Текст книги "Фабрика драконов"
Автор книги: Джонатан Мэйберри
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 37 страниц)
Глава 67
Ангар, Балтимор, Мэриленд.
Воскресенье, 29 августа, 5.38.
Остаток времени на Часах вымирания:
78 часов 22 минуты.
Пробежавшись пальцами по клавиатуре ноутбука, Черч зашел на свой прежний имейл-акаунт.
– Отправитель тот же, что и у видеозаписи охоты, – определил он и выдал распоряжение связисту: – Отследить и выяснить, где загрузился пользователь. Сию же минуту.
Связист бегом выскочил в коридор.
Мы все еще не успели оправиться от потрясшей нас гибели «Пилы». Вместе с тем факт, что у нас, возможно, появилась еще одна зацепка, наполнял кровь адреналином. Мне нужен был запах, по которому я мог бы преследовать добычу; силуэт врага в прицеле, его глотка в моих руках. Хотелось этого мучительно, до зубовного скрежета.
Видео Черч ретранслировал на сервер комнаты, где проходило совещание, прямиком на стенной экран. Вначале тот полыхнул белым шумом, затем померк; наконец на нем проступило лицо подростка лет четырнадцати: темные волосы, округлое лицо, небольшая прореха меж зубами. И карие глаза, полные такого безысходного отчаяния, что у меня, признаться, замерло сердце.
– Если он дознается, что я это послал, мне не жить, – с недетской прямотой сказал мальчуган. Изображение поступало на статичный объектив – быть может, веб-камеру; зернистая тускловатая картинка слегка плыла. – Но я должен был попробовать. Если вы получили тот, другой мой файл, то уже все знаете со слов тех двоих американцев.
– Там звук обрубается, – зашевелился Глюк. – Мы тут сами кое-как…
– Чш-ш, – оборвал его Кто.
– Их надо остановить. Они тут такое творят, что… Это… – Мальчуган покачал головой, не в силах выразить ужас словами. – Времени совсем нет. Я украл у охраны ноутбук: надо его вернуть, пока они не хватились. Я прочел файл Отто, поэтому, если вы и вправду те, за кого я вас принимаю, вы должны что-то сделать, пока не вымерла вся Африка; если только она одна. Вы должны их остановить! Если вам не по силам отыскать это место, тогда посмотрите, сможете ли вы разыскать «Деку». Там у них главная лаборатория, ее и надо найти во что бы то ни стало. Это где-то в Аризоне, только я не знаю где. Может, вы сможете разыскать, когда туда прибудете. И еще вы должны что-то выяснить о «Фабрике драконов». Где она, я тоже не знаю, но Альфа думает, это где-то в одной из Каролин. Хотя, может, и нет: я слышал, как Парис сказал своей сестре, что они должны вернуться на какой-то там остров. Что это за остров, мне неизвестно. – Он сделал паузу; глаза были полны невысказанной муки. – Даже не знаю. Вы небось думаете, я бред какой-то несу… Тихо! Ждите тут!
Очевидно, он что-то заметил, и некоторое время экран пустовал; слышалось шуршание. Потом мальчуган появился с большим листом бумаги, повертел так и эдак, очевидно пытаясь показать его нужной стороной.
– Вот, – сказал он, поднося лист к камере. – Видите? Это, наверное, он и есть. Тот самый «Улей». – Внезапно мальчик опустил бумагу и замер, чутко во что-то вслушиваясь. – Кто-то идет, надо торопиться. Если вы все правильно разглядите и приедете… то передайте вот по этой частоте. – Он назвал цифры. – Это лишь коротковолновка, но я ее сам сделал. Если сюда доберетесь, я могу помочь пролезть мимо охраны… Только берегитесь здешних собак. Это на самом деле совсем не собаки. Они… – Он снова во что-то вслушался. – Ой! Все, бегу.
Он нажал на клавишу, и экран погас. Не дожидаясь никаких резюме, шеф прогнал запись еще раз, остановив на экране нужную картинку.
– Глюк, – скомандовал он. – Загрузить образ, разыскать мне этот остров. Срочно!
– Уже ищу.
– Грейс, – повернулся к девушке Черч. – Готовить ЦТО. На момент, когда Глюк отыщет остров, птицы должны уже взлететь.
Центр тактических операций был фактически оперативным командным пунктом. В нем находились станции «Чтецов» и спутниковые линии связи, срабатывающие в реальном времени; от спутников сеть разветвлялась по всем оперативным штабам МО и разведки. Причем не только по нашим: госграница «Чтецам» не помеха.
Грейс слегка замешкалась.
– Надо бы…
– Я знаю, чего кому надо, – с ходу парировал шеф. – Цели, похоже, будут множественные. Вот здесь… Аризона и, возможно, обе Каролины или остров. Готовьте команду «Альфа» к взлету, курс на запад.
– Отличничек! – Торопливо уходя, она еще успела бросить на меня взгляд проказливой школьницы.
– Капитан, вылет по тревоге. – Черч повернулся ко мне.
– Шеф, – перегнулся я через стол, – малец сказал, ответы у нас на видео с охотой. А в файле слов разобрать почти невозможно. Может, поискать специалистов по чтению с губ? Глядишь, что-нибудь и выяснят…
– Молодец, дорога ложка к обеду. А теперь шагом марш.
– Зачем шагом, я и бегом могу, когда надо.
Глава 68
«Дека».
Воскресенье, 29 августа, 5.38.
Остаток времени на Часах вымирания:
78 часов 22 минуты (время местное).
Отто Вирц стоял в изножье кровати, сложив за спиной руки таким образом, чтобы пальцы помещались на пистолете, предусмотрительно сокрытом над копчиком. Оно и понятно: терпение терпением, а бдительность бдительностью. Лучше стоять и помалкивать, по крайней мере пока у патрона не пойдет на убыль приступ бешенства.
Постель была, понятно, вся перевернута: перина и подушки на полу, снежком порхал по воздуху гагачий пух, садясь Отто на лацканы и на бесстрастное лицо. Сайрус Джекоби успел уже сокрушить двадцать семь ваз и растоптать босыми ногами экзотические цветы. Печальная участь не миновала даже портрет его любимицы, макаки-резуса: он был повержен и разорван. Стоя на коленях, Сайрус со строптивостью сердящегося на игрушку ребенка закалывал салатной вилкой очередного двойника. А ведь сегодня даже не вторник. Двойник давно уже перестал вопить, но, похоже, еще дышал. Вилка, да еще салатная, – не самое эффективное оружие; а впрочем, патрону было важно даже не прикончить жертву, а как следует ее поистязать. В общем, Отто стоял и пережидал, одну руку держа под фалдой на случай, если придется вынимать ствол.
А Сайрус все не унимался – колол и колол.
Наконец, словно по какому-то внутреннему сигналу, ярость патрона иссякла. Он сник, даже как-то уменьшился; вилка вывалилась из дрожащих пальцев. Двойник на полу, кашлянув, тоже иссяк, похоже окончательно.
Значит, можно выступать, как говорят в театре, на авансцену. Отто бережно подхватил патрона под локотки и помог встать. Тот безропотно, со старческой апатичностью, позволил подвести и усадить себя в кресло. Отто подал Сайрусу стакан воды, а из кармана достал несессер, где находились дежурные пилюли, и извлек две: одну для головы, другую для сердца.
– Прошу вас, мистер Сайрус, – с подчеркнутой почтительностью произнес он.
Сайрус положил пилюли в рот и запил водой, в горле у него неприятно булькнуло.
– Нет, не могу поверить, – бессильно откинув голову, слабо выговорил он. – Прямо вот так, всех? Насмерть?
– Всех, – с беспощадной четкостью подтвердил Отто. Новость сообщил в «Деку» кто-то из группы подстраховки. – Обе команды внедрения бесследно сгинули в расположении «Фабрики драконов», а группа «Зенит» (вторжение с воздуха) оказалась уничтожена реактивным гранатометом. Подчистую. Полное фиаско.
– Так-таки никого и не осталось?
Всем людям Сайруса под кожу вживлялся ретранслятор – крохотное зернышко, посылающее два сигнала: один на GPS, второй на биотелеметр. Второй сигнал смолкал лишь в том случае, если у носителя прибора переставало биться сердце.
– Все сигналы молчат, – сказал Отто.
– Черт! Но как близнецы могли прознать?
– А кто говорит, что они знали? Ваши дети вполне подготовлены к отражению внезапной угрозы. Так что если они не увязывают атаку с нами, беспокоиться не о чем.
– Это ж надо, какие ушлые бестии. Черт возьми.
Отто лишь упредительно выставил руку.
– Помилуйте, патрон. Да разве эти детишки сравнятся с нами! Они еще не знают, с кем взялись играть.
Сайрусу потребовалась секунда-другая, чтобы настроиться на нужную волну. Наконец он утвердительно кивнул.
– Вот, – одобрил Отто. – А то у нас еще работы непочатый край.
Сайрус, опять кивнув, смерил взглядом лежащее на полу тело.
– Надо же, – сказал он. – Наверное, зря я его убил. Из двойников Кимбалл был самым лучшим.
– Незаменимых людей нет.
– Да это понятно. Только… Я-то приберегал его для особого случая.
– А нынче и есть особый случай, патрон, – заметил Отто и, видя, что Сайрус не вполне понял, разъяснил: – Сегодня мы обнаружили, где именно находится «Фабрика драконов». Подумаешь, не получилось с лету ее захватить и убить одного из близнецов! Зато теперь мы знаем, где она. Значит, не мытьем, так катаньем мы все равно приберем ее к рукам. А с компьютерными ресурсами ваших юных богов… да мы весь мир преобразим.
Взгляд Сайруса обрел привычную колкость, а зубы обнажились.
– Мне нужен тот чертов заводишко, чтоб его! Причем сейчас же.
– Так что вы предполагаете делать? – слегка растерялся Отто.
– Выходи на своего русского друга. Мне нужно столько людей, сколько он сможет предоставить. Не торгуйся. Заплати ему, сколько он хочет, пусть подавится, но чтобы «Фабрика драконов» пала под натиском этой армии! Я хочу ее у близнецов отнять. Силой!
– Но на то, чтобы все согласовать, понадобится по крайней мере день или два.
– Никаких «два»! Завтра – самое позднее. Самое позднее, Отто, ты меня понял?
– Прекрасно понял, – осклабился компаньон. – Но прошу учесть: полномасштабное вторжение не гарантирует близнецам безопасности. Ни тому ни другому.
Сайрус в ответ лишь фыркнул.
– Ну так и быть посему. Я их породил, надо будет – еще наделаю. У меня вон сигомы есть.
– Очень хорошо.
– И на Ведера выйди. Надо, чтобы он тоже поучаствовал в штурме.
– Он не работает в группах.
– Как говорили в том кино? Сделай предложение, от которого он не сможет отказаться.
– Если мы его отзовем сейчас, это скажется на выполнении остальных устранений. Черча и еще той стервы под именем тетя Салли.
– Ну так что ж, – пожал плечами Сайрус. – «Фабрика драконов» для меня сейчас важней. Нам позарез нужен доступ к их компьютерам и часов восемь, чтобы все их данные перезагрузить по спутнику на сторонние жесткие носители в сети, которыми занимается наш друг. А как только мы с этим управимся, их и «Ясновидец» не доищется.
Вид у Отто был определенно довольный.
– А что, и вправду, – рассудил он и, посмотрев на часы, заторопился. – Пойду делать звонки. Пора будить нашего русского.
Глава 69
В полете.
Воскресенье, 29 августа, 6.01.
Остаток времени на Часах вымирания:
77 часов 59 минут (время местное).
Старший с Банни еще не управились с погрузкой амуниции на самолет, как у меня пискнул наушник, и голос Грейс сообщил:
– Джо. Глюк нашел тот остров. «Ясновидец» указывает на Исла Д’Оро – есть такой островок в Тихом океане, сорок миль западнее Плайя Калетас.
– Это где? – уточнил я.
– Коста-Рика. Глюк все тебе отгрузит на нетбук. У вас открыт воздушный коридор на авиабазу национальной гвардии, в аэропорту Мартин. Там пересаживаетесь на «скопу».
– Что? Да она же медленней улитки.
– Эта нет: специальная модель для морского десанта. Крейсерская скорость шестьсот километров в час, дальность полета тысяча двести миль, так что дозаправляться будете в воздухе.
– Откуда у тебя, интересно, такие познания за пять минут?
– Сам догадайся. У шефа в том КБ тоже друзья имеются. «Скопа» уже вылетела на базу, к моменту вашей посадки успеет заправиться.
– Поддержка на месте есть?
– Я связывалась со своими из «Барьера»: говорят, в тех водах курсирует авианосец «Арк ройял». «Скопа» сядет на него; на остров будете высаживаться с вертолета британских ВМС. Можете брать себе в помощь морскую пехоту, палубную авиацию, все, что хотите.
– Четко сработано, майор. Командовать парадом буду я, так что и начнем с меня и Старшего с Банни. Пока мы там не сориентируемся, от броска вашей легендарной кавалерии воздержимся.
– Я бы лучше весь флот впереди тебя пустила, – призналась Грейс. – Но понимаю твою позицию.
Ясно, что ей хотелось сказать нечто большее, но сейчас для этого было не время и уж тем более не место. Поэтому Грейс просто таким своеобразным способом протянула мне на прощание руку, которую я не преминул взять. А если кто скажет, что мы провисели в эфире секунду-другую дольше положенного, то идут они лесом.
– Удачной тебе охоты, – напутствовала она.
– Спасибо.
Не прошло и пяти минут, как самолет был уже в воздухе.
Я расстелил карту; мы собрались вокруг.
– Вот это Исла Д’Оро, Золотой остров. Вроде как необитаемый, не считая исследовательской станции, основанной на гранты из Швейцарии. А работает здесь команда ученых-биологов Технологического института Коста-Рики. Мы же якобы проверяем законность их пребывания здесь. На спутниковых снимках видна огороженная территория со строениями, внешне все совпадает с планом застройки, заявленным вузом. Термальные датчики могут давать сбой: остров слегка вулканический.
– «Слегка вулканический, – вслух подумал Банни. – Из той же оперы, что „чуть-чуть беременна“»?
– Последние сто лет пробку ему не вышибало, но в наличии и жерло, и геотермальная активность, так что подсчет живых и убитых по термалам ненадежен. Придется полагаться на зрение, а не на приборы. Вертолеты с авианосца спустят нас здесь, – постучал я по карте. – Местность каменистая, с густой листвой. Попусту, а уж тем более в голос не болтать, сосредоточиться на задании. Общие команды по каналу «два», напрямую со мной – канал «один». Связь со штабом ЦТО – канал «три». Позывные только по приземлении.
– Оперативные задачи? – осведомился Старший.
– По конкретике сориентируемся на месте. Вначале оглядимся. Если получится найти приславшего видео мальца, выцепляем его. Все остальное зависит от того, что отыщем на месте.
– Линия действий?
– Под прицелом, понятно, никому ходить не нравится. Но с другой стороны, лететь за две тысячи миль, чтобы с ними цацкаться, тоже лишнее.
– Н-да.
– На случай, если дело действительно запахнет жареным, к берегу направляется линкор ВМС США. Пару часов с момента высадки он будет курсировать в боевом порядке. То есть девяносто жесткокрылых машин и стрекозок, чтоб вытащить наши задницы из огня, если дело дойдет до стрельбы.
– Вау! – сказал Банни. – Короче, родина за нас, не осрамить бы. Слушай, шеф, а если мы снова нарвемся на тех громил в супер-пупер-защите?
– А ты цель в голову, – посоветовал Старший. – Дырка в башке моментально остужает.
– И то правда.
Старший, вздохнув, повернулся ко мне.
– Кэп… Я вот насчет «Пилы».
– Что такое?
– Мы же так и не знаем, кто с ними разделался: русские или те, вторые.
– И что?
– Да вот сижу думаю. С одной стороны, очень уж охота узнать, кто это сделал, и по стенке его размазать. Понимаешь, о чем я?
– Вполне.
– С другой, как ни крути, ну никак не могу дать гарантии, что буду с ними церемониться. Так что если по-другому нельзя, ты уж лучше распорядись об этом сейчас, в виде приказа.
Я прикинул, как бы подоходчивей ответить.
– Ребята, сейчас шеф со всеми нашими умниками работают над тем, чтобы соединить все точки и получить рисунок. Есть кое-что новое со второго видео, а отдельный спец сейчас буквально по губам считывает, что там говорится на видео, где охота. Остается уповать, что к моменту спуска на Коста-Рике мы уже будем знать, кто же на самом деле «плохие парни».
– Но уж явно Большого Боба в реанимацию не те двое громил отправили, – высказал предположение Банни.
– Это так, – согласился Старший. – А не они ли ломтями настругали персонал в «Глубоком железе» – вопрос. Я вот не знаю, чего ради русским киллерам шашни водить с козлами, для которых Гитлер по-прежнему образец для подражания, но, сдается мне, именно им надо как следует надрать задницу. Чтоб сидеть было не на чем.
– Может, оно и так, но обернуться может по-всякому. Наша задача – высадка на объект и спасение людей, а не мочилово всех без разбора.
– Понял, кэп. Принимаю как руководство к действию.
– А ты, Рэббит?
– Беру под козырек. Ты же у нас шеф.
Пока оставалось время, мы еще прошлись по итогам совещания, и я им также показал второе видео. Стоило видеть их глаза, когда мальчуган произносил: «Вы должны что-то сделать, пока не вымерла вся Африка; если только она одна. Вы должны их остановить!»
Старший, сложив на груди руки, молча откинулся на спинку сиденья. Банни, обернувшись ко мне, только и сказал:
– Твою мать! Это что, в самом деле так?
– А вот мы поглядим.
Старший вынул из кармана зубочистку и принялся жевать. Больше за время полета он не произнес ни слова.
Глава 70
Кипр.
Воскресенье, 29 августа, 11.59.
Остаток времени на Часах вымирания:
72 часа 1 минута (время Восточного побережья США).
Алексей Могилевич – племянник Семена Могилевича, босса красной мафии в Будапеште, – глянул на имя, высветившееся на дисплее сотового, и разулыбался. Отмахнувшись от наседающей рыжухи с платиновым пирсингом на сосках, он поднял крышечку аппарата.
– Привет, дорогой мой!
Имен он по телефону не называл; все, кто нужно, были у него просто «дорогими». А и в самом деле: разве постоянный заказчик не дорогой?
– Привет, как там у вас погода? – спросил Отто Вирц. Вопрос обычно относился к надежности линии, а также к наличию поблизости кого-нибудь из ушастых.
– Погода замечательная. Ни облачка в небе. Я тут слышал, вы весь мой продукт израсходовали без остатка?
– Да. К сожалению.
– Ладно. Этого добра у нас всегда хватает.
Из двадцати бывших спецназовцев, отданных Алексеем в пользование Отто, в живых остался лишь один, а учитывая, что он был просто на побегушках, толку от него получалось ни на грош. Впрочем, ни Алексей, ни Отто над потерями особо не скорбели. Материал, он на то и материал: пускается в работу, или расходуется, или заменяется, в зависимости от потребности.
– Рад это от тебя слышать, – одобрил Отто. – Потому что мне нужно пополнить запас.
– Как много и как скоро?
Отто сообщил; Алексей присвистнул. На свист оглянулись две юные особы, загорающие без купальников на передней палубе «Анжелики»: они думали, что их подзывают, но Алексей махнул рукой – дескать, валяйтесь, это не вам. Встав с шезлонга и не прерывая разговора, он подошел к ограждению и встал у бортика, рассеянно глядя в опаловую, по словам писателя, даль моря.
Яхта – элегантное творение итальянца Перини Нави – была сто семьдесят три фута в длину и тридцать семь в поперечнике. Впервые на «Анжелику» Алексей взошел как пассажир; недельная аренда красавицы обошлась ему в двести десять тысяч долларов. За ту неделю он привязался к яхте настолько, что решил по окончании поездки купить. На «Анжелике» находились одиннадцать человек экипажа. С быстроходностью у яхты было не особо – двенадцать узлов, но Алексей, коли на то пошло, никуда не торопился. Бизнес у него весь делался по сотовым и компьютеру.
Сейчас «Анжелика» морской царевной плыла по водам Адриатики в тридцати милях от кипрского побережья.
– Так ты мне можешь это поставить? – допытывался Отто.
– Сам понимаешь, за срочность доставки доплата понадобится.
– Понимаю.
– Тогда ладно. У меня есть материал во Флориде, качество нормальное.
– Если он устроит моего патрона, Алексей, я тебе вышлю еще пять процентов бонуса.
– Гм. Всегда приятно ощущать щедрость добрых друзей.
Обсудив некоторые детали, они завершили разговор.
Прекрасно море, волны блещут, и чайки по небу летят… Как все-таки хороша жизнь. Присев на лесенку, Алексей обзвонил пару-тройку нужных людей, согласовав отправку нескольких десятков самых лютых, матерых киллеров – истинных волчар – в место встречи, указанное Отто Вирцем. При этом он постоянно улыбался.
Глава 71
Исла Д’Оро.
Воскресенье, 29 августа, 14.29.
Остаток времени на Часах вымирания:
69 часов 31 минута (время местное).
Вертолет с авианосца пронес нас буквально над волнами и высадил на дальней окраине острова. Спрыгнув, мы сразу же укрылись под зеленым пологом растительности. Вертушка, постепенно уменьшившись до точки, скрылась над морем. Мы были в полной боевой экипировке – стандартной, плюс кое-что из специальных овээновских прибамбасов. Нас скрывали густые разлапистые папоротники. Джунгли, на время будто смолкнув в удивлении, постепенно вновь зажили своей обычной неспешной жизнью: раздавался гомон птиц, зудение насекомых. Мы ждали, навострив глаза и уши, держа оружие наготове: не идет ли кто справиться насчет непрошеных гостей. Никого.
Включив нетбук, я вывел на дисплей спутниковый снимок острова. Кластер строений лишь на той стороне, а так сплошной полог листвы дождевого леса поверх рельефа столь неровного и изломанного, будто какой-нибудь садист специально разрабатывал его как полосу препятствий. Провалы, утесы, хаотичные нагромождения окаменевшей лавы, расселины, впадины; более-менее ровные пятачки по пальцам перечесть. И все это при тридцатипятиградусной жаре и девяноста трех процентах влажности. Прикольно.
По рации я вышел на частоту, данную нам мальчуганом: ничего, одна статика. Тогда я активировал кнопку наушника на канал ЦТО.
– Блиндаж, говорит Ковбой. Ковбой.
Под блиндажом значился Центр тактических операций. В ухе мгновенно раздался голос Черча, да так четко, будто чертяка сидел тут же, за спиной.
– Блиндаж на связи. На посту Дьякон.
– Сели в порядке. От Малого сигнала пока нет.
Ссылка на вышедшего к нам мальчика не особо изобретательная, ну да ладно, уж какая есть.
– Наши зарубежные друзья просили напомнить, что предлагают поддержку.
Ресурсов и персонала у авианосца «Арк ройял» было достаточно, чтобы оккупировать небольшую страну, и в случае необходимости я без проблем мог вызвать подмогу.
– Приятно сознавать. Пусть пока смотрят в оба.
– Снимки со спутников обновлены, давность пять секунд. Термальные сканы отрицательные: слишком высокая геотермальная активность.
– Учел. Конец связи.
– Погоди, – сказал мне Банни. – А это разве не мертвый вулкан?
– Нет, просто ему какое-то время башню не рвало.
– И то ладно.
Мы тронулись неровной цепочкой, памятуя о щербатом рельефе и возможных ловушках. Листва дождевого леса была исключительно густой, и по логике можно было понять интерес к здешней природе биологов, а также тех, кто желал здесь спрятаться от глаз подальше. Породы деревьев вокруг исчислялись сотнями, а кустарников так и тысячами. Кусачие жучки и жалящие москиты как пить дать обитали тут на каждом чертовом листике. За первые три мили во мне убыло никак не меньше полкило плоти и кварты крови.
– Серьезные, надо сказать, кущи, – отдуваясь, пробормотал Банни. В отличие от нас обкатку в джунглях он не проходил (район службы у него ограничивался Ближним Востоком) и истекал потом. К тому же он был массивней поджарого Старшего, да и меня тоже.
Рация у меня находилась на частоте Малого, но эфир был пуст. Вот уже пять миль за спиной, а он все молчит. Но тут шипение статики стало тише, и в эфире прорезался ломкий взволнованный голос:
– Это мистер Дьякон?
– Не совсем, Малой. Но я на него работаю. Ты кто?
– А откуда мне знать, что ты на него работаешь?
– Ты и не знаешь. Но ты эту кашу заварил.
– Скажи мне что-нибудь, – попросил он.
– Сначала ты. Чтобы я убедился, что говорю с тем, с кем нужно.
– Единорог? – помедлив, осторожно произнес мальчуган.
– Старший, что у тебя? – спросил я, приглушив микрофон.
Он глянул на сканер.
– Сигнал определенно с острова, кэп. Три километра шестьсот метров отсюда. – Сверясь по компасу, он указал направление.
– Все верно, Малой, – вновь активировав микрофон, сказал я.
– А теперь ты, – потребовал он. Молодец пацан, на лету все хватает.
– Кто-нибудь слушает?
– Не-а.
– Ладно… Ты выслал видео охоты из инет-кафе в Сан-Пауло. И второе с этого острова.
– Ага.
– Откуда ты знаешь Дьякона?
– Я только имя знаю, а так не знаю. По файлу старому. Я его скрал. Подглядел и запомнил. Его терпеть не могут Отто с Альфой. Я тогда и понял: раз они его ненавидят, значит, он их враг.
– Враг моего врага – мой друг, – навскидку сказал я.
– Старая арабская пословица, – отозвался мальчуган. – А может, китайская. Они, кажется, еще говорят: «Хорошо бить змею по голове рукой твоего врага». Так вроде.
– А ты с народной мудростью, гляжу, в ладах.
– Я знаю военную историю, – сказал Малой, и я отметил, как он переиначил фразу: «Я знаю мою военную историю», что ближе к контексту. Ну да ладно, не время сейчас об этом.
– Ты где? – спросил он. – Близко?
– Недалеко. У тебя имя есть, Малой?
– Восемьдесят Второй.
– Чего?
– Это меня так зовут. Альфа еще иногда называет сигомом.
– Сигомом? Какое ни на есть, а имя.
– Не, – пояснил Малой, – это не имя. Может, что-то оно и означает, только я не знаю что. Альфа многих так зовет – сигомы.
– А кто такой Альфа?
– Ну, это… типа отец.
– Ты не уверен?
– Нет.
– Альфа – это имя или фамилия?
– Так, название. Он всем так велит себя называть. Или так, или Повелитель Альфа Высочайший. Всегда что-нибудь новое.
– А как его звать по-настоящему?
– Не знаю. Иногда, правда, его еще называют Сайрусом Джекоби, кому позволено. Наверное, тоже ненастоящее.
Джекоби. Сайрус. Что-то шевельнулось в памяти. Я кивком потребовал у Старшего подтверждение, что весь разговор передается Черчу и на ЦТО. Тот в ответ тоже кивнул.
– Так это все владения Альфы?
– Его и Отто. Только их здесь сейчас нету.
– Кто такой Отто?
– Отто Вирц. Это у Альфы… как бы подручный, что ли. Управляющий. Правая рука или типа того. Отто всем у Альфы заправляет. И «Ульем», и «Декой»… Короче, всем.
В груди екнуло. Отто Вирц. В письме Менгеле была ссылка на некоего герра Вирца. Уж нет ли здесь связи? Эта ниточка определенно куда-то вела, хотя и не совсем ясно, куда именно. Глюк в это время сканировал вокруг нас лесной массив на термальные показатели; поблизости вроде бы никого.
– Сколько лет этому Отто?
– Не знаю. Шестьдесят с чем-то.
Для того самого Вирца по возрасту не подходит. Быть может, сын, племянник, кто-нибудь из родни. Я мельком оглядел ребят; они слушали не перебивая.
– Я тебя пока буду звать Малой, ладно? Позывной такой. Ухватил?
– Да. Пусть так. Мне все равно, как меня называют.
– Ты уверен, что наш разговор никто не слушает?
– Ну да, вообще-то. Я это радио сам сделал. Выбрал наугад частоту и только потом имейл послал.
– Умняга, – похвалил я. Вообще-то, честно говоря, с нужным сканером запеленговать сигнал не так уж и сложно. Но его надо выискивать, к тому же в наш цифровой век радиоэфир прочесывают лишь немногие. – Хорошо, Малой. Меня называй Ковбоем. Других имен с этого момента не используем.
– Ладно… Ковбой.
– А теперь скажи, зачем мы здесь. Что здесь у вас происходит?
Пауза.
– Так я же вам уже говорил…
– Забудь. На том видео слов можно разобрать всего ничего. Животное мы видели, но вот, в общем-то, и все.
– Проклятье! – выпалил Малой; слово прозвучало более чем осмысленно. – Так вы не слышали об Африке? И о Луизиане? Вообще ничего?
– Нет. Так что расскажи все, что хотел до нас донести.
– Времени уже нет. Если вы меня отсюда вытащите, то можно будет, если получится, забрать жесткие диски. Там все наверняка есть. Куда больше, чем я знаю. Может, вообще все.
– Что-то ты темнишь, Малой. Если ты хочешь, чтобы мы тебе помогли, то и ты должен помочь нам. Мы знаем, откуда ты передаешь, но нам нужны кое-какие детали. Есть ли там охрана? Если да, то сколько и как они вооружены? Есть ли сторожевые собаки? Заборы под током? Системы защиты?
– Я… Не могу вам все это сообщить отсюда. Мне надо будет пролезть в пункт связи. Оттуда у меня будет доступ к системам безопасности, и мне вас будет видно по камерам.
– Ну так в чем же дело? Двигай туда. Сколько тебе надо времени?
– Вы не понимаете. Как только я туда проберусь, надо будет там запереться. Изнутри. Они узнают, что я там. И в конце концов туда вломятся. Если вы не поспеете к тому моменту, как они ворвутся, мне конец.
В его словах определенно был смысл.
– По таким ухабам идти не так-то просто. Если все нормально, добираться до лагеря будем минут сорок. Где у вас там начинаются первые камеры?
– Пятьсот метров от забора.
Старший протянул нетбук. Он увеличил спутниковый снимок, где ниточками виднелись линии двойного заграждения.
– Ладно, Малой. Какой лучше всего угол подхода – чтобы и нас не было заметно, и у тебя было больше времени?
– Я не могу отсюда описать…
– Мы сейчас смотрим на спутниковый снимок объекта. Опиши здание, а я его найду.
– Ага. Так. Тут на холме вплотную друг к другу три маленькие постройки, а от них вниз по склону зигзагом идут средние такие здания.
– Усек.
– Это все корпуса обслуги. Заходите с угла забора. Камера каждые девяносто четыре секунды подъезжает и отъезжает, а когда поворачивает влево, чтоб идти назад, то малость подпрыгивает: подшипник, наверное, барахлит. И вот как она повернет налево, вы сможете из джунглей подобраться к забору. Камера в это время повернута в сторону, но не вниз.
– Молодчина, Малой. Сейчас связь прерываем. Выходи на меня, когда проберешься в тот пункт связи. И это, Малой, – добавил я, – удачи тебе.
– И вам там тоже, – откликнулся он, помолчав. – Ковбой.