355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Стаффорд » Другой мир (СИ) » Текст книги (страница 56)
Другой мир (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 16:31

Текст книги "Другой мир (СИ)"


Автор книги: Эмили Стаффорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 104 страниц)

На ней Стайлз и Лидия, стоя друг напротив друга, громко спорили, взмахивая руками. Стилински был явно раздражён, едва сдерживался, чтобы не сказать слишком обидные вещи. У Лидии перед глазами темнеет, а затем появляются новые образы – Стайлз сидит у камина и плачет, рассказывая Лидии о смерти матери. Опять темнота, и вдруг новая картинка – Уилл выбегает из Зала, за ним идёт Майкл, недобро ухмыляясь. Тьма – Лидия и Стайлз связаны, Майкл пытается убить их обоих. Новое помутнение – Лидия сидит с Пэрришем и смотрит на фотографию, на которой запечатлены Мия с пистолетом в руках, а напротив неё – испуганный Стайлз.

– Пожалуйста, хватит, – прошептала Мартин, чувствуя, как по щекам катятся слёзы, вжимаясь в спину МакКолла сильнее.

Вновь тьма перед глазами и новые картины. Стайлз, стоящий в белой комнате, улыбающийся, не обращающий внимания на стекающую по ладоням кровь. Многократные исчезновения Стилински, Скотт в Выручай-комнате с грузом над головой, все те вещи, которые Стайлз сделал с остальными, пока они искали его в последний день, сам разговор со Стилински, боль, которую он причинял Лидии. И вновь всё оборвалось тогда, когда Лидия должна была спасти его, поцеловав. Все воспоминания заканчивались тогда, когда всё налаживалось. Кто-то будто бы пытался показать Мартин, что ничего никогда у неё не налаживается, всё всегда неопределённо обрывается, так и заканчиваясь кошмаром.

Лидия, отведя руку назад, чисто случайно нашла ладонь Скотта и с силой сжала её, чувствуя, как МакКолл отвечает ей тем же. Лидия не успевает подумать о том, происходит ли со Скоттом то же самое, так как перед ней новые картины. Урок Хейла, перемещение во вселенной, понимание того, что они больше не могут увидеть родных, нарастающее с каждым днём отчаяние.

– Прошу, – прошептала Лидия, сжимая пальцы Скотта. Тот, будто услышав её, пересилил самого себя и вдруг громко закричал, будто бы пытаясь сломать всё то, что действовало на них.

– Хватит! – громко и чётко произнёс МакКолл, распахнув глаза. И вдруг всё исчезло. Лидия тоже открыла глаза и поняла, что всё теперь нормально – она всё видит, никаких воспоминаний больше нет. – Ты в порядке? – повернувшись к подруге, тихо спросил Скотт, глядя ей в глаза.

– Не думаю, что могу дать на твой вопрос однозначный ответ, – выдохнула Лидия. Скотт, ничего не ответив, осторожно стёр слёзы с её щёк, выглядя, на самом деле, очень и очень потрёпано. Лидия побоялась даже подумать о том, что видел он.

– Итак, славные они вызывают хорошие воспоминания, – пробормотал Скотт, оглянувшись на окружающие их тёмные цветы.

– Это какой-то бред, – протянула Лидия, отходя от произошедшего. – Они тёмные. Такое ощущение, будто с ними что-то не так. Они должны быть светлого цвета, белые или розовые, обязаны показывать хорошие вещи. Что не так? – нахмурилась Мартин. В тот же миг до ребят вдруг донёсся тихий, едва различимый писк, идущий откуда-то снизу.

– Это ещё что? – напрягся Скотт, на всякий случай вставая перед Лидией, закрывая её собой.

– Ты это тоже слышишь? – пробормотала Лидия, глядя вниз. Скотт лишь кивнул, пытаясь понять, что происходит, пока Мартин, опустившись на колени, склонила голову к одному из цветков и прикрыла глаза, вслушиваясь.

– Лидия? – вскинул брови Скотт, не понимая, что делает Мартин. Рыжеволосая лишь приложила палец к губам, жмурясь сильнее.

– Это светлые азалии, – пробормотала Лидия, напряжённо слушая. – Это не просто цветы. В каждом цветке живёт по одной нимфе. Они никогда не покидают своих цветов, просто не могут. Если умирает цветок, умирает и нимфа внутри него.

– Что-то произошло? – нахмурился Скотт, не сводя взгляда с подруги.

– Они действительно раньше показывали светлые вещи, – пробормотала Лидия, не отвлекаясь и слушая именно цветы, а не друга. – Это была зона отдыха для студентов и профессоров. Не все знали об этом месте, конечно, но знающие люди очень часто приходили сюда, чтобы отдохнуть. Но всё прекратилось в этом году, в конце лета.

– Что случилось? – пробормотал Скотт, понимая, что Лидия ему вряд ли ответит.

– У них была королева. Она всегда давала им силу и энергию, с ней они всегда были в порядке. Но летом кто-то сорвал цветок их королевы. Остальные цветы не могут оставаться собой без главенствующего цветка, они темнеют, оставаться неизменной может лишь сама королева, – договорила Мартин и распахнула глаза, вдруг выпрямляясь.

– Хочешь сказать, кто-то украл цветок, управляющий остальными? – внимательно глядя на подругу, спросил Скотт, помогая девушке подняться на ноги.

– Не кто-то, Скотт. Ты знаешь, кто это сделал, – пробормотала Лидия, вздыхая.

– Амбридж, – тут же догадался МакКолл, начиная хмуриться. – И что теперь?

– Поможем им, – Мартин посмотрела на затихшие цветы и поджала губы, начиная выглядеть гораздо более уверенно. – Что бы ни пришлось сделать, мы вернём им королеву.

***

Лидия и Скотт не сразу придумали план. Сначала они, как и всегда, просто поделились историей с друзьями, рассчитывая придумать всё вместе. Но вот тут пошло всё слегка иначе, нежели обычно.

Вместо восьми человек план придумывали аж шестнадцать. Как-то так вышло, что сначала их услышали Гарри и Рон, затем к ним подключилась Гермиона, за ней подошли Фред, Джордж и Ли Джордан, чуть позже рядом села Джинни, подозвав с собой ещё и Невилла. Гриффиндорцы не ожидали такой помощи, но были вовсе не против. Это не их вселенная, тут они могут чего-то и не знать, в принципе.

– И вот образовался небольшой клуб ненавистников Амбридж, – протянул Айзек, оглядывая остальных.

– Мы уже думали о том, что вообще собираетесь делать? – не обратив на Лейхи внимания, спросила Джинни, внимательно глядя на гриффиндорцев.

– Мы собираемся вернуть цветок, – тут же ответил Скотт, переглянувшись с Лидией.

– Ага, и пока это всё, что у нас есть, – фыркнула Малия.

– Ну, быть может, мы просто как-то выкрадем его? – предложила Кира, вскинув брови.

– Мы не можем быть незаметными настолько, чтобы она нас не увидела, – покачала головой Лидия, напряжённо соображающая.

– Лидия права, – тут же кивнула Эллисон, зарабатывая мимолётную улыбку Мартин. – Она редко оставляет свой кабинет без присмотра. Было бы довольно неловко, если бы она вошла в тот момент, когда кто-то из нас утаскивает с её стола горшок с цветком.

– А, может быть, я? – вскинула брови Малия, оттянув висящий на шее медальон.

– А вот это уже идея, – встрепенулся Стайлз, кивая. – Ты можешь остановить всё, проскочить в кабинет и забрать цветок. Только не оборвётся ли всё?

– Может, – уклончиво ответила Тейт, как бы не желая соглашаться с тем, что она может попасться в самый неудобный момент. Гарри, до этого просто слушающий, как и остальные, вдруг прочистил горло, привлекая к себе внимание, и неловко потёр шею, как бы размышляя, стоит ли ему делать то, что он задумал сделать.

– Вы, вообще-то, можете стать незаметными, – протянул Поттер.

– Мантия! Ну конечно, Гарри! – воскликнул Рон, хлопнув себя по лбу.

– А предостеречь нас сможет карта, – добавила Гермиона. В общем и целом, теперь пришёл черёд Скотта и остальных недоумевать, над чем Гарри лишь засмеялся.

– Дело в том, что у меня есть Мантия-невидимка, – принялся объяснять Поттер, обрисовывая ладонями силуэт вещи.

– Дешёвка, которая может подвести в любой момент, – фыркнула Лидия, как бы отсекая этот вариант. Гарри же в этот момент выглядел так, будто бы его только что смертельно оскорбили.

– Это не дешёвка, – возразил он, хмурясь. – Это настоящая Мантия-невидимка. Единственная в своём роде.

– И откуда она у тебя? – сощурился Стайлз.

– От отца, – спокойно ответил Гарри. Стайлз почему-то тут же замолчал и опустил взгляд.

– И что, она совершенно не теряет силу? – нахмурилась Эллисон. – Я читала, что такое невозможно. Ну, конечно, бывают мантии, продающиеся в разных магазинах приколов, но чтобы самая настоящая Мантия-невидимка? Я думала, что это легенда.

– Мы тоже, – кивнул Рон, вспоминая их с Гарри первое Рождество в Хогвартсе. – Оказалось, что это та самая Невидимка, о которой говорится в легенде. Мы, конечно, не уверены, что это не миф, но мы уже точно уверены в том, что мантия Гарри не теряет силу.

– Сколько она уже действует? – для верности спросила Лидия, хмурясь.

– Она служит мне пять лет, служила ещё отцу, когда он только поступил в Хогвартс, – пожал плечами Поттер. – Сколько ещё она действует – понятия не имею, но явно уже больше двадцати лет.

– Ладно, это настоящая Мантия, – пробормотала Лидия, признавая поражение. – Тем не менее, что такое эта Карта? – нахмурилась Мартин, которая ненавидела что-то не знать.

– Изобретение моего отца и его друзей, – мягко улыбнувшись, ответил Гарри, переводя взгляд с Мартин на Скотта, с него – на Стайлза, а потом вообще опуская глаза. – Эта карта показывает весь Хогвартс и всех его обитателей.

– То есть как у Лео? – вскинул брови Стайлз.

– Что? – теперь уже не понял Гарри.

– Не обращай внимания, – махнула рукой Лидия, метнув в Стайлза недовольный взгляд.

– В общем, там всегда видно, кто где ходит. Я даже не знаю, как её описать. Просто карта с движущимися на ней фигурами и именами, – протянул Гарри, хмурясь.

– И кто же тебе её подарил, Гарри? – с улыбкой проговорил Фред.

– Уж не два ли прекрасных твоих друга, пожертвовавших ради тебя подобным сокровищем? – подхватил Джордж.

– Прекратите, – поморщилась Гермиона. – В итоге это оказалась Карта, сделанная отцом Гарри, так что она по праву принадлежит ему.

– Она была у Филча, – возразил Фред, качая головой.

– А мы её стащили, – тут же подхватил Джордж, кивая.

– Так что..

– Она могла бы быть и нашей.

– И она оказалась у Гарри только из-за наших чистых сердец.

– Мы вообще воплощение вселенской доброты.

– И вселенской несерьёзности, – поморщилась Гермиона, вызывая смех у обоих парней.

– В любом случае, – махнув на всех рукой, заговорила Джинни, наклоняясь вперёд, чтобы её не заглушили смех близнецов и возгласы Гермионы, – Вы сможете спокойно пробраться в кабинет Амбридж и забрать цветок. Если же она будет возвращаться, вы это увидите и сможете затаиться, чтобы она вдруг не налетела на вас в одном из коридоров.

– Отлично, а как все шестнадцать человек поместятся под мантию? – вскинул брови Стайлз.

– Шестнадцать? – усмехнулся Гарри, вскинув брови. – Мы втроём-то едва ли помещаемся.

– О да, Дамблдору уже несколько раз рассказывали о бегающих по коридорам ступнях, – протянул Рон, ёжась от воспоминаний.

– Ну, значит, решено, – хлопнул в ладони Скотт, потирая их друг о друга.

– Операция “спасение королевы нимф от жабы” начинается, – усмехнулся Стайлз.

Ребята обсуждали план недолго, так как их было много, организовать всё было легко, идей была куча. В итоге выбрали самое лёгкое из всего – не нужно им было, чтобы вдруг кто-то забыл, что ему делать. Именно поэтому участвовали во всём этом в принципе только несколько человек, остальные же должны были просто отсиживаться и броситься на помощь в случае чего. Стайлз, обсуждающий план почти громче всех, устал, конечно же, быстрее остальных, но, когда парень уже почти поднялся по лестнице, его вдруг остановили.

– Есть ещё один план. Он тебе точно понравится, – ухмыльнулся Фред, глядя на младшего парня. Стайлз, вскинув брови, усмехнулся, предвкушая нечто интересное.

***

Начался обед. Студенты со всех этажей и кабинетов хлынули в Зал, намереваясь, наконец, получить законную дозу энергии. Гриффиндорцы же, как и обычно, делали всё наоборот и намеревались из Зала уйти.

– Она приходит на обед обычно позже всех профессоров, – тихо говорила Гермиона, внимательно наблюдая за входящими в Зал людьми.

– Она на четвёртом этаже, – взглянув на карту, произнёс Гарри. – Мы можем пойти сейчас. Все студенты здесь, как и профессора. Нужно, чтобы было минимум народу в коридорах, чтобы мы смогли пройти и остаться незамеченными.

– Значит, идём, – кивнул Скотт и встал на ноги.

Конечно, как главные участники “операции” были выбраны МакКолл и Поттер. Они были довольно высокими, но, тем не менее, для них двоих Мантии должно было хватить.

– Не забудь про то, что я тебе сказал, – схватив лучшего друга за руку, проговорил Стайлз. Скотт, усмехнувшись, похлопал его по плечу и скрылся в толпе, накидывая на себя и Гарри Мантию-невидимку.

Как бы ни было удивительно, у ребят всё шло по плану. Скотт и Гарри, ориентируясь по карте, спокойно шли по коридорам, оставаясь незамеченными. Оставшиеся в Зале люди следили за тем, что происходит в помещении. Всё шло по плану. Какое-то время.

– Что делает Инспекция? – нахмурилась Эллисон, внимательно за кем-то наблюдая.

– Отлавливает тех, кто, вроде как, противоречит правилам, созданным Амбридж, – фыркнул Рон.

– А кража горшка с её стола считается нарушением правил? – вскинула брови Арджент.

– Полагаю, – нахмурился рыжий. Эллисон, ничего не сказав, просто встала на ноги и вышла из Зала.

– Куда она? – нахмурилась Кира, провожая подругу взглядом.

– Остаёмся здесь, – твёрдо произнесла Лидия, стараясь не выдать своё беспокойство. – Малия! – воскликнула девушка, как только Тейт, ослушавшись, вскочила на ноги и выбежала из Зала. – Надеюсь, вы знаете, что делаете, – пробормотала девушка так, чтобы никто её не услышал.

Эллисон шла по коридору, стараясь шагать совершенно бесшумно. Впереди маячили три силуэта, постоянно то приближающихся к Арджент, то удаляющихся. Эллисон, постоянно оглядываясь, следовала прямо за ними, почти вжимаясь в стены.

– Да я тебе говорю, Поттер использовал свою Мантию снова, – заговорил один из трёх парней, уверяя в чём-то другого.

– Ты уверен, Гойл? Я не хочу пропускать обед из-за того, что тебе что-то там померещилось, – недовольно сказал другой.

– Драко, поверь, я точно это видел, – вновь сказал первый. Тот самый Драко, ничего не ответив, просто пошёл дальше.

Эллисон думала, что ей сделать. Если эти двое найдут Скотта и Гарри, то тем придёт конец. Если кто-то ищет человека в Мантии, то не составляет особого уж труда найти его. Эллисон изо всех сил подавляла панику и старалась мыслить здраво. Эти трое идут напрямую куда-то, но, наверное, они и сами не знают, куда именно. Тем не менее, направляются они именно к башне кабинета Амбридж. Если Скотт и Гарри столкнутся с ними, то будет очень плохо. И именно мысль об этом заставила Эллисон, почти не размышляя, проскользнуть в одну из ниш, в которой был тайный короткий ход, ведущий к необходимому ей коридору.

– Эллисон, давай, думай, – прошептала Арджент, обеспокоенно оглядываясь.

Она находилась у лестницы, ведущей к кабинету ЗоТИ. Скотт и Гарри, скорее всего, уже поднялись по ней, но они не смогут спуститься, если им преградят дорогу Малфой и его друзья. Эллисон, услышав голоса слизеринцев, несколько раз прокляла их очередной провальный план и, сложив руки на груди, стала прямо под аркой, перекрывая путь к кабинету.

– О, ещё один львёнок, – увидев девушку, произнёс самый крупный из парней, начиная глупо ржать.

– Не хотела бы ты нас пропустить? – вскинул брови Малфой, глядя на Эллисон то ли с презрением, то ли с каким-то странным безразличием.

– Нет, – спокойно ответила Арджент, качая головой.

– На знаешь, куда пошёл твой новый дружок? – не обратив внимания на её ответ, продолжил Малфой, постоянно кидая взгляд на лестницу за спиной девушки.

– У меня нет никаких новых дружков, – процедила Эллисон, начиная злиться. И так всегда у Арджентов. Не можешь подавить панику – приходи в ярость.

– Ну, тогда твой старый дружок, – заржал третий парень, кажется, Гойл.

– Ну, ты что, – фыркнул Малфой, показательно морщась. – Он не дружок. Он любовь всей её жизни, – издевательским тоном произнёс блондин, искривив губы и ухмылке. – Пропусти.

– Нет, – отрезала Эллисон. Малфой, будто бы нехотя, вздохнул и потянулся к внутреннему карману мантии, доставая палочку.

– Не очень люблю сражаться с чистокровными, я их, всё-таки, уважаю. Но ты, очевидно, исключение, – усмехнулся Малфой, направляя на девушку палочку.

– Ты так думаешь? – вскинула брови Эллисон, выпрямляясь.

– О, ты пытаешься мне угрожать? – засмеялся Малфой, которого тут же своим ржачем поддержали его друзья. – Я не думаю, что это хорошо скажется на тебе. Петрификус… – начал было Малфой, уже двигая палочкой так, как необходимо для этого заклинания, но тут же замолчал. А сделал он это потому, что Эллисон, покачав головой, сделала резкий рывок вперёд и ударила парня по лицу, заставляя того от неожиданности потерять равновесие.

– На ком, говоришь, это не очень хорошо скажется? – вскинула брови Эллисон, глядя на парня сверху вниз.

– Ты ещё пожалеешь, – процедил Малфой и, вскочив на ноги, бросился по коридору, застывая, впрочем, почти сразу же, так как гриффиндорцы, очевидно, никогда не ходят в одиночку.

– Ещё раз ты направишь на неё палочку, – процедила Малия, прижимая своё собственное “оружие” к груди блондина, – И у тебя не то что нос будет сломан, твоя чёртова палочка окажется, вместе с твоим нарциссизмом, самоуверенностью, тупостью, в твоей далеко не прекрасной чёртовой слизеринской…

– Достаточно, – положив руку на плечо Тейт, прервала её Эллисон, не сдерживая смех. – С него уже достаточно, – глядя на совершенно растерявшегося Малфоя, произнесла она и заставила Малию сделать шаг назад, выпуская блондина на свободу.

– Я думала, что не в твоей компетенции бить слизеринцев по лицу, – задумчиво протянула Малия, глядя на подругу.

– Не волнуйся, это только твоя работа. Просто иногда приходится делать исключения, – усмехнулась Эллисон.

В то же время Скотт и Гарри, крутясь в кабинете, пытались понять, что произошло. Цветка на столе уже не было, ровно как и горшка или чего-либо ещё.

– Его будто спрятали, – нахмурился Скотт, оглядываясь.

– А что, если он у неё в кабинете? – предположил Гарри.

– Это вполне логично, – хмыкнул МакКолл. – Только вот у неё в кабинете висит куча чёртовых кошечек, вечно орущих, стоит только зайти кому-то незнакомому.

– Так мы в Мантии, – фыркнул Гарри.

– Эм, – замялся Скотт, осознавая собственную глупость и пытаясь найти выход из сложившейся наиглупейшей ситуации.

– Забудем об этом, – понимающе произнёс Гарри, кивнув парню.

– Полагаю, – тут же согласился Скотт.

Парни, стараясь не шуметь, осторожно поднялись по ступенькам и вошли в круглую комнату, которая выглядела так, будто принадлежала пятилетней девочке с полнейшим отсутствием вкуса. Судя по всему, кошки на стенах не видели людей, а чувствовали, так как, стоило только Скотту и Гарри войти в помещение, вся башня наполнилась громкими криками, визжанием, мяуканьем и мерзким кошачьим ором.

– Ненавижу кошек, – поморщился Скотт.

– Нам нужно быстро хватать цветок и уходить, – напомнил Гарри и, опустив взгляд в карту, громко ахнул, сдвигая брови к переносице. – Она идёт сюда.

– Чёрт, – буркнул МакКолл, сбрасывая с себя мантию, не позволяющую нормально двигаться.

Парни начали кружиться по комнате, заглядывая в стол, залезая в шкафы, ползая по полу. Когда Гарри объявил, что Амбридж идти осталось от силы две минуты, Скотт включил режим гиперактивности, про себя его называя “трансформация в Стайлза”.

– Мы такие идиоты, – простонал Скотт, хлопнув себя по лбу.

– Что? – не понял Гарри, сидящий где-то под столом.

– Тут ещё одна комната, прямо здесь, – отозвался Скотт, переступая маленький порожек и облегчённо вздыхая. – А вот и ты, – прошептал Скотт, аккуратно беря в руки горшок.

– Всё, уходим, – объявил Гарри, выползая из-под стола и чудом ничего не сбивая.

– Нет, – вдруг покачал головой Скотт, выходя из маленькой комнатки. – Я пообещал Стайлзу сделать кое-что.

– Она почти зашла в класс, если она это сделает, мы уже не сможем выйти незамеченными, – предпринял новую попытку Гарри.

– Я не могу не выполнить просьбу Стайлза, – отрезал МакКолл, начиная вертеться на месте.

– У нас время уходит, что ты делаешь? – прошипел Поттер.

– Мне просто нужно немного, буквально несколько секунд. Только бы придумать, куда.. – пробормотал Скотт, метавшийся по помещению.

– Скотт! – шикнул Поттер.

МакКолл, обернувшись на него, успел лишь рот открыть, как позади раздался скрип двери. Скотт сильнее сжал цветок, закусывая губу и ругая себя за несообразительность, но, тем не менее, проходит лишь мгновение, а Гарри уже стоит рядом с парнем, накрывая Мантией их обоих ровно в тот момент, когда в комнату вошло розовое недоразумение.

Гарри, внимательно посмотрев на затаившего дыхание Скотта, приложил палец к губам, кивая на дверь. МакКолл вновь покачал головой, одними губами говоря о просьбе Стилински.

– Это так необходимо? – беззвучно спросил Поттер, хмурясь.

– Я обещал, – тоже беззвучно ответил Скотт. Гарри, тихо вздохнув, чуть махнул рукой, как бы говоря МакКоллу действовать.

Скотт, обведя кабинет, в котором теперь их было уже трое, взглядом, нахмурился, раздумывая, как бы ему всё это провернуть. Стайлз дал ему кое-что, что теперь МакКолл должен был подсунуть Амбридж. Как это сделать, Скотт понятия не имел. Ровно до тех пор, как один из котят на тарелках вновь не мяукнул.

– Ну конечно, – выдохнул Скотт, тут же зажимая себе рот ладонью.

Осторожно отойдя к стене вместе с Поттером, Скотт, удостоверившись, что Амбридж просматривает какие-то документы, снял с крепления одну из тарелок и кинул её на пол. Тарелка с громким криком разлетелась, заставляя женщину с возмущённым охом вскочить на ноги и достать палочку.

– Отлично, – улыбнулся Скотт, кивая и кидая на пол новую тарелку.

Амбридж визжала, крутилась на месте, но не могла ничего сделать, так как тарелки разбивались без какой-либо на то причины. Женщина просто водила по воздуху палочкой и прыгала на месте от негодования.

– Пивз, это ты? – визжала она.

– Не совсем, – усмехнулся Скотт и, взяв в руки ещё одну тарелку, кинул её так, чтобы та пролетела совсем рядом с женщиной (закалка охотника не подводит никогда). Амбридж, завопив, кинулась в другую комнату, в попытке отбросить тарелку потеряв свою палочку. – Вот и оно, – шепнул Скотт и метнулся к палочке, беря её в руки и подкладывая вместо неё другую.

– Теперь-то можем уходить? – нахмурился Гарри, не совсем понимающий, что делает МакКолл, но не собирающийся останавливать.

– Теперь валим, быстро, быстро, – вскочив на ноги, прошипел МакКолл, выталкивая Поттера из кабинета под громкий ор Амбридж и её кошек.

***

– Нас благодарят, – улыбнулась Лидия, сидя на коленях посреди поляны, около вернувшегося главенствующего цветка.

– Я вижу, – улыбнулась Эллисон, глядя на посветлевшие цветы вокруг.

– Ну что, можем идти? – вскинул брови Стайлз, с улыбкой наблюдающий за сидящую в центре Мартин.

– Они нам хотят подарить что-то, – нахмурилась Лидия.

– А? – не понял Гарри.

– Подарок за помощь, – отозвалась Мартин и тут же замолчала, прикрывая глаза и начиная улыбаться. – Ну конечно, – усмехнулась рыжеволосая, не открывая глаз.

В её голове пронеслись самые её хорошие воспоминания. Спасение друзей из Шармбатона, момент, когда Дерек и Тайлер ворвались в обитель Майкла, поцелуй её и Стайлза, объявление старост в этом году, назначение Скотта капитаном команды.

– Спасибо, – улыбнулась Мартин и открыла глаза, оглядываясь на стоявших с пока ещё закрытыми глазами друзей. В то же мгновение она вдруг почувствовала тяжесть в руке и, поднеся к лицу собственную ладонь, с удивлением обнаружила в ней изящный маленький пузырёк с чем-то серебристым внутри.

– Что это? – отозвался Стайлз, пришедший в себя сразу после Мартин.

– О, – усмехнулась Лидия, сжимая пузырёк и начиная тихо смеяться. – Тебе это точно понравится, Стайлз, – повернувшись к другу, объявила Мартин, уже начиная продумывать красивый для всей этой истории конец.

***

Как-то так вышло, что прямо на следующий день в школу приехало Министерство, чтобы посмотреть, как справляется новая преподавательница. Конечно, первые уроки, проведённые у слизеринцев, было замечательными, ведь каждый второй там состоял в инспекционной дружине, и Амбридж неустанно хвалили. Но третьим уроком было занятие у Гриффиндора. Никто ещё понятия не имел, чем закончится вся эта катастрофа.

– Мисс Мартин, рада вас видеть снова, – наигранно улыбнувшись, произнесла Амбридж, проходя мимо сидящей на своём привычном месте Лидии.

– Конечно, профессор, – отозвалась рыжеволосая, кивая. На самом деле, её просто попросила присутствовать МакКонагалл, так бы она никогда сюда больше не вернулась. Тем не менее, один раз не был проблемой. Тем более, какой раз.

– Итак, – заговорила вновь Амбридж, мимолётно улыбаясь сидящему в конце кабинета Фаджу и Кингсли, с которым, как поняла уже Лидия и остальные, проблем не было, что было невероятно хорошо, – Давайте поговорим о защите.

– Вы имеете в виду настоящую защиту или ту, которую вы пытаетесь впихнуть нам уже который урок? – спокойно поинтересовался Стайлз, вскинув брови. Амбридж, улыбнувшись, глубоко вздохнула и посмотрела на него, состроив ангельское личико.

– То, что я преподаю вам, – заговорила она, всем своим видом приказывая Стайлзу заткнуться, – И является самой настоящей защитой, мистер Стилински.

– И от кого это способно нас защитить? – спросила теперь уже Малия, переключая внимание женщины на себя.

– Вам не нужна такая защита, о которой вы все думаете, – попыталась вновь Амридж, подходя к своему столу. – Никто не будет на вас нападать, чтобы убить.

– Нас с Лидией связали на третьем курсе и почти убили, – вспомнил Стайлз, переглянувшись с подругой.

– А ещё на него было наложено древнее заклятие, которое отнимает у человека со временем душу, – добавил Айзек.

– Ага, а ещё на Скотта, ввиду чего он чуть не покончил жизнь самоубийством, – заговорила Малия.

– Которое, на самом деле, оказалось подстроено Стайлзом, – подхватила Кира.

– И, знаете, нам довольно сильно пригодилась та защита, которая делает хоть что-то кроме выпускания кислорода из палочки, – подвёл итог Скотт.

Ребята специально делали это. Амбридж – не их учитель, им ничего от этого не будет. Поттеру и остальным так говорить было нельзя, на них это может очень и очень плохо сказаться. А ребятам что? Да ничего, они просто вернутся домой и потом будут смеяться над всей этой историей с Долорес.

– Это было в вашем мире, – явно злясь, проговорила Амбридж, изо всех сил выдавливая из себя улыбку.

– А как, например, нам защищаться от совершенно обычных вещей, встречающихся в природе? – вскинула брови Кира.

– Таких как, например, пыльца некоторых цветков, – подхватила Малия, кивая.

– Пыльца цветков не может быть ядовита, чтобы вы пострадали от неё, – процедила Амбридж, скалясь.

– Может, она и не ядовита, – усмехнулся Стайлз, переглядываясь с Лидией, уже высыпавшей на ладонь содержимое подаренного вчера пузырька.

– Но проблемы от неё точно могут быть, – договорила Мартин и, поднеся ладонь к лицу, дунула так, что вся пыльца полетела прямиком на Амбридж.

Фадж сидел так, что ему не было видно, в отличие от Кингсли. Второй видел совершенно всё и лишь тихо вздохнул, наблюдая за манипуляциями Лидии и остальных. С Амбридж же в этот момент стало происходить что-то страшное.

Женщина, не контролируя себя, начала глупо посмеиваться, при этом хмурясь и испуганно глядя на детей перед собой. Затем её хихиканье переросло в настоящий громкий смех, а потом уже в истерику. Женщина, держась за живот, хохотала так, что в итоге не удержалась и сползла на пол, плача то ли от смеха, то ли от безысходности.

– Долорес, что с вами? – нахмурился Фадж, игнорируя хохот студентов и Амбридж.

– Они, – выдохнула Амбридж сквозь смех и слёзы, пытаясь указать на Скотта и остальных. – Это всё они, – повторила она ещё раз и залилась истерическим смехом. Лидия не знала, кто смеётся громче – преподаватель или студенты. В любом случае, вторые явно победили, стоило только Амбридж, решив прекратить действие пыльцы каким-то заклинанием, достать палочку и кое-как произнести заклинание.

– О Мерлин, – зажав рот ладонью, пробормотал Стайлз, уже представляя, что будет дальше.

Когда Амбридж взмахнула палочкой, случилось явно не то, чего она ожидала. Вместо снятия заклятия она сделала совершенно другое. Из конца её палочки вдруг выстрелил фейрверк, взрываясь, оглушая ребят. Огоньки складывались в нечто вроде жабы с розовым бантиком на голове и надписью “лгунья” на животе.

Когда фейрверк случайно касался кого-то из студентов, огоньки превращались в совершенно безобидные вещи – маленькие конфеты, цветки, забавные записки с милыми надписями. Стоило только одному из огоньков коснуться Амридж, как бедную женщину с ног до головы окатило водой, заставляя ту чуть ли не захлебнуться (она всё ещё истерично смеялась и не могла остановиться).

– Урок… Окончен! – заорала Амбридж, каким-то образом сумевшая перестать хохотать, но только на столько времени, сколько потребовалось для этих слов.

– До свидания, профессор, – улыбнулась Лидия, вставая на ноги. Эллисон, тут же подойдя к ней, взяла девушку под руку и бросилась из кабинета, чтобы не засмеяться прямо рядом с Министром.

– Долорес, Мерлин, что случилось… – пробормотал Фадж, подбегая к хрипящей женщине.

– Что будем с палочками делать? – вскинул брови Скотт, глядя на Стайлза, пока не спешащего уходить. Стилински, поразмыслив мгновение, повернулся к вовсе не спешащему на помощь Министру Кингсли и, пройдя мимо, незаметно передал настоящую палочку Амбридж ему, замечая на губах мужчины лёгкую улыбку.

– Ну, мы это сделали, – всё ещё тихо посмеиваясь, подвела итог Малия.

– Это уж точно, – усмехнулся Невилл, у которого от смеха теперь глаза были совершенно красными.

– И как оно, сработало? – вдруг подойдя к пятикурсникам, спросил Фред, обращаясь, конечно, именно к Стайлзу.

– Ещё как, – рассмеялся Стилински, давая обоим близнецам “пять”. Впрочем, радость парня испарилась, стоило только им свернуть в ближайший коридор.

– Ой, – буркнул Рон, застыв.

Прямо перед ними стояла, поджав губы и строго глядя на всех студентов, МакГонагалл, уже явно слышавшая о происшествии (этого не услышал только глухой). Переглянувшись с остальными, Стайлз, Скотт и Гарри сделали шаг вперёд, как бы автоматически беря всю вину на себя.

– Профессор, это недоразумение, – начал тут же Стайлз, делая ангельские глаза.

– Мы сами не понимаем, что произошло, – кивнул Скотт, которому для образа только нимба не хватало.

– Именно это скажете, если что, всем преподавателям, которые вас спросят, – вдруг сказала МакГонагалл. Ребята, тут же растерявшись, переглянулись, хмурясь.

– То есть, вы не злитесь на нас? – уточнил Гарри.

– За что, мистер Поттер? Вы же ничего не знаете, – спокойно отозвалась МакГонагалл.

– Профессор, я даже здесь вас уже обожаю, – честно признал Стайлз и, схватив Лидию и Скотта за руку, побежал к выходу на мост, прекрасно зная, что с минуты на минуту фейерверк из кабинета Амбридж должен перекинуться на улицу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю