355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмили Стаффорд » Другой мир (СИ) » Текст книги (страница 10)
Другой мир (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2017, 16:31

Текст книги "Другой мир (СИ)"


Автор книги: Эмили Стаффорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 104 страниц)

– А почему нет? – воскликнула Эллисон, поднимая вверх указательных палец правой руки.

– Элл, ты что, совсем? – изумлённо протянула Лидия, округлив глаза. – Ты себе как это вообще представляешь? У меня должна быть причина, чтобы спросить это, понимаешь?

– Она у тебя будет. – ехидно прищурившись, протянула Арджент. Возведя очи горе, Мартин наклонилась поближе к подруге, чтобы никто больше не услышал её гениальный план.

***

Пытаясь идти абсолютно бесшумно, Мартин высматривала на полках необходимую ей книгу. На поиски она потратила уже не менее двадцати минут, а то, что было ей нужно, под руку так и не попалось. Вздохнув, Мартин прошла к проходу в запретную секцию. Оглянувшись через плечо, Лидия дёрнула на себя двери, ожидая что та, исходя хотя бы из логических побуждений, будет, естественно, закрыта. Но дверь, тихонько скрипнув, поддалась.

– И чем же тогда эта секция запретная? – прошептала себе под нос Мартин, переступая порог и закрывая за собой дверь.

Запретная секция встретила девочку зловеще огромными книжными шкафами и занавешенными пыльными окнами. Брезгливо сморщив нос, Мартин двинулась вперёд, сдёргивая шторы с одного из окон.

– Экскуро. – просипела Мартин, пытаясь подавить кашель. Пыль, клубившаяся до этого вокруг гриффиндорки, рассеялась, и дышать стало гораздо легче.

Оглядев первые три шкафа, Мартин двинулась вперёд, изредка оглядываясь назад, на дверь. Дойдя примерно до шестого ряда шкафов, Мартин обратила внимание к лежащим один на другом свиткам. Облегчённо вздохнув Мартин начала рыться на второй – каждая полка соответствовала курсу – полке. Добравшись до Слизерина и отшвырнув свиток Коры Хейл в самый дальний угол, девочка принялась искать дальше. Через несколько мгновений в руках Мартин держала свиток с надписью, гласившей, что информация в нём посвящена некоему Уилльяму Райту. Разрезав ленточку заклинанием ножниц, девочка забегала глазами по строчкам.

– Северный Лондон, десятое июня, младшая сестра… – безостановочный поток слов резко прервался, а глаза девочки расширились настолько, что Натали непременно отругала бы дочь за излишнюю эмоциональность. Перечитав последний абзац ещё несколько раз, Мартин с ужасом оглянулась назад, на выход из секции. Наскоро склеив свиток и отбросив его подальше, девочка, стремительно подобрав сумку, выскочила из секции, даже забыв о том, что должна была оставаться всеми незамеченной.

***

– Эй, чувак, да отзовись же ты. – простонал Стайлз, свесив голову с кровати.

– Ну, что тебе на этот то раз нужно? – со вздохом спросил Уилл, которого, честно сказать, подобное внимание очень сильно удивляло.

– Ура! Ты ответил! – воскликнул Стилински, вскакивая и тут же хватаясь за голову. – Ой, что-то у меня в глазах потемнело. – слабым голосом протянул Стилински.

Уилл, тихонько усмехнувшись, поспешил отвернуться, чтобы не дать гриффиндорцу увидеть собственную улыбку.

– Слушай, расскажи мне что-нибудь. – попросил Стайлз, для верности опираясь спиной о спинку кровати и изредка мотая головой.

– Если ты ещё не заметил, собеседник из меня не ахти. – горько усмехнулся Уилл.

– Ой, да ладно, если ты забудешь о своих непонятных предубеждениях, то всё будет прекрасно! – отмахнулся от него Стайлз.

– Мерлин, Стайлз, что ты от меня хочешь? – закатил глаза Уилл.

– Расскажи что-нибудь. – умоляюще протянул Стилински.

– Ну что я могу тебе рассказать? Как я живу? О семье? О друзьях? Тебе же всё равно будет не интересно. – вздохнул Уилл, садясь на кровати по-турецки.

– Ещё как интересно! – возразил Стайлз, взмахнув руками. – Расскажи о своём доме, где ты живёшь, с кем, как, где учился до Хогвартса… – стал перечислять мальчик.

– Я понял! – воскликнул Уилл, выставив руки вперёд и пытаясь удержать улыбку. – Только помни – ты сам попросил. Ну, что ж… Живу я в северном Лондоне, с мамой, папой, младшей сестрой и Джимом. Джим – это золотистый ретривер. – хохотнул Уилл, глядя на нахмурившегося Стайлза. – Моих родителей зовут Кларисса и Фрэнк. Мою сестру – Энвен. Ей всего шесть сейчас, а ещё она – это то, за что я готов отдать собственную жизнь. – в ответ на последние слова Стайлз понимающе хмыкнул, – Я вот только ещё пока не могу определить, есть у неё магические силы или нет. Проявлений, ну, знаешь, как обычно бывает, ещё не было, но она же ещё маленькая. – это было сказано с такой надеждой в голосе, что Стайлз неосознанно улыбнулся. – Отец работает в области науки, а у мамы собственная художественная студия. Эни, кажется, ближе именно мамина сфера.

– Уже рисует? – удивился Стайлз.

– Ага, да ещё как! – кивнул Уилл, улыбаясь уголками губ, – Мама её работы на конкурс отправляла, так они первое место заняли. Но я всё ещё надеюсь, что она, помимо всего этого, окажется талантлива ещё и в магии. – всё не унимался Уилл.

– Очень редко бывает, чтобы в одной маглорождённой семье родились сразу два мага. – сказал Стайлз прежде, чем обдумал фразу. Прикусив язык, Стилински опасливо взглянул на собеседника, но тот не выглядел ни расстроенным, ни обозлённым.

– Всё бывает в первый раз. – пожал плечами слизеринец. – Быть может, у нас как раз-таки и произойдёт исключение из правил.

– Ну да, возможно. – согласно кивнул Стайлз. – Ну, а чем ты сам занимаешься?

– Я? Да как-то ничем. Трансфигурацию люблю. – хохотнул Уилл. – А последние два года только и занимаюсь, что пытаюсь скрыться от своих любимых однокурсничков, так и норовящих меня то оскорбить, то публично унизить. – горько протянул Уилл, а весёлый и жизнерадостный настрой Стайлза тут же испарился.

– Почему так вышло, Уилл? Ведь ты же классный, как тебя можно было распределить на Слизерин, там же не место для таких! – покачал головой Стилински.

– Как ты мил к моему факультету, однако. – усмехнулся брюнет, кривя губы в ехидной ухмылке. – Стайлз, поверь, если бы я имел ответ на этот вопрос, мне бы всенепременно стало легче жить.

– Но почему ты не попросился на другой? Шляпа же всегда учитывает желание самого студента, это я уж точно тебе могу сказать. – нахмурился Стайлз.

– А ты сам просил, чтобы тебя распределили на Гриффиндор? – дождавшись отрицательного качания головы собеседника, Уилл вновь приподнял уголки губ. – Ну вот, видишь, ты и сам этого не сделал. Просто тебе повезло немного больше, нежели мне.

– Быть может, она увидела в тебе потенциал? Ты же, чёрт возьми, непробиваемый, как скала! И упрямый, к тому же. Мне кажется, она просто сопоставила твой характер и суть самого факультета. Быть может, ты добьёшься великих успехов? Мерлин сначала тоже не был рад тому, что он попал на Слизерин, зато что о нём говорят теперь!

– Стилински, неужели ты заступаешься за Слизерин? – с нескрываемым притворством изумился Уилл. – И, кстати, не такой уж я непробиваемый, раз уж сейчас ты знаешь обо мне больше, чем, наверное, все студенты Хогвартса вместе взятые.

– Просто мне на помощь пришла моя великолепнейшая природная харизма. – вздохнул Стайлз, невинно хлопая глазками.

– Ну да, харизмы тебе уж точно не занимать. – рассмеялся Уилл.

– Стайлз. – послышалось со стороны двери. Обернувшись, мальчики увидели тяжело дышащую Лидию, чуть ли не прыгающую на месте. Голос девочки был буквально пропитан напряжением.

– Лидия? – встревоженно спросил Стайлз, мигом вставая с кровати. – Что-то случилось? Сейчас же Трансфигурация.

– Стайлз. – повторила Мартин, глядя другу прямо в глаза. – Мне нужно с тобой поговорить, ладно? – изогнув бровь, Лидия стала ждать реакцию мальчика.

Намёк, видимо, был понят мгновенно, так как Стайлз, быстро натянув на ноги кроссовки, почти подлетел к ней, становясь так близко, как только было возможно.

– Ты можешь выходить из крыла? – тихо спросила Мартин, наклоняясь к самому уху друга и стараясь игнорировать изумлённый взгляд Уилла, так и сидящего на кровати по-турецки.

– Ну, вообще-то, нет, но плевать, идём. – схватив подругу за руку, Стайлз вышел за дверь, тут же прислоняясь к ближайшей колонне. – Что-то произошло? Или ты что-то узнала?

– Да, узнала. – кивнула Мартин. – Помнишь, ты говорил, что не понимаешь, как его умудрились распределить на Слизерин?

– Да, мы буквально пять минут с ним об этом разговаривали. – кивнул Стайлз, хмурясь с каждой секундой всё больше и больше.

– Я, кажется, знаю причину. – вздохнула Мартин, опираясь о соседнюю колонну.

– И какая же она?

– Стайлз, Уилл не просто родился маглорождённым. – судорожно вздохнув, Мартин продолжила, – Дело в том, что в детстве, когда ему было не больше года, его отдали в семью Фрэнка и Клариссы Райт. Понимаешь? Стайлз, ты понимаешь, к чему я клоню? – от напряжении у Лидии изредка вздрагивали плечи, но взгляд девочки всё ещё оставался ясным.

– То есть, хочешь сказать, он был усыновлён? Маглорождёнными? Зачем? И кто у него родители? – у Стайлза аж глаза на лоб полезли.

– А вот в этом и состоит ответ на вопрос, зачем же Шляпа отправила его на Слизерин. Стайлз, его настоящая фамилия Браун, а его мать звали Мириам. Ловишь связь?

– То есть, ты хочешь сказать, что Уилл… – от такого шока Стайлз аж рот раскрыл, хватаясь рукой за колонну.

– Да, я хочу сказать, что Уилл – чистокровный волшебник, отца которого посадили одиннадцать лет назад в Азкабан за покушение на жену и новорождённого сына.

Комментарий к Часть 19.

========== Часть 20. ==========

– С ума сойти. – хрипло протянул Стайлз, изо всех сил стараясь не закричать.

– Это точно. – согласно кивнула Мартин, облегчённо выдыхая – всё-таки от того, что ты знаешь чью-то тайну не один, стало гораздо легче.

– Он об этом, похоже, не знает. – прошептал мальчик, автоматически ероша и без того стоящие торчком волосы.

– Об этом, похоже, не знает никто, кроме профессоров и самих родителей Уилла. Приёмных, я имею ввиду. – добавила Мартин, скрещивая руки на груди.

– И что же нам теперь делать? – глаза Стайлза бегали по лицу подруги со скоростью, сравнимой, наверное, со скоростью света.

– Рассказать ему, что же ещё? – раздражённо всплеснув руками, Мартин сделала несколько решительных шагов в сторону двери, но была поймана за руку Стайлзом.

– Постой, надо всё обдумать, – покачал головой мальчик.

– Стайлз, о чём тут думать? Мы же можем всё изменить! Ты хоть понимаешь, что будет с его сокурсниками, когда они узнают правду? Они же ему больше и слова не скажут!

– Лидия, он может воспринять всё не так, как мы ожидаем, понимаешь? – устало потёр переносицу мальчик, всё ещё не выпуская ладони подруги из собственной руки.

– Стайлз, мы можем ему помочь, – уже мягче протянула Мартин, делая шаг навстречу мальчику, – Он должен знать правду. Как бы ты отнёсся к подобной ситуации? Я уверена, ты бы хотел знать всё как есть, да ещё и с самого начала и в подробностях. – улыбнувшись уголками губ, Мартин провела рукой по растрёпанным волосам друга, легко приглаживая.

– А что, если мы сделаем хуже? Лидия, он открылся мне, рассказал, как и где живёт, кто его родители, чем занимается его сестра Энвен и кто такой Джим. Я не хочу, чтобы он вновь закрылся, уже не беря в расчёт того, что он сумел найти человека, который не будет воротить от него нос, только в моём лице. Его бросили собственные родители, а отец и вовсе хотел убить. Ты бы не закрылась на его месте?

– Стайлз, мы не знаем, по каким причинам Мириам отказалась от него. Быть может, это было сделано для его же защиты, а? И не сказали ему, быть может, по той же причине.

– Тогда давай мы сначала узнаем всё до конца, а уже потом, если будут позволять обстоятельства, расскажем ему? – сделал вывод Стайлз. Лидия, поразмыслив секунду, согласно кивнула, вздыхая, – Найдёшь что-нибудь без меня, или мне нужно сбежать из больничного крыла тебе на помощь? – абсолютно серьёзно поинтересовался мальчик, подходя ближе к двери.

– Уж сама справлюсь, спасибо. – хохотнула Мартин, выходя в коридор. – Я тогда сейчас в библиотеку и, если понадобится, к МакГонагалл. Думаю, она мне поможет. И потом к тебе, договорились?

– Без проблем, – улыбнувшись, Стайлз дал подруге «пять» и скрылся в палате. Тихонько вздохнув, Мартин двинулась в нужном направлении.

– И что там такого страшного произошло? – поинтересовался Уилл, стоило Стайлзу переступить порог палаты. Тим, обеспокоенно глядя на хозяина, тихонько скулил. Криптер Уилла же, Джек, лишь безразлично взглянул на гриффиндорца, в следующею секунду вновь утыкаясь мордочкой в ногу слизеринца. Малыш, кстати, был очень яркого изумрудного оттенка.

– Да ничего, просто небольшие проблемы по поводу моего отсутствия на уроках. – соврал Стилински, махнув рукой.

– Ну, теперь то нормально всё, утрясли проблемку? – Стайлз изумился подобной перемене речевых оборотов слизеринца, но виду не подал.

– Лидия способна утрясти всё, что угодно, – улыбнулся Стилински, запрыгивая на свою кровать.

– Расскажи мне что-нибудь о ней. Кто у вас ещё в компании? Ты что-то рассказывал о какой-то Малии и Скотте. Кто они? – вопросы так и посыпались из брюнета, а Стайлз даже успел испугаться – уж не от него ли самого слизеринец перенял подобною привычку.

– Скотт – мой лучший друг. Вот сколько себя помню, столько же и его. Лидс я знаю с начала этого года, хотя изредка мы встречались на всяких там приёмах. Ну, у Хейлов там, Уиттморов, и прочих слизняков. С Мал мы познакомились тоже в этом году в Хогвартсе. Она маглорождённая, как и ты, – вторая часть фразы далась мальчику с неимоверным трудом, но он не посмел прерваться, – Была у нас, значит, такая история. – поспешил Стайлз сменить тему, – Когда нам со Скоттом было не более семи лет, отправили нас в гости к соседке-магле…

Рассказ Стайлза затянулся почти на двадцать минут, и Уилл успел напрочь забыть о странном поведении гриффиндорца и его подруги. Но вот сам Стайлз, к сожалению, об этом так и не забыл.

***

Роясь в стопке газет одиннадцатилетней давности Лидия только и могла, что чихать и тихонько ругаться. Создавалось такое впечатление, будто в библиотеку домовые эльфы забредают раз в несколько лет, да и то случайно. Мадам Пинс, увидев подобное рвение девочки – едва переступив порог библиотеки, Мартин начала носиться от стеллажа к стеллажу, не обращая никакого внимания на возмущение смотрительницы – великодушно помогла найти необходимый Лидии материал, так и не получив ответа, для чего же, всё-таки, гриффиндорке такие старые газеты.

Докопавшись, наконец, до изданий, опубликованных примерно в середине ноября, девочка решительно взяла в руки первую газету. С первой полосы безумными глазами на Лидию смотрел молодой брюнет. Некогда очень красивое лицо было искажено гримасой ужаса и гнева одновременно. Карие глаза янтарного оттенка налились кровью, а губы выглядели так, будто молодой человек от нечего делать изредка жевал их.

Судорожно вздохнув, Лидия поспешила перевернуть страницу. Софи, обеспокоенно заверещав, забралась хозяйке на колени, выстукивая лапкой какой-то ритм. Её нежно-зелёная шёрстка едва колыхалась от движения воздуха. Заправив прядь за ухо, Лидия начала читать.

«Виновен ли? Безумен!

Вчера произошло преступление, потрясшее всё магическое сообщество Англии и близлежащих стран. Небезызвестный многим Ричард Браун совершил покушение на свою жену Мириам Браун и единственного сына Уильяма. Десятого июня этого года малышу исполнился год. Проведённые анализы не подтвердили ни то, что мистер Браун был в невменяемом состоянии, ни то, что на молодого волшебника подействовали заклинанием Империус. На данный момент происходит борьба за жизнь Мириам Браун, но врачи уверяют, что состояние девушки с каждой минутой всё улучшается. За дальнейшими изменениями следите в нашей газете. »

Дочитав, Лидия дрожащей рукой провела по маленькой фотографии в углу страницы. На ней изображена красивая брюнетка со светлой улыбкой и задорными искорками в тёплых медовых глазах. На коленях, придерживаемый одной рукой матери, сидел мальчик. Светя улыбкой, достойной любой Голливудской звезды, мальчик с завидной для его возраста шевелюрой одной рукой держался за мать, а другой что-то показывал тому, кто, вероятно, находился вне поля зрения объектива. Несмотря на то, что фотографии было уже много лет, слегка дёрганные движения маленькой ручки всё равно прослеживались.

Прикрыв глаза, Лидия судорожно вздохнула. Что же должно было произойти, чтобы человек мог захотеть уничтожить собственную семью, одному члену которой только недавно исполнился год? Решительно взявшись за следующую газету, Лидия, как и ожидала, на первой полосе увидела ту же фотографию, что и на предыдущей, только заголовок уже был другим.

«В болезни и здравии ли?

Потрясшее всех событие, произошедшее вчера в Лондоне, набирает обороты. Как и говорилось вчера, находящаяся в больнице Мириам Браун справилась со всеми трудностями и сейчас молодой волшебнице уже ничего не угрожает. Тем не менее, к Мириам ещё не пускают никого, кроме близких родственников. Что ж, возможность поговорить с девушкой нам ещё подвернётся, поэтому перейдём к более захватывающим подробностям.

Буквально несколько часов назад завершился суд над Ричардом Брауном, известным всем по должности заместителя министра. Вопреки ожиданиям, сожалеть о содеянном мужчина не стал, хоть и сознался. Слушание длилось час, но, как ни пытался судья, смягчающих обстоятельств найдено не было. В довершении сего действа, мистер Браун лишь сказал, что ни в коем случае не извинится ни перед женой, ни перед сыном, ни перед родственниками. Но, вопреки своим же словам, затем он выразил искреннюю радость по поводу того, что Мириам Браун осталась жива и с ней всё хорошо. Вообще было похоже, что мистер Браун говорит то, чего совсем не хочет говорить, полную противоположность своим мыслям. Впрочем, для тех, кого волнует лишь исход данного дела, мы можем сказать лишь одно – за покушение и дальнейшее ожесточённое поведение Ричард Браун отправляется на пожизненное заключение в Азкабан. Как бы ни было прискорбно, но мы навсегда потеряли такого талантливого молодого человека, ежедневно помогающего волшебникам, попавшим в сложные жизненные ситуации.»

Лишь спустя десять секунд после прочтения статьи Лидия заметила, что скомкала пальцами край газеты. Поспешно одёрнув руку, Мартин принялась растирать виски, прикрыв глаза. С каждой минутой всё становилось всё более запутанней. Если Мириам осталась жива, а сошедшего с ума Брауна заключили в Азкабане, зачем же было отдавать крохотного Уилла маглорождённым? Почему Ричард не раскаялся? Почему не сожалел, если на фотографии глаза прямо-таки полны ужаса и страха? Оставался лишь один ответ – было ещё одно издание газеты, возможно, объясняющее все дальнейшие последствия. И правда, следующее издание газеты действительно было посвящено Мириам и Уиллу, так как на первой полосе была изображена именно та фотография, которую Лидия заметила ещё в самом начале. Перелистнув страницу, Мартин расширила глаза, открывая рот в немом «о».

«Тысяча несчастий.

Шокирующая новость потрясла сегодня весь волшебный мир. Несчастная Мириам Браун погибла сегодня утром, находясь у себя в палате. По словам врачей, девушка попросила увидеться с сыном, и, как только медсестра услужливо пошла за Брауном младшим, девушка скончалась, так и не дождавшись встречи. Если верить словам посетивших больницу мракоборцев, на девушке были замечены удивительно слабые следы смертельного заклятия. Что это значит, думаю, вы поняли и без наших комментариев. Вся Англия сегодня скорбит вместе с близкими погибшей. За дальнейшей судьбой Уильяма Брауна следите у нас.»

Отложив, наконец, газеты в сторону, Мартин закрыла глаза руками. Пытаясь набрать в лёгкие побольше воздуха, девочка то открывала рот, то закрывала, содрогаясь всем телом. Так вот, получается, в чём дело. Узнав, что девушка выжила, Браун просто решил устранить её, как устраняли свидетелей в магловских сериалах, которые изредка показывал Лидии отец в детстве.

Вздохнув, Мартин пролистала ещё несколько газет, но больше там про Браунов не было ни слова, что, на самом то деле, было довольно странно. Подобную катастрофу невозможно замять, в любом случае кто-то начнёт бунтовать и выведет министерство на чистую воду. Да и кто станет покрывать бывшего заместителя, которого уже отправили в Азкабан? Поблагодарив мадам Пинс и оставив стопку газет на столе, Мартин вышла из библиотеки, чувствуя, как саднит лёгкие и сжимается сердце.

Да, Стайлз, возможно, был прав. Такое рассказывать нельзя. Как к этому отнесётся Уилл? Он возненавидит весь волшебный мир, а в первую очередь Лидию со Стайлзом. Уж не лучше ли в подобной ситуации оставаться в неведении? От такого количества информации голова начала неприятно гудеть. Громогласный звонок отразился от стен, усиливаясь раза, наверное, в три.

Неужели прошёл только один урок?

Топот студентов, отражаясь от стен и потолка, наполнил Хогвартс. Галдёж, смех и ругань слышались буквально повсюду. На втором этаже кто-то взорвал миниатюрный фейерверк, оторвав тем самым голову одиноко стоящей горгулье. На пятом этаже пятикурсница Соня со своим лучшим другом Колином выпустила целую ораву жаб, прыгающих теперь на одежду и головы проходящих мимо студентов. Во всеобщем веселье не участвовала, казалось, только Лидия. Медленно вышагивая по коридору, ведущему к кабинету Трансфигурации, Мартин только и могла, что уворачиваться от появляющихся то тут, то там предметов, так и норовящих попасть в кого-нибудь. Пролетевшую мимо чернильницу, отправленную в долгий и увлекательный полёт Пивзом собственной персоной, девочка так же проигнорировала.

– Мисс Мартин? – вскинула брови МакГонагалл, глядя на ученицу изумлёнными глазами, – Если вы не заметили, урок уже окончен, вы немного опоздали.

– Да, профессор, я заметила. – слабо кивнула Лидия, скользнув пустым взглядом по совершенно пустому классу, – Скажите, что вы знаете об убийстве, произошедшем одиннадцать лет назад в семье Браунов? – вот так вот, прямо в лоб, не давая ни единой возможности к отступлению ни себе, ни профессору.

– Откуда вам вообще об этом известно, мисс Мартин? – уже гораздо тише спросила явно встревоженная Минерва.

– Я люблю газеты, особенно старые. И мне попались издания, посвящённые этому убийству. Мне показалось оно очень странным, поэтому я решила узнать подробности у вас. – не дёрнув ни единым мускулом соврала рыжеволосая, смотря на декана с такой честностью, на которую только была способна.

– Мисс Мартин, это убийство расследовалось ведущими специалистами мира, уж не думаете ли вы, что мне будет известно хоть что-то? – нахмурившись, МакГонагалл следила за реакцией студентки.

– Я просто подумала, что такой мудрый волшебник как вы могли бы знать об этом. – не унималась Мартин.

– Лидия, – имя девочки было произнесено до того тихо, что Мартин пришлось читать почти по губам, – Я удивлена, что с подобными вопросами ко мне пришли именно вы, а не мистер МакКолл или мистер Стилински, но я могу сказать вам лишь одно. Не пытайтесь что-то узнать, или, того и гляди, исправить. Расследование закрыли десять лет назад, вам не нужно морочить голову подобной ерундой, поверьте мне. А теперь хотелось бы сказать кое-что ещё. – голос профессора вернулся к привычной громкости и строгости, а губы привычно поджались. – Минус десять очков Гриффиндору за ваше отсутствие на уроке, мисс Мартин. Надеюсь, на следующем уроке вы будете? – дождавшись слабого кивка студентки, МакГонагалл отвернулась и зашагала прочь, оставляя дверь открытой. Вздохнув, Мартин вышла из кабинета, направляясь к больничному крылу.

***

– Мерлиновы штаны, это же уму непостижимо. – покачал головой Стайлз, прикрывая руками газа, – Я и не представлял, что тут всё настолько плохо. Да уж, не в ромашки я тебя втянул.

– Даже не буду спрашивать, что это значит. – закатила глаза Мартин. К счастью, когда она пришла, Уилл спал, и, судя по словам Стайлза, не притворно, – Я думаю, мы пока не будем ему об этом рассказывать. Или, лучше, не будем рассказывать вообще никогда. Ты был прав. Он может подумать абсолютно всё, что угодно, исход непредсказуем. Как поступит замкнутый слизеринец? Хм, уж прости, но я не представляю.

– Знаешь, а я вот подумал, что как раз-таки рассказать надо. – покачал головой Стайлз, игнорируя раздражённый вздох подруги, – Как мне кажется, он должен знать. Ты говорила всё абсолютно верно. Мы можем кардинально изменить сложившуюся ситуацию. Пусть потом кто из змеёнышей хоть заикнётся в сторону Уилла. Лидия, он действительно не заслужил такого.

– Да, я понимаю, что такое в принципе заслужить сложно, – вздохнув, Мартин сцепила руки перед собой в замок и зажмурилась, – но, Стайлз, подумай о том, что мы, рассказав всем о том, что Уилл – сын кровожадного убийцы, только усугубим положение. Ситуация очень тонкая. Да ещё, к тому же, непредсказуемая. Предугадать последствия просто невозможно. Так не лучше ли нам оставить всё как есть? – договорив, Мартин вновь аккуратно провела ладонью по взъерошенным волосам друга, глядя мальчику прямо в глаза.

– Лидс, я не знаю, – зарывшись пальцами в волосы, Стайлз откинулся спиной на кровать, набирая в лёгкие побольше воздуха и тут же морщась. – Это слишком сложно и серьёзно. Слишком, Мерлин всё это побери, сложно.

– Что сложно? – гриффинндорцы, синхронно вздрогнув, повернулись к Уиллу, сладко потягивающемуся и зевающему.

– Тема по Трансфигурации сложная. Стайлза же не было, вот я ему и рассказываю. – поспешила ответить Мартин.

– А я люблю Трансфигурацию. Мой любимый предмет, – улыбнувшись, Уилл сел на кровати по-турецки, – Послушай, Лидия, мы с тобой, вроде как, даже не знакомы толком, хоть я и знаю уже о тебе очень многое, но я хочу попросить у тебя кое-что. Можно? – судорожно вздохнув, Мартин бегло оглядела всё ещё сонного слизеринца. Взъерошенные волосы, помявшаяся футболка, лёгкая улыбка, слегка мутный взгляд. А довершал это великолепие красноватый след отпечатавшейся на щеке подушки. Заслужил ли этот мальчуган такой судьбы? Абсолютно несправедливо ему пришлось пережить сразу две трудности, о которых он уже и не помнит вовсе, а теперь ещё и сокурсники обходятся с ним как с куклой для битья. Если бы у Лидии бы была возможность помочь ему, то она непременно бы ей воспользовалась. А, быть может, она всё-таки есть, эта возможность?

– Да, конечно, – кивнула Мартин, приподнимая уголки губ.

– Тебе, неверное, покажется странным то, что я сейчас скажу, но мне нужно, чтобы ты сходила к моему другу Хагриду и сказала ему, что со мной всё хорошо, – глядя на расширяющиеся с каждой секундой всё больше глаза девочки, Уилл непроизвольно расхохотался. – Прости, просто ты так забавно выглядишь. – смущённо улыбнувшись, брюнет неловко потёр шею, как бы извиняясь за своё резкое поведение, – В общем, обо всём по порядку. Я уверен, ты прекрасно знаешь, что отношения у меня с моими однокурсниками не ахти. И началось это с самого первого дня моего пребывания в Хогвартсе. В общем, оду о своих несчастьях я тут городить не собираюсь. Короче, из-за этого я уже на второй месяц учёбы стал уходить из Хогвартса, чтобы прогуляться. Ну, знаешь, окрестности посмотреть, просто посидеть. И однажды я случайно пришёл к Хагридовой хижине. А была тогда уже, кстати, поздняя осень. Я, помню, промёрз в тот день знатно, а Хагрид и говорит, мол, заходи, погреешься. С тех пор он – мой единственный друг в этом месте, – печально улыбнувшись, Мартин кивнула.

– Хорошо, Уилл, я пойду к нему прямо сейчас, – решительно встав, Мартин направилась прямо к двери, стараясь скрыть печальные нотки в голосе. Обернувшись уже у выхода, она протянула, – Стайлз, я ещё вернусь, – и вышла из комнаты.

– Классная она, – улыбнулся Уилл, откидываясь на подушки.

– Не без этого, – согласно кивнул Стайлз, тяжело вздыхая.

***

Идти по нагретой солнцем земле в лёгких балетках было более, чем приятно. Засунув мантию в сумку, Мартин вышагивала по каменистой дорожке, глядя то на светло-голубое небо, то на сочную ярко-зелёную траву. Погода в эти дни была переменчива и гриффиндорку очень радовал тот факт, что сегодня не лил проливной дождь, как, например, два дня назад. Тогда всем студентам, попавшим в западню неожиданно взбушевавшейся природы, только и оставалось, что прятаться, либо стоя под навесами, либо отсиживаясь на виадуке.

Солнце играло в рыжих волосах гриффиндорки, из-за чего они казались огненными. Подойдя к двери хижины, Мартин остановилась, чтобы перевести, наконец, дух – весь день только одно занятие – бег.

– Хагрид, это Лидия Мартин. Гриффиндорка с первого курса. Позволь войти? – постучала девочка в дверь.

– Минуту! – послышался слегка грубоватый голос из глубины хижины.

Переступив с ноги на ногу, Мартин огляделась. На ровненьких грядках уже взошедшие овощи – школа волшебников, как никак. Вокруг ограждения валяются наваленные друг на друга инструменты, половина которых была уже давно неисправна. Высокая трава позади грядок доходила девочке практически до колена, так что оставалось только надеяться, что никаких злобных свойств она в себе не несёт. Запретный лес сейчас казался совершенно безобидным и абсолютно обыкновенным (если, конечно, не обращать внимания на жуткие звуки, время от времени доносящиеся из чащи).

– Чего тебе? – рывком распахнув дверь и чудом не сбив при этом Лидию, лесничий выглянул из хижины, отпихивая ногой Клыка.

– Я тут по просьбе Уилла, – недоумённо ответила Мартин, раздражённо дёргая плечом.

– Уилла? Ой, так сразу бы и сказала, а то я то не знал, вот и не впускал. Проходи, раз уж от Уилла, – запричитал великан, распахивая дверь ещё шире и пропуская девочку внутрь.

Хижина изнутри выглядела на удивление приятной и опрятной. В нос ударил запах крепкого кофе и выпечки. Клык сначала на гостью зарычал, затем, покорно выслушав бормотание Хагрида по поводу невоспитанности собаки, обнюхал, после чего, поняв, видимо, что угрозы девочка собой не представляет, с размаху плюхнул голову ей на колени, тут же пуская слюни на идеально выглаженную юбку.

– Так что там от Уилла? – спросил Хагрид, ставя в этот момент чайник.

– Он просил передать, что у него всё в порядке и в больнице он по несерьёзной причине. Сказал, что ты поймёшь, – брезгливо сморщившись, Мартин пыталась салфеткой, по размерам больше смахивающей на отдельную скатерть, оттереть слюни теперь уже сладко сопящего пса.

– А, ну так я, это, сразу догадался. Он же, Уилл то, часто так в больничное ложится, когда дела у него совсем уж плохо идут, – закивал лесничий, доставая из печи очень аппетитное на первый взгляд печенье.

– А почему у него всё так плохо, тебе неизвестно? – спросила Мартин, с надеждой глядя на спину мельтешащего у огня Хагрида.

– Так он, бедняга, по несправедливости на факультет то свой попал. Он же, бедняга, парень смышлёный, хитрый, а до самого главного то сам и не додумался. Да и я так скажу, не надо ему до этого додумываться, не надо, хуже только будет. – Хагрид, видимо, совсем забыл, с кем разговаривает. То, что первокурснице такого говорить нельзя, было ясно сразу. А ещё было ясно, что, стоит великану обернуться, он тут же перестанет говорить такую полезную и необходимую для гриффиндорки информацию.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю