355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Чернова » Храни нас пуще всех печалей (СИ) » Текст книги (страница 35)
Храни нас пуще всех печалей (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Храни нас пуще всех печалей (СИ)"


Автор книги: Ирина Чернова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 48 страниц)

– Понятно, ваша светлость, заручались поддержкой тех, кто стоит около трона. Разумное решение, всегда надо иметь в друзьях того, кого не видно издалека, но кто хорошо разбирается в хитросплетениях придворной политики. Помнится, в Альветии тоже были люди, пережившие не одного короля.

– Совершенно верно, леди Вейра, – согласился Корин, сверкнув белозубой улыбкой. – Вы всегда умели попасть в центр мишени. Вот мы и бродили по Брегену, толклись в кабаках и тавернах, чтобы определить, что же там делается. Во дворце мы выглядели белыми воронами, зато в городе...

– Наверняка вы не использовали самые простые пути для сбора сведений? – мне стало смешно, так по-детски хвастался граф своими и чужими вылазками по незнакомому мне городу. – У мужчин выведывать то, за что они готовы жизнь положить, невозможно. Значит, вы действовали через более прекрасную половину. Это хоть привело к положительным результатам?

– Миледи, – встрял в разговор Дювье, – вы даже не представляете себе, к каким! Один наш товарищ даже решил посетить храм Творца с некой молодой особой, и если бы мы его не отговорили, то быть беде, клянусь! Зато другой нашел еще более верный способ узнавать все, что ему заблагорассудится. Он ходил в заведение веселых девочек сразу после того, как оттуда уходили гвардейцы короля Денмара и надо сказать, что он успевал узнать очень многое! Сплетни женщин, которые хотят знать все о жизни двора, дорого стоят... но на это были даны деньги и мы не можем посетовать, что их было мало! Только подумайте, что вино в это заведение заказывали не меньше дюжины бутылок зараз, а уж сколько колечек туда переносили, то и вспомнить трудно! А уж как хороши были эти веселые девочки... – взгляд Дювье стал масляным и он даже прищелкнул языком, погрузившись в приятные воспоминания.

– Ну что ж, каждый из нас работает лучше всего тем, чем в избытке наградил его Творец. Надеюсь, что время в Брегене прошло для вас не зря, уважаемые сьеры!

– Многочисленные знакомства, завязанные при королевском дворе, дали нам возможность показать себя с наилучшей стороны, – попытался оправдаться Корин, делая знаки в сторону Дювье, который все еще порывался блеснуть воспоминаниями. – Наше посольство было затеяно для подтверждения будущего брака между принцем Ольтером и принцессой Хелен. Пока девочка еще молода, ей только исполнилось двенадцать лет, но никогда нельзя сбрасывать со счетов веяния при дворе. В один прекрасный момент король или его советники могут вдруг решить, что союз с Альветией менее предпочтителен, чем, скажем, с соседним герцогством Крайверским, где обнаружились богатые серебряные рудники, а этого допустить нельзя ни в коем случае. Дарния богатая страна и нам выгодно держать ее в друзьях, нежели в отдалившихся врагах. Приданое за Хелен будет хорошее и принцу Ольтеру нечего желать более, кроме короны, но пока его величество король Альветии Харриш в силе и здравии, он будет править страной, поддерживая в ней закон и порядок. Ольтер вполне достойный юноша, чтобы со временем пройти путь своего отца. Ему недавно исполнилось тринадцать лет и он уже достойно сумел показать себя и на ристалище и на занятиях с учителями. Так что наше посольство ездило не зря, было о чем послушать и в Брегене и по дороге к нему.

– Неужели ради вашего приезда при королевском дворе не дали ни одного бала? – деланно посетовала я. – Какое упущение со стороны его величества...

– Ну что вы, леди Вейра, – граф опять улыбнулся одной из своих обворожительных улыбок и лукаво посмотрел на меня, – не дать ни одного бала для посольства из Альветии – это же прямое оскорбление! Были три бала, по нашему приезду, по случаю подтверждения помолвки и по отправлению посольства. Не скажу, что было так восхитительно, как в моррельской резиденции его величества, но для Брегена это было недурно. Леди были от нас без ума – все-таки очень чувствуется разница в положении стран. У нас танцы – это обязательная часть воспитания, а в Дарнии этим занимаются по желанию, там больше уделяют внимание естественным наукам. Ну посудите, зачем девочек обучать тому, как правильно ухаживать за посаженными ими растениями или следить и записывать каждый день, как ведут себя облака на небе? А эти камни... да кому надо рассматривать из чего состоит гора? На это есть люди, ищущие золото и серебро, вот пусть они и занимаются этим, а не дети сьеров.

– Интересно рассказываете, граф, – задумчиво протянула я. – Известно ли вам, что из Дарнии на продажу в наше королевство везут голубоватую сталь в клинках, которые имеют более легкий вес по сравнению с той, которая используется у нас?

– Знаем мы про эту сталь! – Дювье опрокинул еще бокал вина и теперь раскраснелся за столом, водя пьяным взглядом по стенам. – Надо будет – купим, сколько надо... ик.... И пусть попробуют... ик... не продать...

– Ну и не продадут, что делать будете? Завоюете? А они закроют перевалы и в сторону Дарнии никто не пройдет. Торговать-то и с другими соседями можно, не одна Альветия рядом! – точка зрения хоть и пьяного, но кое-что соображающего Дювье, была неприятна. – Клинок из этой стали не тупится гораздо дольше, чем из обычной, и наверняка не ржавеет.

– Мастера, умеющие делать такую сталь, очень ценятся в Дарнии, но и они, если поглубже копнуть, самые обыкновенные люди, которые хотят вкусно есть, у которых имеются дети или внуки, старые родители или любимые племянники, – Корин посмотрел на Дювье, пытающегося уже который раз встать со стула и цинично продолжил, – а это все есть лишь инструмент воздействия и не более того. Стоит прижать кого-нибудь из тех, кто так дорог нужному нам мастеру, как он сам побежит в Альветию еще и умоляя взять его с собой. Там уже можно приставить к нему специально обученных людей, которые и шагу не дадут ему ступить в сторону, перехватывая из-под руки все секреты мастерства. Со временем нужда в дарнийцах и вообще отпадет... во всяком случае по этому вопросу. Дювье, ты опять нажрался... и почему это я всегда должен быть ответственен за всех? Эй, ты... – обратился он к Андре, – вытащи-ка этого сьера на двор отлежаться. И когда он научится пить?

– Может быть, ему вообще не стоит наливать вино в бокал? – мне захотелось поддеть графа, но он осклабился, как волк, и мне почему-то показалось, что на доли секунды я увидела истинное лицо Корина, тщательно скрываемое под вежливыми манерами и любезностью.

– При всех его недостатках Дювье обладает одним неоспоримым достоинством – он может запомнить столько, что нам с вами и не снилось. – Мужчина мрачно посмотрел вслед Андре, который тащил на себе пьяного парня и отвернулся. – Большей частью успеха и того, что нам довелось узнать, мы обязаны именно ему. Он может слушать чужой разговор, потом пить до беспамятства, а протрезвев, повторить этот разговор почти дословно. Нам оставалось лишь записывать то, что несет его язык, дав минимальный толчок к воспоминанию о слышанном. За это ему приходится прощать многое... но и в деньгах он не обижен. – Корин покачнулся, но устоял на ногах. – Проклятье... мы так устали за время пути сюда, да еще этот караван... слишком медленно двигался... но я не зря согласился на возвращение через Тройден... леди Вейра... столько времени прошло... а вы ничуть не изменились...

Судя по невнятному бормотанью, душка граф расслабился и прилично перебрал с дороги. Резануло слух только слово "согласился", но поразмыслив, я решила что нечего пугаться каждого куста и это согласие может быть отнесено к их с Дювье договоренности. Мало ли кто там кого уговаривал куда ехать?

Андре явился как раз во-время, чтобы сопроводить вусмерть пьяного графа в его спальню и избавить меня от общества обоих благороднейших сьеров.

Завтрак я потребовала перенести из столовой вниз, мотивируя это тем, что сьеры валяются по постелям, трясясь в похмельном синдроме и есть не придут. Каково же было мое удивление, когда в коридоре раздался почти что печатный шаг и оба молодца заявились прямо к столу. Правда, глаза у обоих были подозрительно красные и от выхлопа можно было отравиться, но это не помешало им уничтожить всю кашу и еще блюдо с ветчиной, запивая это крепким травяным отваром. Стойкий дух перегара повитал-повитал в воздухе, да и пропал, а вот горький отвар, от которого меня чуть не вывернуло, пошел на ура и благородные сьеры потребовали еще один кувшин такого же напитка, благословляя ту руку, которая его варила. Сыто рыгнув, Дювье после завтрака все же изволил уйти полежать, а вот граф решил, что теперь самое время порасспрашивать о делах, творившихся в Тройдене после нашего с Магнусом приезда. Сегодня Корин ничем не напоминал мне того циника, чье нутро так неожиданно обнажилось вчера под действием вина и усталости.

– Леди Вейра, насколько мне помнится, вы в моем замке были страстной поклонницей того, чтобы прогуливаться по стене, – напомнил граф, предлагая мне дружеский локоть для прогулки. – Не соизволите ли вы оказать мне и сейчас такую любезность, как показать мне окрестности замка...с высоты его стен, разумеется!

– Ваша светлость, я бы охотно пригласила вас на конную прогулку, но мне несколько нездоровится и я не смогу садиться в седло еще пару дней. – Подниматься было уже не больно, но при неловких движениях рана напоминала о себе. – Благодарю вас, – я оперлась на подставленный локоть и расслабилась. – Мы действительно можем пройтись по стене жилой части Тройдена, если вас это интересует. Оттуда хорошо видна дорога, уходящая в северную часть Альветии... несомненно, вы будете возвращаться по ней, – намек на то, что пора бы незваным гостям и сворачивать свое пребывание в замке, остался незамеченным, а граф только посильнее напряг и без того сильную руку.

– Леди Вейра, мне уже поведали обстоятельства, при которых вы были ранены, – учтиво посетовал Корин. – Надеюсь, что тот наглец получил по заслугам?

– Несомненно, – подтвердила я, не желая еще раз объяснять, что произошло. – Наказание для него оказалось тяжелее, чем он думал.

– Сожалею, что я не оказался рядом в тот момент, когда он напал на вас. Поверьте, что живым бы он не ушел.

– Верю, ваша светлость, – поддакнула я. – Меня уже все отругали за то, что случилось... давайте хотя бы вы не будете мне поминать?

– Как изволите, герцогиня. – Корин изящно поддержал меня на выходе из башни на стену и опять оттопырил локоть, на который я оперлась. – Вас осматривал лекарь после ранения?

– Да, приходил брат Урт из беарнитов. С помощью его и Творца заживление пошло быстрее. Он хорошо знает свое дело и я ему очень благодарна.

– Леди Вейра... – граф замешкался, собираясь с мыслями, – мне сказали, что ваш супруг, герцог Одьерский, скончался три месяца тому назад. Не скажете ли вы, какова была причина его смерти?

– Старость, сьер граф, тоже своего рода болезнь, от которой умирают. – Деланно печальная фраза мне понравилась и я попыталась выдавить приличествующую случаю слезу. – Все-таки ему было уже семьдесят восемь лет и последняя зима, проведенная в холодном и неприветливом замке, не принесла ему здоровья.

Простой, казалось бы, вопрос, опять насторожил меня, заставляя искать двойное дно в речах и поступках милейшего графа, но он не замечал моей внезапной настороженности и разливался соловьем, окутывая все вокруг тем флером, от которого начинает кружиться голова любой мало-мальски привлекательной женщины.

– Леди Вейра, – мужественный профиль Корина был неотразим, а в сочетании с комплиментами бил насмерть, – вы совершенно не изменились за этот год. Нет, вы изменились, но вы стали еще лучше, чем были тогда у меня в замке! От вас за лигу чувствуется уверенность в себе, рядом с вами хочется просто стоять и слушать ваш голос, как музыку... что произошло в Тройдене за этот год, леди Вейра? Нет, что с вами произошло? Вы уезжали из моего замка как супруга герцога, но никто ни минуты не верил, что это действительно так и будет.

– Простите, любезный граф, а что вы ожидали – что лорд Магнус выбросит меня из своего экипажа по дороге, как собаку? Или что-то еще должно было произойти?

– Простите, леди Вейра, – Корин смешался и отвернулся в сторону. – Я сам не знаю, что говорю... вы произвели на меня слишком большое впечатление еще тогда, когда его величество только приказал сопроводить вас ко мне, а уж сейчас... у меня не хватает слов, чтобы объяснить вам мое состояние...

По мере того, как душка граф изъяснялся, меня одолевала мысль, что услышь я такое год назад, рыдала бы от счастья, что этот красавец только говорит со мной. Сейчас же его слова обтекали меня, как вода, не вызывая ни малейшего отклика в душе, кроме подленького любопытства – а в конце-то что, подвох-то в чем? Наверно, я повзрослела и научилась хоть немного думать, прежде чем верить словам.

– Как вы прожили здесь почти целый год, леди Вейра? Зная характер лорда Магнуса, я искренне пожалел вас, запертую в этом холодном и пустынном углу Альветии (Чего же ты сам побоялся выйти тогда наперекор воле Харриша?). От вас не приходило никаких известий, это было непонятно и настораживало весь двор ( Конечно, свалил амплификатор в тьмутаракань и не считает нужным писать отчеты, вот и бесился король, как осел с колючкой под хвостом!), а я вспоминал вас все чаще и чаще (Врет, как пить дать – врет! Вчера он был более правдив, а там о воспоминаниях и речи не шло!) и когда выпал случай, решил вернуться в Альветию, сделав небольшой круг через Тройден (Опять врет, вчера говорил, что согласился заехать!). Остальная часть нашего посольства вернулась более прямой дорогой в Моррель (Не посольство то было, а разведмиссия – сам проговорился по пьянке!), а я решил вернуться в свой замок. Да, леди Вейра, я же не сказал вам главное, – радостно перевел разговор на другую тему душка граф, – вы помните леди Маргариту?

– Вашу ...э-э... родственницу? Конечно помню – симпатичная темноволосая девушка, только ей бы поменьше надо стараться копировать старших, она красива сама по себе, а не как подражание леди Кларе.

– Ну так вот, она скоро обручится с шеллье Дювье. – Корин вздохнул так, словно непомерная тяжесть лежала на его плечах. – Может, это и прозвучит для вас странно, но я должен был найти приличного жениха для леди Маргариты, а мне это никак не удавалось. Один был стар, другой беден, третий без должного будущего... а мне не хотелось бы видеть ее в нищете или побитую скорым на расправу мужем. Шеллье Дювье показался мне наиболее приличным из тех, кому бы могла приглянуться леди Маргарита. Я предложил ему этот вариант... он подумал и согласился. Так что я теперь везу его не просто в замок ле Патен, а на смотрины и надеюсь, состоится обручение в храме Творца. Там до сих пор ведет службы отец Гримо, а он без ума от любого обряда, соединяющего будущую семью. Между прочим, он интересовался вашей жизнью, леди Вейра, вспоминая не раз обряд венчания, так скоропалительно совершенный в его храме.

Мы помолчали, вспоминая каждый о своем.

– Леди Вейра, – Корин отступил немного, как будто решил посмотреть на меня со стороны. – Как вы жили здесь?

– Как жила? – пожав плечами, равнодушно бросила я. – Жила, как все в Тройдене. Но мне повезло – ко мне благосклонно отнесся местный священник, отец Фандар, и я частенько приходила в его храм поговорить обо всем, что меня волнует. Он оказался очень понимающим человеком и поддерживал меня в трудную минуту смерти лорда Магнуса. Кстати, не хотите ли отдать последнюю дань памяти моему супругу? Он покоится в саркофаге, в подземной усыпальнице герцогов Одьерских, недалеко от своих родителей. Идти туда недалеко...

– Н-нет, благодарю вас за приглашение, но я не чувствую в себе сил спускаться сейчас в усыпальницу. Прошу нижайше простить меня...– забормотал граф, делая неловкую попытку утянуть меня со стены.

– Ну не хотите – дело ваше. Туда ходят только добровольно, насильно там только хоронят, – нехорошо ухмыльнулась я. Почему-то не хотелось рассказывать о беарнитах, моих утренних тренировках и общении с отцом настоятелем. Во всяком случае до тех пор, пока я не буду уверена в графе настолько, что смогу сделать это. Пусть до поры это будет мой лишний козырь в рукаве...– Сьер граф, а если ваш шеллье Дювье не понравится леди Маргарите, что вы тогда будете делать?

– Что значит "не понравится"? – граф непонимающе вздернул брови и сразу стал похож на персонажа мим-театра, у которого все внутреннее содержание написано на лице. – Главное, чтобы она понравилась шеллье Дювье, а кто ее-то будет спрашивать? Леди Вейра, – голос приобрел поучительные интонации, которые больше бы пристали умудренному жизнью старцу, – моя кузина слишком молода для того, чтобы к ее мнению надо было внимательно прислушиваться. Ее поступки и мысли не выходят за рамки, приличествующие юной леди, а в этом случае решения принимает тот, у кого больше опыта в подобных вещах.

– То есть у вас в подобных вещах опыта больше и вы решили, что шеллье Дювье более менее подходящая партия для леди Маргариты. Воспитания ему, правда, недостает, да и по веселым девочкам он прохаживался с удовольствием, но это такая ерунда... зато ему хорошо платят.

Граф покосился на меня с подозрением, но я уже прикусила язык и состроила самую блаженную физиономию, какую только сумела. Чего я лезу в сложившиеся отношения, накладывая свой менталитет на здешний? Ратовать за права женщин наравне с мужчинами тут еще рано, а вот нажить врагов – сколько угодно. Мой статус вдовы дает определенную свободу по сравнению с незамужними девицами в здешнем обществе, но это не означает автоматической защиты от любых наездов – дела здесь в основном разруливает сильная половина, а женщины только плетут интриги по углам, подначивая кавалеров на действия. Сказал же Магнус в свое время – молчала бы перед королем, все было бы хорошо...

– Простите меня, сьер Корин, я не должна была обсуждать ваши действия в отношении вашей кузины. Лучше поясните мне, что предполагается быть на обручении?

– Если дело касается уже взрослых людей, готовых вступить в брак, то при некотором собрании друзей и свидетелей будущие жених и невеста оглашают в храме Творца свое предстоящее намерение и святой отец принимает это оглашение, записывая в специальную книгу. – Граф увлекся пояснениями и потихоньку принимал нормальный вид с неизменной легкой обаятельной улыбкой. – После этого гости поздравляют обручившихся и собственно начинается праздник – что-то вроде бала, только не таких размеров, как бывают на некоторых приемах. На обручение вообще не предполагается приглашать большое количество гостей, это считается частной жизнью, в отличие от венчания. Вот уж где может быть поистине королевский размах! На одной из свадеб гостей собралось около пятисот человек и до сих пор о ней вспоминают те, кто имел честь быть туда приглашенным!

– У вас все будет гораздо скромнее и тише, – согласилась я. – Зачем звать толпу, если это всего только обручение, да и молодые еще и не знакомы даже друг с другом. Пара-тройка родственников и друзей – этого вполне хватит для соблюдения приличий.

– Леди Вейра, а не хотите ли вы принять мое приглашение и поприсутствовать на обручении леди Маргариты и шеллье Дюваля? – Корин встал вполоборота и наблюдал за моей реакцией на неожиданное предложение. – Лично я был бы очень рад вашему присутствию на этом скромном празднике... да и леди Маргарита тепло отзывалась о вас. Что занимает вас сейчас в Тройдене? – с неожиданным жаром спросил он. – Леди, вы живете здесь, отрезанная от всех новостей, от жизни при королевском дворе, в окружении горстки слуг, священника и тупых селян. Разве это жизнь для молодой женщины, это прозябание и вечная скука! Вы не хотите признаваться из гордости, что вы тут отчаянно скучаете? Вполне понимаю вас и готов служить вам, чем только могу. Или вы не хотите уезжать из Тройдена, потому что здесь похоронен ваш супруг? Допускаю, что вы крепко сдружились с ним за время вашего брака и его потеря для вас обернулась настоящей бедой... но посмотрите правде в глаза, леди Вейра! Он был уже стар и проводить дни в скорби по его кончине для вас по меньшей мере странно. Каждый ваш день похож на предыдущий, ничего не меняется вокруг и вы заживо хороните себя в этом медвежьем углу! Леди, когда я ехал сюда, движимый естественным любопытством, я и предполагать не мог, что вы уже как три месяца вдова. Мне хотелось встретиться с герцогом, поговорить с ним о делах в Дарнии... его острый ум мог бы помочь мне понять то, что я, в силу своей молодости, совершенно не заметил. Политическая обстановка всегда оценивалась лордом Магнусом быстро и правильно, за это его и ценили при дворе его величества Харриша. Наверное, вы проводили с супругом много времени, обсуждая те или иные события, но сейчас вы одна в Тройдене... не со слугами же вам вести беседы! Я не был намерен долго задерживаться здесь, день, не более, только ваше общество заставило меня желать задержаться около вас подольше... но у меня на плечах висит Дювье и горячее желание устроить судьбу моей несчастной кузины, иначе бы я остался в Тройдене так долго, пока ваши слуги не выгнали бы меня за ворота. Миледи, – Корин поймал мою руку во время своего страстного монолога и теперь поцеловал тыльную сторону ладони, глядя в глаза с непонятным ожиданием, – соглашайтесь, прошу вас! Дорога до моего замка займет дней семь-восемь отсюда, а если постараться, то можно и еще на день сократить этот путь. Останавливаться можно на постоялых дворах – их по пути будет немало и вы не испытаете никаких неудобств, а охрана в моем лице и лице шеллье Дюваля вполне достаточна для того, чтобы отпугнуть любителей легкой наживы. Поживете у меня в гостях неделю, две, сколько вам заблагорассудится, а если захотите, то я в любой момент отряжу с вами Орвина с парой стражей, чтобы они сопроводили вас назад в Тройден. Но мне почему-то кажется, что вы не захотите возвращаться... На обручение приедут гости, в обществе которых вам будет приятно и легко... вы же молоды и красивы, так используйте эту возможность! Я очень прошу вас... соглашайтесь, леди Вейра...

– Когда вы собираетесь уезжать, сьер граф?

– Предполагал, что мы тронемся в путь сегодня утром, но я не хотел уехать, не поговорив с вами... боюсь, что завтра я тоже не смогу уехать от вас... тогда послезавтра утром. Но я хочу дождаться вашего согласия на мое предложение!

– Я подумаю, сьер граф, обещаю вам.

– Леди Вейра... я могу надеяться?

– Надеяться? Конечно можете... Простите, мне надо идти.

Идти на самом деле мне не надо было никуда, но постепенно я пришла к мысли, что надо посоветоваться о предложении Корина и ни с кем-нибудь, а с отцом настоятелем. Он лучше всех здесь ориентировался в политических играх, постоянно был в курсе всех событий, хорошо знал людей и наверняка мог дать мне дельный совет. Приезд графа ле Патена разбудил во мне то, что долго спало, не решаясь вылезать на поверхность – желание иметь рядом поддержку и крепкую руку, желание нравиться и чувствовать себя женщиной. Пусть даже с этим самым графом не будет никаких романов – к этой возможности я относилась теперь со вполне понятной опаской и дала себе зарок не выдавать никому авансов, держа всех на расстоянии, – но даже совместное путешествие само по себе было бы ярким пятном в моей скучной жизни. А еще в его замке предполагался праздник... почему бы мне не порадовать себя хоть немного? Вряд ли там едят людей, зато можно будет посмотреть и поучаствовать в торжестве, послушать массу сплетен и новостей, а уж уехать назад я смогу всегда, как только захочу. Приобретя недюжинную уверенность в своих силах, имея приличный меч из Дарнии, я не пропаду, даже если граф по каким-то причинам не даст мне сопровождения. Надо только запоминать дорогу в Тройден, а за два раза это вполне реально! Глубоко внутри грыз червячок – а ну как на это празднество заявится Харриш, но, основательно поразмыслив, я пришла к выводу, что начинаю страдать паранойей. Кто такая эта Маргарита и Дювье, чтобы на их обручение приперся сам король? Расспросы о этом обряде и вообще успокоили меня – тихое семейное торжество, из гостей приглашаются только самые близкие друзья (кому охота через год, если свадьба не состоится, смотреть в глаза всем приглашенным и пояснять, почему это произошло?) Вряд ли Корин будет приглашать его величество на столь скромный праздник, делать королю нечего, как раскатываться туда-сюда! Вон, у него сына обручили с иноземной принцессой, своих дел по горло – одно изучение отчетов по миссии в Дарнии сколько времени займет... Но посоветоваться с Эдгаром все же надо, какое бы решение я не приняла и вскорости я уже стояла перед резной темной дверью, ведущей на половину ордена, дергая за звонок.

– Доброго вам дня, брат, – приветствуя очередного дежурного, я каждый раз с замиранием сердца боялась, что увижу знакомое лицо, понимая, что это невозможно. Не забыть бы съездить и положить туда цветы... – простите мою назойливость, но я бы хотела поговорить с отцом настоятелем по личному делу. Можете доложить ему обо мне?

– Приветствую вас, герцогиня. – Монах склонил голову в коротком поклоне. – К сожалению, отец настоятель сейчас выехал из ордена и вернется только к вечеру. По приезде я сразу же доложу ему о вашей просьбе и утром вы будете извещены о его решении.

– Выехал? Жаль... Пусть его путь будет коротким и легким. Спасибо, брат, я буду ждать известий от вас.

На моей памяти отец настоятель чрезвычайно редко выезжал из ордена, за прошедший год это случилось не более четырех раз. Гадать, что подвигло его в поездку, было бесполезно – я к этому не имела ни малейшего отношения, а своих забот у Эдгара было немало и без меня. Походив по коридору в раздумьях, я так ничего и не решила и отложила все вопросы до завтрашнего визита к нему.

Перед ужином пришел брат Урт и осмотрел шов, обработав его своей настойкой, щипавшей не хуже йода. Помял прохладными пальцами бок, потыкал вокруг затянувшейся раны и объявил, что завтра уже можно снимать швы, мол, все хорошо заживает и опасений за мое здоровье он не испытывает. Плохо одно – шрам будет виден и от него не избавиться. Ближайшие три дня он не рекомендует садиться в седло и заниматься с беарнитами, а уж коли мне приспичит ехать, то лишь шагом и с повязкой.

Ужин проходил в теплой и дружественной обстановке. Дювье упился достаточно быстро и надоел до чертиков беспорядочными воспоминаниями о своих и чужих похождениях, откуда он неизменно выходил победителем во всем. При этом он хохотал над собственными шутками так, что заставлял морщиться даже графа. Дело закончилось тем, что Андре утащил упившегося шеллье на двор, а Корин, не зная, как объяснить пристрастие Дювье к выпивке, начал рассказывать о его семье, что не вызвало во мне ни малейшего отклика. У нас таких историй – пяток на десяток...

...– а когда его отец вернулся из похода, то застал свою супругу не одну, что привело его в крайнюю ярость. Мать Дювье была намного моложе его отца, лет на двадцать пять, если не ошибаюсь, и вместо того, чтобы просить прощения со всем присущим женщинам смирением, она возмутилась поведением Шарля и посмела даже выступить против него. Конечно, Шарль был в своем праве и мог бы убить обоих, но не смог этого сделать только по одной причине – их было двое, а он один. Анжелина, мать Этьена, в этот же день собрала свои вещи, что сочла нужным, и уехала из замка от Шарля вместе со своим любовником. Проклятья, которые она посылала в его сторону, слышали все слуги, но никто не посмел вмешаться – любовник стоял рядом с мечом и пригрозил снести голову тому, кто только тронется с места. Как не ругался и не требовал Шарль от своих людей, никто не пошевелился, пока его супруга не собрала все и не уехала в неизвестном направлении. Сам Этьен был в то время уже подростком и не пожелал ехать с матерью, решив, что с отцом ему будет лучше. Анжелина назвала его ублюдком и сказала, что он будет точной копией своего отца, которому было бы лучше и вовсе не рождаться на этот свет, до чего он ей противен. Что было поминать, там был брак по расчету, составленный и подписанный ее родителями и бароном Шарлем Дювье. После ухода жены барон начал пить и быстро спустил все, что имел – Этьен даже не получил титула барона, осталось лишь уважительное "шеллье", что подтверждает право на земельный надел, если будут в наличии документы на него. Три года назад старый барон умер и у Этьена даже не было средств на его похороны. Все организовал местный священник, которому уже давно леди Анжелина передала крупную сумму на всякие расходы, связанные с ее мужем. Сама она так и не приехала, отчего Этьен возненавидел ее еще больше, считая, что она была причиной смерти отца. Он болтался в Морреле, пока один из собутыльников не приметил его особенность и не решил использовать ее на благо королевства. С тех пор его дела пошли в гору – его поставили на приличное жалованье, которое, если держать в твердых руках, можно и сохранить и приумножить. Сам Этьен лелеет надежду выкупить со временем баронство и свой родной дом, пришедший в запустение и упадок, а это хорошая перспектива для его будущего. Леди Анжелина не будет претендовать на него, она прислала письмо, в котором пояснила, что она хорошо обеспечена и теперь уже сочеталась законным браком с тем, с кем уехала когда-то из дома Шарля. У нее двое детей и она надеется, что у них будет не столь печальная судьба, как у первого сына.

– Пить надо было вашему Этьену меньше, а думать больше, – фыркнула я, ничуточки не пожалев участников этой истории. – Подумал бы барон, почему его жена проклинает его и убегает из дома с любовником, что дело в нем, а он и представить себе такого не желал даже на миг. Зато у нее нормальная семья, дети, а до чего барон дошел? От такого мужа каждая сбежит...

Граф обиделся за своего Дювье, но виду не подал, только покривился чуток, да лишний стакан вина хватанул. Впрочем, это его дело, я больше в советчики лезть не буду.

– Леди Вейра, вы подумали над моим предложением? – Корин изволил проводить меня до спальни и перед самой дверью еще раз попытался добиться ответа. – Вы приняли какое-нибудь решение?

– Пока еще нет, сьер граф. Я еще раздумываю над вашим предложением.

– Миледи, соглашайтесь! – Корин умел быть убедительным, когда хотел.

– Сьер граф, мое время еще не вышло, – улыбнулась я в ответ. – Спокойной ночи.

Снимать швы и в родной питерской больнице не слишком-то приятная процедура, а уж в условиях средневековой крепости и подавно. Но и тут проводились операции, складывались сломанные кости и мне оставалось лишь взвизгивать и дергаться, когда брат Урт выдергивал очередную нитку. Гладкостью они отнюдь не отличались... Залив напоследок уже начавшийся рубцеваться шрам остро пахнущей настойкой, монах потыкал пальцем вокруг него, удовлетворенно хмыкнул и возвестил, что его вмешательства больше не требуется, а от меня нужно лишь благоразумие и забота о себе, любимой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю