделе и выпить немного?

Энтузиазм, прозвучавший в ее ответе, застал Грейса врасплох:

– С наслаждением!

– Отлично. Хорошо. Тогда как насчет завтра?

– Понедельник – мой любимый день, – ответила Клео.

– Прекрасно! – Грейс шарил в памяти, придумывая, куда бы им пойти. Наверное, в паб – для первого раза.

– Где ты живешь? – спросил он.

– Рядышком с Левел, – ответила Клео.

– «Грейз» знаешь?

– Еще бы!

– Тогда, может быть, там – около восьми?

– Хорошо, там и встретимся.

– Сюда едет Джиллиан Харрисон, мать Майкла, чтобы опознать тело, – сказал Грейс, возвращаясь к тому, ради чего он здесь оказался. – Нужно выяснить, он ли это.

Зазвенел дверной звонок.

– Думаю, мы вот-вот это выясним, – сказала, направляясь к двери, Клео.

Через несколько секунд она вернулась – за ней шли пепельно-серая Джилл Харрисон и Эшли Харпер с застывшим лицом.

Женщины кивком поздоровались с Грейсом, он отступил в сторону, и Клео подвела их к смотровому окну.

Джилл Харрисон произнесла что-то и отвернулась, заплакав. Эшли обняла мать жениха рукой за плечи, успокаивая ее.

– Вы совершенно уверены, миссис Харрисон? – спросила Клео.

– Это не мой сын, – сказала сквозь рыдания Джилл. – Это не он, не Майкл.

– Это не Майкл, – подтвердила, обращаясь к Клео, Эшли. Потом подошла к Грейсу и повторила: – Это не Майкл.

Грейс видел: обе женщины говорят правду. Его удивило лишь то, что на лице у Эшли Харпер не читалось ни малейшего облегчения.

Два часа спустя Рой Грейс поднимался по лестницам «Суссекс-Хауса». В комнате, на двери которой значилось «ИНФ ОДИН», к нему присоединились Гленн Брэнсон, Белла Мой и Эмма-Джейн Баутвуд.

Грейс ободряюще улыбнулся новой сотруднице, Эмме– Джейн. Потом пересказал события, приведшие к исчезновению Майкла Харрисона, перечислил возможных подозреваемых.

– В настоящее время у нас нет доказательств того, что совершено преступление. Однако меня тревожат деловой партнер Майкла, Марк Уоррен, и его невеста, Эшли Харпер. – Он примолк, отпил воды и продолжил: – Что касается ресурсов: округ Ист-Даунс выделил нам людей. Мы начали поиски вблизи места происшедшей во вторник вечером автокатастрофы и в последние несколько дней расширяли их зону. Сейчас я подключил к ним подразделение подводников полиции графства Суссекс. Им предстоит прочесать все местные реки, озера и водоемы. Мы также запросим еще один вертолетный облет.

Далее он сообщил, что образцы почвы с одежды и рук четверых погибших отправлены на анализ, результаты должны поступить завтра. После чего подытожил все сказанное:

– Версии, насколько я себе представляю, таковы. Первая: Харрисон сидит где-то, лишенный свободы и не имеющий возможности бежать. Вторая: Харрисон погиб, либо из-за того, что был лишен свободы, либо в результате преднамеренного убийства. Третья: Харрисон исчез по собственному умыслу.

Грейс спросил у членов группы, есть ли у них вопросы. Гленн Брэнсон поднял руку и спросил, имеет ли тело, обнаруженное в лесу, какое-либо отношение к их делу.

– Если по Эшдаунскому лесу не бродит серийный убийца, интересующийся мужчинами лет двадцати восьми, то – нет, не думаю.

– А кто будет заниматься жертвой? – спросил Брэнсон.

– Ист-Даунс, – ответил Грейс.

– Какие-нибудь соображения насчет того, чтобы приставить хвосты к Харпер и Уоррену? – спросил Брэнсон.

– Да, – ответил Грейс. – Но с этим пока подождем. Что мне требуется, так это просмотр записей всех брайтонских камер системы безопасности – с четверга до часа ночи пятницы. Марк Уоррен ездил куда-то на своей машине, внедорожнике БМВ, – подробности в папке с делом. Мне нужно знать куда. – И прибавил: – Ах да, кроме того, у Майкла Харрисона имеется яхта, которую он держит в «Суссекском клубе моторных яхт». Кто-нибудь, проверьте, там ли она. Мы будем выглядеть полными идиотами, объявив человека в розыск, а затем обнаружив, что он ушел на яхте в море.

Грейс взглянул на часы:

– Завтра в десять утра я должен быть в суде – возможно, проторчу там весь день. Давайте встретимся здесь пораньше, в восемь тридцать.

Брэнсон дошел до парковки вместе с Грейсом.

– Что думаешь, старый мудрец?

– Все не так, как выглядит, вот что я думаю.

– В смысле?

– Сколько-нибудь яснее выразиться не могу – пока.

Они подошли к «альфа-ромео» Грейса. Он похлопал друга по спине и уселся в машину.

Пока Грейс выезжал на шоссе, мысли его на несколько упоительных мгновений обратились к Клео Моури. И он улыбнулся. А после мысли переключились на предстоявшую поездку в южный Лондон.

Пытаясь успокоиться, Марк со стаканом виски в руке расхаживал взад-вперед по своей квартире. Дверь Марк запер, да еще и цепочку набросил. С балкона к нему тоже не подобраться, как– никак пятый этаж. К тому же Майкл боялся высоты.

В море качались на волнах огни небольшого судна. Уже почти совсем стемнело. Десять часов. Сегодня Майкл с Эшли должны были отправиться в свадебное путешествие. Марк не представлял себе, как бы он с этим справился – с мыслью об Эшли, отдающейся Майклу. Эшли уже спала с Майклом, это было частью их плана. По крайней мере ему она сказала, что в постели Майкл – полное ничтожество. Хотя могла и соврать.

Следовало бы обсудить все это с Эшли. Она тревожила его, вела себя так холодно, словно во всем виноват только он. Впрочем, Марк знал, что она ему скажет.

Он встал и снова начал расхаживать по комнате. Если Майкл жив, если выбрался из гроба, что сможет он узнать из писем, присланных ему по электронной почте?

И вдруг Марк сообразил, что в панике проглядел один простейший способ проверки. Майкл неизменно перегружал содержимое своего «Палма» на офисный сервер.

Макс Кандилл всегда казался Рою Грейсу красивым почти до невероятия. В свои двадцать пять лет он – с его обесцвеченными светлыми волосами, синими глазами и потрясающими чертами лица – мог быть моделью или кинозвездой. Вместо всего этого Макс жил в скромном, стоящем посреди южного Лондона домике на одну семью, предпочитая пестовать свой «дар», как он это называл.

Медиум сидел напротив Грейса в обтянутом белым атласом, обильно изукрашенном кресле в стиле рококо. Одет он был в белую водолазку, белые джинсы от Калвина Кляйна и белые кожаные сапоги, а говорил с женской жеманностью.

– У вас усталый вид, Рой. Много работы?

– Еще раз прошу простить за поздний визит, – сказал Грейс.

– В мире духов отсчет времени идет не так, как в человеческом мире, Рой. Итак, вы сами скажете, что привело вас сюда сегодня, или мне придется догадываться?

У Кандилла не всегда все получалось, однако его коэффициент попаданий был высоким. Грейс по долгому опыту знал, что стопроцентной точности ни один медиум дать не способен, потому он и предпочитал работать с несколькими сразу.

Впрочем, ни один из них так и не смог объяснить, что случилось с Сэнди. В первые месяцы после ее исчезновения он посетил всех обладавших хоть сколько-нибудь приличной репутацией медиумов. Несколько раз навещал он и Макса Кандилла, которому хватило честности при первой же их встрече сказать, что связь с ней ему установить не удается.

А вот насчет Майкла Харрисона Кандилл высказался с куда большей определенностью. Взяв браслет, который дала Грейсу Эшли, он через несколько секунд торопливо вернул его – с таким видом, точно браслет жег ему руки.

– Не его, – подчеркнуто произнес он. – Решительно не его.

Грейс, нахмурившись, сказал:

– Браслет мне дала его невеста.

– В таком случае вам придется спросить ее и себя почему.

Грейс снова засунул браслет в карман.

– Так что вы можете сказать мне о Харрисоне? – спросил он.

Медиум пружинисто поднялся из кресла, вышел из комнаты и вернулся с экземпляром журнала «Ньюс оф зе уорлд». Отлистав пару страниц, он подержал журнал перед лицом Грейса – так, чтобы тот увидел заголовок «ОХОТА НА БЕГЛОГО ЖЕНИХА» и фотографию Майкла Харрисона под ним. Затем Кандилл несколько секунд сам вглядывался в снимок.

– Майкл Харрисон жив, – сказал он. – Определенно жив.

– Где он? Мне нужно найти его.

– Я вижу его в чем-то малом, темном.

– Это может быть гробом?

– Не знаю, Рой. Все слишком расплывчато. Не думаю, что у него осталось много энергии. – Кандилл снова закрыл глаза.

Грейс наблюдал за ним.

– Это маленькое темное место – оно находится в лесу? В городе? Под землей или над ней?

– У меня не получается увидеть это, Рой.

– Сколько времени у него осталось? – спросил Грейс.

– Немного. Не знаю, удастся ли ему уцелеть.

8

– Видишь ли, какая штука, Майк. Не бывает так, чтобы всем сразу выпал счастливый день. Тебе выпал счастливый день – и мне выпал счастливый день. Но насколько счастливый?

Майкл, слабый, дрожащий от подскочившей температуры, пребывающий на грани бреда, поднял взгляд, но увидел лишь темноту. Акцент разговаривавшего с ним человека был ему неизвестен – какая-то смесь австралийского с южнолондонским. Может быть, это опять Дэви? Нет, Майкл так не думал. Мысли его быстро сменяли одна другую. Он был сбит с толку.

– Ты лежал в ужасном сыром гробу, промок до нитки, чуть не заработал ревматизм. Тебя ожидала смерть. А сейчас ты в приятном, уютном, сухом месте. И может быть, даже не умрешь, – должен, однако, подчеркнуть, что это очень большое «может быть»!

Голос удалился во тьму. Майкл попытался окликнуть этого человека, однако губы его не смогли даже пошевелиться. Что– то зажимало ему рот. Майклу удалось лишь панически хрюкнуть. Он закрыл глаза, чувствуя, как сознание покидает его. Потом его обдало жаром, он снова открыл глаза и тут же зажмурился, ослепленный ярким светом.

– Не думаю, что тебе следует засыпать, ты должен бодрствовать, Майк. Я не могу позволить тебе умереть рядом со мной. Скоро я дам тебе немного воды и глюкозы – привыкать к пище тебе придется постепенно.

Майкл опять попытался произнести что-нибудь. Теперь он вспомнил, как его вытаскивали из гроба, как он лежал в фургончике на чем-то мягком – или то было в ночь мальчишника?

В лицо Майклу плеснули, испугав его, холодной водой. Он открыл глаза, смаргивая в темноте воду.

– Я просто стараюсь, чтобы ты не заснул.

Майкла охватила дрожь. Он попытался развести руки в стороны, выяснить, не находится ли он по-прежнему в гробу, однако руки не сдвинулись с места; попытался пошевелить ногами, но и ноги тоже не двигались, похоже, они были связаны.

– Полагаю, ты пытаешься догадаться, кто я такой и где ты находишься?

Майкл опять зажмурился – новая вспышка ослепила его. Он издал еще один напоминающий хрюканье звук.

– Все в порядке, Майкл, не пытайся мне отвечать. Я залепил тебе рот клейкой лентой. Говорить буду я.

Майкл ощущал себя совершенно сбитым с толку и одновременно полным дурных предчувствий. Происходившее не имело никакого смысла. Может, у него галлюцинации?

– Во-первых, Майкл, я должен сообщить тебе правила этого дома. Ты не спрашиваешь, как меня зовут и где ты находишься. Усвоил?

Майкл снова хрюкнул, вглядываясь в темноту.

– Я слушал ваши разговоры пять дней, Майк. Твои и твоего дружка Дэви. По-моему, он тебя здорово разочаровал. Да и я бы на твоем месте тоже в нем разочаровался. – Мужчина рассмеялся. – И то сказать, ты в ловушке, а единственный в мире человек, которому известно, что ты еще жив, – слабоумный! Как ты себя чувствуешь?

В голове у Майкла пульсировала боль.

– Чувствуешь ты себя хорошо. Еще двадцать четыре часа в той могиле, и ты вполне мог бы остаться в ней навсегда. Но я восстановлю твои силы. Тебе повезло, я прошел подготовку в австралийской морской пехоте. О выживании я знаю все – ты не смог бы попасть в лучшие руки, Майк. Я бы сказал, это многого стоит, а ты? Я о деньгах говорю.

– М-мм.

– Однако боюсь, что мне понадобятся некоторые гарантии моей bona fide. Ты знаешь, что такое bona fide? Мне нужно доказательство того, что здесь находишься именно ты.

Новая вспышка света, Майкл зажмурился. А приоткрыв глаза, уловил проблеск стали.

– Будет немного неприятно, Майк.

А следом Майкл ощутил в левом указательном пальце безумную боль. Он завизжал сквозь клейкую ленту, точно баньши.

Вернувшись в Брайтон незадолго до полуночи, Рой Грейс никак не мог заснуть. И без особой на то причины решил прокатиться, проехать мимо здания, в котором располагалась компания «Дабл-Эм пропертиз».

Приближаясь к нему, Грейс с удивлением увидел неподалеку от входа БМВ Уоррена. На четвертом этаже горел свет, и Грейс, опять-таки повинуясь неожиданному порыву, остановил машину, подошел к парадной двери и нажал на ее панельке кнопку, помеченную: «Дабл-Эм».

Прошло несколько секунд, затем он услышал надтреснутый, очень настороженный голос Марка Уоррена:

– Да?

– Мистер Уоррен? Детектив-суперинтендент Грейс.

Молчание. Затем:

– Поднимайтесь.

Скрежещущий звук замка – Грейс толкнул парадную дверь и поднялся по трем пролетам узкой лестницы. Марк открыл застекленную дверь приемной, вид у него был встревоженный.

– Это своего рода сюрприз, офицер.

– Да вот ехал мимо, увидел у вас свет и подумал, что вам, наверное, интересно будет узнать последние новости.

– Э-э… да, спасибо.

Марк бросил нервный взгляд на открытую за его спиной дверь, ведшую в офис, в котором он явно занимался каким-то делом. Затем провел Грейса в комнату для совещаний, включил свет, пододвинул Грейсу стул.

Прежде чем сесть, Грейс извлек из кармана браслет, который дала ему Эшли Харпер.

– Я нашел это на лестнице – он принадлежит кому-то из работающих здесь?

Марк уставился на браслет:

– В общем-то, да. Мне. Тут на каждом конце маленькие магнитики, я ношу его на суставе, он иногда побаливает после тенниса. Я… не знаю, как он там оказался.

– Как удачно, что я его заметил, – сказал Грейс.

– Да, действительно, спасибо. – Марк, похоже, пребывал в полном недоумении.

Внимание Грейса привлекли фотографии на стенах: склад в Шоремской гавани, высокий и узкий дом отеля «Редженси», современный офисный блок.

– Это все ваши? – спросил он.

– Да. – Уоррен надел браслет на правое запястье.

– Впечатляет, – сказал Грейс.

– Да, дела идут неплохо. – Уоррен явно делал над собой большие усилия, чтобы оставаться вежливым. – Не хотите кофе или еще чего-нибудь?

– Нет, спасибо, – ответил Грейс. – Доли у вас равные – у вас и Майкла Харрисона?

– Нет, у него больше.

– А. То есть деньги в создание дела вложил он?

– Да… вернее, две трети. Я внес остальные.

Внимательно следя за его жестикуляцией, Грейс спросил:

– И никаких трений между вами из-за этого не было?

– Нет, у нас прекрасные отношения.

– Хорошо. Ну-с, – Грейс подавил зевок, – утром мы начинаем прочесывать местность. А сегодня произошла ложная тревога.

– Вы о том теле? Кто это был?

– Местный молодой человек с некоторой, как мне сказали, задержкой в развитии. Многие из тамошних полицейских хорошо его знали. У его отца свой бизнес, эвакуация машин.

– Бедняга. Его убили?

– Да похоже на то. – Грейс не хотел вдаваться в подробности. – Мне говорили, что у вас с Майклом Харрисоном имеется банковский счет на Каймановых островах, это правда?

Марк, не помедлив, ответил:

– Да, у нас там компания, «Эйч-Дабл-Ю пропертиз интернэшнл».

– Две трети и одна треть?

– Верно.

Грейс вспомнил слова Брэнсона о том, что на счету компании лежит самое малое миллион фунтов. Приличная сумма.

– Какая у вас с мистером Харрисоном страховка?

– Самая обычная страховка ведущего работника фирмы. Хотите взглянуть на полис?

– Вы не могли бы завтра утром отправить мне его факсом?

– Не составит труда.

Грейс встал:

– Ну что же, не буду вам больше надоедать, тем более ночью. Вы ведь чем-то занимались?

– Я люблю по уик-эндам приводить в порядок документы. Единственное время, когда не звонят телефоны.

Грейс улыбнулся:

– Это мне знакомо.

Марк проводил Грейса до двери, и тот, спускаясь по лестнице, чувствовал на себе его взгляд. Марк Уоррен Грейсу не нравился. Он врал и к тому же жутко нервничал по какому-то поводу. И Эшли Харпер тоже врала. Она нарочно всучила ему браслет, не имевший отношения к Майклу.

И как, собственно говоря, попал к ней в дом браслет Марка?

Майкл плакал от боли, из обрезанного по первую фалангу указательного пальца текла кровь. Он вглядывался в слепящий свет.

– Все в порядке, Майк. Расслабься!

Теперь он различал ладонь, сжимавшую его руку, – волосатую, с тяжелыми часами ныряльщика на запястье. И различал на фоне слепящего света очертания головы, два глаза за прорезями в черном капюшоне. Потом Майкл увидел текущую из тюбика густую белую жидкость, и в следующий миг ему показалось, что к обрезанному пальцу приложили лед. Он снова заплакал – боль была почти непереносимой.

– Я знаю, что делаю, Майк. Тебе не о чем тревожиться. Я хотел бы, чтобы ты называл меня Вик. Это понятно? Вик.

– Вррррр, – прохрипел Майкл.

– Вот и хорошо, стало быть, мы с тобой перешли на ты. Мы же деловые партнеры, понимаешь? Значит, должны быть на ты.

Мужчина извлек откуда-то бинт, обмотал им обрубок пальца.

– Видишь ли, Майк, я это вот как понимаю. Я спас тебе жизнь, а оно чего-нибудь да стоит, верно? И судя по тому, что я прочитал в газетах, денег у тебя куры не клюют. А у меня денег нет, понимаешь? Такая вот между нами разница. Пить хочешь?

Майкл кивнул. Он старался думать логично, однако пульсирующая боль в пальце мешала ему.

– Если хочешь попить, мне придется снять у тебя со рта ленту. Я это сделаю, но при одном условии – ты не будешь кричать. Договорились, Майк?

Майкл кивнул.

Рука протянулась к его рту. В следующий миг Майклу показалось, что у него оторвали половину лица. Мужчина снова склонился к нему, держа пластиковую бутылку с минеральной водой, вылил часть ее в рот Майклу.

Бутылка уплыла куда-то вбок, а Майкла охватила еще большая тревога. Воздух здесь был сырым и отдавал машинным маслом, точно в каком-нибудь подземном гараже. Взглянув в глаза за прорезями, Майкл спросил:

– Где я?

– У тебя короткая память, Майк. Я же сказал: не спрашивать, где ты и кто я.

– Ты… ты сказал: Вик – твое имя.

– Это я для тебя Вик, Майк.

Наступило молчание. В голове у Майкла быстро прояснялось, он начинал испытывать страх перед этим человеком – больший, чем испытал в гробу.

– Как… как ты меня нашел?

– Я просидел всю неделю в своем автофургоне, проверял радиомачты, понатыканные по всей южной Англии компаниями мобильной связи. У меня есть аппаратура, которая сканирует все диапазоны радиочастот, я могу слушать любой разговор, какой захочу, – мобильники, болтовню полицейских, все. Ну вот, сидел я там в среду, трудился и напал на ваш с Дэви интимный разговорчик. Остался на этой частоте, потом увидел газеты, услышал насчет гроба. Съездил в Брайтонский строительный офис, и на тебе! Оказывается, ты просил разрешения на застройку лесного участка, который купил в прошлом году, и как раз в тех местах, где вы болтались по пабам. Тут я сообразил, что твои приятели были, скорее всего, ленивыми сукиными детьми. Им не хотелось тащить тебя в дальнюю даль. Значит, ты должен был находиться где-то рядом.

– Так вот где я был! – воскликнул Майкл.

– Ты был бы там до сих пор, приятель. А теперь расскажи мне про деньги, которые ты припрятал на Каймановых островах.

– О чем ты говоришь?

– Я же сказал, я слушал разговоры полицейских. У тебя там есть деньги, так? Около миллиона, насколько я понял. Разве это не разумная награда за спасение твоей жизни?

Совещание, состоявшееся в 8:30 в «Суссекс-Хаусе», получилось недолгим. О том, что в найденном теле был опознан Дэви Уилер, все уже слышали, а других новостей за ночь не появилось, не считая сведений, которые Грейс получил от Макса Кандилла (а их он предпочитал держать при себе) и при посещении офиса «Дабл-Эм».

Прямо с совещания Грейс поехал в коронный суд Льюиса, чтобы присутствовать на продолжении суда над Сурешем Хоссейном. День оказался лишенным каких-либо событий – вплоть до шести вечера, когда Грейс снова приехал в информационный отдел на совещание по делу Харрисона.

Новости ему сообщила Белла Мой:

– Нам только что позвонил Фил Уилер – отец убитого. Сказал, что он не знает, насколько это важно, но вроде бы сын говорил ему, что время от времени болтал с Майклом Харрисоном по ручной рации – с самого четверга.

Эшли зашла за спину Марку, который, сгорбясь, сидел перед компьютером, пытаясь справиться с накопившимися делами. После вчерашнего ночного визита детектива он снова вернулся к выполнению изнурительной задачи – чтению резервных копий содержимого памяти «Палма», принадлежавшего Майклу. Эшли провела вторую половину вчерашнего дня, проделывая то же самое на ноутбуках Пита, Люка, Джоша и Роббо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю