355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Чернова » Храни нас пуще всех печалей (СИ) » Текст книги (страница 6)
Храни нас пуще всех печалей (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Храни нас пуще всех печалей (СИ)"


Автор книги: Ирина Чернова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 48 страниц)

– Простите, сьер...но Клаус не мой...он обратил на меня внимание только как на приглянувшуюся ему попутчицу, не больше. Я не посмела открыто выступать против него, но одно хорошее дело он все-таки сделал – граф не стал прикладывать раскаленное железо к лицу, он попросил об этом.

– Граф тебя пытал?

– Скорее, показывал, что будет в случае неповиновения. Но все равно было очень больно...

– Где?

– Тут. На боку...

– Еще один счет де Сорбелю от Харриша.

Он замолчал, как будто ожидая реакции на имя. Я тоже молчала, Харриш так Харриш, мне все равно, как его зовут. Не дождавшись ничего, он подошел ближе, тряхнув головой.

– Вижу, что тебе мое имя ни о чем не говорит.

– Да, сьер.

– Харриш, король Альветии. И обращаться ко мне надо "Ваше Величество", или "сир". Ты давно в этом мире?

Вот так я и встретилась с королем, чьим амплификатором я была. Почему-то это меня почти не удивило, чего-то подобного я ждала подспудно, но события последней недели настолько выбили меня из спокойной и привычной жизни, быстро сменяя друг друга, что я и думать забыла о предназначении амплификатора, о короле, который пропадает неизвестно где и обо всем вокруг. Своя жизнь была дороже всего и я прилагала все усилия, чтобы выжить. Вполне естественная реакция нормального человека, разве можно за это винить?

Теперь мы шли быстро, но без того состояния загнанности, которое преследовало еще вчера. Харриш разговаривал сухо и отрывисто, тон его был тоном человека, привыкшего повелевать и не терпящего возражений. Не погрешу против истины, если скажу, что его манера поведения была до боли похожей на манеру поведения де Сорбеля, разве что без сумасшедшей радости садиста в глазах последнего. Попытки расспросить Харриша наталкивались на холодное недоумение, высокомерное чванство и вообще всем своим видом он показывал, что я ему не ровня, чтобы задавать вопросы. Помогла спастись – и спасибо, а дальше... По дороге я стала подозревать, что попала из огня да в полымя и еще неизвестно чем это все обернется. Рассказывать о том, как он попал в подвал к графу или как проходил обряд вызова амплификатора, он не собирался, в ответ на вежливый вопрос сжал кулак и процедил сквозь зубы, что это меня не касается. А ведь мог бы в благодарность за спасение хоть вежливо себя вести, между прочим!

К постоялому двору на окраине села мы подошли к вечеру. Двор как двор, высокий забор, глухие ворота с маленьким окошечком для сторожа, и только далекие голоса и запах пищи доказывал правильность выбранного места. Харриш замолотил в ворота кулаком и вскоре мы уже сидели в полутемном зале за тяжелым столом. Чем он убеждал хозяина, что нам надо поесть и где-то поспать, я так и не поняла. Возможно, он через меня получил ту самую харизму правителя, которой ему раньше так недоставало?

Комнатка была небольшая, кровать широкая и я с опаской посмотрела на нее. Спать нам придется вместе, а как тут к этому относятся? Сочтет король, что я нагло пристаю к нему или сам будет этим заниматься? Судя по его поведению, вряд ли, уж больно часто кривилось его лицо, стоило вспомнить треклятого графа. Не иначе, план мести придумывает!

Лечь на кровать я все-таки решилась – болел ожог на животе, болело плечо, куда колол ножом де Сорбель, устали до умопомрачения ноги, а кровать так и манила мягкостью и возможностью нормально выспаться. В конце концов, если Харриш погонит меня, то могу и уйти, я не гордая. Совсем стемнело, я заснула и проснулась от того, что заскрипела входная дверь.

– Кто там?

– Вейра, это я. Не бойся.

Голос у Харриша был вполне нормальный, не то, что днем. Никакой холодности и отстраненности, даже мягкость проскользнула. Ну и ну! Он поставил свечу на стол и стал раздеваться, пристально глядя на меня. Рубашка...штаны...остались только подштанники до колен... Король был чисто выбрит, только темнела полоска усов да зачесаны назад волосы. В дрожащем неярком свете было видно, что ему лет 35-40 на вид, густые прямые брови над яркими голубыми глазами делали выражение лица немного нахмуренным, тяжелый подбородок выявлял характер хозяина – упрямый и своенравный. Король – он и в Африке король...

– Значит, ты мой амплификатор, – Харриш лег рядом, закинув руки за голову. – И ты из другого мира. Никто не мог догадаться, где ты можешь находиться, я потерял тебя, а тут еще этот де Сорбель...отречение я отказался подписывать и он пригрозил привезти ведьму, чтобы она заставила меня это сделать. Как получилось, что этой ведьмой оказалась ты, Вейра?

Я рассказала Харришу, что произошло со мной в этом мире, что произошло с Бертой, все вплоть до того момента, когда он первый раз очнулся.

– Первый раз я пришел в себя и увидел, что ты молишься передо мной, сидя на полу. Странно, до этого я умирал, а тут почувствовал себя вполне сносно. Я не поверил своим ощущениям, но на следующий день, когда тебя привели опять ко мне, я уже все понял. Оставалось только одно – узнать, ловушка это или нет, в сговоре ты с де Сорбелем или он и не подозревает, кого привезли его люди. Меня смутил Клаус, который прибегал к тебе, я уже было подумал, что ошибся в предположениях, но потом, когда ты опять вливала в меня Силу...это не могло быть ловушкой. Благодаря Силе я смог вырваться и увести тебя...я запомню то, что ты для меня сделала, Вейра. Я всегда хорошо помню свои долги и щедро расплачиваюсь по ним. Дай мне руку. Я хочу посмотреть ее.

Харриш накрыл мою ладонь своей, но ощущения были, прямо скажем, странные. Ладонь придавили, как прессом, ей было одновременно холодно и жарко.

– В тебе нет Силы, ты действительно амплификатор, – с непонятным удивлением признал Харриш. – Я ожидал, что ты будешь...другой. Более податливой и послушной. Но это со временем исправится. Почему ты не разделась? Ты не хотела быть с королем?

– Простите, сир, но для меня вы – чужой мужчина, хоть и король огромной страны. Я не могу ложиться в постель с человеком, которого не знаю...и не люблю. Я ваш амплификатор, проводник Силы, но не ваша жена или любовница. Еще раз простите, если оскорбила вас.

Харриш не ответил, но проскользнувшая по его лицу ухмылка мне очень не понравилась. Берта говорила, что к амплификаторам нельзя применять силу, все контакты должны быть добровольными. Он что, поиметь меня тут собирался?

– Там, в камере у Сорбеля, ты не знала, что я – король. – Полуутвердительно-полувопросительно заявил Харриш. – Почему ты решила мне помочь?

– Ваше величество, меня привезли в замок де Сорбеля силой и граф приказал подавить волю другого человека, не спрашивая, могу я это сделать или нет. Возражения не принимались во внимание и он был весьма...убедительным, чтобы я даже не заикалась об этом. Каким бы образом не кончилось это дело, меня ждала смерть – никто не любит живых свидетелей, которые в любой момент могут напомнить о злодеяниях. Люди графа, хоть и относились ко мне с известным сочувствием, но никогда бы не пошли наперекор его воле, а я хотела жить, поэтому и пыталась заключить союз с единственным, для кого граф был врагом – с неизвестным мужчиной в камере. Враг моего врага – мой друг. Я бы не удивилась, если бы мы разошлись в разные стороны сразу, как покинули замок. Мы помогали друг другу только для того, чтобы бежать из застенков, на большее я не рассчитывала.

– Будь на моем месте любой другой мужчина, ты также попыталась бы наполнить его Силой?

– Ваше величество, я и понятия не имела, что происходит с вами, когда мне снился тот сон про шары со светом. Я искренне полагала, что это непонятые образы, которые приходят во сне многим людям и не думала ни про какую Силу. Что касается любого другого, будь он на вашем месте...я бы точно также попыталась объединиться с ним для собственного спасения. Простите, но я не вижу в моем поступке ничего плохого.

– Амплификатор...древнее заклинание, дающее право королю Альветии на Силу... амплификатор должен быть рядом с королем и собой защищать его власть. Это закон и он будет соблюден в любом случае. – Харриш говорил, глядя в потолок, но говорил для меня. – Что тебе говорила Берта о положении амплификатора при дворе и короле?

Я стала кратко перечислять то, что слышала от нее, король молча слушал, закрыв глаза.

– Особое положение при дворе, близость к королю в роли соратника, в роли щита и опоры, и королевская награда за все, сделанное тобой...клянусь, Вейра, ты получишь все это!

Он задул свечу и комната погрузилась во мрак, а я все пыталась переварить наш разговор. Да, Харриш король, он привык повелевать и ему до лампочки все, кто стоят ниже его, а уж тех, кто ставит ему палки в колеса, наверняка давит, как танк. Это понятно, власть тот наркотик, слезть с которого практически невозможно, неважно в каком мире происходит дело. Ему не понравилось то, что я сказала про вынужденный союз для побега, это ясно. Но я не вешалась на него, если бы не он, я бы уже шла по направлению к Фарманским горам в избушку Берты и сидела бы там, боясь высунуть нос. Король говорил то же самое, что и знахарка, но уж если ей я не верила до конца, как бы она меня не убеждала, то в интонациях Харриша мне и вовсе слышалось далеко не то, что он говорил. Может быть, это подняла голову моя мнительность и начинается паранойя? Спросить-то не у кого, что там с моими предшественниками происходило...

Растолкали меня перед рассветом, едва стало светлеть небо над кронами деревьев.

– Вейра, поднимайся, нам надо ехать. – Король был уже на ногах и с волос падали на пол блестящие водяные капли.

– Ваше величество, мне бы одежду какую попросить...моя вся истрепалась...и без обуви я осталась.

Юбку я бросила еще в замке и бегала в полотняных штанах до колен, сшитых еще в доме Берты, рубашка вся заскорузла от грязи и вони, а кроссовки не выдержали побега и банально развалились почти перед самым постоялым двором, отчего я стала еще и хромать на стертые ноги.

Трактирщик, поминутно кланяясь, принес короткие широкие штаны, низкие смешные сапоги – или высокие ботинки из потрескавшейся кожи с дырявыми носами и неожиданно чистую почти белую рубаху из тонкого полотна, в мелкую сборку по рукавам и спине. На спине, на уровне лопаток, неряшливыми стежками был зашит длинный косой разрез. Стараясь не думать о предыдущем хозяине рубашки, я натянула этот клоунский наряд, накинув сверху суконный толстый жилет до бедер, в которых тут ходило большинство селян. Сам Харриш уже разжился приличными штанами взамен покрытых грязью, в которых он бежал из плена и поясом с ножнами, откуда сейчас и виднелась рукоять меча, отобранного у де Сорбеля.

Перед самым отъездом король пошептался с трактирщиком, тот кивал головой, соглашаясь, и поминутно прикладывал руки к животу, растущему сразу от головы. Наконец разговоры закончились и хозяин поманил нас за собой на задний двор.

– Вот, берите и езжайте побыстрее. С вам двое поедут, помогут добраться. В добрый путь, сир.

Харриш кивнул в ответ и взлетел в седло той лошади, что выглядела получше. Мне досталась лошадь пониже, чему я обрадовалась...а чего радоваться-то, ездить верхом я не умею и только и думаю о том, чтобы не упасть! Провожатые, разбойничьего вида мужики, дружно хохотнули над моими попытками забраться в седло, но все же подсобили в этом трудном деле и мы двинулись дальше по лесной дороге.

Пока мы ехали шагом, все было еще ничего – я посматривала на мужчин и старалась повторять их движения, чтобы не отбить зад. Промахивалась ...и сразу подскакивала как мячик, клацая зубами. Первый ехал впереди, за ним король, потом тряслась я и за мной шел замыкающий, невысокий обросший бородой круглолицый шатен в войлочной круглой шапке. Сперва он держался строго сзади, но потихоньку переместился вперед и теперь потихоньку командовал, что я должна делать, чтобы держаться в седле. Благодаря его помощи я уже через час довольно прилично себя чувствовала верхом...но только при езде шагом. А еще существуют галоп, аллюр, бег...страшно подумать, как я удержусь в седле, если придется ехать быстрее?

Побаливали ноги, зудело левое плечо и даже малейший наклон вперед отдавался в ожоге, только-только начинающем затягиваться корочкой. Как туда не набилась грязь из ручьев и болота, непонятно, заражение могло быть обеспечено, а при местном развитии медицины еще и опасно. Седоки между собой не разговаривали – королю с плебсом обсуждать было нечего, плебсу со мной и тем более. Дорога шла по лесу, который напоминал рощу – уж больно красиво вился плющ по стволам толстых деревьев, да гигантские кроны создавали приятный полумрак, защищающий от палящего солнца. Лес постепенно редел, из сплошного массива он превратился в отдельно стоящие перелески и рощи, между которыми даже издалека были видны ленты дорог, над которыми вилась пыль. Только это нас и спасло...

На группу верховых поначалу никто не обратил внимания, пока они резко не прибавили скорость. Всякого народу и так шаталось по дорогам до фига, мало ли кто по какой надобности едет? Видно их было издалека, блеснули на солнце железные шлемы, огибая по широкой дуге очередную рощу и лишь замыкающий начал всматриваться в далекий еще отряд, напряженно посматривая из-под руки. Мужчины стали подгонять лошадей, моя тоже потянулась за ними и я судорожно вцепилась в поводья.

– За гриву держись, коли что, тогда в сторону не упадешь, руки-ноги чтобы не сломала! – дал последний напутственный совет замыкающий. – И на шею ложись, лошадь сама вынесет! Ну, пошла!

Лошади пошли быстрее, я уже не успевала попадать в такт ее движениям и постоянно шлепалась на седло. Подозрительная группа пропала из виду, но мы не останавливались и уже было решили, что у страха глаза велики, как трое верховых вылетели из-за поворота дороги.

– Всем вперед, не отставать! – Харриш рявкнул на мужиков и хлестнул мою лошадь по заду.

Это был кошмар...Пригодился совет бородатого сопровождающего – я буквально легла на спину лошади, не замечая ничего вокруг. Казалось, что животное подо мной несется со скоростью гоночного автомобиля, топоча копытами. Все мысли моментально вылетели из головы, осталась только одна – не упасть, а то затопчут или заберут люди графа. В том, что за нами гонятся именно они, не было никаких сомнений, уж больно приметная была из нас парочка!

Куда-то пропали оба мужика, а догоняющих стало трое из пятерых, но еще один догонял сзади основную троицу. Хорошо, что в этом мире нет огнестрельного оружия, в противном случае мы бы от погони не ушли. Топот копыт забивал голову и мешал слушать, что кричал Харриш, идущий на корпус впереди моей лошади. Бедное животное и так уже было все мокрое и запах пота забивал все остальные запахи, тем более, что я практически лежала носом в лошадиной гриве. Дорога повернула и вышла на огромную луговину, посреди которой кучковалась большая группа людей, в основном верховых. Харриш припустил в их сторону, сбоку из-за деревьев неспешно выехали еще несколько человек, всмотрелись в нашу сторону и поскакали к нам, перестраиваясь на ходу из колонны широким веером. Люди на луговине уже заметили непонятные перестроения и тоже двинулись в нашу сторону, пришпоривая лошадей. Тем временем трое преследователей уже попали в раздвинувшийся веер и теперь там звенела сталь и ржали лошади, только четвертый, отставший от основной группы, повернул коня и со всей силы рванул назад по дороге. Харриш тем временем уже гарцевал на луговине и к нему подтягивались люди из первой большой группы и те, кто выехал недавно из рощи. Моя лошадь наконец перешла с бега на нормальную ходьбу, а я так и не могла оторваться от спасительной гривы, рассматривая происходящее с лошадиной шеи.

Король крутился на лошади, выкрикивая приказания, к нему буквально подлетали верховые и вставали плотным кругом. Собрание шумело и гомонило, потом король стал держать речь и все сразу, как по команде, замолчали. Не иначе, докладывает обстановку, где был и что сейчас надо поставить во главу угла. Так и есть, во главу угла сейчас поставили погоню за четвертым, развернувшим коня назад и пятым, пока что не проявившим себя. Четверо верховых отделились от общей массы и, со всей силы пришпоривая коней, понеслись в обратную сторону по нашей дороге. Не завидую я тем, кого они догонят, король не забывает своих долгов, а к графу у него должок немаленький!

Разглядывая эту картину, я пропустила момент, когда подъехавший мужчина потянул мою лошадь за поводья в сторону общего собрания. Лежать на ее спине было неудобно – все сидят, как аршин проглотили, а я тут плашмя...опереться руками и сесть...ай...ой...зада не было, его оторвали и выбросили в попутную помойку, а то, что осталось было сплошной отбивной! Схлынуло напряжение и снова заныл ожог – скорее всего, я терлась им о переднюю часть седла во время скачки и что там теперь делается, одному Творцу известно.

– ...Это оскорбление короля и неподчинение своему сюзерену, что рассмаривается как измена. А измену я буду уничтожать, как ядовитых гадов – до последнего вздоха! Я не вижу тут всех, кто предан короне Альветии, но я убежден, что стоит им получить послание от короля и они поднимутся, чтобы смести предателей с лица земли. Сейчас, в присутствии тех, кто слышит меня, я объявляю свою королевскую волю – я объявляю войну де Сорбелю и герцогу Аньерскому и не успокоюсь до тех пор, пока не повешу одного на его собственных кишках, а второму не снесу голову! Я сказал!

Во всеобщем молчании всхрапнула лошадь, а присутствующие склонили головы в знак согласия с решением короля. Круто у них тут, на месте Сорбеля я уже драпанула бы куда подальше от разъяренного Харриша. Герцог мог быть головой, но держал короля в застенке Сорбель, ему и достанется больше всех. Поделом, поделом...

– Сьеры, чей замок ближе всего от этого места? – король приподнялся на стременах, всматриваясь в пейзаж вокруг.

– Ваше величество, в полутора лигах отсюда находится мой замок, – темноволосый красавец с тонкими усиками и эспаньолкой выехал вперед и учтиво поклонился королю. – Если вы желаете отдохнуть...

– Спасибо, ле Патен. Мне сейчас не до отдыха, но когда все закончится... Кто тут еще есть...ле Патен, сколько людей у вас в замке?

– Десяток стражи с Орвином, слуги, дамы, шеллье де Керр с женой, шеллье Бартен...

– Хорошо, этого хватит. Шеллье Лассер, граф ле Патен, я приказываю вам сейчас же, без промедления, отправиться в ваш замок и доставить туда ...леди Вейру.

– Да, ваше величество, – еще один мужчина выехал из задних рядов, поклонившись Харришу. – Но может граф один...

– Лассер, я знаю, что говорю! Отвечаете за нее головой! – рявкнул король.

– Да, сир.

– Ваше величество, на каких условиях леди должна находиться в моем замке? – решил уточнить темноволосый. – Запереть под охраной в комнате?

– Охранять...но с почтением. Не выпускать за стены, в сложившейся ситуации с мятежом это опасно.

– Может, сразу в подвал спрятать? – ехидно поинтересовался второй.

При слове "подвал" мне стало нехорошо, вспомнился де Сорбель сотоварищи и я непроизвольно повернулась, чтобы посмотреть на продолжателя его дела, но дернулась от боли и чуть не свалилась с лошади.

– Я сказал "с почтением", шеллье Лассер! А не так, как вы обычно делаете, – король уже не рычал, но был сердит.

– Да, сир, – одновременно сказали оба.

– Остальные – за мной! – Харриш взмахнул рукой. – Сейчас двинемся собирать всех, кто будет участвовать в подавлении мятежа. Вперед!

Колонна верховых потянулась вслед за королем, который уже забыл про меня и начал ожесточенно спорить с подъехавшим всадником. Их ждали государственные дела.

– Леди Вейра, нам надо спешить. До замка полторы лиги. Поехали! – темноволосый явно намеревался нестись в свой замок, подгоняемый напутствием короля, с крейсерской скоростью.

– Простите, сьер, но нельзя ли ехать шагом? – вот сейчас у меня заболело все, что только могло болеть и еще одной бешеной скачки мне не выдержать. – Я сегодня с утра в седле и первый раз...

– Леди, вы хотите оспорить приказ короля? – влез второй, предлагавший посадить меня сразу в подвал. – Это можно рассматривать как государственную измену, приравненную к мятежу. Де Сорбель и герцог Аньерский тоже начинали с того, что оспаривали королевскую волю. Теперь их участи не позавидует никто.

Сволочь, какие сволочи оба! Их бы помолотить задами о седла, а заодно каждого потыкать раскаленным прутом, да пустить побегать по лесам! Но возражения не принимались, темноволосый потянул мою лошадь, а второй присвистнул да так, что бедная скотина сама рванула вперед с места. Все-таки аристократы редкостные эгоисты, думают только о себе!

До замка я дотряслась на последнем издыхании и уже во дворе, когда закрылись за нами въездные ворота, попыталась свалиться на землю. Точнее, на камни, которыми был выложен двор. Но умная лошадка мотнула головой и я чудом удержалась, опять повалившись ей на шею. А еще с лошади надо слезать! Ноги отказывались перекидываться через седло, как положено и после нескольких попыток слезть самостоятельно я все же с надеждой посмотрела на обоих мужчин. Ни фига, они делали вид, что заняты беседой и не замечают моих мучений. Наверное, про то, как рыцари помогали дамам слезать с лошадей, придумали наши фантасты или это были единичные случаи, потому они и вошли в мировую литературу. Попытка перекинуть очередной раз ногу увенчалась успехом, но я легла животом поперек седла. А-у-о-ы...епрст...сложив маты на головы всех здешних графов, я сползла под брюхо лошади и шлепнулась на траву. Ну вот вы и в Хопре, господа!

Подбежавший парень увел лошадей – что, не мог раньше придти, что ли? – а я стала подниматься на негнущихся ногах. На двоих вельможных гадов лучше не смотреть, а то заплюю ядом от ненависти. И что теперь делать здесь?

– Сьер, – я решила обратиться к темноволосому, раз он отрекомендовался хозяином замка. – Мне необходимо помыться. Где я могу это сделать?

– Сейчас я позову мажордома, он все устроит...леди...

Чего уставился, как на призрак любимого дедушки? Ну грязная я, ну одежка чужая...вон Харриш тоже не в мантии по лесу бегал, да и на общее собрание не в короне пожаловал. И ничего, никто пальцем не показывал. Ненавижу этих аристократов...

– Перри, леди надо помыться с дороги. И приготовьте ей комнату, – хозяин раздавал указания невысокому полному человечку с забавной лысиной, обрамленной густой щеткой черных волос.

– Пойдемте, леди, я отведу вас в мыльную...Творец всемогущий, ох, ну и ну! – запричитал Перри и пошел впереди, то и дело оборачиваясь ко мне.

– Перри, что вы причитаете? – ноги и зад болели жутко, а этот мажордом ведет себя так, будто обезьяну на ярмарке увидел впервые в жизни! – Вода горячая есть? А мыло? Чем тут у вас головы моют?

– Все есть, леди, все принесут. Ой, леди, да как же это так...

– Давайте вы все-таки проведете меня помыться, а потом будете причитать, ладно? Я страшно устала и вся в грязи до такой степени, что сама себе противна.

Мыльная была самой обыкновенной комнатой на первом этаже недалеко от кухни. Это и понятно, воду таскать не надо далеко. Лавка, лежанка, здоровенная лохань, в которой можно троих запросто утопить...но это мне не подходит сейчас. Рану на животе мочить нельзя, значит, только мылимся и смываемся. Где этот чертов мажордом с мылом?

Стащив суконный жилет и рубашку, я поняла, чего так вытаращили глаза хозяин замка и мажордом. Корочка на ране не только треснула, но и ободралась местами, спасибо галантным кавалерам по приезде! Кровяное пятно на рубашке было с ладонь величиной, да когда же это все заживет? Сгибаться было больно, придется еще и ковшик просить. Щас порву этого Перри, пусть только придет!

В дверь поскреблись и на "войдите" отреагировали аханьем, оханьем, закатываньем глаз и любопытными взглядами.

– Леди, меня к вам прислал Перри, наш мажордом, помочь вам помыться. Китти меня зовут, как есть Китти, – защебетала девица в светло-сером платье, отделанном белыми кружевами по декольте и рукавам. Возраст тут я еще не научилась определять правильно, но вся она была какая-то кругленькая, как на картине "Шоколадница". Пухлые локти, пухлые щеки, белая шея – тут не загорают, загар – признак деревенского происхождения. Светло-голубые глаза навыкате, кудряшки под белым чепчиком или как он тут называется, ну типичная служанка. Вот с кем надо говорить, слуги всегда все про всех знают и не откажутся поболтать про порядки в замке и гостей.

– Китти, очень хорошо, что ты пришла. Мыло есть у вас? А голову чем моют? Да, воду наливать в это, – я указала на лохань, – не надо. Я там отмокать не буду. Просто смешаем холодную воду и горячую и ты польешь мне, ладно? Да, а мочалка есть?

– Ой...леди...а что это у вас? – дрожащий палец уперся в живот.

Дрожащий не от страха, а от любопытства, смею заметить! А то она у мужиков ничего подобного не видела!

– Поспорили мы тут с одним сьером...вот это и был его последний довод. Китти, я грязная, как свинья, воду когда принесут?

– Сейчас-сейчас, леди, все принесут! Вот мыло, в кувшине, им и голову мыть можно, а мочалка, леди, это что такое?

– Это пучок жесткой высушенной травы, которым надо тереться, когда намылишься. Вы тут чем третесь?

– Ничем...– обескураженно протянула Китти. – Руками намыливаем да смываем, а господа кожу берегут, как можно жесткой травой тереться? Царапины будут, следы останутся!

– Китти, значит так. Сейчас ты идешь и ищещь мне что угодно, чем я могу тереться при мытье. Потом я придумаю что-нибудь...о, слушай, а щетки есть у вас из щетины? Может, вы ими одежду протираете или ковры выбиваете? Принеси мне такую, только чистую. Надеюсь, корчеток тут еще не придумали...

Действительно, щетку Китти мне принесла и вполне пригодную для мытья, дома я терлась только такими, а тут и подавно придется. Сколько времени я не мылась горячей водой? Страшно подумать...Китти с ужасом терла мне спину и несчастный зад принесенной щеткой, а я просто кайфовала под ее руками и струйкой горячей воды. Спереди я и сама потерлась, только вот до ног не достать – проклятая рана мешает! Зато Китти восхитительно отмыла мне голову, практика у нее сразу чувствовалась!

Вещи лежали мерзкой грязной кучкой на полу и одевать их я не собиралась. Вот только бы еще решить проблемы с бельем и все будет хорошо...

– Китти, а где бы можно было раздобыть мне одежду? Это, – я брезгливо оттолкнула ногой свое походное одеяние, – с чужого плеча, а мне надо что-то одеть. Не в простыне же ходить по замку?

– Леди Вейра, граф ле Патен разрешил посмотреть мне кое-что для вас, если не подойдет, то я могу подогнать под вас платье! Я умею шить, а вы совсем не толстая! – Китти засуетилась, собирая грязные вещи в узел.

– Платье? Ну уж нет, Китти, не надо мне платьев! Я не умею ходить с длинным подолом, все время наступаю на него, корсет мне тоже не нужен. Давай-ка посмотри мне мужские штаны и рубашку. Если это оскорбляет чей-нибудь вкус, я согласна надеть сверху какую-нибудь накидку, но платья я категорически не хочу одевать. Да, и еще – мне нужны сапоги. Ваши туфли...в общем, неудобно мне в них, да и шьются они из тряпки, а сапоги из кожи...Если можно обрезать корсет, то тащи его, я сама обрежу, как привыкла носить. Давай, ищи мне что-нибудь, а я пока тут посижу, обсохну после мытья.

– Вот чудеса, милорд почему-то сразу сказал, что скорее всего, вы от платьев откажетесь! Но я все равно должна была сказать о них, он велел. Сейчас я принесу вам одежду и провожу в вашу комнату, ее уже должны были приготовить! Ой, леди, а...с этим как? – она опять ткнула в сторону ожога. – Может, лекаря вам позвать? У графа хороший лекарь, вы не смотрите, что он немного...болезный, а лечит очень хорошо, к нему даже специально приезжают за настойками!

– Лекарь, говоришь? Давай лекаря, я уже не один раз живот ободрала, когда по лесу бежали, как бы зараза какая не попала...Заодно и плечо посмотрит, оно тоже что-то болит!

– Краснота там у вас, леди, обязательно надо лекарю показать! Я думала, что вы забоитесь... сейчас найду его! Он очень хороший, поверьте!

Китти опять убежала, шурша юбками. Вроде бы все пока хорошо, никто никуда запирать не собирается, за ворота мне пока и не надо – гулять, что ли, туда ходить? Харриш про мятеж сказал, может, и правда опасно? Не то время, чтобы за цветочками в лес бегать. Относятся не то, чтобы уж очень хорошо, но служанку вот дали, помыться тоже, теперь дело за лекарем и за едой. Пожрать можно у Китти попросить, наверняка она может что-то принести с кухни. Вон прыткая какая, бегает постоянно, да и знает тут все. Сейчас раздобудет шмотки, тогда можно и до комнаты добраться...

Шмотки Китти принесла такие, что меня разобрал хохот и она долго краснела, не понимая причин идиотского смеха. А смех был в том, что штаны были узкие, а на них – здоровенный гульфик, в который можно было запихать приличных размеров кабачок! Причем он еще и отстегивался! Обхохоталась я преизрядно, но потом выяснилось, что это штаны парадные, а нормальные, повседневные, без этого жуткого сооружения, там просто большая складка-карман и завязки на поясе.

– Китти, на кой ляд ты притащила мне этот ужас? Я что, с кабачком там буду ходить?

– Леди...простите...милорд граф приказал, чтобы я взяла их...вдруг у вас дома именно такие носят?

– Что-о, он так и сказал, "у меня дома"?

– Да, леди, – с убитым видом покаялась Китти. – Я уж ему говорила, а он – ни в какую, отнеси, мол, и покажи, вдруг у нее дома в мужской одежде только в такой и ходят?

Или этот граф местный шутник, решивший поиздеваться над непонятной особой, всученной ему королем, или...он знает, что я амплификатор из другого мира, и пытается предоставить мне то, что я имела дома. Информация к размышлению. Факт того, что призванные проводники силы приходят из других миров, тут воспринимается как нормальное явление, а то, что пришедшие не сразу привыкают к местной кухне и модам, так это дело времени. Ну-ну, посмотрим мы на этого умника...

Остальные вещи были вполне приличные, рубашку можно было ушить, корсет обрезать, сапоги Китти пообещала мне найти, а если не найдет, то есть и сапожник, сделает. Новые штаны были тоже не фонтан, но вооружившись ниткой с иголкой, можно подогнать под себя, тем более, что и Китти в этом соображает. Вот с ворохом тряпок мы и отправились в мое будущее жилище в этом замке.

Жилище оказалось в меру приятным, в меру неприятным. Комната была большая, но окна выходили во двор замка, были с кучей маленьких переплетов и от этого света было не так много, как хотелось бы. Кровать по размерам для слона, но в это время других и не делали, это не моя полуторка в квартире. Туалетный стол или тумбочка, кресло наподобие испанского, шикарное, второе у окна и там еще один маленький столик. Для интимного чаепития, как сообщила мне Китти и игриво покраснела. С кем пить-то тут? В углу камин, шкап с одеждой именно шкап, по-другому назвать этого монстра и нельзя. На сейчас он пустой и Китти кинулась его выметать от пыли. Интересно, кто тут жил раньше или это изначально гостевая? Белье мне постелили чистое и я подозрительно обнюхала его. Нет, ничем не пахнет, только тянет пряной травой да тканью, видать, долго лежало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю