355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Стаффорд » Другой мир (СИ) » Текст книги (страница 13)
Другой мир (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 16:31

Текст книги "Другой мир (СИ)"


Автор книги: Эмили Стаффорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 104 страниц)

– Какого чёрта ты тут делаешь? – завопил он, поражая своим поступком как Кору, так и Лидию, – Отойди от неё!

– Ты что, совсем уже с ума сошёл, Стилински? – зарычала она, оборачиваясь, – Да я из тебя сейчас всё это ваше гриффиндорское…

– Кора! – одёрнул её Дерек. Он крепко стоял на ногах, сложив руки на груди. Всё насмарку. Как там говорил Уилл? Импровизация тоже хороша? Что ж, вот и представился повод проверить.

– Они сбили тебя с ног, Дерек, – чётко проговорила она, шипя от злости, – Какого Салазара? Я от них и мокрого места не оставлю!

– Ты второгодка, ты их даже парализовать не сможешь, – закатил глаза Хейл. Его спокойствие ошарашивало абсолютно всех, заставляя слизеринку злиться, а гриффиндорцев – тяжело сглатывать от страха.

– Какого Мерлина ты несёшь? – прорычала Кора. Да, девочка была явно раздражена, от неё разве что не исходило пламя. Хотя своего брата она этим, похоже, ничуть не смущала.

– Сестрёнка, я и сам смогу пустить их на корм гиппогрифу, не переживай ты так сильно, – ухмыльнулся парень, подходя к троице, – Мне просто очень интересно, что это такое ими двигало, когда они делали это. Чем они в принципе думали, решившись на подобное?

Стайлз, тяжело сглотнув, сделал шаг вперёд, прикрывая собой Лидию от двоих слизеринцев. Им страшно повезёт, если на них сейчас хотя бы не испробуют последние новинки тёмной магии, которую, мальчик не сомневался, Хейлы изучают практически с младенчества. Хотя, в принципе, прошедший мимо профессор или ученик бы им тоже не помешал.

– Гриффиндорцы, конечно, изначально должны быть такими неоправданно смелыми, но и мозги они тоже должны иметь. Хотя бы капельку, – Дерек наклонился к мальчику практически вплотную, дыша ему в лицо. В этот момент на его собственном не было и намёка на ухмылку, лишь злющие глаза и практически звериный оскал.

– Ещё раз назовёшь Лидию глупой, и я тебя сам убью, обещаю, – прорычал Стайлз прямо в лицо Дерека, заставляя того удивлённо вскинуть брови, – Она умнее половины вашего факультета вместе, да ещё и в несколько раз, – вскинув голову, мальчик упрямо игнорировал впившуюся в его плечо руку подруги.

– Ты даже не имеешь понятия, с кем ты связался, да? – вновь ухмыльнулся Дерек, выпрямляясь.

– Поверь, ты далеко не самая крупная моя проблема на данный момент, – фыркнул Стайлз.

– Что хоть ты церемонишься? – воскликнула Кора, стоя плечом к плечу с братом.

– И то верно, – кивнул Дерек, вскидывая руку с палочкой.

И в этот момент Стайлз реально почувствовал, что им конец. Они находились в нише, которую никто не заметит, если не будет стараться. Сейчас в замке было настолько шумно, что никто даже не услышит его крики. Да и вопить, в принципе, было бессмысленно, когда тебе в грудь упирается палочка. Единственное, что понимал Стайлз, так это то, что он должен каким-то образом обеспечить безопасность стоящей за его спиной рыжеволосой. С Уиллом он сможет объясниться в любом случае, но вот дать Лидии пострадать он просто не мог. Он бы и сам себя не простил после этого. Судорожно соображая, Стайлз знал, что сейчас, возможно, совершит чуть ли не самую огромную ошибку в своей жизни.

– Возьми нас с собой! – воскликнул он, с мольбой в глазах глядя на Дерека и всё ещё прикрывая собой подругу.

– Что? – глупо моргнул парень, даже, кажется, на секунду забывая суть своих намерений.

– Возьми нас завтра с собой, – повторил Стайлз, практически физически ощущая прожигающий взгляд у себя на затылке. Протянув руку назад, за спину, мальчик нашёл ладонь подруги и сжал.

– Откуда тебе известно? – спросил слизеринец, в следующий же миг начиная хохотать, – Мартин, я даже не подумал, что ты тогда подслушивала. Хотя, в принципе, можно было догадаться, ты не просто так там оказалась.

– Ты теперь намекаешь на отсутствие у тебя логического мышления, я надеюсь, – фыркнул Стайлз.

– Стилински, – прорычала Кора.

– Тихо, тихо, – вскинул руки гриффиндорец, непроизвольно делая мелкий шаг назад.

– Что ж, теперь у меня целых два повода прикончить вас. Спасибо тебе за это, Мартин, – ухмыльнулся Дерек, вновь вскидывая палочку.

– Мы должны спасти одного человека! – в отчаянии воскликнул Стайлз, чувствуя, как предупреждающе сжимается ладонь Лидии.

– Всегда вам кого-то надо спасти. Вы, гриффиндорцы, прямо ангелы воплоти. Это если, конечно, не обращать внимания на то, что ты чуть не покалечил моего брата, – рассмеялась Кора.

– Нам правда нужно помочь одному человеку, – сказала Лидия, попытавшись выйти вперёд. Ей не дали.

– Даже не удивлюсь, если этот самый человек не подозревает о вашей помощи. Вы всегда слишком благородны, чтобы обременять себя такими вещами, – улыбнулась Кора.

– Это твой сокурсник, могла бы и пожалеть, – фыркнул Стайлз, чувствуя, как сильно сжалась рука Лидии. Бросив на подругу быстрый взгляд через плечо, говорящий что-то вроде «Верь мне, я и сам не знаю, что делаю», мальчик вновь отвернулся, – Хотя, о чём это я говорю вообще? У вас чувство сострадания отсутствует как таковое. То же самое и с остальными более менее человечными качествами, да? Что ж, такова уж ваша природа, ничего не поделаешь.

– В каком смысле это мой сокурсник? – голос Коры чуть дрогнул.

– В самом прямом, – Стайлз не смог сдержать облегчённого вздоха; если он сейчас продолжит отвлекать слизеринцев, у Лидии появится возможность уйти, – Твоему сокурснику нужна помощь. И он нашёл её в моём лице, хотя уже два года не находил её у людей, которые, казалось бы, должны были его поддерживать. Прискорбно, но такова ваша сущность.

– Как его зовут? – Кора неожиданно оказалось предельно близко, держа Стайлза за грудки и опаляя своим дыханием его лицо.

– У вас, Хейлов, привычка такая, не соблюдать личное пространство? – судорожно вздохнул Стайлз.

– Как его зовут? – повторила девочка, впиваясь пальцами в мантию гриффиндорца ещё сильнее.

– Милая, полегче, – послышался голос Лидии, руку которой Стайлз выпустил несколько секунд назад.

– Я задала вопрос, – изогнула бровь Кора, отпуская Стилински и делая шаг к Мартин.

– У меня нет проблем со слухом, – усмехнулась гриффиндорка.

– Так отвечай, – изогнула бровь Хейл.

– Да что ты? – улыбнулась Лидия, – Какой мне от этого толк? Ты всё равно попытаешься наслать на меня парочку заклинаний, а выдавать этого человека у меня нет абсолютно никакого желания. Особенно тебе.

– Попытаюсь? – изогнула бровь слизеринка. Стайлз и Дерек, переглянувшись, продолжили следить за происходящим.

– Да, дорогая, – сладко улыбнулась Мартин, – Если тебе повезло родиться на год раньше, то это ещё не значит, что умеешь ты тоже больше.

– Фактически, Лидс, она старше тебя только на несколько месяцев, потому что ты родилась в декабре и тебе уже двенадцать, как и Эллисон, так что вы практически ровесницы, – затараторил Стайлз.

– Даже так, – улыбнулась Лидия.

– Просто назови мне имя, и я её не трону, – вздохнула Кора, обращаясь к Стайлзу и направляя палочку на Лидию. Мальчик, судорожно вздохнув, беспомощно опустил руки.

– Стайлз, не надо, – покачала головой Мартин.

– Да, Стайлз, не надо, если ты хочешь увидеть, как на неё влияет Петрификус, – кивнула Кора.

– Ладно, – сдался мальчик, практически обижено взирая на обоих Хейлов по очереди. Кора, не отводя взгляда от Лидии, кивнула, как бы давая знак продолжать, – Ты этого парня, наверное, даже и не замечала никогда. Он для тебя слишком не такой. По крови не подходит, – презрительно фыркнул Стайлз.

Неожиданно для всех Дерек застонал и убрал палочку в складки мантии. Кора, покрывшись едва заметным румянцем, повторила действие за братом. Недоумённо переглянувшись, Стайлз и Лидия встали плечом к плечу, подпирая спинами стену.

– И что это значит? – осмелился спросить Стилински.

– Это значит то, что нам придётся вас отпустить, – закатил глаза Дерек, кидая презрительный взгляд в сторону сестры.

– Быть не может, – нахмурилась Мартин, видимо, поняв что-то. До Стайлза же ещё явно ничего не дошло, и он стоял, хмурясь и кидая удивлённые взгляды то на слизеринцев, то на подругу.

– Может, к сожалению, – ещё раз закатил глаза Дерек и прислонился плечом к стене, вновь прямо-таки источая это своё изящество.

– Да в чём дело? – возмущённо воскликнул Стайлз, складывая руки на груди.

– Моя сестрёнка влюблена в маглорождённого, ага, – кивнул Дерек, вновь закатывая глаза. Было ясно, что изначально он хотел обозвать Уилла далеко не этим словом.

– Да мы сорвали Джек Под! – рассмеялся Стилински, в следующий же миг ловя на себе два недоумевающих взгляда, – Это в картах, – махнул он рукой и получил в ответ ещё больше недоумения, – Забудьте, окей?

– Теперь вы бы могли нам помочь, – как бы невзначай бросила Лидия.

– Не стану я вам помогать, – фыркнул Дерек.

– Значит, с Уиллом приключится беда, – вздохнул Стайлз, качая головой. Глядя на явно растерянную Кору мальчик едва сдержал смешок.

– Мне-то что с этого? – изогнул бровь Хейл.

– Просто ты бы мог помочь своей сестре. Не думаю, что ей понравится то, что с ним станет, если мы не сможем ему помочь, – пожала плечами Лидия.

– Даже не думай, – замотал головой Дерек, глядя на взирающую на него сестру, – Кора, нет. Я давно смирился с твоим немного странным выбором, но ты ребёнок, тебе ещё простительно. Но по какой причине я должен что-то делать для маглорождённого? Нам же придётся быть в союзе с этими, – парень мотнул головой в сторону гриффиндорцев, – Что может быть хуже?

– Ты очень аккуратен в подборе слов, – фыркнул Стайлз.

– Тем более, ты же даже не знаешь, правда ли это.

– Они не соврали, – покачала головой Кора, – Они бы не додумались так всё завернуть.

– Я же предупреждал, – прорычал Стайлз.

– Прости, львёнок, – бросила Кора, вновь поворачиваясь к брату, – Дерек, пожалуйста. Я прошу.

– Кора, ты представительница Слизерина! Ты не должна просить в принципе никого! Несколько тысячелетий назад Гриффиндор и Салазар положили начало войне между нами. Мы не должны ничего менять.

– Дерек, я хочу помочь представителю своего факультета, не гриффиндорцам, – настаивала на своём девочка.

– Но для этого нам придётся контактировать и с гриффиндорцами, – покачал головой Дерек.

– Как ты не понимаешь? – воскликнула младшая Хейл, – Ты для своей Эмили сделал бы то же самое, а ведь она с другого факультета, – девочка показательно отвернулась от брата, поворачиваясь лицом к двум нахмурившимся гриффиндорцам.

– Во-первых, я бы сто раз подумал. Всё бы зависело от того, в чём заключается моя помощь. Во-вторых, она не моя Эмили. В-третьих, она полукровка. И, наконец, в-четвёртых, заткнись и не болтай об этом каждому встречному, – зарычал парень.

– Кажется, мы случайно познали ещё два чужих секрета, – шепнул Стайлз на ухо Лидии.

– Она не с нашего факультета, Дерек. Следовательно, ты не должен ей помогать, но ты бы это сделал, даже не отрицай. Поэтому ты идёшь к Снейпу и заявляешь ему о том, что нашёл себе помощников, – заключила Кора, проговаривая каждое слово.

– Как я ему это объясню? – возмутился Дерек.

– Не моя забота, – пожала плечами девочка.

– Ты ненормальная, – покачал головой Хейл, – Ты даже не знаешь, что им нужно.

– Вот это правда, – заметила Кора, – Зачем вам в Лондон?

Гриффиндорцы замялись. Рассказывать тайну Уилла было всё ещё нельзя, а придумывать что-то не было времени. Переглянувшись, ребята кивнули.

– Нам нужно уйти в город. Или хотя бы обеспечить безопасность Уиллу, – ответила Мартин, понимая, что они реально ходят по краю.

– И на кой, простите, чёрт? – вскинул брови Дерек.

– Ему нужно попасть в одно место, рассказывать о котором мы не имеем возможности, – дернул плечом Стайлз.

– Кора, да мы не знаем практически ничего! Они нас водят за нос, а ты ещё собираешься им помогать?

– Я собираюсь помогать Уиллу. И выходит, что, по стечению обстоятельств, ещё и им, – кивнула младшая Хейл, даже не поворачиваясь к брату, – Мы обеспечим вам доставку в Лондон. Чтобы заранее прервать бессмысленный поток несущественных аргументов моего брата, говорю сразу, что Снейп будет с нами лишь в дороге. Как только мы доберёмся до Картера, он уйдёт по своим делам, вернувшись лишь тогда, когда будет необходимо возвращаться в Хогвартс. Возможно, втроём у вас уйти не выйдет, но вот Уилл это сделать точно сможет. Он незаметный и хитрый, всё получится.

– Для чего вам самим нужно в Лондон? – спросила Мартин.

– Снейпу нужна куча ингредиентов для зелий, и, на самом-то деле, работа пустяковая. Нам нужно будет лишь найти всё необходимое и расфасовать в правильном порядке, – фыркнула Кора, махнув рукой.

– И для этого тебе нужно четыре помощника? – скептично изогнул бровь Стайлз, обращаясь к Дереку.

– С нами будет кто-то, когда мы будем выполнять поручение Снейпа? – задала Лидия слегка более важный вопрос.

– Никого, – помотала головой Кора, – Хотя, если честно, теперь я уже не уверена. Снейп не приставил к нам никого, зная, что на месте будут слизеринцы. С вами же я теперь не могу сказать абсолютно точно. Но, думаю, в этом можно положиться на моего брата. Снейп его любит как родного сына, он ему всё на свете разрешит.

– Кора, я всё ещё на это не согласен, – напомнил Дерек, упрямо поджавший губы, – И не вижу причины изменить своё отношение к этому

– Дорогой, эта самая причина является твоей младшей сестрой, – закатила глаза Кора.

– Вот уж радостная новость, – фыркнул парень. Тем не менее, было ясно, что он сдался.

– Вот и славненько, – хлопнул в ладоши Стайлз, зарабатывая сразу три осуждающих взгляда.

– После ужина, Мартин, мы с тобой всё обговорим, – повернулась Кора к Лидии.

– Не бери с собой Уилла, это будет слишком странно, – кивнула гриффиндорка.

– И без тебя догадалась, – закатила глаза Хейл.

Несколько секунд девочки просто сверлили друг друга взглядами, будто бы меряясь в упорстве и силе воли. В следующий миг Кора, замешкавшись лишь на мгновение, протянула руку, не сводя глаз с гриффиндорки. Лидия, приподняв уголки губ, пожала её, кивая.

– Дам тебе знак, – протянула Кора, опуская руку.

– Рада, что мы теперь союзники, – кивнула Лидия. Кора, ничего не ответив, взяла за руку Дерека и вышла в оживлённый коридор.

– И что теперь? – спросил Стайлз, подбирая сумку.

– Всё сложилось как нельзя лучше, – пожала плечами Лидия, – Поэтому, Стайлз, завтра мы будем в Лондоне.

Спустя несколько минут радость и благодарность, наполнившие карие глаза Уилла, были для ребят лучшей платой за пережитое. И Лидия, ложась спать с ощущением полнейшего умиротворения, была действительно счастлива. Но надолго ли?

Комментарий к Часть 22.

*Такого раздела магии в мире Поттера не существует.

**Имелась ввиду буква “S”

________________________________________________________

Что я вам могу сказать? В качестве небольшого подарка за ожидание вот вам ещё одна глава. Cо следующей я постараюсь не тянуть, но не обещаю, так как её ещё даже в виде набросков нет, а ещё мой жуткий интернет, а ещё занятость беты. Всё очень сложно, серьёзно. Но я постараюсь. Надеюсь, вам понравилось это маленькое безумие в двенадцать страниц. Ну и, надеюсь, извинения приняты :D

========== Часть 23 ==========

– Напоминаю, уходить с обговорённого места вам запрещается. Управлять работой остаётся мистер Хейл. Неповиновение ему будет караться наказанием, – Снейп, запахивая свою извечную чёрную мантию, вот уже двадцать минут напоминал ребятам о списке вещей, которые они делать либо не должны, либо категорически не должны.

Лидия и Стайлз, чувствуя себя под этим взглядом реально не слишком уютно, лишь кивали, поджимая губы. Их положение осложняло ещё и то, что им приходилось постоянно одёргивать мантии, дабы спрятать от соколиного взора зельевара магловскую одежду под ними. Благо, на кроссовки Снейп не обратил никакого внимания. Пока что можно было считать, что им везло.

– Если я узнаю, мистер Стилински, что вы сделали что-то не так, я оштрафую Гриффиндор на тридцать очков минимум, – добавил мужчина.

– Как прикажете, сэр, – сквозь зубы прорычал мальчик, вышагивая по брусчатке следом за профессором.

Уилл, молчаливо плетясь позади всех, кидал задумчивые взгляды на гриффиндорцев. Всё, что он мог сказать прошлым вечером, было:

– Вы всё-таки вляпались в неприятности.

Тем не менее, кажется, и Лидия, и Стайлз поняли всю степень его благодарности по глазам. Он, во всяком случае, на это надеялся. Мартин, будто бы почувствовав взгляд, обернулась, приподнимая уголки губ. Не сдержав ответную улыбку, слизеринец поравнялся с ребятами, тоже запахивая мантию – ему хоть и было простительно ношение магловской одежды, но это всё ещё могло вызвать неприязнь со стороны Снейпа, а им сейчас этого было совсем не нужно.

– У меня такое чувство, будто у меня все внутренности скрутили, выжали, просушили, и вернули на свои места, – пожаловался Стайлз, – Хотя нет, даже не вернули.

Фыркнув, Уилл взглянул в небо. Сейчас было около шести утра – мальчик очень даже явственно мог себе представить, какого было Лидии, когда ей пришлось поднимать стонущего Стайлза с кровати, так как он пережил это на себе, – и в вышине не было ни единого облачка, но, тем не менее, уже было видно, что день выдастся ясным. Это и радовало, и напрягало, так как если им придётся убегать или прятаться от кого-то, знаменитый Лондонский дождь определённо смог бы скрыть их. Но, тем не менее, расхаживать по кладбищу, заливаемому водой, было бы явно неприятно. От последней мысли Уилла передёрнуло. Он так старательно пытался отвлечься на что-то постороннее, что уже практически забыл цель их визита в Лондон.

Могила Мириам.

Судорожно вздохнув, мальчик засунул руки в карманы серой толстовки, ощущая, тем не менее, неестественный жар. Хоть будет реальная причина завалиться в больничное крыло, когда они вернутся.

– При трансгрессии необходимо очень крепко держаться непосредственно за трансгрессирующего, – напомнил Снейп раз, кажется, в десятый, – Если кто-нибудь из вас расцепит руки, вас может либо забросить в Китай, либо расщепить. Я бы предпочёл второе.

– И чем это ему не угодил Китай, – нахмурился Стайлз, игнорируя Лидию, закатившую глаза.

– Тем, что Вы, мистер Стилински, мой главный претендент на подобное. И я уверен, что великие китайские волшебники не станут вас возвращать в Лондон. Поэтому я бы на вашем месте выбрал именно расщепление, – ответил ему Снейп, останавливаясь за воротами Хогвартса и безмолвно выставляя руку вперёд, поближе, естественно, к Хейлам.

Кора, неловко переступив с ноги на ногу, слегка отодвинулась, предоставив Уиллу место. Лидия и Стайлз, переглянувшись, едва заметно улыбнулись друг другу. Уиллу они секрет младшей Хейл так и не раскрыли, посчитав, что это будет уже слишком. А ещё было вполне себе разумно рассчитывать на то, что такая как Кора долго молчать не будет.

– Мистер Стилински, времени слишком мало. Вы и так чудом оказались здесь, не советую вам испытывать моё терпение, – напомнил о себе Снейп. На самом деле ни Стайлз, ни Лидия, ни Уилл, ни даже сама Кора не знали, каким всё-таки образом Дерек уговорил Снейпа. Это, безусловно, должно было быть задачей не очень-то уж и лёгкой. А ещё Стайлзу пришлось-таки признать, что кровное родство Дерека с некоторыми Хейлами – с Корой, например, – можно считать не таким уж и ужасным.

– Да здесь я уже, здесь, – проворчал гриффиндорец, с явным нежеланием хватаясь за руку профессора.

Лидия же просто безмолвно сделала то, что ей сказали. Её мысли кружились вокруг Эллисон и Стайлза. Утром, когда им нужно было уже выходить из гостиной, Арджент, вставшая, чтобы проводить друзей, остановила их, кидая обеспокоенные взгляды с подруги на сокурсника.

– У меня ощущение, будто всё пойдёт не так, как мы рассчитываем, – нахмурилась Эллисон.

– Мы даже не знаем, на что рассчитываем, пойти не так может абсолютно всё, – кивнул Стайлз, зевая.

– Вот и я о том, – согласилась Арджент, – У меня такое чувство, будто вы узнаете гораздо больше, нежели мы хотели сначала.

– Такое чувство и у меня есть, – кивнула Лидия.

– Ладно, тогда просто берегите себя, хорошо? – приподняла уголки губ Эллисон, обнимая подругу.

– Не бойся, я о ней позабочусь, – вновь зевнул Стайлз.

– Не сомневаюсь, – ухмыльнулась Арджент, в следующий миг удаляясь.

Мартин даже удалось забыть об этом диалоге, но Стайлз неожиданно отвёл её в сторону, когда они уже вшестером вышли во двор.

– Слушай, я всё думал о словах Эллисон, и я чувствую то же самое, – вздохнул Стайлз, – У меня почему-то такое ощущение, будто что-то не так. То есть, мне кажется, что мы что-то изменим, поможем кому-то. И это не обязательно будет Уилл. У меня чувство, будто бы маленького Уилла пытались спасти. Понимаешь, не убить, а спасти.

– Кто именно? – вскинула брови Мартин.

– Его родители, – ответил Стайлз так тихо, как только мог, и, недолго думая, развернулся и пошёл в сторону уже раздражённого Снейпа.

Догадка Стайлза была нереальной, на неё можно было бы даже не обратить внимания, но вот только сама Лидия чувствовала то же самое. Задумавшись, девочка даже не заметила, как оказалась в Косом переулке. Знакомые магазинчики, сейчас практически пустые. Взошедшее недавно солнце озаряло улицу, делая её ещё более магической и притягательной. Редкие прохожие, зевая, сонно озирались, почтительно кивая Снейпу.

– Мистер Хейл, я могу оставить на вас ответственность за всё остальное? – спросил зельевар, останавливаясь около узкого проулка с обвалившимися ступенями и мрачными вывесками не мене мрачных магазинов.

– Конечно, сэр, – кивнул пятикурсник.

– Напоминаю, мистер Стилински, неповиновение наказуемо, – бросил напоследок Снейп и, взмахнув мантией, прошёл в проулок, практически сливаясь с царящим в нём мраком.

– Вы в любом случае должны дойти с нами до места, – вполголоса напомнила Кора.

– Естественно, – презрительно фыркнул Уилл, как бы говоря, что в её словах не было нужды, и в следующий миг следуя за ушедшим вперёд Дереком. Девочка, поджав губы, взглянула слегка растерянным взглядом на Лидию. В следующий же миг, будто бы опомнившись, младшая Хейл выпрямилась и, гордо задрав голову, пошла вперёд.

– И как только мы вообще в это вляпались? – вздохнула Лидия.

До магазина Картера они дошли минуты за три, остановившись лишь раз, когда Стайлз, неудачно поставив ногу на бордюр, упал, сыпля тихими ругательствами. Уилл и Лидия, прикрыв глаза руками, постарались как можно незаметнее пройти мимо, но Кора, обернувшись, заставила их вернуться за барахтающимся гриффиндорцем.

Вопреки ожиданиям ребят, Картер оказался полнейшей противоположностью Снейпа. Улыбчивый и общительный, он проводил пятерых студентов до комнаты, в которой, вероятно, и находились ингредиенты.

– Насколько я знаю, вы сможете справиться сами, – дождавшись одобрительных кивков, мужчина продолжил, – У меня сегодня выходной, так что я оставлю вас одних. Профессор Снейп заверил меня, что ничего случиться не должно. Надеюсь, что он не ошибся, ибо мне совершенно не хотелось бы вернуться к сожжённому дотла магазину. Если вам понадобится помощь, то на моём столе вы найдёте способы связи со мной или моей дочерью Клариссой. Мы по мере возможностей постараемся появиться. Если же всё будет в порядке, то я вернусь только часа через три, так что постарайтесь не разгромить тут ничего хотя бы до этого времени, ладно? – улыбнулся мужчина, набрасывая на плечи плащ.

– Да, сэр, – почтительно кивнул Дерек.

– Вот и славно, – хлопнул в ладоши мужчина, и, потрепав по волосам Стайлза, удалился.

– И что это, простите, было? – пробурчал гриффиндорец, приглаживая волосы.

– У тебя на голове всегда воронье гнездо, тебе не на что жаловаться, – пожал плечами Дерек, подходя к полке с ингредиентами.

– Это лёгкая неопрятность, – возмутился Стайлз.

– Не такая уж и лёгкая, – фыркнул Хейл, доставая самый тяжёлый ящик.

– Кора, – позвала Лидия, игнорируя продолжающуюся перепалку, – Мы можем идти, или вам всё-таки необходима наша помощь? – спросила девочка, когда слизеринка подошла к ней достаточно близко.

– Ты же слышала, у вас всего лишь три часа, – покачала головой Хейл, – Если хочешь, чтобы всё прошло нормально и вам не пришлось нестись обратно как бешеным, идите сейчас. Лучше уж вернитесь как можно раньше.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась Мартин. Кора ничего не ответила и лишь кивнула, поворачиваясь к брату.

– Это только тебе дано просыпаться со сразу уложенными волосами, поглаженными вещами и хорошим настроением. Хотя, что это я, для тебя самое прекрасное настроение – это когда ты взглядом не убиваешь, а лишь парализуешь, – бурчал тем временем Стайлз.

– Мы постараемся вернуться как можно быстрее, – бросил Коре Уилл, специально обходя её и становясь рядом с Лидией.

– Надеюсь на это, – кивнула девочка, вновь поджимая губы.

– Стайлз, идём, – позвала Лидия скачущего вокруг Дерека друга, не сдержавшись и закатив глаза.

– Тебе повезло, – фыркнул Стайлз, несколько секунд глядя прямо в глаза слизеринцу, но потом, стоило только парню сделать шаг в его сторону, гриффиндорец в мгновение ока оказался у двери

– Если вы опоздаете и Картер успеет вернуться, я вас прикрывать не собираюсь, – оповестил их Дерек, останавливаясь возле сестры.

– Дерек, – нахмурилась Кора, – Мы пообещали.

– Это ты пообещала, – фыркнул слизеринец, – Серьёзно, если кто-то из них вернётся, я вас сдам. И мне плевать, что там с вами будет дальше.

– Ладно, мы уже поняли, – буркнул Уилл, кидая на Хейлов презрительный взгляд, – Пошли, нам не стоит тратить время на этих, – бросил мальчик, поворачиваясь к слизеринцам спиной и выходя на улицу. Взглянув на Кору, Лидия смогла лишь приподнять уголки губ, в следующий миг тоже оказываясь в переулке.

– Я, если честно, не имею ни малейшего понятия о том, где может находиться этот дом, – оповестил друзей Стайлз, когда они вошли в Дырявый котёл. Том, хозяин паба, не удостоил их даже взглядом, кружась вокруг одного из посетителей.

– Я лишь примерно представляю, – кивнула Лидия, – Для начала доберёмся до Хампстед-Хит, а там уже будем ориентироваться по ходу действий.

– Ага, а на чём будем добираться до Хампстед-Хит? – спросил Стайлз, засовывая мантию в сумку и оставаясь в магловской одежде.

– Такси не вариант, – пожал плечами Уилл, – Так что метро. Не отставайте от меня, так как я в магловском Лондоне ориентируюсь гораздо лучше вас, – напомнил слизеринец, скидывая собственную мантию.

– Магловские деньги вы с собой взяли, я надеюсь, – вскинула брови Лидия, выходя на улицу.

– Естественно, – закатил глаза Стайлз, – Говоришь так, как будто бы не доверяешь нам.

– Уиллу я доверяю, Стайлз, – закатила глаза Мартин, направляясь к подземному переходу с большой “S” над ним.

– Я что-то сейчас не понял, – нахмурился мальчик под хмыканье Уилла.

– Нам ехать с пересадкой, поэтому придётся потратить довольно много времени, – сказал слизеринец, поравнявшись с рыжеволосой.

– Я так и думала, что нам придётся проехать половину Лондона, – кивнула Мартин, вздыхая.

– Даже больше, – не сдержал улыбки Уилл, глядя на гриффиндорку.

– Но это значит лишь то, что придётся как можно скорее разыскать дом, – напомнил встрявший между ними Стилински.

– Да, Стайлз, спасибо за напоминание, – закатила глаза Мартин.

– Подождите здесь, а я куплю нам билеты, – Уилл, отведя гриффиндорцев к стене, пошёл к ближайшему терминалу, у которого, кстати, уже собирались сонные лондонцы.

– Прямо такое ощущение, будто живём обычной жизнью, – вздохнула Лидия, проведя кончиками пальцев по висящему неподалёку рекламному баннеру.

– Мы и живём, – пожал плечами Стайлз, – Только обычной жизнью не для маглов.

– Никто из наших сверстников сейчас не сбежал в Лондон для того, чтобы найти могилу матери человека, не знающего своих родителей до того, как в его жизни не появились, опять же, мы, – напомнила другу Мартин.

– Значит, хорошо, что мы выделяемся из серой массы обычных магов, в нашей жизни есть приключения, – вновь пожал плечами мальчик.

– Ты хоть когда-нибудь бываешь чем-нибудь недоволен? – спросил подошедший секунду назад Уилл.

– Иногда, – кивнул гриффиндорец, принимая из рук друга свой проездной билет.

– Ладно, не важно, – махнул рукой слизеринец, подходя к ближайшей схеме метро, – Со станции Чаринг-Кросс-Роуд мы должны ехать в этом направлении, – мальчик стал водить пальцем по цветным линиям, – Выйти здесь, пересесть вот здесь и вновь выйти здесь.

– А дальше импровизация, – усмехнулся Стайлз, вертя в руке свою синюю карточку с надписью “Oyster” спереди.

– Она, родимая, – кивнул Уилл, смешиваясь с толпой людей около эскалатора.

На самом деле и Лидия, и Стайлз за несколько минут успели возненавидеть серую толстовку слизеринца, благодаря которой они постоянно теряли мальчика из виду. В конце концов Уилл, рассмеявшись, взял Мартин за руку, лавируя между снующими повсюду лондонцами. Девочка тоже была одета не слишком ярко, так что возможность потерять её саму также существовала. А вот нарядившегося в ярко-красную клетчатую рубашку Стайлза было видно даже за несколько метров, поэтому подобной мерой предосторожности в сторону мальчика Уилл пренебрёг.

От давки в поезде у Лидии глаза на лоб полезли. Она слышала что-то подобное от отца, когда была ребёнком, но она и представить себе не могла, что такое количество людей может вместить один узенький вагон. Уилл же чувствовал себя явно свободнее, улыбаясь, когда кто-нибудь из пассажиров извинялся за неловкость, несколькими мгновениями ранее наступив мальчику на ногу или едва не повалив на пол. Для него, видимо, такое было в порядке вещей, и это, на самом то деле, было неудивительно.

Когда Уилл, выйдя на нужной станции, обернулся назад, дабы удостовериться в том, что ни Лидия, ни Стайлз не остались в вагоне, то просто не смог сдержать смех, глядя на растрёпанных и раскрасневшихся гриффиндорцев. И если для Стилински подобный внешний вид был нормой, то для вечно опрятной Мартин – нет. Расхохотавшись ещё раз, Уилл лишь вновь схватил девочку за руку и потащил к выходу со станции, надеясь лишь на то, что Стайлз следует прямо за ними.

В половине восьмого утра на станциях было уже буквально не протолкнуться, и Уиллу оставалось лишь благодарить всех известных ему богов за то, что они не оказались здесь часом позже. Их рост сейчас играл немаловажную роль, так как нырять под руки прохожим, когда в тебе чуть более полутора метра, гораздо легче, нежели когда ты головой практически задеваешь потолок. Как и ожидал Уилл, следующую поездку на поезде Лидия вынесла гораздо более стоически и даже ни разу не кинула убийственного взгляда вслед задевшим её людям. А вот со Стайлзом дела всё ещё обстояли плохо. Мальчик совершил огромную ошибку, когда, залетев в вагон и заметив свободное место, самозабвенно занял его, даже не задумываясь о возможных последствиях. А Уилл, к сожалению – хотя сам мальчик так не считал, – не успел его ни о чём предупредить. Поэтому сейчас Стайлз, зажатый между поручнем и женщиной не самых малых размеров, мог лишь кидать молящие взгляды то на Уилла, то на Лидию, жалобно попискивая, когда со стороны многострадального поручня его прижимала ещё и дверь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю