355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джонатан Мэйберри » Фабрика драконов » Текст книги (страница 33)
Фабрика драконов
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:53

Текст книги "Фабрика драконов"


Автор книги: Джонатан Мэйберри


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 37 страниц)

Глава 114

Над Акульим рифом.

Пять минут назад.

Мы скользили по ночному небу неслышно, как летучие мыши; мутно-зелеными и черными пятнами различался в очках ночного видения пейзаж. Из самолета выбросились в нескольких милях над островом и долго падали в кромешной мгле. Затяжной прыжок ночной порой – штука обманчивая: когда привыкаешь к встречному потоку воздуха, ощущение движения скрадывается и возникает чувство, что ты не падаешь, а плывешь. Без высотомера, показывающего, с какой скоростью мчится тебе навстречу земля, можно открыть для себя эту истину лишь в последнюю ослепительную миллисекунду.

Ветра почти не было, а потому парашюты мы раскрыли на высоте трех километров. Вначале купол, раскрываясь, своим сопротивлением встряхивает тебя, как мешок с костями, после чего начинается наклонное скольжение, и тебе опять кажется, будто не падаешь, а плывешь. У глайдера помимо удобства есть и своя небезопасная сторона: ты почти не ощущаешь, что снижаешься, – настолько он гладок и устойчив.

Прыжкам с парашютом я учился в армии. Вы небось подумали, что меня и хлебом не корми, только дай попрыгать? Ошибаетесь. Вообще у меня получается неплохо, но особого удовольствия я от этого не испытываю. У Старшего с Банни побольше опыта: первый сам по себе инструктор, второй баловался этим по выходным. А чтобы вот так, ночью, без всякой подсветки выброситься в семи милях над землей – давайте лучше вы, а я подожду.

С другой стороны, ночной прыжок из поднебесья означает, что плохие парни, как правило, не в курсе насчет твоего приближения, а потому меньше сорят в воздухе пулями, от которых приходится уклоняться. В общем, нет худа без добра.

Точку посадки, намеченную по спутнику, мы усекли вовремя, и я накренил парашют вперед, чтобы выпустить сзади воздух и снизиться, и тут вдруг различил внизу яркие пунктиры вспышек и расслышал частое пуканье автоматных очередей. Почти одновременно в ухе послышался голос Черча:

– Дьякон Ковбою. Дьякон Ковбою. На острове происходит захват. Количество и принадлежность нападающих неизвестны. Предположительно их больше ста. Как поняли? Как поняли?

– Вас понял, черт побери. – Переключившись на канал «Альфы», я запросил: – «Альфа», доложите обстановку.

– «Альфа» внутри комплекса зданий, ведем перестрелку, – отозвался Рэдман.

– Держитесь, – сказал я, переключаясь обратно на командный канал: – Дьякон, есть ли в квадрате дружеская поддержка?

– Поддержки нет. Команда «Альфа» внутри, остальные силы на подходе. На земле поддержки нет.

– Вас понял.

Наушник пискнул снова, когда мы, делая круг над купами деревьев, возвращались к изначально намеченной точке посадки.

– Команда «Эхо». На земле поддержка нулевая. Делаем свистопляску.

Находясь в десятке метров над темной лужайкой, я разглядел четверых в таких же анонимных комбезах, что на тех русских из «Глубокого железа». Они меня не заметили. Им же хуже.

Я их срезал с воздуха.

Темень справа разодрала автоматная очередь, но я был уже ниже линии деревьев. Погасив скорость и перейдя с бега на быстрый шаг, я на ходу отстегнул парашют: тут уж не до аккуратизма. Укрыться получилось в тесно стоящих пальмах; вражьи пули вокруг так и жгли, так и жгли.

– Осколочная! – рявкнул Банни, швыряя гранату во вспышки автоматной очереди. Не знаю, зацепил ли он кого-то, но прикрытие себе и Старшему на момент приземления он обеспечил: оба метнулись в кусты по обе стороны от меня.

Главное здание находилось слева, лужайка и другой ряд деревьев – справа от нас. Неподалеку тянулась каменная дорожка, освещенная фонариками, из которых добрая половина была разбита или опрокинута выстрелами. Тут и там валялись убитые – и на земле, и на ступенях лестницы.

Повернувшись, я устремился к зданию, виляя меж деревьев и кустов и паля во все, что движется. «Убитым» оказался экзотичный папоротник, колышущийся на ветерке, а вместе с ним и двое-трое неприятелей.

– Граната! – Банни протаранил меня в прыжке, отчего мы оба покатились кубарем у подножия лестницы. Там, где я только что находился, с грохотом полыхнуло и образовалась дыра. Надо же, а ведь я броска не различил. Выскочивший сзади Старший срезал очередью верхушку куста, вместе с которой грузно упал на землю чужой боец.

На ступенях укрыться было негде. Что примечательно: входные двери из пуленепробиваемого стекла оставались на месте, хоть и были изрешечены бронебойными пулями. Вскочив, я метнулся в вестибюль, успев там, по счастью, инстинктивно присесть: по дверям изнутри шарахнули из чего-то крупнокалиберного (кстати, стекло выдержало). Стоя на одном колене, я обеспечивал огневое прикрытие, пока Банни со Старшим с риском для собственной жизни перебегали открытое пространство возле ступеней. Одна из пуль, взвизгнув, шалым рикошетом носилась по вестибюлю, пока не нашла себе место в стене, как раз в десяти сантиметрах от головы Старшего (у меня аж сердце замерло).

– Вот те здрасьте, – только и буркнул он.

Я держал дверь, пока ребята прочесывали позади меня вестибюль. С треском распахнулась боковая дверь, и в нашу сторону бросились шестеро в униформе охраны. Старший с Банни положили их короткими очередями, в то время как я, откатившись от дверного прохода, высадил полмагазина еще в четверых, пытавшихся ворваться сюда по пролету внутренней лестницы.

– Чисто! – выкрикнул Банни, и я, пятясь, отошел от дверей в глубь вестибюля.

Я тронул наушник.

– Амазонка, Амазонка. Говорит Ковбой.

В ответ – молчание. Хотя нет, чей-то голос:

– Ковбой, Ковбой. На связи «Янычар».

«Янычар» – это позывные Рэдмана.

– Ковбой на связи.

– Мы слышим за собой стрельбу. Суда по звуку, Эм-четыре.

Рэдман описал свое местонахождение.

– Вас понял, – сказал я.

– Ждем, пока вы к нам подберетесь.

– Засек. Уже в пути.

Мы двинулись по вестибюлю, миновав несколько изрешеченных пулями тел. Всюду виднелись следы повальной паники. Судя по всему, народ бежал в основном в этом направлении, роняя кофейные чашки, планшетки, спотыкаясь о трупы.

Разгоняться было опасно. Если наш огонь с расстояния услышал Рэдман и отличил наши М-4 от винтовок здешней охраны и русских «калашей», то это могла сделать и любая другая из сошедшихся в общей схватке сторон. Коридор представлял собой длинную кривую, и засада могла оказаться во вполне логичном месте – в наиболее остром угле ответвления, где к тому же стояли декоративные растения в кадках, за которыми легко спрятаться.

Мы со Старшим подбросили туда пару «подарков к утреннику», и взрывы осколочных гранат сокрушили засаду вдребезги.

– Прыгалка! – выкрикнул я с угла действующий пароль.

– Скакалка! – послышался голос Рэдмана.

Из-за поворота мы вышли одновременно с тем, как выбрались из своего утлого, впопыхах найденного укрытия ребята из «Альфы». Из них на ногах держались лишь шестеро. Двое были тяжело ранены – один автоматной очередью по ногам, другому все лицо располосовало осколками стекла. Третий – из недавнего пополнения, парень из десанта – лежал мешком на полу.

– Докладывайте, – сказал я. – Где ваш командир?

Рэдман указал на массивную крышку люка.

– Она что-то там увидела и зашла как раз в тот момент, когда включилась сигнализация. Дверь захлопнулась автоматически.

– Следы Сайруса Джекоби обнаружены?

– Судя по тому, что майор запрыгнула туда чуть ли не рыбкой, она там что-то увидела.

– А открыть эту штуковину тебе слабо? – спросил Старший.

– Да раз плюнуть. Надо только пару часов да тонну пластида.

– Берись за нетбук, – распорядился я. – Выходи срочно на Глюка: пускай займется. Если механизм приводится в действие компьютером, против «Чтеца» он не устоит.

– Ай-яй! – подал голос Банни, проглядывающий коридор с нашей стороны угла. – А к нам гости катят.

– И сколько их?

– А до хера. Числом по-любому нас возьмут.

Я бросил отчаянный взгляд на закрытый люк. На то, чтобы туда пробиться, времени уже нет. Да и не до него. Русские на подступе патронов не жалели – от одних лишь рикошетов деваться некуда.

– Отходим! – крикнул я, подталкивая ребят из «Альфы» в сторону выхода, туда, где створки двойных дверей.

Банни, подхватив одного из раненых, припустил с ним так легко, будто нес на руках ребенка. Второго раненого подхватили двое альфовцев. Убитого пришлось пока оставить. Вид у наших коллег был уязвленный и разгневанный. Бросать в беде Грейс им хотелось ничуть не больше, чем мне, но удержать эту позицию мы все равно не могли.

Мы отстреливались, кидали гранаты, но отступали – метр за метром, все больше отдаляясь от люка, пока он наконец не скрылся за плавным поворотом кривой.

Пули меня не задевали, однако, уходя за угол, я почувствовал смертельное попадание в самое сердце.

Грейс…

Глава 115

Чертог Мифов.

Вторник, 31 августа, 2.23.

Остаток времени на Часах вымирания:

33 часа 37 минут (время местное).

Грейс пробиралась в обход помещения, прячась за рядами экзотических растений, постепенно сближаясь с семейством Джекоби. Искусственный рельеф был неровным, периодически приходилось затыкать пистолет за пояс, чтобы взобраться на камень или перелезть через овражек. Вокруг то и дело прошмыгивали мелкие животные или вспархивали птицы. Грейс поначалу не обращала на них внимания, пока ей не встретилось существо, при виде которого она буквально обмерла, а с губ едва не сорвался возглас удивления. У существа были кривые козьи ножки, торс примерно как у человека, кожистые крылья летучей мыши, острые рожки и лицо-гримаса из древних кошмаров. Бог ты мой – горгулья!

Грейс в замешательстве остановилась. До нее наконец в полной мере дошло, где она находится. Эти люди творят чудовищ. Эта образина – лишь очередное извращение трансгенной науки. И все равно, когда нечисть вскарабкалась на камень и уставилась на нее сверху непроницаемо-черными глазами, сердце ледяной рукой сжал первобытный страх.

Однако через секунду-другую Грейс переменила свое отношение. Росту в горгулье было от силы сантиметров сорок, а то, как она шатко, с неуклюжей торопливостью подалась в сторону, наполнило сердце невольной жалостью, как при виде больного. Уродина ненадолго увязалась следом, а когда Грейс, медленно взбираясь на пригорок, обернулась, горгулья с пронизывающей цепкостью глянула на пришелицу и скрылась под кустом папоротника. Во взгляде ее глянцевитых глаз читалась доподлинная и такая горестная осмысленность, что становилось не по себе. Каким-то гротескным образом трансгенное это создание было отчасти человеком, сознающим некой долей ума всю муку и убожество своего существования. Сердце сжималось при виде такой бесприютности. Пронзительная жалость, а затем гнев, жгучая ярость на чудовищность этой рукотворной псевдоприроды. Поджав губы, Грейс вынула оружие и возобновила охоту на истинных чудовищ, собравшихся стаей в этой бескрайней зале.

Попытка связаться с ЦТО или с Джо ничем не увенчалась, в пуговке наушника одни помехи. Глушат. Видимо, помехи включились автоматически, когда сработала сигнализация. Хорошо, если Черч все правильно понял и дал приказ о сбросе электронной бомбы.

Случайно Грейс нашла тропу – видимо, для обслуживающего персонажа – и устремилась по ней, сближаясь со сворой Джекоби и даже надеясь, что удастся подслушать разговор. В итоге она вышла к естественной ширме в виде декоративного водопада, здесь пришлось остановиться. Водопад ниспадал с массивного камня, позади которого находилась дверь, явно из окрашенного металла. Грейс провела по ней рукой: вделана в камень так гладко, что со стороны и не различишь. Видимо, какой-то вход или ход. Ладно, потом разберемся.

Отсюда была видна вся группа, шесть человек. Близнецов Джекоби отличить оказалось несложно: высокие, белые-пребелые. Красивые. Немного в стороне стоит громила из числа тех охранников-трансгенов, но им, пожалуй, до этого не доплюнуть. Двое пожилых – она их раньше не видела, но и без того ясно, что один из них Сайрус Джекоби, а второй, судя по всему, Отто Вирц. А вот при виде последнего из этой компании Грейс невольно вздрогнула, а земля словно ушла из-под ног.

Если снимки Черча верны, то это Гуннар Хекель.

Или Ганс Хекель.

Ни того ни другого нет в живых.

Так… что это за высокий, что-то прикидывающий мужчина? Еще один клон?

Клоны, трансгенные монстры, этнические патогены. Сплошные чудовища кругом.

Вынув пистолет, Грейс подалась поближе и вслушалась сквозь глухой шум воды.

– …и замок этот ваш волшебненький вот-вот падет, – говорил Сайрус Джекоби.

Геката в ответ дерзко усмехнулась.

– Это может оказаться сложнее, чем ты себе представляешь, отец. Ты думаешь, мы тут беззащитны?

– Отнюдь нет, – вставил реплику Отто. – Потому-то мы и создали кулак достаточно мощный, чтобы сокрушить вашу защиту.

– Создать-то создали, – заметил Парис, – только не учли, что наймиты ваши наткнутся на сюрпризы.

– Не волнуйтесь, о берсерках наши коммандос наслышаны. Только от крупнокалиберных пуль обезьяний ДНК не спасает.

Парис ехидно улыбнулся.

– В том-то и дело, что берсерки у нас не единственное средство защиты. Так что еще увидите.

– Увидим, увидим, – проворчал Отто, почему-то поежившись.

– Мне вот что любопытно, – сказала Геката. – Зачем вы вообще все это затеяли? К чему этот штурм?

– Возмездие, мисс Джекоби. Вы же первыми напали на «Улей».

– Улей? – не понял Парис. – Какой еще улей?

– Ну как же. А на Коста-Рике? – подсказал Отто, но близнецы на это лишь растерянно повели головами.

Сайрус пристально всматривался, пытаясь отыскать в их движениях и взглядах намек на истину. Нахмурился.

– Так вы что, не нападали на «Улей»? – воскликнул он в итоге кусачим голосом.

– Да ты нам хоть скажи, что это такое!

Распространяться дальше Сайрус не стал. Из задумчивого его лицо сделалось мрачным.

– А… что произошло с Восемьдесят Вторым? Куда он делся? Кто напал на «Улей»? Кто его забрал? А?!

– Может быть, военные? – после тревожного раздумья предположил Отто. – Скорей всего. Но тогда… какого государства?

– Должно быть, Германия. – Сайрус был мрачнее тучи. – Бывшая родина давно бы желала видеть наши головы на кольях. Или, может, американцы.

– Тогда почему они не напали и на «Деку»?

Сайрус понуро качнул головой.

– Если военные взяли «Улей», то, возможно, вместе с остальными погиб и наш Восемьдесят Второй.

– Лучше уж так, чем даться им в руки живым, – скорбно вздохнул Отто.

Вздохнуть-то вздохнул, а в глазах читалось совсем иное. Все те психологические профили, что снимались с Восемьдесят Второго, свидетельствовали, что натура у него не хищная, что для карьеры убийцы ему недостает прочности – откровение столь аномальное, что Сайрус отказывался его принимать: убивал неугодных своей правдой докторов, заставлял делать замеры снова и снова, не в силах смириться с тем, что Восемьдесят Второй на самом деле не часть Семьи, что отклонения мальчика – не «данность». И вот теперь незадачливого отпрыска, вполне вероятно, допрашивают в подвалах американских спецслужб. А он не выдержит и сломается. И все выдаст. Может, уже в эту самую минуту вокруг «Деки» кольцом смыкаются войска.

От тяжести нагрянувших мыслей Сайрус даже согнулся. Какое-то время он не мог совладать с голосом, а кое-как оправившись, вытеснил:

– Надо… сместить график запуска. Передвинуть ближе.

– Ты мне ответь на вопрос, – перебила Геката. – Ты зачем посылал сюда киллеров для нас?

– Я же не обоих. А только одного.

– Все равно – зачем?

– Назовите это экспериментом дарвиниста.

– Так. И убийство было тебе нужно, чтобы проверить, у которого из нас сильнее развит инстинкт выживания, и уже его потом попробовать склонить на свою сторону.

Сайрус вяло зааплодировал.

– Вот видишь, Отто? Я всегда говорил, из близнецов она более хваткая.

– Ах, пень ты старый! – прорычал Парис, засовывая руку в карман.

Доля секунды – и на Париса был нацелен ствол Конрада Ведера – не быстро, а, можно сказать, молниеносно. Прямо-таки по волшебству.

– Смотри не балуй, – сказал Сайрус. – А то Конрад вмиг тебе башку снесет – я и приказать не успею. А теперь пистолетик свой возьми двумя пальчиками и туда вон, в пруд. И ты, Геката. И обезьянке своей ручной вели стоять на месте.

– Да у меня от этой пукалки и шкура не почешется, – осклабился Тонтон.

Лицо Ведера было совершенно бесстрастно.

– Проверить можно очень просто.

Сайрус хохотнул.

– Конрад, вали любого, кто двинется.

Берсерк пришипился. Парис, повинуясь, осторожно вынул свой дротиковый пистоль и кинул его в прудик, по которому сиротливо плавало тело задушенного морского змея.

– Отец, чего ты от нас хочешь? – спросила Геката, игнорируя и наведенный на нее ствол, и приказ избавиться от оружия. – Зачем сюда вот так явился? К чему все эти рассказы, да еще сейчас? Зачем выплескивать на нас ванну, вместо того чтобы мы сами в нее окунулись?

– Правильные вопросы задаешь, куколка моя. – Сайрус одобрительно кивнул. – Парису и ума бы на них не хватило. А все просто, Геката. Перед вами выбор. Сейчас будет запущена Волна вымирания. – Он аккуратно выпростал из-под рубашки похожее на большую флешку устройство на шелковом шнурке. – Вот эта штуковина по нажатию соответствующих клавиш в секунду разошлет коды, которые запустят необратимые процессы. В результате уцелеют лишь сильные. Разумеется, ты белая, и на тебя не подействуют те патогены и генетические болезни, которые мы выпустим наружу. Но пройдет некоторое время, и, как я сказал, разразится глобальная война. Опять же, выживут лишь те, кто достоин жизни, то есть сильнейшие. Мы выживем. Если ты к нам присоединишься – по своей, заметь, воле, – то сможешь разделить все блага нашей опеки, и вместе, одной Семьей, мы возвестим наступление Нового Порядка.

– Ты хочешь, чтобы я примкнула к вам? – переспросила Геката отстраненно.

– Да вы, мать вашу, рехнулись! – гнул свое Парис. – Стоите здесь и рассказываете, что запустили эпидемию СПИДа, да еще этим и бахвалитесь? А теперь еще заявляете, что хотите извести четыре пятых населения земного шара?

– Скорее шесть седьмых, – педантично поправил Отто.

– Боже, боже правый! Хоть бы кто меня ущипнул! Да вы же мир разрушите!

– Ничего мы такого не разрушим. Мы его лишь переустроим.

Парис в сердцах плюнул Сайрусу под ноги.

Ненавижу тебя, – холодно выговорил он. – Ненавижу себя за то, что в жилах у меня твоя кровь. Ненавижу…

– Заткнись, Парис.

Все повернулись. Эти слова произнесла Геката.

В синих ее глазах зажигались и таяли золотистые искорки.

– Ты… ты что…

– Я сказала, заткнись. Отец прав. Если скажешь хоть слово, ты ославишься. Смутишь Семью.

Парис шагнул к ней, указывая при этом на Сайруса.

– Ты что, тоже умом тронулась? Повелась на это дерьмо? Действительно думаешь примкнуть к этому вурдалаку, этому…

Геката саданула его по лицу. Нет-нет, это не была пощечина – удар настолько жесткий и резкий, что брата крутануло на месте, челюсть вывернуло, а выбитыми зубами расквасило губы. Покачнувшись, Парис рухнул на колени, из разбитого рта хлынула кровь. Глаза закатились, обнажив белки, и он завалился на траву.

Все смотрели на это в ошеломлении, а Геката, перешагнув через неподвижного брата, подошла к отцу настолько близко, что лица их разделяли буквально сантиметры. Ведер чуть сместился, чтобы удерживать эту бестию под прицелом.

Отодвинулся в сторонку и Отто, растерянно, не без испуга помаргивая. Геката между тем подалась к отцу, губами почти приникнув к его уху.

– Папа, – произнесла она. – Зачем ждать до завтра? Почему не начать прямо сейчас?

И поцеловала отца в щеку.

Сайрус Джекоби содрогнулся от нахлынувшего чувства. Он порывисто обнял дочь, притиснул ее к груди.

– Доченька, куколка моя, – прошептал он нежно, с полными слез глазами.

Из-за водопада, выставив перед собой зажатый в руках пистолет, вышла Грейс Кортленд.

– Как дьявольски трогательно, – сказала она. – У тебя две секунды на то, чтоб кинуть сюда эту флешку. И паче мозгов не соберешь. Время пошло!

И тут погас свет.

Глава 116

«Фабрика драконов».

Вторник, 31 августа, 2.24.

Остаток времени на Часах вымирания:

33 часа 36 минут (время местное).

Двери выхода были из стали, и мы закрепились возле них. Русских тем временем все прибывало. Их уже не вмещал зал, а передний ряд прикрывался баллистическими щитами. Но продвинулись они лишь до люка и встали, можно сказать, там лагерем. Было ясно, что именно он является их целью, а численности у них вполне хватало, чтобы захватить его и удержать. Я не видел, что именно они там делают, но вскоре стал слышен ноющий звук мощного сверла. С собой они его приволокли или обнаружили где-то в помещении, непонятно, – главное, они явно собирались вскрыть люк.

Я тронул пуговку устройства.

– Ковбой Дьякону.

– Дьякон на связи.

– Мы под плотным обстрелом. Есть потери. – Я в целом обрисовал безрадостную ситуацию, в том числе и насчет Грейс. – Неизвестно, приведено ли в действие пусковое устройство. Если у вас там кавалерия наготове, пора трубить в горн.

– Высадка уже произошла. На острове три команды ОВН. «Копр» уже взял южный берег, «Индия» и «Бита» проникли в доки. В пяти минутах Шестая команда спецназа ВМС.

– Устройство…

– Ждать больше не можем, Ковбой. Пора кончать с электроникой.

Мы оба знали: это же помножит на ноль и активную связь. Но он был прав, иных вариантов не оставалось.

– Добро! – крикнул я.

По металлическим дверям тяжелым дождем стучали пули.

– Черч запускает бодягу! – объявил я своим. – Через пару минут связь и свет по нулям!

Новости не сказать чтобы веселые. В темноте, без радиосвязи, в жесткой перестрелке с анонимными тенями огонь своих быстро делается не менее опасным, чем чужой.

Ко мне наклонился Старший:

– Если эти сучары из их спецназа заберутся в люк…

Остальное зависло в воздухе.

– Мы видели, как снизу лезли те охранники, – вспомнил Банни. – Может, можно как-то этих троглодитов обойти с фланга?

Я ухватил Рэдмана и притянул к себе.

– Держите эту позицию. Я увожу «Эхо» вниз: посмотрим, удастся ли нам зайти с той стороны, взять их под перекрестный огонь. На остров уже высадились команды ОВН и морпехи, я им изложил вашу дислокацию. – Он начал было пререкаться, но я перебил: – Берегите своих раненых и держите эту часть холла. А нам надо обратно к тому люку. От этого зависит все.

– Только на кофеек по пути не тормозитесь, – попросил Рэдман.

Я в ответ подмигнул и кинулся вниз по лестнице, а следом за мной Старшин с Банни.

Мы бегом спустились на два пролета лестницы, даже не думая толком о безопасности. Во всяком случае, спины у нас были под прикрытием, потому и винтовки мы держали стволами книзу. Стоило на лестницу сунуться кому-нибудь из охраны, как мы его тут же распускали на серпантин – он и выстрелить не успевал.

Этажом ниже боковая дверь была замкнута. Банни попробовал взять ее отмычкой – замки подались, но дверь все равно держалась.

– Штифты, наверное, – сказал он.

– Давай еще на уровень вниз. Если там хода тоже нет, возвращаемся обратно и рванем ее гранатой.

Мы спустились еще на два пролета, в подбрюшье здания. Цокольный этаж с подсобками. Освещение тусклое, низкий потолок в хитросплетении труб, глухо и мощно рокочут большущие генераторы. Жарко, сыро, вода капает с потолка. На этаж сбоку тоже вела защитная дверь, но она была просто приперта стулом, возле которого на полу стояла пепельница и валялся номер «Популярной механики». Да здравствуют нерадивые вахтеры, повсеместно. В конце коридора была еще одна дверь – запертая, но где-то неподалеку тянуло сквозняком, и отдаленно слышалась стрельба. Я посветил фонариком над головой и увидел длинный бетонный пандус, идущий, судя по всему, к самому верху.

– А ну-ка, подождите здесь, – сказал я и без лишних слов заспешил по покатой плоскости.

Большая отдушина была перегорожена тяжелой решеткой с засовом, который был сейчас отодвинут, так что при желании ее можно было открыть. Но едва я выглянул, как тут же увидел спины по меньшей мере полусотни русских, ведущих с кем-то перестрелку – отсюда не разберешь, с охраной «Фабрики» или с нашими парнями. Впрочем, в данную минуту я в нее ввязываться не собирался, а потому где толчками, где юзом съехал по пандусу вниз к Банни со Старшим.

Они напряженно стояли спина к спине, уставив винтовки в сумрачные недра подвала.

– Что у вас тут? – спросил я вполголоса.

– Даже и не знаю, кэп, – ответил Старший. – Что-то такое странное послышалось.

– Как понять, странное?

Прежде чем он успел ответить, где-то неподалеку послышался звук – цок-цок-цок, – будто ногтями по цементу.

– Собака, наверное, сторожевая, – предположил Банни.

– А почему не лает? – спросил Старший.

– Ну, не все же пустобрехи.

Я медленно повел из стороны в сторону низко наведенным стволом. Внезапно что-то зашевелилось, заскреблось за стальным коробом воздуходува и слева направо метнулось за штабель тарных ящиков.

– Что это за хрень?

– Я же сказал, собака. Да? – повторил Банни.

– Какая тебе собака, – буркнул Старший. – Нашел собаку.

Действительно, силуэт был совсем не песий. Хотя и крупный, размером с мастифа, с хорошо развитыми плечами и ляжками, но только форма головы и хвоста какая-то… жутковатая. Будто хвост жгутом тянется через всю спину до самой морды.

Опять царапанье, на этот раз справа.

– О, уже две, – уловил Старший.

– Три, – поправил Банни, заслышав, как скребется сзади.

Я повернулся.

– Да нет, больше.

Сумрак подвала теперь не пустовал, по нему к нам с пугающей быстротой скользили по меньшей мере четыре таких силуэта.

– Ни хрена себе, – вырвалось у Банни.

Глянув в его сторону, я увидел, что одно из тех существ уже появилось в круге тускловатого света.

Это собака или что-нибудь под нее стилизованное? Бог его ведает, как всех этих тварей теперь называть. Туловище плотное и широкое, как у бульмастифа, черное как смоль, морда и впрямь отдаленно напоминает собачью, только челюсти и лоб будто укрыты подобием панциря, какие в прошлые века надевали на собак бойцовых пород. Ну, с мастифами-то, пускай и в панцирях, как-нибудь совладаем. Немного боязно, но, в конце концов, видали бяк и пострашнее.

Однако, разглядев это существо под светом лампы, я увидел, что по спине и бокам у него сплошь идут ребристые защитные пластины, как у броненосца, и лишь ближе к заду истончаются и смешиваются с шерстью. Пластины глянцевито поблескивали, как отполированная кожа. Но ужас, окативший меня волной от головы до самых пяток, вызван был тем, что дыбилось у «собаки» над головой. Это был не собачий хвост. Придаток, качающийся над ее массивной спиной и плечами, представлял собой несоразмерно большой членистый хвост скорпиона. И эти исчадия, числом как минимум с десяток, смыкались сейчас вокруг нас.

То из них, что на свету, приостановилось, чутко подрагивая увенчанным жалом хвостом; с жала капал яд. Существо ощерилось, обнажая ряды острых белых зубов, и вперилось в нас черными, как у нечисти, глазами. Вслед за чем, зайдясь истошным, полным ненависти воем, кинулось к нам. А за ним и остальные, со всех сторон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю