Текст книги "Крещение огнем"
Автор книги: Гарольд Койл
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц)
Оттолкнувшись от пилотских кресел, он, вытащив пистолет, и, одним прыжком выскочив из вертолета бросился к главному зданию. В данный момент он не мог сказать, развиваются ли события так, как он рассчитывал, или нет. Все выглядело каким-то нереальным. Хотя они быстро бежали вперед, продвижение видневшихся впереди солдат группы Ф казалось мучительно медленным. Из главного здания навстречу им вырывались автоматные очереди. А позади вздымались клубы черного дыма – признаки невидимого пожара в башне № 2. Все это, слившись воедино, предстало перед полковником как огромное пятно; потом картина внезапно прояснилась и с фотографической точностью отпечаталась в его сознании. Разворачивающееся перед ним зрелище дополнялось какофонией звуков. Приглушенные взрывы эхом отражались от стен – это саперы пробивались в башни. Кругом – треск одиночных выстрелов и захлебывающийся автоматный огонь нападающих, ответные очереди из дома и свист пролетающих пуль. Сквозь выстрелы и взрывы доносились голоса отдающих приказы офицеров, крики сержантов, подгоняющих солдат в атаку, стоны раненых и умирающих. Весь этот хаос звуков обрушился на Гуахардо, пытавшегося разобраться в царящем в саду столпотворении.

Карта 6: Захват главного здания
В нескольких шагах от патио бежавший перед полковником молоденький солдат внезапно вскинул руки и, но инерции сделав еще несколько шагов, рухнул в траву; автоматическая винтовка выпала из его рук. Не останавливаясь, Гуахардо подхватил винтовку и кинулся наперерез очередям, только что скосившим молодого солдата. Ему даже не пришло в голову, что он подвергает свою жизнь смертельной опасности. По правде говоря, он почти ни о чем не думал, когда бешеным броском устремился к главному зданию. Важно было одно – добраться до дома и как можно скорее выбить из него противника.
Только своевременное появление Чайлдресса помогло Аламану не погибнуть от первого же залпа, унесшего жизни большинства людей, которые сидели за столом. Стремительность, ярость и ошеломляющая сила штурма сделали организованную защиту дома невозможной. Рэндел мгновенно понял это и действовал, исходя из ситуации. Сильным толчком он сбил Хозяина с ног, чтобы но возможности уберечь от пуль, предоставив всем оставшимся в патио возможность самим позаботиться о себе.
От внезапного сокрушительного толчка и тяжести навалившегося сверху Чайлдресса АлаїИан едва не задохнулся. Не понимая, что происходит, он попытался стряхнуть с себя американца и подняться на четвереньки. Вскочив на ноги, Чайлдресс схватил Аламана за шиворот и, вытолкав из патио, потащил через весь дом к выходу. Уже оказавшись у дверей, Эктор попытался протестовать:
– А как же Мария? Нужно взять с собой Марию! Она наверху!
Но Чайлдресс остался глух к его мольбам. Не говоря ни слова, он коленом вытолкнул босса из дверей, одновременно оглядываясь на патио. То, что еще минуту назад представляло организованную Аламаном деловую встречу, теперь являло собой ужасающую картину хаоса. Несколько недавних партнеров безжизненно распростерлись на земле или застыли в неловких позах, навалившись на стол. Один из них, толстый смуглый мексиканец – Чайлдресс узнал в нем Диаса Беллу – выбрался из-под упавшего на него тела и метнулся к дверям. Но десантник, засевший где-то в саду, прикончил его очередью из автомата в спину. Белла судорожно выпрямился, выпятив огромное брюхо, будто ему дали пинок под зад, и рухнул ничком, вдребезги разбив застекленную дверь, которая вела в патио.
Оказавшись во дворе, Аламан стал беспомощно озираться, но американец решительно поволок его к зданиям казарм. Слева от них ярким пламенем пылали примыкающая к северным воротам башня и искореженные обломки вертолета. Густой, удушливый дым постепенно заволакивал весь двор. Впереди, из дыма, выскочили люди с оружием наизготовку и, пробежав мимо, скрылись в доме. Это оказались солдаты гарнизона. Рэндел собрался сказать им, что удержать дом не удастся, но передумал – не стоит задерживаться на открытом месте.
Как будто специально для того, чтобы подчеркнуть всю безнадежность их положения, откуда-то справа на Чайлдресса и Аламана обрушились выстрелы. Сначала американец подумал, что открыли огонь часовые на башне у южных ворот. Он остановился и крикнул, чтобы не стреляли. И тут увидел коричневую форму и темные шлемы солдат-федералистов; перегнувшись через ограждения башни, они обстреливали двор. Итак, башня взята. Через несколько секунд такая же участь постигнет главное здание. Если они не успеют добраться до казарм раньше, то попадут под перекрестный огонь.
Сильным рывком Рэндел дернул босса в сторону казарм и поволок за собой.
В сопровождении двух солдат Гуахардо, не останавливаясь, миновал трупы, лежавшие в патио, и сквозь распахнутые двери ворвался в дом. У подножия винтовой лестницы они столкнулись с двумя наемниками Аламана, выбежавшими через парадные двери. Не ожидая встретить солдат и понимая, что преимущество – на стороне нападающих, оба наемника бросили оружие и подняли руки, показывая, что сдаются.
Но им не повезло – Альфредо не собирался никого щаДить. Кровь кипела у него в жилах, ярость искала выхода. Полковник остановился, повернулся к ближайшему наемнику и нажал на курок. Выстрел в упор отбросил тело к стене. Не успел первый наемник рухнуть на пол, как Гуахардо повернулся ко второму.
Видя, что федералисты не настроены на компромисс, и понимая, что он отшвырнул свое оружие слишком далеко, чтобы успеть до него дотянуться, второй наемник выскочил из дверей.
Однако Альфредо не собирался дать ему уйти. Прижав автоматическую винтовку к плечу, он тщательно прицелился, прежде чем дать следующую очередь. Перепуганный наемник, который на бегу даже не пытался делать обманных движений, чтобы уклониться от выстрела, оказался легкой мишенью. Первые же пули вонзились ему в поясницу. Потом, по мере того как дуло стреляющей в автоматическом режиме винтовки задиралось вверх, очередь прошила его до самого затылка.
Как человек, только что утоливший нестерпимую жажду, Гуахардо секунду стоял, не шевелясь. Все еще прижимаясь щекой к прикладу, он глядел на труп наемника. На миг он забыл обо всем и обо всех вокруг. Вывести его из ступора не могли ни шаги солдат, ворвавшихся в дом вместе с ним, ни даже треск ружейных выстрелов и разрывы іранат наверху и в соседних помещениях. Он неподвижно застыл на месте, наслаждаясь своим-успехом, смакуя опьянение от убийства. Месяцы усталости, напряженного труда, страха, тягостных сомнений и опасений – все это оказалось внезапно забыто в пылу битвы.
Только неожиданное появление майора Касо и его доклад о том, что іруїіпа Н так и не появилась, вернула полковника к действительности.
30 июня, 07.45 20 миль к югу от Чинампаса, Мексика
Спеша устранить неисправность, механик вертолета Бласио сорвал резьбу магнитного фильтра, после чего его уже нельзя было вставить обратно в редуктор несущего винта. Держа в руках маленькую деталь, похожую по форме на свечу зажигания, он подошел к стоявшим в ожидании Бласио и пехотному лейтенанту и начал сбивчиво объяснять случившееся. Но пехотинец не дал ему закончить.
Потрясенный, недоверчиво вытаращив глаза, лейтенант ткнул пальцем в деталь, которую ему показывал механик, и заорал:
– Вы что же, хотите сказать, что без этой ерунды вертолет не может лететь?
Рафаэль беспомощно развел руками:
– Ничего нельзя сделать. Если не вставить фильтр, в редукторе останется дыра. Без него никак не обойтись.
Разъяренный пехотный лейтенант на миг онемел. Он и так уже потерял драгоценное время, тщетно ожидая, когда обе машины смогут продолжить полет. Запоздало поняв, что принял неверное решение, лейтенант круто повернулся и бросился к исправному вертолету. Вскочив в кабину, он даже не потрудился пристегнуться и приказал пилотам немедленно взлетать и следовать на Чинампас. А когда пилот велел ему сесть и пристегнуться, пехотный лейтенант схватил его за ворот, притянул к себе и заорал, чтобы тот поскорее заводил свою чертову таратайку. Выпученные глаза, налитое кровью лицо и брызги слюны, разлетавшиеся во все стороны от кричащего лейтенанта, подсказали пилоту, что лучше подчиниться без возражений.
Поэтому, как только пехотный лейтенант оставил его воротник, он без лишних размышлений отпустил рычаг «шаг-газ», нажал на левую педаль и, толкнув ручку управления вперед, поднял машину в. воздух, бросив внизу Бласио вместе с экипажем, а с ним – половину пехотного взвода.
30 июня, 07.07 Чинампас, Мексика
Поднявшись на второй этаж северного крыла главного здания, Гуахардо и Касо смотрели из окон во двор. Клубы серого и черного дыма от горящего вертолета и пожара в башне № 2 плавали по двору, закрывая вид на казармы, конюшню и речные ворота, поэтому было трудно определить, откуда идет стрельба. Конечно, наемникам тоже мешала плохая видимость, тем не менее, они вели мощный перекрестный огонь, простреливая все пространство двора и не давая нападающим пойти на штурм. Хотя полковник предвидел подобную возможность, то, что группа Н так и не появилась и не захватила летное поле, лишало смысла всю его операцию по методичной очистке крепости. Время, еще недавно бывшее его союзником, теперь обратилось против него. Поспешный обыск дома, проведенный штурмовыми группами, дал неутешительный результат: Хозяина среди убитых не оказалось. Отсюда можно было сделать два вывода: либо Аламан – его главная цель – заблаговременно покинул Чинампас, в чем Гуахардо очень сомневался, либо он спрятался где-то в казармах, скрытых завесой скопившегося во дворе дыма. Так или иначе, Альфредо понимал, что нужно поскорее заканчивать бой и найти какой-нибудь выход, чтобы помешать людям Аламана добраться до летного поля. Иначе будет поставлен под угрозу успех всей операции.
Пока Гуахардо отчаянно искал выход, Касо, стоявший у дру– гой створки окна, прижавшись спиной к стене, внимательно оглядывал двор.
– Как видите, сэр, у нас, как сказали бы американцы, получилась мексиканская ничья.
Полковник оценил попытку майора шутить в столь неподходящий момент, но ничего не ответил, потому что понимал: Касо прав. К тому же, впереди ждали куда более важные дела. Его ум уже бился над поиском решения вставшей перед ним задачи.
Позиция, которую занимали защитники Чинампаса, оставалась очень прочной, а отсутствие группы Н па расположенном к востоку летном поле давало Хозяину возможность скрыться. Поскольку его вертолеты уже оставили Чинампас ц теперь находились на.пути к пункту сбора, у Гуахардо для того, чтобы отыскать и уничтожить Аламана, оставались только солдаты-штурмовики. Штурм отпадает – это обошлось бы слишком дорого; к тому же, у полковника было слишком мало людей, чтобы повести атаку сплошной ценыо. Методичная осада тоже отпадает – слишком медленно. Закрыв глаза, Альфредо представил себе картину Чинампаса и его окрестностей. Отбросив все посторонние мысли, он заставил себя сосредоточиться на этой картине в поисках выхода.
Молодой лейтенант инженерных войск, командир фунпы С, вбежал в комнату, где находились Гуахардо и Касо. Увидев стоящих у окна офицеров, он направился прямо к ним. Но замер на полпути, заметив, что дороіу нреіраждает лежащее посреди комнаты тело. Струящийся шелк и кружево ночной рубашки были забрызганы кровью, образовавшей вокруг трупа лужу. Потрясенный этим зрелищем, лейтенант на миг застыл на месте, завороженно гляця па тело высокой стройной девушки с мальчишескими чертами лица. И только после того, как Касо, повернувшийся, чтобы взглянуть, кто вошел в комнату, посоветовал ему держаться подальше от окон, лейтенант очнулся. Заставив себя отвести взгляд от тела, он приблизился к майору Касо, стараясь не подходить к открытому окну.
– Сэр, я явился, чтобы доложить полковнику Гуахардо о создавшейся ситуации.
– Полковник занят, докладывайте мне.
Покосившись на полковника, лейтенант удивился: чем он может быть занят, если стоит с закрытыми глазами и, похоже, спит? Но поскольку перед ним находился старший офицер, а в повадках старших офицеров лейтенант разбираться еще не научился, он, больше не обращая внимания на полковника, стал докладывать майору Касо:
– Башни № 1, 5 и 6 взяты. Есть потери: один сержант убит, офицер и сапер ранены. Команда С-2 погибла вся до одного, когда вертолет врезался в башню № 2. Остались еще один офицер, два сержанта и восемь саперов. – Лейтенант слегка охрип, но голос его звучал твердо.
Касо одобрительно кивнул. От его взгляда не укрылось, что, рапортуя, лейтенант невольно косился на лежащее в комнате тело.
– Это ваш первый бой, лейтенант? Скоро вы привыкнете к подобным зрелищам.
Лейтенант взглянул на труп, потом – снова на майора. Прикрыв глаза, он кивнул, давая понять, что с ним все в порядке, а сам думал: неужели он или кто-то другой может привыкнуть к подобному зрелищу? Открыв глаза, он бросил на майора испытующий взгляд, пытаясь понять, верит ли сам Касо тому, что говорит. Но лицо майора оставалось непроницаемым.
– Да, сэр, мне действительно не приходилось видеть ничего подобного. – Он еще раз оглянулся назад, на распростертое на полу тело. – Ведь это постыдно, что такая красивая женщина так умерла.
Касо сдержал смех.
– Неизбежные потери, лейтенант. Перед нами стояла задача: быстро и полностью очистить здание. А она, к несчастью, оказалась на линии огня. Так уж получилось. – Он помолчал, потом перевел взгляд с лежащего тела на лейтенанта и отрывисто спросил: – Степень разрушения?
– В каждую башню мы заложили только по одному подрывному заряду. Все двери и ворота в башнях оказались нараспашку – охране не хватило времени их закрыть.
Неожиданно Гуахардо, не открывая глаз, подал голос:
– Удалось захватить пулеметы на башнях?
Повернувшись к полковнику, лейтенант ответил утвердительно:
– Да, в каждой башне стояли по два американских пулемета калибра 7.62. Все в полной исправности.
– Как вы думаете, лейтенант, ваши люди сумеют с ними справиться? – все еще с закрытыми глазами спросил Альфредо.
С задором молодого офицера, который верит в себя и в своих подчиненных, лейтенант ответил на вопрос полковника тоном, который звучал почти хвастливо:
– Ясно, сумеем. Сержант проверил их на месте. Ведь совсем простое оружие...
Открыв глаза, Гуахардо обрушил на лейтенанта целую очередь приказов:
– Пусть команда с башни N2 1, взяв оба пулемета, немедленно спускается по наружной стене вниз и следует к северным воротам. Команда с башни № 6, тоже выбравшись за стену, вместе с пулеметами последует к южным воротам.
Переведя взгляд на майора, Гуахардо продолжал отдавать распоряжения:
– Оставьте капитана Кастро с половиной группы М в доме, пусть отвлекают внимание наемников. Вы, мой друг, возьмете остальных из группы М, пройдете через сад, переберетесь через северную стену, подойдете к подножию башни №3 и установите там пулеметы, чтобы обстреливать пешеходный мост и летное поле с севера. Пусть саперы с помощью взрывчатки обеспечат доступ в башню № 3. Постарайтесь захватить башню. – Альфредо сделал паузу, чтобы подчеркнуть главную мысль: – Во что бы то ни стало установите пулеметы и не дайте никому скрыться.
Касо на секунду задумался.
– А как же ролики на стенах?
– Они вращаются только в одну сторону – наружу. Ведь ролики предназначены для того, чтобы не впустить никого внутрь. Возможно, вам предстоит жесткая посадка, но с этим можно справиться. Есть еще вопросы?
– Как я понял, полковник, вы повторите тот же маневр на юге?
Охваченный возбуждением, Гуахардо не познакомил своих людей со всем планом.
– Да, вы правы. Я пошлю половину группы Ф вместе с командиром через южную стену, чтобы они присоединились к саперам из башни № 4. Это будет ловушка для людей Аламана. А я сам, с остатками группы Ф и саперами из башни № 5, как и было предусмотрено, начну очищать гараж, конюшню и казармы.
Гуахардо взглянул на Касо, потом – на лейтенанта.
– Будут какие-нибудь вопросы?
Оба покачали головами.
– Вот и отлично. А теперь поторопитесь.» Время работает против нас.
Столь внезапное и непривычное напряжение всех физических сил измучило Аламана. На какое-то время о нем все забыли, и он в одиночестве сидел в углу казармы. Страдая от боли и грубого обращения Чайлдресса, эль Дуэньо безучастно следил за разворачивающимися перед ним картинами. Все казалось нереальным, будто в дурном сне. Внезапная страшная смерть партнеров, погибших прямо у него на глазах, бледнела по сравнению с участью, постигшей его любимый Чинампас. Все, что было наполнено для него таким смыслом, рушится до основания, а он сидит, не в силах ничего предпринять.
Напротив того места, где сидел Аламан, несколько наемников из гарнизона Чинампаса по очереди вели обстрел двора и дома. Оружейный дым, смешанный с дымом горящей башни и вертолета, наполнял комнату вонью, от которой у Эктора перехватило дыхание. В нескольких шагах от него начальник охраны Де– лапос и американец о чем-то совещались по-английски. И хотя Аламану удалось разобрать только половину сказанного – остальное заглушала ружейная пальба, – он все же уловил главное: оба сошлись на том, что положение безнадежно, и пора спасаться бегством.
Аламану хотелось возразить, потребовать, чтобы они продолжали сражаться за Чинампас, но у него не нашлось сил и храбрости, чтобы высказать такое требование вооруженным наемникам. Несмотря на смятение и уязвленное самолюбие, у него хватило здравого смысла, чтобы понять: наемный гарнизон вовсе не питает такой любви к Чинампасу, как он сам. Ничего из того, что он мог бы им сейчас предложить —даже обещание награды, – не заставит их бороться за спасение этого райского уголка. Только желание выжить и получить то, что им причитается, – вот и все, что имеет смысл для наемников. Как деловой человек, Аламан это прекрасно понимал. И все же мысль о потере Чинампаса и всего, что с ним связано, доводила его до слез.
Пока их хозяин старался справиться со своими чувствами, Делапос и Чайлдресс торопливо обсуждали создавшееся положение. Ни один из них не мог понять, почему десантники, несмотря на хорошую подготовку и четкое руководство, не удосужились захватить летное поле. Впрочем, какое это имеет значение? Важно то, что подобная оплошность открывает путь к бегству. И нет никаких сомнений, что путь этот скоро закроется. Необходимо решить единственный вопрос: как вывести из ловушки Аламана – человека, который им платит, а с ним – как можно больше людей, и сделать это раньше, чем бегство окажется невозможным.
Несмотря на то, что старшим был Делапос, Рэндел, во время службы в армии США прошедший подготовку в отряде «зеленых беретов», и умением, и опытом не уступал своему шефу, а кое в чем даже превосходил его. Порой Делапос обращался к нему, как к равному, и всегда прислушивался к его мнению. Поэтому вполне естественно, что в столь ответственный момент Чайлдресс взял руководство на себя. В конце концов, оба были профессионалами и знали: все решает результат, а не какие-то формальности.
– Пилоты все еще на поле?

– Не знаю. Кто-то говорил, что они побежали в том направлении, как только началась стрельба. Так что, наверно, они еще там. Но если даже их там нет, все равно нужно пробиваться туда.
Рэвдел кивнул в знак согласия.
– Все верно. Кто из нас поведет сеньора Аламана, а кто будет прикрывать отход с тыла?
Прежде чем ответить, Делапос оглядел имеющихся в его распоряжении людей. В такой ситуации трудно предугадать, как поведут себя наемные защитники. Как ни хотелось начальнику охраны уйти с хозяином, он знал, что должен остаться: он лучше справится с наемным войском, которое сам же и создал. Снова повернувшись к американцу, он приказал ему взять троих людей, доставить Аламана на летное поле и отправить как можно скорее. Он, Делапос, дает Чайлдрессу две минуты, после чего, собрав людей, последует за ним.
Услышав, что охрана собирается покинуть Чинампас, Эктор внезапно вышел из оцепенения и закричал из своего угл$:
– Интересно, мой друг, как вы собираетесь это осуществить? У нас не хватит вертолетов, чтобы вывезти всех.
Удивленный этой внезапной вспышкой, Делапос выпрямился и, подбоченясь, посмотрел на своего хозяина сверху вниз.
– Это не ваше дело. Если понадобится, мы уйдем от федералистов пешком и станем пробираться на север.
Повернувшись к нему спиной, он, глядя Рэнделу в глаза и понизив голос, чтобы не услышал Аламан, продолжил:
– А теперь, мой друг-финго, пора вызволять отсюда нашего бесстрашного предводителя. Если он не спасется, никому из нас не заплатят.
Чайлдресс хохотнул:
– Наемник всегда остается наемником.
Потом, снова посерьезнев, спросил Делапоса, где они встретятся.
– Через пять дней ждите нас на старом учебном полигоне – на том, где летное поле. Если к тому времени мы не появимся, желаю с пользой потратить денежки. А теперь ступай.
Отослав Касо и лейтенанта инженерных войск, Гуахардо тотчас пожалел, что не взял на себя более активную роль. И хотя это имело свой смысл, поскольку такое решение почти совпадало с первоначальной расстановкой сил, полковник все же ощущал беспокойство: возложив такую важную и опасную задачу на своих подчиненных, сам он остался здесь, в безопасности, и, что гораздо хуже, не имел возможности лично проследить за ее выполнением. После того кдк все ушли, ему оставалось только наблюдать и ждать. Еще несколько секунд он размышлял, оглядывая опустевшую комнату, где, кроме него, находились только солдат, стреляющий из второго окна, да труп на полу, после чего решил дать выход нервной энергии, занявшись делом.
Выйдя из главного здания через заднюю дверь в патио, Альфредо стал обходить дом, направляясь к башне N° 5. Когда он до– б~ чся до башни, часть группы Ф, получившая приказ перелезть через стену, готовилась приступить к делу. Другая половина, которой вместе с полковником предстояло штурмовать гараж, уже ожидала его у подножия башни. Велев возглавлявшему группу сержанту быть начеку, Гуахардо полез в башню искать саперов.
На лестнице путь ему преградили трупы троих наемников, лежавших там, где их сразили пули саперов. Полковник в первый раз осознал, что еще ни разу не встретил пленного наемника или сподвижника Аламана. И неудивительно: солдатами владела та же ярость, которая всего несколько минут назад толкнула его на убийство двух безоружных человек. Нынче утром, в пылу ожесточенного ближнего боя, никто не желал идти на риск. В конце концов, мертвый враг не опасен.
Едва он выбрался на орудийную платформу башни, как на ее крышу и ограждение обрушился шквал автоматного огня из конюшни на противоположной стороне двора, осыпав самого полковника и находившихся в башне саперов осколками бетона. Гуахардо метнулся вперед, спеша укрыться за стеной, и уткнулся в спину сержанта саперной команды. Сержант чертыхнулся, но, увидев полковника, извинился.
Скорчившись, они прижались спинами к стене, принявшей на себя огонь врага. Гуахардо успокоил сержанта и велел ему доложить обстановку. По словам сержанта, противник усилил огонь, но стреляет не целясь, куда попало.
Озабоченный этим сообщением, Альфредо встал на колени и, осторожно приподнимая голову, попытался выглянуть из-за укрытия. Новый шквал пуль, часть из которых ударила в стену, недвусмысленно дал ему понять, что сейчас – не время и не место выставлять себя напоказ. Пригнувшись, он на секунду задумался. Скорее всего, враг готовится к прорыву и бегству. Оставшиеся наемники усилили огонь, чтобы прикрыть отступление остальных. Стало быть, время на исходе.
– Скажите, сержант, какие-нибудь вертолеты садились на летном поле?
– Нет, сэр. Во всяком случае, мы не видели и не слышали. Конечно, в таком грохоте через ворота, что под нами, мог бы и поезд пройти, а мы бы и не заметили. Сидим здесь, как пришитые, без всякого толку.
Полковник оглянулся на засевших в башне четырех саперов – скорчившись, все они старались укрыться от свистевших вокруг пуль. На их лицах читалась злость: выполняя приказ, они были вынуждены подвергать свою жизнь опасности, не имея реальной возможности ничего сделать. Сержант прав. Здесь оставаться бесполезно. Обратившись к сержанту, Гуахардо стал отдавать распоряжения, словно не замечая града пуль, барабанивших по стене, за которой они оба укрывались:
– Да, здесь вам делать нечего. Возьмите своих людей и спускайтесь вниз. Взорвите стену так, чтобы через получившееся отверстие можно было проникнуть в щель между башней и гаражом. Покончив с этим, прежде чем взорвать стену гаража, откройте южные ворота. Ясно?
– Будет исполнено.
Довольный тем, что можно, наконец, покинуть орудийную платформу башни и заняться делом, сержант улыбнулся, позвал своих саперов и приказал им спускаться вниз. Как только последний из них исчез, Альфредо, подняв голову, огляделся и быстро побежал по лестнице вслед за сержантом и его группой.
Не оборачиваясь, Чайлдресс вывел свой маленький отряд через речные ворота и направился к мосту. За ним следовали двое охранников: поддерживая Аламана с обеих сторон, они волоком тащили его за собой. Третий, прикрывавший группу с тыла, выждал несколько мгновений, потом бросился за остальными, то и дело оглядываясь, чтобы проверить, не угрожает ли им что– нибудь сзади.
Рэндел бежал, каждую секунду ожидая выстрелов в спину. Но ничего не случилось. Выбравшись за ворота, он заметил, что там совсем нет дыма. С одной стороны, это радовало: можно было, наконец, глубоко вздохнуть, не давясь кашлем; с другой – внушало тревогу: дымовая завеса прикрыла бы их бегство. Однако, добравшись до моста без единого выстрела, Чайлдресс начал надеяться, что побег удастся. Но только перейдя через мост, он позволил себе остановиться и оглядеться.
Охранники, вместе с Аламаном, уже вступили на мост и быстро приближались. Прикрывавший отход третий наемник, все так же оглядываясь на бегу, отставал ярдов на двадцать. Вдруг он остановился, опустился на колено и стал стрелять. Повернувшись, Рэндел увидел группу мексиканских солдат, которые выбежали из-за северного угла стены у подножия башни № 3. Находившийся на башне часовой не знал, что федералисты уже внизу. Увидев, что охранник ведет огонь, он перегнулся через ограждение посмотреть, что происходит под ним. Воспользовавшись этим, один солдат первым же выстрелом уложил часового: тело его рухнуло головой вниз прямо на солдат, которые суетились внизу, спеша установить пулемет и открыть огонь по бегущим на летное поле. От неожиданности они прервали работу, потеряв при этом драгоценные секунды. Крикнув охранникам, чтобы они пошевеливались, Чайлдресс побежал дальше и уже не увидел гибели наемника, который прикрывал их: солдаты, нако– нец-то справившись со своим пулемётом, уложили его наповал. Однако выстрелы этого охранника и тіело, упавшее на пулеметный расчет, позволили остальным выиграть время. Охранники с Хозяином успели благополучно переправиться через мост и добраться до летного поля.
Там Рэндел обнаружил, что экипажи двух вертолетов уже сидят в машинах, а охранники собрались в ангаре. Подбежав к ближайшему вертолету, он приказал пилоту подождать Аламана. Пилоту второй машины он сказал, что полетит вместе с ним. Тот, явно застигнутый врасплох, нехотя согласился. Тоща Чайлдресс бросился к ангару. В спешке он не заметил, что в вертолетах уже сложены рюкзаки.
У входа в ангар он увидел Жака Лефлера, командира группы охраны летного поля. Лефлер, ветеран французского Иностранного легиона, недолюбливал американца и не одобрял отношений, которые связывали его с Делапосом. Заметив приближение Рэвдела, француз прислонился к дверному косяку.
Задыхаясь от возбуждения и усталости, Чайлдресс подошел к Жаку и стал отдавать приказания. Француз молча слушал. Чайлдресс велел ему отправить двух надежных людей с Апаманом и двумя его охранниками в одном из вертолетов. Самому же Леф– леру вместе с остальными предстояло пешком пробираться на север, к их старому учебному полигону, где они встретятся с Делапосом и теми, кому удастся уцелеть в бою, который все еще идет в Чинампасе. Закончив, Рэндел стоял, ожидая, когда француз начнет выполнять приказ.
Внезапное появление Чайлдресса с Аламаном и охранниками спутало Жаку все карты. Если он поступит, как приказал ему американец, он сам и его люди лишатся вертолета и не смогут бежать, а именно это Лефлер собирался сделать. Если же они сбегут, но без хозяина, то им никто не заплатит. Размышляя об этом, Лефлер тянул время, разглядывая свои ногти, а потом, как бы невзначай, осведомился, чей это приказ – Делапоса или самого Чайлдресса.
Борясь с искушением заехать французу в рожу прикладом, Рэвдел ответил, что приказ отдал Делапос. Потом так, чтобы слышали окружившие Лефлера наемники, американец предупредил: если они не вызволят хозяина, им не только не заплатят, но вряд ли без связей Аламана им удастся выбраться из Мексики живыми и невредимыми.
На миг Лефлеру захотелось прикончить американца на месте. Но это желание быстро пропало. Теперь, коща тот объявил во всеуслышание, что необходимо спасти босса, чтобы получить деньги, Жак не знал, как будут реагировать его люди, поэтому он ptuim выбрать самый безопасный вариант. Тем не менее, француз был полон решимости по-прежнему изображать из себя командира. Оглядевшись по сторонам, он выждал секунду, прежде чем обратиться к собравшимся вокруг людям:
– Вы, двое, – в вертолет с сеньором Аламаном! Остальным взять из вертолета рюкзаки и ждать меня здесь, у подножия холма. С собой брать только еду и боеприпасы, никаких личных вещей. И пошевеливайтесь.
Когда его подчиненные разошлись, он с вызывающей улыбкой посмотрел на Чайлдресса.
– Ну, что, доволен?
Слишком взбешенный, чтобы отвечать, Рэндел молча повернулся и побежал к ожидавшему его вертолету. Задержавшись у двери, он следил, как двое охранников и люди Лефлера заталкивают Аламана в другой вертолет. Только после того как машина с хозяином взлетела, Чайлдресс забрался в кабину и приказал изумленному пилоту лететь во двор Чинампаса.
Гуахардо с нетерпением следил, как саперы, которых он обнаружил в башне № 5, выполняют его приказы. Проделав в башне около южных ворот отверстие, сержант саперов, как и Альфредо, заметил, что стена гаража, находящаяся всего в нескольких метрах от них, почти скрыта завесой дыма. Сержант осторожно высунул голову из пролома и прикинул, смогут ли его люди выбраться наружу так, чтобы их не подстрелили из гаража. Убедившись, что эта задача выполнима, он велел одному из саперов следовать за ним и бросился из пролома к воротам.








