Текст книги "Замкнутый круг (СИ)"
Автор книги: Ден Редфилд
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 46 страниц)
Из больницы Джилл вернулась прямиком на «Норд», и застала там Алекса, пытающегося что-то отыскать в сети.
– Ну как успехи? – спросил Дроу, не отрывая глаз от экрана.
– Я поговорила с персоналом, и уже об этом жалею. Старшая медсестра рассказала мне не только про Дэвида, но и про весь персонал: кто с кем дружит, враждует, спит и т. д. У меня чуть уши не завяли! – пожаловалась Джилл.
– А что-нибудь интересное удалось узнать?
– Только то, что с одним из этих типов Дэвида уже видели ранее. Старшая медсестра говорила о Шеридане только хорошее. Предположение, что он может как-то быть связан с бандитами, вызвало у неё чуть ли не истерический хохот.
– И тем не менее Дэвид Шеридан и Сид Данбар знакомы друг с другом. Правда об этом мы уже знали после разговора с Джулией.
– Данбар, значит. И кто же он такой?
– Наркоторговец. Я нашёл место, где держали Дэвида, но к тому моменту там его уже не было. Зато он успел нарисовать символ, являющийся логотипом благотворительного фонда «Вертиго».
Джилл подошла к компьютеру, и увидела краткое досье на фонд «Вертиго». Основанный семь лет назад, фонд отправлял на север медикаменты и пропитание для беженцев, помог получить жильё и работу на юге, предоставлял беженцам место для проживания в закрытом центре.
– Ты точно ничего не путаешь? Какое отношение может иметь наркоторговец к благотворительному фонду?
– Пока не знаю. Ошибки быть не может – Дэвид начертил именно логотип «Вертиго», – сказал Дроу, выводя на экран эмблему фонда.
– Думаешь, Дэвида держат там?
– Есть только один способ это проверить.
Когда с его головы сдёрнули вонючий мешок, Спайроу обнаружил, что находится в какой-то лаборатории, среди десяти других счастливчиков. Всех их держали на прицеле автоматчики, один из которых вышел на середину.
– Меня зовут Кларк. С этого дня вы, грязные оборванцы, моя собственность, – возвестил он.
Пленники начали роптать, но когда Кларк выдал в воздух предупредительную очередь, тут же стихли.
– Если не хотите подохнуть как собаки, будете работать не покладая рук. Дармовую кормёжку и койку для сна получите в конце дня, – возвестил он.
– А что надо делать? – робко спросил один из пленников, тощий паренёк в грязной куртке и рваной обуви.
– Делать будете всё что вам скажут, если не хотите схлопотать пулю в башку. Ещё есть вопросы?
– Когда будет зарплата? – спросил Сайкс.
Кларк и его люди дружно засмеялись.
– После дождичка в четверг. При условии, что ночью будет полнолуние, – ответил Кларк с иронией, перестав смеяться.
– Понятно, – кисло проговорил Сайкс.
После этого пленникам выдали марлевые повязки, нацепили на ноги электронные браслеты, и отвели в цех, где трудились люди в таких же повязках. Сайксу хватило одного взгляда, чтобы понять, что весь этот цех – одна большая нарколаборатория. Когда все охранники ушли, Сайкс снял повязку с лица.
– Дэвид Шеридан! Здесь есть Дэвид Шеридан? – прокричал он.
Заметив какого-то мужчину в повязке, идущему ему навстречу, Спайроу тут же замолк. Мужчина снял с лица повязку, и жестом показал, что им стоит отойти в сторонку.
– Это я. А ты кто такой? – спросил Шеридан.
– Меня зовут Сайкс. Я коллега твоей не самой ближайшей родственницы, – ответил Сайкс.
– Какой ещё родственницы?
– Племянницы твоей жены.
– Джилл Рейн? А она здесь причём? – несказанно удивился Дэвид.
– Джулия попросила её о помощи. А мы вроде как тоже присоединились к поискам.
– Мы?
– Я и мой напарник.
– Так вы из полиции?
– Нет. Мы охотники за головами.
– Почему Джулия не обратилась в полицию?
– Она побоялась, что Сид тебя прикончит. Вся эта лаборатория принадлежит ему?
Шеридан кивнул в знак подтверждения.
– Сначала он хотел получить за меня выкуп, но довольно быстро понял, что из этого ничего не выйдет, и бросил к остальным, – объяснил Дэвид.
– Но кто все эти люди? – спросил Сайкс, обводя рукой цех.
– В основном беженцы с севера. Здесь же их, а теперь и нас, называют марионетками. Благотворительный фонд «Вертиго» пообещал им хорошую жизнь, и помог перебраться на юг. Эти бедолаги даже не подозревали что их ожидает.
В цех вернулся Кларк, а вместе с ним какой-то человек в халате. Он приказал всем новоприбывшим собраться в кучу, а когда все кроме Сайкса собрались, стал объяснять технологию приготовления наркотика. Заметив Сайкса, Кларк кинул на него сердитый взгляд.
– Лучше не зли этого типа. Бывали случаи, когда Кларк избивал марионеток до полусмерти, – предостерёг Сайкса Дэвид.
– Ты здесь пробыл меньше одного дня. Откуда тебя столько известно? – поинтересовался Спайроу.
Взгляд Дэвида тут же стал виноватым.
– Я здесь первый день, но только в качестве марионетки. Раньше я осматривал беженцев после их доставки сюда, затем устраивал раз в неделю медосмотр. Сида не волновала судьба беженцев, но он боялся, что кто-нибудь из них может заболеть и заразить других. Хотя и я хирург, у меня есть познания и в других областях медицины.
– Ну да, ты прямо-таки мастер на все руки. Чем именно могли заболеть беженцы?
– Да чем угодно. Пока Кларк не стал выдавать марионеткам повязки, в неделю умирало по 2–3 человека.
– А сбежать отсюда никто не пробовал?
– Нет, и тебе не советую. Нам неслучайно нацепили на ноги браслеты. Пока мы находимся в пределах цеха, то ничего не происходит, но стоит только приблизиться к лестнице, и браслеты сразу же детонируют. То же самое происходит при попытке снять браслет самостоятельно.
– Но тот тип (Сайкс указал кивком на Кларка), что-то пробубнил про еду и койку.
– В конце дня Кларк меняет режим работы браслетов с помощью особого пульта управления, после чего всех марионеток отводят в отдельный зал, напоминающий барак, и запирают до утра.
– Предусмотрительно. А что если…
– Потом поговорим! – резко оборвал его Дэвид, надел на лицо повязку и отошёл от стены.
На располагавшуюся на уровне третьего этажа ложу вышли три человека: Сид Данбар, его правая рука Джек Файн, а также владелец фонда «Вертиго» Бенедикт Аройо. 67-летний Бенедикт был успешным бизнесменом и меценатом, весьма далёким от благородства. Он основал «Вертиго» для того чтобы отмывать деньги, а также для того чтобы под видом гуманитарной помощи пересылать на север оружие для сепаратистов. Бенедикт также сотрудничал с несколькими группировками контрабандистов, получая прибыль от добычи кризалита и других природных минералов. Разумеется, деятельность находчивого предпринимателя была замечена Синдикатом. Аройо предложили сотрудничество, и он без раздумья согласился, прекрасно понимая что его ждёт в случае отказа. «Вертиго» стал для Синдиката одним из самых надёжных каналов по доставке оружия и наркотиков на север, однако Сид Данбар предложил своим покровителям расширить деятельность фонда. Помимо транспортировки наркотиков на север, Данбар решил основать на территории фонда нарколабораторию, а в качестве рабочей силы использовать наивных беженцев. Бенедикт согласился, и даже выделил для охраны лаборатории своих людей. Кларк был непосредственным подчинённым Бенедикта, а не Сида, помимо всего прочего занимались доставкой марионеток. Выходя на балкон, Аройо не боялся, что беженцы узнают его. А даже если бы это и случилось, ничего бы страшного не произошло, ведь ни одна из марионеток не покидала пределы фонда живой.
– Не работники, а какое-то стадо баранов, – презрительно бросил Сид, глядя на беженцев сверху вниз.
– Не нравятся марионетки – нанимай рабочих. Я готов взять расходы на себя, но только при условии, что будет пересмотрена моя доля, – предложил Бенедикт.
Данбару данное предложение показалось смехотворным.
– Ничем не могу помочь, – равнодушно проговорил он.
– Ещё как можешь! – возразил Аройо.
– Нет, не могу. Ты и я – всего лишь посредники. Всем рулит Дуглас Крейн. Именно он и его люди устанавливают цены, и делят прибыль. Если хочешь изменить соотношение, тебе стоит разговаривать не со мной.
Стоявший рядом с Сидом Джек усмехнулся. Всё, что сейчас сказал Данбар, было ложью. Синдикат следил за доходами от нелегальной деятельности фонда, однако цены на товар устанавливал именно Сид. В данный момент соотношение долей Данбара и Аройо было 70 к 30, и Сид был не намерен что-либо менять. Бенедикт подозревал, что партнёр его обманывает, но боялся обвинять его во лжи, рискуя навлечь на себя гнев Дугласа. Несмотря на то, что Бенедикт был успешным предпринимателем, а Сид – всего лишь наркодельцом, для Синдиката Данбар представлял большую ценность, нежели Аройо. Данбар руководил не только своей старой бандой, но и несколькими малочисленными группировками. Лидеры данных группировок пытались сохранить независимость, и продавать наркотики без протекции Синдиката, но были убиты. Оставшимся дилерам позволили заниматься производством и распространением опасного зелья, но теперь уже под присмотром Сида Данбара, контролирующего основной поток по производству, распространению и транспортировке наркотиков на север. Должность у Данбара была по-своему почётная, но в то же время и ответственная, т. к. он отвечал за каждого подчинённого ему дилера. Если кто-то из дилеров пытался утаить часть выручки, или хуже того, сам баловался товаром, его ждало суровое наказание, вплоть до казни. Со временем Сид планировал назначить приемника, а самому перейти в Синдикат, однако до этого было ещё далеко.
– Пусть будет 70 на 30. Меня всё устраивает, – сказал Бенедикт, затем покинул балкон.
– Старый болван, – едва слышно проговорил Данбар, продолжая наблюдать за пленниками.
После безуспешной попытки проникнуть в фонд «Вертиго», Алекс пришёл в полицейский участок, и встретился с Нортоном. Судя по выражению лица начальника полиции, он был не слишком рад визитёру. Дроу поведал ему о похищение Дэвида Шеридана, и о том, что он указал на благотворительный фонд «Вертиго».
– Очень интересно, – сказал Нортон с иронией. – Что ты хочешь от меня, Дроу?
– Я пытался попасть внутрь здания, но меня даже не пустили за ворота. При этом я заметил, что внешний двор патрулирует десяток вооружённых до зубов охранников. Что бы это могло значить?
– Лишь то, что Бенедикт Аройо грамотно подходит к вопросу о безопасности, – скептически проговорил Нортон.
– Или ему есть что скрывать.
– Так всё-таки что ты хочешь от меня?
– Меня не пустили внутрь, но представителям власти они не посмеют отказать. Пошлите в «Вертиго» своих людей, и пусть они прочешут всё здание.
Нортону данная идея показалась смехотворной.
– На основании чего я должен посылать своих людей в «Вертиго»? На основании ничем не подкреплённых слов охотника за головами, нашедшего рисунок, напоминающий эмблему благотворительного фонда? Ты хоть сам понимаешь насколько дико звучат твои обвинения в адрес «Вертиго»?!
– Я абсолютно уверен, что хозяин этого фонда сотрудничает с бандой наркодельцов.
– Только у тебя нет ни одного доказательства.
– О каких доказательствах может идти речь, если на кону стоит жизнь человека?
– И всё равно я не могу отправить в «Вертиго» своих людей. Когда у тебя появятся неоспоримые доказательства, приходи, а до тех пор не сотрясай напрасно воздух.
Алекс сердито нахмурился.
– Пока я буду искать доказательства, Дэвид Шеридан может погибнуть! – заявил он.
– Ничем не могу помочь, – равнодушно бросил Пол.
Поняв, что спорить бесполезно, Алекс подошёл к двери, затем обернулся.
– В такие моменты я сожалею, что Гордон Блэк мёртв. Он не стал бы закрывать глаза на такое! – бросил Дроу на прощание, и вышел из кабинета Пола.
– Может быть. Зато Гордон Блэк и пальцем не пошевелил бы, чтобы спасти твою шкуру, Дроу, – многозначительно проговорил Нортон, зная, что Алекс всё равно его не услышит.
Слоняясь по цеху, Сайкс старался не попадаться на глаза Кларку и его людям. Беженцы, которых доставили вместе с ним, казалось смирились со своей участью, и стали работать, хотя и не слишком усердно.
«Интересно, до Алекса и Джилл уже успело дойти, что я слишком долго отсутствую?» – подумал Сайкс, прислонившись к стене.
Подняв голову, он заметил в ложе какого-то человека, с интересом всматривающегося в толпу. Этим человеком был Джек Файн. Заметив Сайкса, Файн задержал на нём взгляд, затем что-то сказал. По всей видимости, рядом с Джеком стоял ещё один человек, т. к. он продолжил что-то бормотать, продолжая смотреть на Сайкса.
«Почему мне кажется, что речь идёт обо мне?» – задал Сайкс себе риторический вопрос.
Закончив разговор, Файн спешно покинул балкон, а к Спайроу подошёл Кларк.
– Когда раздавали мозги, ты, видимо, также стоял в сторонке, – недовольно проговорил он.
– А где был ты, когда раздавали хорошие манеры? – парировал Спайроу, за что едва не получил кулаком по лицу, вовремя успев прикрыться рукой.
Кларк не растерялся, и ударил охотник за головами коленом в живот. Сайкс стиснул зубы, и согнулся. Кларк схватил его за волосы, и грозно проговорил:
– Ещё раз увижу, что ты отлыниваешь от работы, переломаю тебе парочку костей!
– Сначала вытри нос! – ответил Сайкс сиплым голосом, затем врезал надсмотрщику кулаком по лицу.
Кларк отшатнулся, выпустив Спайроу. Когда из его носа пошла кровь, Кларк злобно оскалился, выхватил из-за пояса пистолет, и приставил его ко лбу Спайроу. Сайкс попытался выхватить оружие из его рук, в результате чего между ними развязался ближний бой. Дерущихся разняли подбежавшие охранники. Повалив Сайкса на пол, они начали бить его ногами по корпусу, пока Кларк их не остановил, забрав у одного из охранников автомат.
– С удовольствием всадил бы в тебе пулю, но у нас сейчас каждая марионетка на счету! – процедил он сквозь зубы, затем ударил Спайроу прикладом по лицу.
От этого удара Сайкс потерял сознание. Спустя какое-то время Спайроу очнулся от того, что кто-то дёргал его за плечо. Открыв глаза, Сайкс увидел перед собой встревоженного Дэвида.
– Ты ведёшь себя не слишком осмотрительно. Самый простой способ погибнуть – это дразнить Кларка, – предупредил Шеридан охотника за головами.
– Постараюсь запомнить, – устало ответил Сайкс, проводя рукой по лицу.
– Скоро это будет не актуально.
– В каком смысле? – спросил Сайкс.
– Бежать надо отсюда, – пояснил Дэвид, понизив голос.
Шеридан помог Спайроу подняться на ноги, после чего они отошли в сторону. Дэвид оглядел цех, и убедившись, что поблизости нет охранников, заговорил:
– Мне удалось договориться с одним из охранников. Он отключил твой браслет, – сказал Шеридан.
– А твой?
Дэвид покачал головой.
– Если я сбегу, они тут же придут к Джулии. Я не могу так рисковать, – проговорил он с нескрываемой грустью.
– Не беспокойся по этому поводу. Если мне удастся выбраться, я приведу помощь. Только для побега недостаточно просто отключить браслет. Охрана вряд ли позволит мне уйти отсюда.
– Я и об этом подумал. Идём за мной, – сказал Дэвид, и направился к двери.
Спайроу последовал за ним. Выйдя из цеха, товарищи по несчастью оказались в длинном коридоре. Пройдя немного вперёд, и свернув направо, Дэвид и Сайкс подошли к двери, за которой располагалась кладовка. Отодвинув шкафчик с инвентарём уборщика в сторону, Шеридан указал на вентиляционную решётку.
– За этой решёткой находится вентиляционная шахта. Выбраться с этажа через неё не получится, зато ты сможешь обойти всех охранников и добраться до лифта, – сказал Дэвид.
– А я там не заблужусь?
– Не должен. Поторопись, пока тебя не хватились.
Сайкс отодвинул решётку в сторону, забрался в проём, и пополз по трубе вперёд.
– Стой, подожди! – неожиданно окликнул его Дэвид.
Спайроу кое-как смог обернуться и вопросительно посмотреть на Шеридана.
– Если вдруг что-то пойдёт не так, и мне не удастся выбраться отсюда, передай Джулии, что я очень сожалею, – проговорил Дэвид с нескрываемой грустью.
– Вот сам и скажешь. Не хорони себя раньше времени, приятель, – беззаботно ответил Спайроу, затем развернулся и пополз вперёд.
Миную развилки, Сайкс неожиданно услышал чьи-то голос. Проследовав к источнику звука, Спайроу подполз к какой-то комнате. Глядя через решётку, Спайроу смог заметить в комнате трёх человека: Сида Данбара, Бенедикта Аройо, и какого-то незнакомого человек в военной форме. Офицер (Сайкс по погонам смог определить, что это майор) сказал Бенедикту, что на заставе могут возникнуть проблемы. Сид начал называть вояку бесполезным идиотом, способным лишь брать деньги вперёд. Когда у Сайкса зачесался нос, он попытался прикрыть лицо рукой, но не успел, и чихнул. Разговор тут же стих. Спайроу отполз от решётки назад, надеясь, что никто из собравшихся не станет проверять вентиляцию на наличие незваных гостей.
– И всё же я бы вам посоветовал найти другой путь. Совсем недавно сепаратисты захватили транспорт с медикаментами, и перебили весь конвой. Затем они вывезли раненого лидера своей банды с севера, и тот как-будто сквозь землю провалился, – к офицеру дар речи вернулся раньше всех.
– Ну и что с того? Какое это имеет отношение к нам? – спросил Бенедикт.
– Генералитет ужесточил таможенный контроль за всеми грузами, ввозимыми в военную зону. За всеми без исключения.
– А вот это действительно паршиво. Может можно аккуратно подмаслить проверяющих? – поинтересовался Сид.
– Вряд ли. Начальников застав сменили. Я, возможно, смогу найти к ним подход, но это займёт какое-то время. Подключите людей из Синдиката. Они справятся с этой задачей гораздо быстрее.
«А этот фонд ещё больший гадюшник, чем я представлял!» – подумал Спайроу, перестав подслушивать разговор между сообщниками, и решив продолжить путь к свободе.
Преодолев несколько поворотов, и один длинный туннель, Сайкс добрался до спасительного лифта. Приподняв решётку, Спайроу хотел спуститься вниз, однако двери лифта открылись, и оттуда вышли двое часовых с автоматами. Болтая о футболе, охранники прошли вперёд, не заметив открытую решётку. Как только они скрылись за поворотом, Спайроу спрыгнул вниз, и нажал на кнопку вызова. Войдя в лифт, Сайкс с облегчением вздохнул. Поднявшись на первый этаж, Спайроу оказался в вестибюле фонда. Охотник за головами намеревался напрямую проследовать к выходу, но заметив в вестибюле Кларка, о чём-то беседующего с двумя автоматчиками, сразу же юркнул обратно за угол и пригнулся. Понимая, что обойти эту троицу незамеченным ему не удастся, Сайкс решил подняться на следующий этаж, однако двери лифта неожиданно открылись, и оттуда вышел человек в белом халате, проводивший вместе с Кларком инструктаж для новоприбывших марионеток. Заметив Сайкса, мужчина начал громко звать охрану. Лихорадочно оглядываясь по сторонам, Спайроу заметил на стене противопожарный стенд. Разбив локтем стекло, Сайкс вытащил огнетушитель, и обдал пеной охранников и Кларка, сбежавшихся на крик человека в халате, а самому крикуну заехал огнетушителем по физиономии. Израсходовав всю пену, Сайкс толкнул протирающего глаза Кларка плечом, и бросился к выходу. Выбежав на улицу, Спайроу успел схватиться за проезжавший мимо здания мусоровоз прежде, чем его заметила охрана внешнего двора. Однако выскочивший из здания Кларк, успевший очистить лицо от пены, увидел Сайкса, выхватил рацию, связался с внешним постом и приказал немедленно закрыть ворота. Как только машина остановилась, Спайроу огляделся, и увидел автоматчиков, мчащихся к нему с трёх сторон. Недолго думая, Сайкс забрался на крышу мусоровоза, разбежался, и прыгнул. Приземлившись прямо за воротами, Сайкс помахал преследователям рукой, и побежал в сторону шоссе.
– Перебор, – хмуро возвестил Пирс, бросая карты на стол.
– Игра есть игра, – философски изрёк Коди, загребая крышки от бутылок, которые игроки использовали вместо фишек.
Пирс подыскивал работёнку, как вдруг на Геднер вернулись его старые друзья – Коди и Джош. В последний раз троица виделась три года назад, а потому и неудивительно, что бравые парни решили как следует отметить встречу. Посетив бар, друзья заказали море выпивки. Джошу удалось подцепить грудастую официантку, и он пообещал присоединиться к остальным чуть позже. Коди и Пирс вернулись в логово Адамс, и стали травить байки из жизни до самого утра. Позже к ним вернулся Джош, и друзья решили сыграть в карты, а чтобы было не так скучно, решили сыграть на деньги. Игра шла с переменным успехом, однако Коди был явным фаворитом. Обыграв друзей в покер, он предложил сыграть в 21. Джош отказался, и пошёл отсыпаться, а Пирс согласился, решив, что разделает друга в пух и прах, и реабилитируется в своих глазах. Коди выиграл третий раз подряд, Пирс заподозрил неладное.
– В этой раз раздавать и мешать карты буду я, – сказал Адамс, забирая колоду со стола.
– Ты обижаешь меня недоверием, – иронично проговорил Коди.
– Если узнаю что ты жульничаешь, то обижу ещё сильнее, причём в нескольких местах, и с последующей госпитализацией.
И хотя эти слова были сказаны с улыбкой, Коди почувствовал себя весьма неуютно. Осев на Актароне, он смог устроиться работать в казино, где смог обучиться парочке жульнических трюков. Перемешав колоду, Пирс собирался сдать карты, однако партия была прервана звонком от входной двери. Однажды Адамса чуть не пристрелили, когда он открыл дверь. С тех пор он установил над дверью микрокамеру, чтобы заранее видеть кто именно к нему пришёл. Отложив карты в сторону, Пирс включил компьютер, и настроился на установленную камеру. Возле двери стояли Алекс, Сайкс и Джилл.
– Заглянешь в карты, я тебе руку сломаю, – предупредил Пирс своего друга, затем пошёл встретить незваных гостей.
Открыв дверь, Адамс не стал приглашать гостей войти, а сам вышел на улицу.
– Вся честная компания здесь, а значит что-то стряслось. Одно из двух: либо вы по каким-то непонятным причинам на меня обозлились, и решили одновременно на меня навалиться и поколотить, либо вам что-то от меня нужно. Если второй вариант верен, можете уже начинать лебезить и всячески унижаться, – сказал Адамс вместо приветствия.
– Нужна твоя помощь. Точнее услуга, – заговорил Алекс.
Сбежав из «Вертиго», и вернувшись в космопорт, Сайкс обо всём рассказал напарникам, после чего Алекс стал думать как бы вызволить Дэвида из плена, а заодно и всех остальных пленников. Обращение за помощью к Нортону Дроу сразу же исключил. Подведя неутешительные итоги, Алекс пришёл к выводу, что на всём Геднере есть лишь один человек, к которому он может обратиться за помощью.
– Что-то я не слышу в твоём голосе благоговения и трепета. Не мог бы ты повторить, но только чуть помедленнее? – продолжил Пирс издеваться над визитёрами.
– Прекрати так зубоскалиться, недоумок! – огрызнулась Джилл.
– Не в том направлении шагаешь, милочка. Я ведь могу и обидеться, – сказал Пирс, ничуть не оскорбившись.
– У нас нет времени на твои обиды. Говори толком, поможешь или нет? – подключился к разговору Алекс.
– Смотря что от меня требуется, и что я за это получу. Говорю сразу – ничего постыдного я делать не буду.
Сказав это, Пирс вспомнил про нелепый наряд, в который его переодели Светлана Зимина и Роберт Герн. Вот это был позор так позор. Адамс ни за какие деньги не стал бы повторять подобного.
– От тебя требуется доставить Сайкса в благотворительный фонд «Вертиго», и сдать его на руки начальнику службы безопасности, – пояснил Алекс.
– Зачем? – резонно поинтересовался Пирс, удивлённый столь странной просьбой.
– Потому что от этого зависит судьба одного человека, – ответила Джилл вместо Дроу.
– А также пары десятков других людей, – добавил от себя Сайкс.
– Что я слышу?! Оказывается нашу бессердечную стервозную малышку заботит чья-то судьба! Если память мне не изменяет, то во время встречи с Эваном Гартом ты просто дала дёру, даже не поинтересовавшись…
– На то были веские причины, безмозглый верзила!
– Забыла выключить утюг?
– Хватит! – прервал Алекс спорщиков. – Я засветился перед охраной «Вертиго», потому мне и нужна твоя помощь. Если всё пройдёт гладко, ты получишь 50 тысяч.
– А если нет? Хотя, знаешь, можешь не отвечать на этот вопрос.
– Так мы договорились?
– Ещё нет. Уж ты то как никто другой должен знать, что я ненавижу работать втёмную. Что у вас за тёрки с этим фондом?
Сайкс без утайки рассказал Пирсу всё то, о чём он ранее поведал Алексу и Джилл. Когда рассказ закончился, Адамс не выглядел слишком удивлённым. По мнению Пирса, все эти «благотворители» были теми ещё жуликами, а их детища – всего лишь каналами для отмывания денег. Адамс считал, что любой богач, каким бы белым и пушистым он ни был, не станет тратить большие деньги (неизвестно каким путём заработанные) на то, чтобы оказать помощь другим людям, с которыми жизнь обошлась сурово. Хозяева «Вертиго» (Адамс пришёл к выводу, что генератором идей был именно Сид Данбар, а не Бенедикт Аройо) в плане гнусности и аморальности переплюнули многих своих конкурентов, хотя их изобретательности стоило отдать должное.
– Дело благое, да и 50 тысяч не будут лишними, – озвучил своё решение Пирс, решив отложить игру с Коди до лучших времён, заодно и достать деньги, чтобы отыграться.
Получив сигнал с проходной, Кларк незамедлительно явился к воротам, и крайне удивился, помимо охранника увидев там сбежавшего ранее пленника, чьи руки были скованы наручниками за спиной, а также какого-то типа в чёрных очках со шрамом.
– Это ты отвечаешь здесь за безопасность? – поинтересовался Пирс.
– А ты ещё кто такой? – спросил нахмурившийся Кларк.
Адамс демонстративно медленно снял очки, и окинул своего собеседника надменным взглядом.
– Я тот человек, которому ты должен кланяться в ноги и называть своим спасителем. Дуглас был крайне недоволен тем, что творится в вашей богадельне, и приказал мне лично во всём разобраться, – проговорил Адамс с остановкой.
Решив, что перед ним стоит чистильщик Синдиката, Кларк не на шутку перепугался.
– Простите меня за грубость. Я не знал кто вы такой, – попытался извиниться он.
– Плевать я хотел на твои извинения, и на тебя лично. Немедленно отведи меня к своему хозяину! – потребовал Пирс.
– А сам иди штаны суши, – вставил реплику Сайкс.
Кларк размахнулся, намереваясь ударить Спайроу по лицу, однако Пирс с лёгкостью перехватил его руку.
– Воспитательной работой будешь заниматься позже. У меня на это нет времени, – сказал Адамс, отпуская руку Кларка.
– Конечно. Идёмте за мной, – ответил Кларк, пропуская Пирса вперёд.
Взяв Сайкса за плечо, Адамс легонько толкнул его вперёд. Выйдя с контрольно-пропускного пункта, вся троица пересекла внешний двор, и добралась до входа в здание.
«Дроу не врал, когда говорил, что охранников здесь как грязи!» – думал Пирс, глядя по сторонам.
После побега Сайкса охрана была усилена. Кларк не мог понять каким образом марионетке удалось отключить браслет, затем выбраться из подвала. Ясно было одно – без посторонней помощи беглец не смог бы этого сделать.
– Мы никому не сообщали про побег. Откуда вы про него узнали? – поинтересовался Кларк, пока они шли к зданию.
– Людям свойственно совершать ошибки, будь то кучка болванов или один отдельно взятый кретин. Призвание любого чистильщика узнавать про эти ошибки, и исправлять их в кратчайшие сроки, – загадочно ответил Пирс.
– Я надеюсь, он никому не успел рассказать о том что здесь творится? – полюбопытствовал Кларк.
Пирс окинул Кларка суровым взглядом.
– Если бы успел, здесь был бы не я, а колонна бульдозеров, готовая сравнять с землёй всю вашу богадельню вместе с вами.
Кларк тут же притих, не решаясь задавать опасному гостю новых вопросов. Войдя в здание, он подозвал одного из охранников, и приказал проводить Адамса в кабинет Бенедикта Аройо, а сам схватил Сайкса за шиворот, и затолкал в лифт. Спустившись в подвал, Кларк отвёл пленника в отдельную комнату, и резко усадил на стул.
– Как тебе удалось сбежать? – потребовал ответа Кларк, занося руку для удара.
– Ножками, – ответил Сайкс с улыбкой, затем незаметно снял не застегнутые наручники.
Кларк попытался ударить пленника, однако освободившийся Сайкс с лёгкостью перехватил его руку, а второй рукой резко вытащил пистолет из-за пояса Кларка.
– Теперь моя очередь задавать вопросы, гавнюк! – сказал Сайкс, и оттолкнул Кларка от себя. – Где находится пульт для отключения браслетов?
– В диспетчерской. По коридору и налево, – процедил Кларк сквозь зубы.
– Там есть охрана?
– Нет. Всего один человек, да и тот без оружия.
Спайроу не поверил Кларку, и, угрожая оружием, приказал довести его до пульта. Придя в диспетчерскую, Спайроу натолкнулся на двух бугаёв с пистолетами. Заметив постороннего, охранники направили на Сайкса оружие, однако Спайроу загородился Кларком, используя начальника охраны в качестве живого щита.
– Один человек, да и тот без оружия. Обманывать нехорошо, – укоризненно проговорил он, затем перевёл взгляд на бугаёв. – Если жизнь этого типа для вас что-то значит, бросьте оружие на пол, и подтолкните его в мою сторону.
Бугаи подчинились. Убрав пистолеты за пояс, Спайроу осмотрел диспетчерскую, а когда заметил, что ножки панели управления приварены к полу, кинул бугаям наручники, и приказал им пристегнуть себя к этим ножкам, но сначала отключить браслеты с взрывчаткой на всех беженцах.
Один из бугаёв что-то нажал на контрольной панели, и подошедший к панели управления Сайкс заметил что-то вроде радара, на котором в мгновение ока все красные точки стали зелёными. Когда охранники приковали себя к ножкам стола, Спайроу направился в цех, чтобы вызволить марионеток. Открыв дверь, охотник за головами увидел в нескольких метрах от себя Сида и Дэвида. Схватив доктора за горло, бандит поднял его в воздух, и прижал к стене. Заметив постороннего, Сид отшвырнул Дэвида в сторону и кликнул охрану. Заметив приближающихся автоматчиков, Сайкс приставил пистолет к виску Кларка. Беженцы также прекратили работу, и стали с интересом наблюдать за происходящим.
– Бросьте оружие, если не хоти что бы я проделал дырку в голове этого типа, – пригрозил Сайкс, полагая, что охранники не осмелятся в него выстрелить, пока он прикрывается Кларком.
– Да плевал я на эту шестёрку! – воскликнул Сид, затем приказал открыть огонь на поражение.
Охранники замешкались. Тогда Сид ударил одного из автоматчиков, взял его оружие, и выдал короткую очередь по нарушителю спокойствия. Пули попали Кларку в грудь, но к счастью для Спайроу, не прошли навылет. Поддерживая покойника, Сайкс сделал ответный выстрел, и попал Сиду в лоб, затем отбросил покойника в сторону и бросился к ближайшему укрытию, коим оказался железный стол с различными растворами. Охранники открыли по укрытию Сайкса шквальный огонь, не давая ему возможности высунуться. На помощь охотнику за головами пришли беженцы, набросившиеся с кулаками на своих мучителей. Охранникам удалось подстрелить нескольких марионеток, однако остальные пленники накинулись на них всей толпой, и стали яростно избивать.








