355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ирина Чернова » Храни нас пуще всех печалей (СИ) » Текст книги (страница 18)
Храни нас пуще всех печалей (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:49

Текст книги "Храни нас пуще всех печалей (СИ)"


Автор книги: Ирина Чернова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 48 страниц)

– Китти, я приду попозже, ты только прикажи, чтобы ведра с водой принесли в мыльную!

Я никак не могла припомнить, чтобы отдавала ей такое распоряжение, хотя помыться после бегов было физически необходимо, но... в комнате герцога наверняка уже идет интересная беседа, а я торчу тут и препираюсь со служанкой! Откажешься – не поверят, или заподозрят еще в чем-нибудь, лучше уж побыстрее сполоснуться и бегом подслушивать!

– Китти, а когда я просила тебя приготовить мне горячую воду? Утром? Я ведь и не видела тебя до того времени, как сейчас пришла в комнату!

– Леди Вейра, – поклонилась служанка, да вы же мне через Перри передали, вот я и сбегала на кухню сразу же! А чего я буду вас искать по всему замку? Понятно, что вы с дороги, вот и помыться надобно..

М-да, Перри мог сказать кто угодно и когда угодно, он без рассуждений пойдет выполнять порученное. Раз вода есть, то надо скорее сбегать вниз – моюсь я быстро, а отказ от мытья вызовет лишние подозрения.

Пожалуй, мыться так быстро, как в этот раз, мне еще не доводилось никогда. Китти только ахала, видя, с какой скоростью я орудую мочалкой и ковшом, чтобы смываться без наполнения огромной лохани!

Наконец назойливая служанка отстала, получив в стирку мои вещи, я переоделась и прислушалась, не сидит ли кто у моих дверей в коридоре? Топот каблучков Китти еще затихал вдали, а я уже вытерла голову и помчалась открывать проход, не забыв заложить дверь в комнату здоровенным засовом.

Проходы и дырки для подслушивания я пролетела, как метеор, даже если бы сейчас там убивали хозяев, то и это не могло бы меня остановить. Супруги ле Керр опять о чем-то спорили, но вслушиваться в предмет спора было некогда, если повезет, то на обратном пути потопчусь у их комнаты. Сейчас главное – комната герцога, все остальные подождут!

Запыхавшись от бега в узком проходе, я чуть не пролетела нужное место, пристроилась у дырочки и прислушалась. Ну так и есть, с этим мытьем я пропустила практически весь разговор!

...– Сьер Лассер, тем не менее вы поступаете весьма опрометчиво, смею вам заметить. Как я уже говорил, его величество настроен весьма решительно в отношении леди Вейры и для вас это может быть чревато большими неприятностями.

– У меня их и так предостаточно, ваше сиятельство, одной больше, одной меньше, значения уже не имеет.

– Не сравнивайте те неприятности, что были у вас раньше, с этой. Здесь дело обстоит гораздо серьезней и возможно, что я не смогу вывести вас из-под удара королевского гнева. У меня нет сейчас той власти, что была раньше...поймите это, Лассер.

Странный тон герцога походил больше на увещевания дедом любимого, но жутко хулиганистого внука. На людях он говорил более высокомерно, добавляя в интонации больше насмешки, проницательно определяя каждого, с кем имел дело. Дедуля прошел хорошую школу при королевском дворе, раз каждому в замке мгновенно дал твердую оценку, только вот Лассер никак не вписывался в эти отношения. Разговор в комнате длился уже давно и я бы многое дала, чтобы услышать его с самого начала!

– И тем не менее, ваше сиятельство, вы рассказали мне многое, чтобы я мог принять решение. Королевский гнев... хм, открыто его величество не пойдет в атаку, не нарушив Закон, значит, время будет играть на нас.

– Лассер, я уже стар и многое повидал в этой жизни. Я пережил двух королей, я видел, как они встречались со своими амплификаторами, как они правили Альветией и как они уходили из жизни. Сам Творец Всемогущий помог когда-то тем, кто составлял такое странное на первый взгляд заклинание, как вызов амплификатора и еще более странное, как привязка воли амплификатора к его королю. Смысл их уже утерян в глубине времен, но еще никогда они не наносили вред королю и королевству. Прошу тебя... еще есть время подумать и опомниться, чтобы не погубить себя и тех, кто стоит рядом с тобой. Я не прошу от тебя многого, только подумай...до прибытия сюда его величества. Теперь ты знаешь, что ситуацию можно отыграть в любой момент, его величество тоже связан Законом, нарушить который он не может, потому что тогда он не сможет провести обряд привязки воли амплификатора к себе. Можешь ты мне обещать, что до приезда короля ты не предпримешь ничего?

– Вы требуете от меня слишком многого, ваше сиятельство. Когда-то вы предъявляли слишком большие требования своему сыну... результаты этого вам известны теперь лучше, чем мне.

– Лассер, я всегда старался думать в первую очередь о благе Альветии и лишь потом – о собственном. Если бы не это, я бы никогда не поступил...

– Перестаньте врать самому себе, ваше сиятельство! Тридцать лет назад вас жгло уязвленное самолюбие, больше ничем нельзя объяснить ваш поступок по отношению к собственному сыну! И не прикрывайтесь благом Альветии, вы всегда умело пользовались своим положением и брали от жизни все, что считали нужным... и чужие жизни тоже. Сейчас вы прикрываетесь старостью, но я уверен, что вы просчитываете ситуацию на десять ходов вперед, чтобы не проиграть при любом раскладе, который возникнет с приездом в замок его величества! Вы не можете жить вдали от королевского двора, от его борьбы и интриг, для вас это единственное теперь, ради чего стоит жить! Что вы знали за свою жизнь, кроме этого? Вам семьдесят восемь лет, а вы не можете больше вспомнить ничего, кроме того, что вы обыграли всех ваших врагов, но вы совершенно один! Для кого все это было сделано? Даже титул, лорд Магнус, вам некому передать.

– Ты бьешь по больному месту, Бриан... Я слишком дорого заплатил за свои ошибки, но я пытаюсь предостеречь тебя от еще более худших. Только предостеречь...

– Не смейте называть меня по имени, ваше сиятельство! Для вас я только Лассер и никто более.

– Гордец... – тяжелый вздох герцога. – И тем не менее, я еще раз настоятельно прошу тебя не предпринимать ничего до приезда его величества. Только до приезда, сьер Лассер. Со своей стороны я могу пообещать тебе...

– Вы поклянетесь, не пообещаете, лорд Магнус, а поклянетесь, что сделаете все возможное и невозможное, если этого не смогу сделать я. Только при этом условии я не буду ничего предпринимать до приезда сюда короля Харриша. Если же вы отказываетесь ...

– Клянусь, сьер Лассер.

– Принимаю вашу клятву, лорд Магнус и обещаю ничего не предпринимать до приезда короля, хотя мне это не нравится.

– Лассер, в любую минуту, помни об этом, даже после королевского суда, ситуация может быть отыграна. Я рассказал тебе все, что знал и имею право на небольшие уступки с твоей стороны. Не ради меня, ради Альветии...сьер Лассер.

– Кто там? – голос герцога мгновенно стал ледяным, как айсберг, отозвавшись на стук в дверь.

– Ваше сиятельство, хоть время и позднее, но почему-то я был уверен, что найду Бриана у вас! – кто это еще пришел по чужие тайны по ночам в гости? А, душка граф Корин собственной персоной! – Бриан, а я тебя еще днем искал везде, уж очень было любопытно послушать рассказ о твоем доблестном походе в поисках леди Вейры! Кстати, ты так и не рассказал, что там такое произошло...Ваше сиятельство, покорнейше прошу наконец отпустить сьера Лассера со мной! Обещаю, что он никуда не сбежит и не нарушит ничьего покоя, мы с ним займемся прекрасным вином и интересной беседой...верно, Бриан?

– Корин... мне бы не хотелось тебя разочаровывать, но я совершенно не расположен сейчас вести какие-либо беседы.

– Брось, Бриан, брось! Если в замке нет подходящих леди для интересного времяпровождения, то это вовсе не значит, что ты должен бросать друзей, не удовлетворив их любопытство! Я приказал принести ко мне то замечательное вино, которое мы пили с леди Шеллой, помнишь? Пошли, поговорим о наших делах...

– Идите, идите, – ворчливо произнес герцог. – У вас еще целая ночь впереди, успеете наговориться.

Хлопнула дверь и Бриан с Корином ушли. Герцог еще походил, поворчал себе под нос про молодежь, не уважающую старших, не думающую о благе страны и неподобающе ведущую себя по отношению к королю, но потом позвонил в колокольчик и приказал подготовить для себя постель слуге, стукнувшему дверью. Слушать его бормотанье было неинтересно и я попыталась поискать ту комнату, в которой засели Бриан и Корин, но они как сквозь землю провалились. Может, они ушли сразу в винный погреб? Спрашивать было не у кого, побродив по проходу и обстукавшись об стены, я поплелась в свою комнату. Слишком много впечатлений за последние дни...

Разбудил меня не рассвет, как обычно, а протяжный звук рога. События последних дней оказались слишком бурными и я проспала все на свете. Судя по всему, рассвет уже давно наступил, и никто не собирался меня будить и вообще интересоваться, где же это запропастилась леди Вейра и чего это она не появляется к завтраку? Вчера за ужином никто и не полюбопытствовал даже, отчего это я исчезла из замка, а потом опять появилась. То ли все уже все знают, то ли побоялись распускать языки и обсуждали исключительно тряпки и знаки внимания Харриша. "Принц кинул в меня пробкой...один знак внимания", пришел на память перефраз из "Золушки". А если король плюнет и попадет, это будет знак внимания?

Когда я уже помылась, оделась и выползла на галерею вдоль стены замка, чтобы посмотреть сверху на вновь прибывших, во дворе уже мельтешила масса народа, от которой рябило в глазах. Конюхи уводили последних коней, отдавались команды типа "строиться" и "выполнять", рявкали начальственные голоса и тут и там внизу мелькали черные, синие и зеленые камзолы приехавших мужчин. Похоже, что важная шишка прикатила... Основная беготня была от входа вовнутрь, от ступенек перед дверями, которые с моего места было совершенно не видно. Пришлось переместиться на новое место наблюдения и пройти по стене почти до следующей башни. Первый же взгляд сверху попал в аккурат на выступающую над входом арку, украшенную резьбой. Оттуда то и дело вылетали мужчины, подгоняемые напутственным рычаньем и мчались в разные стороны, заскакивая по пути во все попадающиеся двери. Ищут, что ли, кого-то? Сомнения зародились, когда внизу заорали, а один вылетел из дверей, как будто преследуемый хорошим пинком. Уж не его ли величество изволил заявиться с утра пораньше? Тогда вроде и сидеть на стене глупо, но и здороваться с ним совершенно нет желания. Противно засосало в животе и я нерешительно затопталась на месте, прикидывая, куда бы мне деться.

Издалека уже слышалось буханье сапог по каменным плитам и с другой стороны на стену тоже поднималось трое мужчин, быстрым шагом двинувшихся по галерее. Ну так и есть, занимают позиции по обороне короля от возможного нападения условного противника!

– Леди? – подошедший был усат, грудь колесом и очень желал выслужиться. – Леди, назовите ваше имя.

Мелькнула мысль назваться Манька-Облигация и смыться подальше, но сзади уже подошли двое и почти дышали в затылок. Усатый ждал ответа, положив руку на рукоять меча.

– Леди Вейра. Чему обязана, сьеры?

Сьеры выдохнули облегченно, а усатый почтительно наклонил голову.

– Леди Вейра, прошу вас следовать за мной. Приказ его величества короля Харриша.

– Куда следовать-то? Может, я и сама дойду?

– Прошу вас, леди Вейра. Не заставляйте нас применять силу.

После такого и не захочешь, а пойдешь... Пошли мы, правда, недалеко, а именно ту самую комнату, из которой я ушла с час назад. Усатый открыл дверь, осмотрел комнату, пригласил меня вовнутрь и закрыл дверь.

– Леди Вейра, до особого распоряжения его величества вам надлежит оставаться в этой комнате. Еду и воду вам принесут сюда.

– А горшок? – зло спросила я. – Горшок тоже принесете, или прямо тут можно гадить?

Усатый смутился на секунду, но взял себя в руки и металлическим голосом произнес, что все будет доставлено им лично. После чего хлопнул дверью и снаружи задвинулся засов. Вот тебе и приезд короля...сразу посадили под замок.

Прошло совсем немного времени и в дверь впорхнула Китти с подносом, а за ней усатый. Оглядев комнату, он встал у дверей.

– Леди Вейра, вам принесли еду. Служанка останется с вами на некоторое время.

– Китти, что тут происходит? – вполголоса спросила я, когда усатый захлопнул за собой дверь. – Что его величество в замке, это я уже поняла. Что тут ты принесла? С этими событиями и еда в глотку не полезет...А попить что-нибудь есть?

– Леди Вейра, – быстро зашептала служанка, – тут такие дела творятся, такие дела! Вы ешьте, ешьте, мне приказано ничего вам не оставлять! Утром рано его величество приехал и с ним целый отряд! Не успели во двор войти, как милорд граф пришел встретить его величество, а его сиятельство еще не встал, так его величество осерчал! И вас начали искать по всему замку, леди Вейра, а вас в комнате нет, в столовой нет, его величество аж побелел весь и приказал хоть из-под земли вас достать и в комнате запереть! Только и успокоился, когда ему доложили, что вы по утрам на стене любите сидеть и в этот раз тоже там были! Сейчас у него его сиятельство сидит, я мельком видела, как они в гостиной разговаривали. По всему замку люди короля везде, в столовой, в коридорах, на стенах! Отец Гримо пришел, в столовой сидит, маг придворный с ним разговаривает, молодой совсем маг-то! Я и не поняла сперва, кто это, да он представился и сразу послал за отцом Гримо в храм.

– Китти, а что говорят вокруг, не слышала?

– Хотела послушать, леди Вейра, да мне ни секундочки постоять не дали, как в кухню пришла, так сразу поднос всучили, а этот усатый уже у дверей стоял, чтобы проводить до вашей комнаты. Он еще сказал, что вы горшок требовали, раз вас из комнаты не велено выпускать...

– Да, было дело. Без горшка не обойтись...или можно?

– Нет конечно, леди Вейра, нельзя. Я принесу, не беспокойтесь!

– Китти, когда будешь бегать по замку, послушай, что там говорят...

– Да уж послушаю, леди Вейра, не сомневайтесь! Только к гостиной, где его величество сидеть изволит, не подойти даже – в коридоре четверо стоят на страже, так что я туда и не сунусь.

– Туда не надо, Китти, ты послушай, что говорят между собой те, кто с королем приехал. Наверняка они что-то знают, вдруг сболтнут, а мне сейчас все одно не узнать ничего. Что король от меня хочет, что он делать собирается...

– Леди Вейра, вы поели? – Усатый уже вошел в комнату и опять настороженно осмотрел ее. – Эй, милая, живо марш отсюда с подносом!

– Ухожу, ухожу милорд! – Китти присела в реверансе и, подхватив поднос с посудой, убежала за дверь.

– Детьер! Сюда зайди! – позвал усатый.

– Да, сьер! – в комнату влетел молодой мужчина в темном камзоле и вытянулся перед усатым.

– Детьер, будешь находиться в комнате леди Вейры пока...в общем, пока сиди тут. В кресло сядь, или лучше у двери его поставь. Леди Вейра, это приказ его величества. Детьер будет вас охранять.

– От кого, от вас? Вы опасны, сьер?

Усатый щелкнул каблуками и молча вышел за дверь, не забыл задвинуть засов снаружи.

От такого неожиданного поворота, как водворение в комнате охранника, я сперва чуть не разревелась от обиды, а потом пришла в форменное бешенство. Что король мне так подгадит, и в голову не приходило, я полагала, что Китти уйдет, а я исчезну через потайной ход и поминай, как звали. Но или Харриш оказался умней, чем я предполагала, либо герцог о чем-то догадался, либо вмешался Его Величество Случай, о котором я не могла и предполагать. Пришлось сидеть, тупо уставившись в одну точку. Точнее, я попыталась разговорить Детьера, но потерпела полное фиаско. На все вопросы он только поджимал губы и не вымолвил ни слова, сколько бы я не билась. Плюнув на бесплодные попытки, я легла на кровать, заложив руки за голову, и закрыла глаза. Что сволочной король придумал какую-то пакость, это и без перевода ясно. Значит, все же будет суд. Что такое суд в моем мире, я знала и так – фильмы и рассказы знакомых давали хорошее представление о процессе. Что представляет собой суд в Альветии, можно было только догадываться, но вряд ли здесь будет что-то хорошее. Сядет сам Харриш во главу стола, стукнет кулаком и все склонят головы в знак согласия. Надежда на то, что ситуацию еще можно отыграть, как говорил герцог Одьерский, в любой момент, у меня теплилась, но когда сидишь взаперти и не знаешь, что делается вокруг, поневоле будешь рисовать себе всякие ужасы. А это уже нагнетание обстановки и прямой путь к психозу, чего нельзя допустить ни в коем случае!

Я представила себе лицо Бриана, вспоминая события прошедших дней. Сделать это с закрытыми глазами было легко, даже как будто ощутила на себе его руки и благодарно улыбнулась воспоминаниям. Два дня назад я и помыслить не могла, что он питает ко мне хоть минимально дружеское расположение, но все перевернулось с ног на голову, когда он догнал меня в лесу... кто бы мог подумать? Странное дело, с самого начала моего появления в замке ле Патена, я больше внимания обращала на самого Корина. Красота, учтивость, умение вести разговор, да только одно то, что он начал учить меня читать, грело душу и давало простор самым обыкновенным мечтам, присущим любой девушке. Мечты, мечты, где ваша сладость? Только вот из красавца графа иногда вылезали такие измышления, от которых становилось не по себе, хоть я и делала скидку на здешнюю эпоху, воспитание и бытие. Один раз еще ладно, но два – это уже система и прогнозировать свое будущее с тем, в ком не уверен, дело совсем гнилое. Что поделать, женщины такие существа, которые всегда думают о будущем, совместном будущем с тем мужчиной, на которого они даже первый раз смотрят. Глупо звучит, но это особенность женской природы и я здесь не исключение. Душка граф так испугался, когда лорд Магнус вдруг заикнулся о судьбе, что мне стало его откровенно жалко, а жалость такого рода не порождает ничего и убивает любую симпатию. Лассер... Ехидный, презрительный и вместе с тем жадно интересующийся тем миром, из которого я пришла – кроме него это было никому не интересно. Странные разговоры, когда он поднимался утром ко мне на стену, встреча в подземелье – я относила это к профессиональной слежке за мной, а уж никак не к личному интересу, памятуя напутствие Харриша, когда он отправлял меня в замок ле Патена. Признание и поцелуи Бриана в ночном лесу изменили мое отношение к нему. Не влюбилась, нет, для этого мы были слишком мало знакомы, но впервые у меня появилась крохотная надежда, что я кому-то интересна. Интересна, как человек, как личность, как женщина, а не как хозяйка приличной квартиры, не как потенциальный денежный мешок, не как пресловутый амплификатор. Я боялась поверить в это и одновременно боялась, что лишусь этих крохотных росточков надежды, которые в будущем могут быть и чем-то более сильным. Как бы я сейчас хотела поговорить с Лассером, чтобы услышать от него что-то определенное в отношении своей судьбы! Да и разговор с герцогом, который я так беззастенчиво подслушала, породил массу вопросов, которые хотелось задать Бриану. Но пока нельзя...может, как-нибудь потом? Еще оскорбится, что я подслушивала!

Лежать долго просто так было неприятно. Спать не хотелось, гонять тревожные мысли надоело, вдобавок начала болеть голова от неподвижности и спертого воздуха в комнате. Детьер сидел, как истукан, в кресле у дверей и не подавал признаков жизни. Ну уж нет, лежать больше нет сил! Я слезла с кровати и попыталась открыть окно, чтобы проветрить комнату и заодно выглянуть во двор. Глядишь, хоть услышу, что там базарят.

– Леди Вейра, отойдите от окна.

– У меня болит голова и я хочу проветрить комнату. Это запрещено?

– Вам запрещено подходить к окну. – Детьер переместился вместе с креслом к окну и сел перед ним, облегченно вздохнув.

– А по комнате я могу передвигаться или это тоже запрещено?

– Можете.

Дело обстоит совсем плохо, раз даже к окну не подпускают. Остается еще попробовать...

– Сьер, мне надо позвать служанку с горшком. – Попробуем это высказать как можно надменней, как будто не про туалет идет речь, а про сокровища раджи. – Сьер, вы слышите меня? Не позовете, все вам тут обгажу, учтите!

Мужчина вроде бы смутился немного, но все же двинулся к двери и что-то прокричал в коридор. Оттуда ответили, а он вернулся в комнату и занял позицию на кресле у окна. Я присела во второе кресло, выжидательно смотря на дверь. Китти с горшком в руках появилась не так быстро, как хотелось бы, но в общем, вполне терпимо.

– Леди Вейра, я принесла...– она сделала большие глаза, увидев в комнате охранника.

– Сьер, сделайте одолжение, уйдите отсюда, – презрительно бросила я Детьеру. – Или вы будете наблюдать за процессом?

– Простите, леди...– Детьер ретировался за дверь, как только Китти дошла до середины комнаты с горшком на вытянутой руке.

– Леди...– Китти поставила горшок посреди комнаты и теперь сложила руки на животе, ожидая приказаний.

– Китти, выйди отсюда за дверь. Живо! Не буду же я при тебе ...– выразительно показала на горшок и подтолкнула служанку. – Просто постой, пока я не позову тебя.

Девушка понятливо кивнула, а я, едва дождавшись, когда за ней захлопнется дверь, кинулась к камину. Панель слева, нажимаем...еще раз...слева знакомо начинает поворачиваться каменая дверь... Не понимаю, что случилось – дверь застыла в положении, когда в образовавшуюся щель еще невозможно было просунуть и палец! Что за сволочизм? Я пинала дверь ногой, наваливалась на нее, толкала со всех сил, тихо матерясь по всем знакомым и незнакомым лицам, но проклятая глыба никак не желала поворачиваться, чтобы выпустить меня на свободу! Создавалось впечатление, что изнутри ее подперли, не давая возможности повернуться дальше. Это был полный крах последней возможности покинуть замок... Я села на пол у камина, зажав голову руками. Надежда умирает последней, но у меня не было и этого путеводного огонька, так велико было отчаяние. В дверь влетела Китти, за ней усатый и Детьер, вроде бы еще кто-то стоял в проеме дверей, но мне не хотелось даже отвечать на их идиотские вопросы...возможность бежать была пресечена на корню.

Сколько прошло времени с того момента, как Китти ушла последний раз, испуганно оглядываясь на меня, я не знаю – это был не спасительный сон, а какое-то забытье. В дверь заглядывали люди, переговаривались между собой, уходили, а я так и сидела у камина на полу, отключившись от внешнего мира. Крохотная надежда на свободу становилась все меньше и все призрачней.

– Леди Вейра, вы слышите меня? Леди Вейра, очнитесь! – усатый тряс меня за плечо, согнувшись и заглядывая в глаза. – Леди Вейра, простите...поднимайтесь, вас ждут...

– Кто?

– Леди, извольте подняться, я должен сопроводить вас на королевский суд. Вставайте, леди Вейра.

– Руки убери и показывай, куда идти. – Одна мысль о том, что он может потащить меня силой, заставляла взять себя в руки.

– Да, леди Вейра, следуйте за мной. Это недалеко.

– Идиот...

Усатый дернулся, но комментировать ничего не стал и только зашагал по коридору, держа голову вполоборота, чтобы видеть краем глаза, иду я сзади или нет. По щелкающим каблукам сзади я поняла, что еще кто-то идет в качестве сопровождения за моей спиной. Мы прошли по знакомому до боли, до каждой выбоины в полу, коридору до библиотеки и повернули в ту часть, где были несколько гостиных. Усатый чеканил шаг, придерживая ножны у пояса, сзади слышалось свистящее дыхание второго охранника, а я никак не могла поверить, что это все происходит именно со мной и наяву. Казалось, что стоит споткнуться, как весь антураж развеется, как дым и я проснусь... только вот где?

– Ваше величество, леди Вейра доставлена! – доложился усатый в открытую дверь гостиной, около которой стояли двое мужчин.

– Пусть войдет. И закройте за ней дверь!

Этот голос я узнала бы и с закрытыми глазами. Холодный и одновременно полный той скрытой энергии, которая заставляет сгибаться всех, кто находится рядом, независимо от положения, пола и возраста, давящий, требующий полного повиновения, и легкий до того крайнего предела, от которого один шаг до безумия, плещущегося в глазах напротив с сумасшедшинкой счастья, что ты – его подданная. Полное повиновение и радость, что ты повинуешься этому человеку. Если я не ошибаюсь, то в моем мире это называется харизмой....

– Проходите, леди Вейра, мы ждем вас. Ваше место на том стуле, – Харриш указал на торец стола, во главе которого он сидел сам, а по обе стороны от него находились еще трое мужчин и герцог Одьерский собственной персоной. – Присаживайтесь, хотя не думаю, что весь суд продлится очень долго.

Со времени нашего расставания его величество Харриш вроде бы не слишком изменился. Но это было только на первый взгляд для того, кто не видел его раньше. Сейчас голубые глаза не просто блестели, они горели фанатичным огнем, заставляя всех почтительно склонять головы и прятать взгляды. Весь облик Харриша был как будто умыт чистой водой, если бы не этот взгляд, от которого было большое желание отвернуться в сторону. Вроде бы и лицо стало моложе и чувственнее, а вот твердые складки у рта доказывали обратное, особенно подчеркивая это, когда король улыбался. Бывает, когда улыбаются только одними губами, бывает, когда улыбаются одними глазами, но Харришу удавалось улыбаться всем лицом так, что мороз пробегал по коже. Творец всемогущий, как он был похож в это мгновение на графа де Сорбеля! Поняв это, я подавила непроизвольный вскрик, который все приняли за испуг. По правую руку от короля за столом находился мужчина лет тридцати пяти с темными длинными волосами и невыразительным лицом, сидящий с закрытыми глазами. Его темный камзол простого покроя ничем бы не выделялся среди точно таких же, если бы не толстая золотая цепь с большим медальоном на груди. Рядом с ним сидел незнакомый человек лет сорока на вид, напоминающий высокого военачальника по прихоти судьбы одетого в простой синий камзол с богато украшенным поясом. Короткий седоватый ежик и твердое волевое лицо очень гармонировали с этим предположением. По левую руку от короля невысокий сухой человечек в темной сутане и темной шапочке с сухой пергаментной кожей переговаривался вполголоса с герцогом Одьерским, изредка посматривая то на короля, то на дверь. Скорее всего, это и был отец Гримо, настоятель замкового храма. И это весь суд? Хотелось захохотать и плюнуть в собравшихся, но я в чужом монастыре...

– Уважаемые сьеры, – начал свою тронную речь Харриш, улыбаясь одной стороной рта и поблескивая глазами в полумраке гостиной, – я попросил собраться здесь известных всем людей. Епископа Моррельского, придворного мага Дариуса, герцога Одьерского и шеллье Вердье, придворного лекаря, чтобы эти четверо уважаемых в Альветии людей, выслушали обвинительную речь вашего короля, ответ леди Вейры на эту речь и заключение придворного мага касаемо обоих для вынесения приговора по делу королевского амплификатора. Вы все поняли меня, сьеры? Тогда я начинаю свой рассказ.

Как вам уже известно, в королевстве созрел заговор, направленный против существующей королевской власти. Герцог Аньерский, граф де Сорбель, граф де Клари, маркиз Лераньер – имена заговорщиков уже известны, большая часть казнена, кое-кто еще находится в подвалах замка Моррель для установления степени их вины и раскаяния. Особо остановлюсь на графе де Сорбеле. – По лицу Харриша скользнула тень улыбки крокодила, вспоминающего о том, как вкусна была добыча. – Беспристрастное следствие выяснило, что вышеупомянутый граф играл первостепенную роль в заговоре и сам лично участвовал в захвате вашего короля, насильно препроводив его потом в свой замок. Удержание особы королевской крови в неподобающем для этого месте, требование отречься от трона Альветии в пользу слабоумного брата, живущего в Морреле из милости и по нижайшей просьбе королевы-матери, применение физических методов убеждения к особе королевской крови уже признанной полноправным владетелем Альветии в соборе Раймса – только одного из этих вышеперечисленных преступлений перед короной хватило бы для безоговорочного подписания указа о смертной казни. Но судьба графа де Сорбеля, как и участь его людей, уже решена и приведена в исполнение. Предателей не судят, их уничтожают, как бешеных собак! – Кулак короля завис над столом, уже готовый стукнуть, но задержался. Из уважения к собравшимся? – Я обещал повесить графа де Сорбеля ... приговор приведен в исполнение.

Харриш помолчал, обводя взглядом присутствующих. Присутствующие склонили головы в знак согласия, кто тут будет спорить? Я бы лично отрубила голову за то, чему сама была свидетелем в подвале, без всякой жалости.

– Когда ваш король находился в руках графа де Сорбеля, в замок была доставлена некая ведьма Берта, о которой ходили слухи, что она может любого человека подчинить своей воле и заставить сделать все, что угодно. Возможно, настоящая ведьма и выполнила бы приказ графа де Сорбеля, но обстоятельства сложились так, что вместо Берты в замок была доставлена леди Вейра, амплификатор вашего короля. По существующей традиции, как только прошла коронация в соборе города Раймса и представилась возможность, ваш король с придворным магом Сабелиусом провел обряд вызова амплификатора. Все условия успешного вызова были соблюдены, но в результате возникшего заговора маг Сабелиус погиб и тем самым не смог оказать помощь в поиске амплификатора, а ваш король попал в руки заговорщиков. Физические методы убеждения не принесли заговорщикам требуемых результатов, ваш король оказался более стойким, чем они могли предположить и тогда было решено заставить ведьму Берту сломать волю короля. Леди Вейра, вызванная из другого мира для своей миссии по отношению к вашему королю и Альветии в целом, выполнила свое предназначение в первой его части – она смогла послужить проводником Силы, постепенно вливая ее в того, кто был предназначен для этого Судьбой. Эти действия королевского амплификатора послужили тому, что ваш король смог наконец получить свободу и Альветия не осталась без твердой руки. Заговорщики заслужили свою участь, как предатели, но сейчас я бы хотел обратить внимание собравшихся на действия леди Вейры, ибо то, что я услышал от нее после побега, могу также расценивать как предательство по отношению к особе королевской крови, чьим амплификатором она является. Чтобы отбросить все кривотолки, сообщаю, что для нее было безразлично, кто находился перед ней в камере замка Сорбель. Она была готова служить амплификатором любому, лишь бы он помог ей покинуть подвалы замка. Поскольку амплификатор является собственностью лица королевской крови и вызывается им же для увеличения Силы, я считаю такое высказывание леди Вейры предательством по отношению к вашему королю и требую вашего согласия для проведения второй части обряда по вызову амплификатора, а именно – возможности полной привязки воли к лицу королевской крови с соблюдением всех правил и законов, соответствующих этому. Я закончил.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю