412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ден Редфилд » Замкнутый круг (СИ) » Текст книги (страница 17)
Замкнутый круг (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:13

Текст книги "Замкнутый круг (СИ)"


Автор книги: Ден Редфилд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 46 страниц)

– Неужели ты собираешься…

Вошедший в комнату для свиданий конвоир объявил, что встреча окончена.

– Что значит закончена? – запротестовала Джилл.

– То и значит! – огрызнулся конвоир.

– Но ведь 10 минут не прошло!

– А нечего было шептаться! – сердито проговорил конвоир, указывая на камеру в углу. – О чём вы говорили?

– Да так, вспоминали всякую ерунду. Пожалуйста, разрешите нам ещё немного поговорить.

– Свидание окончено! – сказал конвоир, и приказал Мастерсу подойти к стене, и положить руки за голову.

Хэнк незамедлительно выполнил приказ. Конвоир быстро обыскал арестанта, но не нашёл у него никаких посторонних предметов. Перед тем, как выйти из комнаты, Хэнк бросил прощальный взгляд на свою ученицу. Джилл кивнула, дав понять, что выполнит его просьбу.

Взойдя на борт корабля, Адамс медленно осмотрелся, и присвистнул.

– Нормально. Есть где развернуться. Дорого он тебе обошёлся, – проговорил он с уважением.

– Ты ведь пришёл сюда вовсе не для того, чтобы делать комплименты, так что переходи сразу к делу, – сказал Алекс.

– Гарт на свободе, – сообщил напарникам Пирс.

– Кто? – уточнил Сайкс, впервые услышав данную фамилию.

– Малкольм Гарт. Ты ведь ещё не забыл про этого типа? – спросил Адамс у Алекса.

За годы работы охотником за головами Дроу поймал множество бандитов, но Гарта он помнил хорошо, ведь Малкольм чуть не отправил его на тот свет. Дроу вступил в драку с Гартом, и практически его одолел, однако Малкольм достал оружие, и всадил в охотника за головами три пули. Наёмник собирался добить ещё живого охотника за головами, однако подоспевший Пирс выбил оружие из рук Гарта, а его самого скрутил. Алекс целую неделю провалялся в больнице, а когда выписался, сразу же отправился в суд. На суде Малкольм вёл себя довольно молчаливо, лишь изредка кидая на охотника за головами взгляд, полный ненависти. Когда судья вынес свой вердикт, и назначил наказание в виде лишения свободы сроком на 25 лет, Гарт никак на это не отреагировал, и вообще, вёл себя на удивление спокойно. Вскоре стало понятно почему. Когда Малкольма выводили из зала суда, рядом с тюремным транспортом остановился мотоциклист. Заметивший мотоциклиста Гарт неожиданно упал на колени. Тогда мотоциклист достал из-под одежды автомат Ингрэм, и расстрелял конвоиров, а когда из-за дверей выбежали полицейские, встревоженные шумом выстрелов, кинул им под ноги гранату со слезоточивым газом. Во время этой суматохи Гарт попытался добраться до мотоцикла, однако один из раненных конвоиров смог дотянуться до пистолета, и выстрелить беглецу в ногу. Малкольм упал на землю, а когда из газового облака показались стражи порядка, мотоциклист ударил по газам, и умчался, так и не воплотив задуманное до конца. За попытку побега и ранение конвоиров Малкольму накинули ещё пять лет, после чего его под усиленной охраной отвезли в местную тюрьму, где он и находился последние 4 года, вместо положенной тридцатки.

– Я прекрасно помню кто такой Малкольм Гарт. Как давно он сбежал из тюрьмы? – спросил Алекс.

– А он не сбегал – его выпустили.

– Что за бред? Его должны были выпустить спустя 26 лет! Ты точно ничего не путаешь?

– К сожалению, нет. Малкольм Гарт на свободе, и похоже он жаждет нашей крови. До Кемпа он уже добрался, и чуть не прикончил меня.

– Может перестанете бросаться незнакомыми фамилиями и объясните мне всё по порядку? – предложил Сайкс.

– Малкольм Гарт – наёмник, пират и убийца в одном флаконе. Билл Кемп – геднерский охотник за головами, – пояснил Алекс.

– Точнее был им, – поправил Алекса Пирс.

– Четыре года назад Пирс снизошёл до того, чтобы обратиться за помощью к другим. Одним из этих «других» был я, а вторым – Билл Кемп.

– У Гарта оказалось под боком слишком много хорошо вооружённых головорезов. Обезвредить его в одиночку было нереально. К тому же полиция взяла его след, и мне надо было их опередить, – сказал Адамс в своё оправдание.

Это и был тот самый визит, о котором Алекс сказал ранее.

– Можно не продолжать – я уже всё понял. Вы втроём взяли этого типа четыре года назад, а теперь он вышел на свободу, и полон решимости оторвать вам головы.

– Вот только мы оторвём ему голову гораздо раньше, – решительно заявил Алекс, и перевёл взгляд на Пирса. – Ты знаешь как его найти?

– В этом нет необходимости. Нужно дать о себе знать, и тогда Малкольм сам нас найдёт. Есть несколько способов сделать это. Предлагаю начать с самого простого, – сказал Адамс, и достал телефон.

После неудачной стычки с Пирсом, Малкольм вернулся в своё логово. В качестве оперативной базы наёмники использовали двухэтажное здание, обставленное по последнему слову техники. Пока Малкольм был в тюрьме, банду наёмников возглавил его брат Эван. Вплоть до ареста Малкольма Эван Гарт был добропорядочным гражданином, закончившим университет с отличием. На суд Эван не явился, и в дальнейшем об этом очень сильно жалел. Обо всём, что происходило на судебном процессе, Эван узнал от своей младшей сестры Барбары. Эвану удалось разыскать остатки банды Малкольма, после чего он начал делать всё возможное, чтобы вытащить брата из тюрьмы. Главную роль в досрочном освобождении Гарта-старшего сыграл один из чиновников, занимающих высокий пост в министерстве юстиции, который однажды воспользовался услугами Малкольма. Собрав на чиновника компромат, Эван пообещал, что сделает его грехи достоянием общественности, если Малкольм не выйдет из тюрьмы. Под таким напором чиновник сделал всё от себя возможное, превратив 30 лет в 4 года, затем от греха подальше покинул свой пост. Эвана немного задел тот факт, что Малкольм после освобождения даже не удосужился с ним встретиться, а сразу же отправился мстить своим обидчикам. Зайдя в здание, Малкольм сразу же направился на второй этаж, даже не заметив Эвана.

– С возвращением, братишка! – крикнул ему вслед Эван.

Малкольм обернулся, и только сейчас заметил брата.

– Извини, что не постелил красную ковровую дорожку – был занят более важными вещами, – продолжил Эван.

Малкольм спустился вниз, и протянул брату руку.

– Спасибо что вытащил меня из этой задницы, братишка! – поблагодарил он Эвана.

– Всегда пожалуйста, – ответил Эван с улыбкой, и пожал предложенную руку.

Затем братья поднялись на второй этаж, и пошли по длинному коридору.

– Дела в последнее время шли не особо хорошо, но сегодня поступил крупный заказ. Дельце рискованное, но хорошо оплачиваемое. Если всё сделаем как надо, вновь будем на плаву, – сказал Эван.

– Откажись от дела.

Эван замер на месте как вкопанный.

– Что значит откажись? У тебя с головой всё в порядке? – спросил обескураженный Эван.

– Тот же самый вопрос задал мне тюремный психиатр, когда я одному уроду засадил в задницу заточенную ложку. Прямо в дырку.

– Ты кажется не понимаешь всей серьёзности ситуации. Эти люди уже внесли аванс.

– Так верни его. У меня сейчас есть дела и поважнее. Их проблемы меня не касаются.

– Это серьёзные люди. Если откажемся иметь с ними дело, они распылят нас на атомы!

Спор братьев был прерван появлением одного из наёмников, участвовавших в нападении на Билла Кемпа, а затем и на Пирса. После смерти Кемпа наёмник забрал его сотовый телефон в качестве трофея. Этот самый телефон он сейчас держал в руках.

– Это Адамс. Он хочет с тобой поговорить, – сообщил наёмник, протягивая телефон Малкольму.

Эван посмотрел на брата и покачал головой, однако Гарт-старший проигнорировал предупреждение и ответил на звонок.

– Вот уж не думал, что кто-то из твоих парней прихватит с собой трубку Кемпа, но раз уж он это сделал, передай ему от меня благодарность, – сказал Пирс.

– Пошёл вон, – сказал Малкольм наёмнику, затем отошёл от Эвана не несколько шагов. – Сэкономь моё время, и скажи где ты сейчас находишься, ублюдок!

– Не ведись! Он тебя провоцирует! – вновь попытался предостеречь Малкольма Эван, и вновь безрезультатно.

– Не так быстро. Тут кое-кто хочет сказать тебе несколько слов, – сказал Пирс, и передал кому-то трубку.

– 4 года для такого подонка – слишком маленький срок, – услышал Малкольм голос Алекса Дроу. – Предлагаю как можно скорее уладить все наши разногласия.

– Я хочу того же самого, – заверил его Гарт.

– Вот и отлично. На западном побережье есть пляж. Приходи туда и мы всё обсудим.

– На западном побережье полно пляжей. О каком из них идёт речь?

– На Солнечном бульваре. Вокруг будет полно отдыхающих, так что не вздумай приводить своих головорезов, если конечно тебе не терпится вернуться обратно за решётку.

– Волнуйся лучше за себя, Дроу. Я скоро буду на месте. Смотрите не опаздывайте, – закончил разговор Малкольм, отключил телефон и убрал его в карман.

– Только не говори, что поверил в эту чушь. Они же не полные идиоты, чтобы покорно идти на убой! – высказал своё мнение Эван.

– Конечно нет. Наверняка организуют какую-нибудь подставу, только это им всё равно не поможет.

– Не стоит этого делать! Добром это не кончится! – Эван сделал ещё одну попытку достучаться до брата.

– Конечно не кончится. Для этих двух выродков! – процедил Малкольм сквозь зубы.

– Забудь про них!

– Забыть? Я вспоминал о них каждый день на протяжении последних четырёх лет, и представлял как они будут корчиться в агонии!

– Наши клиенты…

– Могут подождать! А если не могут, пусть катятся ко всем чертям!

Борясь с желанием заехать брату по физиономии, Эван начал массировать виски.

– Дроу и Адамс никуда не денутся. Мы сможем добраться до них в любое время, – сказал он спокойным голосом.

– Если они тойдут от дел и спрячутся, их будет сложно найти. С этими подонками стоит разобраться сейчас, пока есть такая возможность! – продолжал стоять на своём Малкольм.

Эван уже и не знал как можно достучаться до брата. Сколько он помнил Малкольма, тот всегда отличался вспыльчивым характером, но даже тогда Гарт-старший не шёл напролом, пренебрегая советам других, и отказываясь прислушиваться к голосу разума.

– Я не для того освобождал тебя из тюрьмы, чтобы ты снова туда загремел в первый же день, – устало проговорил Эван.

– Всё нормально, братишка.

– Ничего не нормально, болван ты безмозглый! Надо быть редкостным дебилом, чтобы так рисковать из-за какой-то ерунды!

Малкольм схватил брата за шиворот и прижал к стене.

– Это вовсе не ерунда. По крайне мере для меня, – сказал Малкольм, продолжая держать Эвана.

– Парни тебя не поймут.

– А мне наплевать. До тех пор, пока я главный, они будут делать всё что я им прикажу.

– Ключевое слово, «пока». Парням нужны деньги, а не твоя вендетта. Кинешь их – рано или поздно схлопочешь пулю в спину.

Малкольм отпустил Эвана.

– Возможно в чём-то ты прав, братишка. Но это всё равно ничего не меняет. Сначала я разберусь с Дроу и Адамсом, а потом мы займемся твоим крупным заказом.

– Ладно. Но тогда я пойду с тобой. Должен же хоть кто-то прикрывать твою спину. К тому же у меня для тебя кое-что есть.

Племянник Хэнка Пит Меррик жил на берегу моря в небольшом бунгало. Сначала Джилл подумала, что ошиблась адресам, и проверила навигатор в челноке. Прибор работал исправно. Забавно, но до сегодняшнего дня Джилл ничего не знала о родне Хэнка. На протяжении нескольких лет Мастерс обучил ей вскрывать замки и сейфы, и девушке казалось, что между ними установилось полное взаимопонимание. Они свободно разговаривали на любые темы, но как только Джилл пыталась что-либо узнать о его родственниках, Хэнк становился угрюмым и молчаливым. Когда из дома вышел мужчина средних лет в оранжевой майке и синих джинсах, рыжая бестия устремилась ему навстречу.

– Тебя зовут Пит? – поинтересовалась Джилл.

– Пит Меррик. А вы…

– Неважно как меня зовут. Я от Хэнка Мастерса.

Судя по выражению лица Меррика, данная новость его не слишком обрадовала. Из дома выбежал пятилетний мальчуган, а следом за ним – беременная женщина. Увидев Пита, разговаривающего с Джилл, женщина нахмурилась, взяла мальчика за руку и спешно вернулась в дом.

– Как же всё это несвоевременно, – отстранённо проговорил Меррик, поглядывая на закрывшуюся дверь.

– Ты про беременность своей подружки или про меня? – не особо тактично осведомилась Джилл.

– Про всё. Хэнк сбежал?

– Нет. Он по-прежнему в тюрьме. Как долго он там будет находиться, зависит от тебя.

– От меня? – несказанно удивился Пит.

Джилл кивнула.

– Что от меня требуется? – спросил Меррик после небольшой паузы.

– Нужен надёжный транспорт. У тебя есть челнок?

– Был, но его пришлось продать. Прошлые роды Лауры прошли с осложнениями. Нам понадобились деньги на реабилитацию.

– А машина?

– Есть у меня небольшой грузовичок, но он сейчас в ремонте. Через три часа я заберу его из автосалона.

– Грузовичок, говоришь. Звучит не слишком обнадёживающе, но это лучше, чем ничего. Машину нужно подогнать к стенам тюрьмы сегодня в 22:10. Смотри не опоздай.

– Не опоздаю.

Выполнив свою миссию, Джилл уже хотела уйти, но поймала себя на мысли, что другой возможности узнать тайны прошлой жизни Мастерса у неё может и не представиться.

– Я знаю Хэнка далеко не первый год. Он всё время уходил от ответа, когда я пыталась расспросить о его родне.

– Оно и неудивительно. Чувство вины – довольно неприятная штука.

– Чувство вины?

– Мне тогда было три года, поэтому я практически ничего не помню. Хэнка и моего отца арестовали за проникновение в чужой дом в тот самый момент, когда они выносили награбленное. Отец взял всё на себе, убедив полицию, что заставил Хэнка во всём этом участвовать.

– И что было дальше?

– Хэнк отделался условным сроком, а отца посадили в тюрьму на три года. Две недели спустя в тюрьме начался бунт, во время которого отец и погиб. Хэнк до сих пор не может себе этого простить, ведь это именно он выбрал тот дом. До того как Хэнка арестовали, он каждый месяц присылал мне деньги.

После этого признания Джилл поняла, что между ней и Хэнком Мастерсом гораздо больше общего, чем она думала.

– Спасибо за откровенность, но мне пора идти. У тебя есть видеофон? – спросила Джилл.

– Нет.

– Тогда пошли за мной.

Джилл и Пит поднялись на борт челнока, где девушка вручила ему запасную рацию.

– Если возникнут какие-нибудь проблемы… хотя какие тут к чёрту могут быть проблемы? Когда всё закончится, дай мне знать. Окей? – поинтересовалась Джилл.

– Хорошо, – заверил её Пит.

Как только зелёный челнок поднялся в воздух, и отлетел от дома, на улицу вышла жена Меррика.

– Кто это был? – тон женщин был пропитан ревностью.

– Знакомая Хэнка.

– Опять этот Хэнк! Даже сидя в тюрьме он продолжает отравлять нам жизнь!

– Успокойся. Тебе не стоит волноваться.

– Как уж тут не волноваться, если Мастерс опять что-то затеял. Хочешь составить ему компанию?

– Хэнк много сделал для нас. Помочь ему выйти на свободу – это меньшее, что я могу для него сделать.

– И как ты собираешься ему помочь? Наймёшь нового адвоката?

Решительный взгляд Пита был красноречивее любых слов. Лаура не на шутку испугалась.

– Не делай этого, Пит. Тебе за это посадят в тюрьму! – снизошла она до мольбы.

– Не указывай что мне делать! – сердито бросил Меррик, повернулся к жене спиной и пошёл вдоль берега.

«Я этого не допущу!» – подумала Лаура, глядя вслед уходящему мужу.

Когда Джилл вернулась на «Норд» напарники ввели её в курсе дела, после чего четвёрка в подробностях обсудила дальнейшие действия. Роль основной приманки должен был играть Алекс, Пирс должен был его прикрывать, а Сайкс и Джилл – следить за пляжем. Разделившись на две группы, сообщники прибыли на пляж. Температура успела подняться до 30 градусов, поэтому день обещал быть жарким во всех смыслах слова. На место Сайкс и Джилл прибыли на серебристом челноке. Поглядывая на море, девушка грустно вздохнула.

– На дворе прекрасный солнечный день. Солнце, море и песок. Надо же было вам недоумкам всё испортить? – с негодованием проворчала она.

– Алекс действительно перед тобой виноват. Извини что его хотят убить, – проговорил Сайкс с сарказмом, и вручил напарнице покрывало.

Джилл надела солнцезащитные очки, прихватила крем для загара и отправилась на пляж. Найдя свободное место возле воды, девушка постелила покрывало на песок, сняла блузка, и открыла тюбик с кремом. Сайкс сначала осмотрел улицу, и не обнаружив ни одного мордоворота, направился в сторону поста спасателей. Забравшись в беседку по лестнице, Спайроу столкнулся с двумя спасателями.

– Привет, парни. Можно я тут с вами посижу? – спросил Сайкс, доставая пистолет.

– Спокойно, нам здесь проблемы не нужны. Бери деньги, и уматывай отсюда! – пробормотал один из спасателей, примирительно разведя руки в сторону, в то время как второй спасатель потянулся к лежащей в сторонке рации.

– Расслабьтесь, парни. Это полицейская спецоперация. В последнее время участились случаи краж на пляже. Нортон надавал моему начальству по шапке, и приказал во всём разобраться, – постарался разрядить обстановку Сайкс.

– Странно. Нам об этом ничего не известно, – задумчиво проговорил старший спасатель.

– Всё правильно. Операция очень ответственная, а потому и секретная. Если верить внедрённому агенту, орудует крупная банда клептоманов-фетишистов. Воруют не только деньги и ценные вещи, но ещё и трусы. Причём не только женские.

– Вот ведь больные ублюдки. В психушку таких надо сажать!

– Для начала надо их найти, поэтому продолжайте делать всё то же, что делали до этого, и если увидите кого-то подозрительного, скажите мне. У вас кстати есть бинокль?

– Разумеется, – ответил старший спасатель, и вручил лже-полицейскому бинокль.

Сайкс взял бинокль и оглядел пляж. Заметив Алекса, вышедшего на причал, Спайроу осмотрел близлежащую территорию, но не заметил никого, кроме женщин, детей, и нескольких толстяков. Джилл тоже поглядывала по сторонам, не вызывая при этом подозрений. Кто-то в море начал тонуть, и тогда спасатели покинули свой пост, оставив Сайкса в беседке одного. Алекс прогуливался по причалу, пока не запищала рация.

– Малкольма нигде не видно, но на дороге не всё так гладко. Если что пойдёт не так, сразу же прыгай в воду, – предупредил Алекса Пирс.

– Тебе легко говорить, ведь ты далеко, – проворчал Дроу.

По ту сторону дороги от пляжа находился парк аттракционов. Сегодня он был закрыт, что значительно упрощало ситуацию. Проникнув на территорию парка, Пирс по аварийной лестнице забрался на вершину колеса обозрения, и стал наблюдать за причалом через прицел снайперской винтовки. Он должен был всего лишь прикрывать Алекса, однако Адамс для себя решил, что если на встречу придёт лично Малкольм, то лучше прикончить его сразу же, чтобы потом не возникло осложнений.

Между тем Сайкс заметил трёх не слишком дружелюбных типов, следующих в сторону причала. Ещё одного заприметила Джилл. Спайроу связался с Алексом, и предупредил его. Когда четвёрка подобралась к причалу, Пирс затаил дыхание, и стал поочерёдно разглядывать собравшихся.

«Это всего лишь шестёрки. Где же сам Малкольм?» – подумал Адамс, продолжая наблюдение.

Дроу облокотился об поручни, и продолжил делать вид, что не замечает наёмников. Несмотря на то, что охотника за головами и людей Гарта разделяло всего лишь каких-то десять метров, они не торопились идти на контакт с Алексом. Эта роль была отведена Эвану Гарту, направляющемуся к причалу на водном мотоцикле. Пирс опознал брата Малкольма, и понял, что Гарт-старший может и не явиться на встречу лично. Джилл с опаской поглядывала в сторону причала, пока не услышала детский крик.

– Привидение! Здесь привидение! – орал какой-то мальчишка, показывая куда-то в сторону.

Джилл посмотрела в указанном направлении, и увидела какое-то странное мерцание, однако стоило ей помотать головой, как наваждение исчезло.

«Кажется меня вот-вот хватит солнечный удар!» – подумала Джилл, списав мерцание на своё богатое воображение, затем начала одеваться.

Как только Эван взошёл на причал, Алекс отошёл от поручней.

– Где Пирс Адамс? – спросил Эван.

– А где Малкольм? – ответил Алекс вопросом на вопрос.

– Он появится чуть позже, а пока все разговоры будешь вести со мной.

– Так не пойдёт, – возразил Дроу, и попытался пройти мимо Эвана.

Наёмник оттолкнул его назад и достал пистолет. Наблюдающей за этой сценой Пирс опустил палец на спусковой крючок, готовясь вышибить Эвану мозги. Сайкс тоже заметил, что на причале назревает перестрелка, и покинул свой наблюдательный пост. Сам же Дроу не торопился хвататься за оружия, считая, что ситуация под контролем.

– Хорошо. Мне всё равно с кем говорить, – пошёл на уступки Алекс, краем глаза наблюдая за наёмниками.

– Малкольм готов отказаться от мести, если вы заплатите ему компенсацию за причинённые неудобства, – сообщил Эван.

– Любопытно. И сколько он хочет?

– 40 миллионов дакейров.

На самом деле Малкольму нужны были не деньги, а головы Алекса и Пирса, по возможности, отделённые от туловищ. Гарты также ждали подвоха, и перед расправой собирались осмотреться и убедиться, что охотники за головами не вызвали на пляж полицию. Пока всё было спокойно.

– 40 миллионов дакейров. А не многовато ли? – спросил Алекс с усмешкой.

– Вполне достаточно. По 10 миллионов за каждый год. Желательно наличными, но сойдёт и банковский перевод.

– А если я откажусь?

Услышав скрип досок у себя за спиной, Алекс резко обернулся, и вдруг чей-то невидимый кулак врезался в его живот. Неизвестно как, но следующий удар невидимого противника Алексу удалось парировать. Когда Эван говорил, что у него кое-что есть для Малкольма, он имел в виду особый маскировочный костюм, делающий человека невидимым. С его помощью Гарт осмотрел весь пляж, но так и не нашёл Пирса, после чего отправился на причал. Когда Дроу перехватил его руку, Малкольм ударил его ногой в живот. Видя, что кто-то невидимый бьёт Алекса, Адамс выстрелил. Пуля попала Малкольму в левую руку, и наёмник застонал. Обеспокоенный Эван направил оружие на Алекса, однако Дроу отвёл его руку в сторону, схватил наёмника за плечи, и вместе с ним рухнул в море. Не зная о том, что морская вода нейтрализует активную маскировку, Малкольм нырнул вслед за братом. Костюм заискрился синим цветом, после чего Гарт вновь стал видимым. В это время подбежавший к месту стычки Сайкс вступил в драку с наёмниками. Нанеся одному из них удар по животу двумя ногами в прыжке, Спайроу сбил громилу с ног. Выхватив из-за пояса наёмника пистолет, Сайкс открыл огонь с двух рук, убив второго головореза, и ранив третьего. Услышав выстрелы, отдыхающие начали испуганно разбегаться, и только Джилл побежала в сторону стрелявшего. Наёмник, которого Сайкс сбил с ног, быстро пришёл в себя, и повалил Спайроу на землю. Когда подбежавшая Джилл попыталась ударить его шокером, наёмник перехватил её руку, а потом ударил девушку по лицу. Джилл рухнула на песок. Наёмник вырубил Сайкса ударом тока, закинул его себе на плечо и отправился в сторону моря. Не успел он сделать и двух шагов, как ему в затылок прилетела пуля, выпущенная из снайперской винтовки. Последний из наёмников (тот тип, которого Сайкс ранил, готовился испустить дух), сделал резкий кувырок в сторону, схватил Джилл, и сорвал с пояса гранату, которую тут же избавил от чеки. Зная, что снайпер не осмелиться в него выстрелить, наёмник начал отступать к воде, где в данный момент шла борьба между Алексом и Гартами. Дроу схватил Малкольма за шею, и начал душить, однако подплывший к охотнику за головами со спины Эван схватил Алекса за плечи. Малкольм оттолкнул Алекса ногой, и тут же всплыл на поверхность. Как только Гарт выбрался на причал, Пирс его заметил, и тут же всадил пулю в голову. В это время Дроу удалось вырваться из захвата, и даже заехать Эвану по лицу, после чего он спешно поплыл в сторону берега. Добравшись до мелководья, наглотавшийся воды Алекс выбрался на песок, и упал на спину.

– Отпусти меня, урод! – услышал он крик Джилл.

– Заткнись сука! – огрызнулся наёмник.

Заметив Алекса, наёмник самодовольно ухмыльнулся, и собирался кинуть в него гранату, однако Джилл отдавила ему ногу, и заехала головой по носу. Наёмник отпустил девушку, и Джилл бросилась к Алексу. Наёмник собирался бросить гранату ей вслед, и уже размахнулся, однако Алекс выхватил оружие и выстрелил ему в руку. Граната упала наёмнику под ноги, и взорвалась. Заметив взрыв, Пирс выругнулся, убрал винтовку и побежал к аварийной лестнице.

– Ты цел? – спросила Джилл у Алекса.

– Более или менее. Но я потерял Малкольма.

– Лучше бы ты потерял и его, – ответила помрачневшая Джилл, глядя на человека позади Алекса.

– Брось оружие, Дроу, или вам обоим конец! – прокричал выбравшийся из воды Эван.

Джилл попыталась отбежать от берега, однако Эван сделал предупредительный выстрел, дав понять девушке, чтобы она ни делала лишних движений.

– Считаю до трёх. Бросай оружие, или ей конец. Раз, два… – начал отсчёт Эван.

Алекс резко обернулся, однако Эван выстрелил первым, и метким выстрелом выбил пистолет из его руки. Повернув голову в сторону, Гарт увидел своего старшего брата, лежащего на причале.

– Братишка, ты цел? – прокричал Эван, продолжая держать Алекса на прицеле.

Ответа не последовало. Эван стиснул зубы.

– Вы мне за это ответите, твари! – пообещал Гарт.

– Её-то хотя бы отпусти. Она здесь не при чём. Просто случайно оказалась не в том месте не в то время, – попытался Алекс обмануть Эвана.

– Не держи меня за идиота! – прокричал Гарт.

Продолжая держать пленников на прицеле, Эван вышел на берег, забрал у одного из покойников спутниковый телефон, связался со своими подручными, и приказал немедленно его подобрать. Когда Пирс добрался до пляжа, от берега отплыл катер, на борту которого находились Эван, Алекс, Джилл, а также несколько наёмников из банды Гарта. Несмотря на то, что Малкольм был убит, операция с треском провалилась. Заметив валяющегося на песке Сайкса (Эван решил, что Спайроу мёртв, поэтому и не стал забирать его с собой), Пирс подошёл к нему и пощупал пульс. Убедившись, что тот все ещё жив, Адамс закинул Сайкса на плечо и спешно покинул пляж.

– Сегодня вечером Хэнк совершит побег, – сообщил Лауре сидевший за обеденным столом Пит.

Резавшая овощи Лаура едва не задела ножом палец.

– Понятно. Что ты собираешься делать? – на удивление спокойно поинтересовалась она, откладывая нож в сторону.

– Подберу его возле тюрьмы.

– А что потом? Привезёшь его сюда?

– По-моему это не самая удачная идея.

– Куда же ты тогда собираешься его вести?

– Понятия не имею, – устало ответил Меррик. – Дай мне ещё супа.

Лаура ушла на кухню и налила суп в тарелку. Прежде чем отнести еду мужу, Лаура добавила в тарелку немного снотворного (в последнее время женщину мучила бессонница, и уснуть ей удавалось только после принятия нескольких капель снотворного). Через три минуты Пит уже спал крепким сном. Снотворного должно было хватить на несколько часов беспробудного сна.

– Ты ещё скажешь мне за это спасибо, – сказала Лаура, перетащила Меррика в другую комнату, взяла нож и вышла на улицу.

С помощью ножа Лаура проколола все четыре колеса в машине Пита, но ей этого показалось мало. Для верности она прошлась по кабине и кузову машины бейсбольной битой, решив, что на этом корыте Пит не сможет далеко уехать. Довольная собой, Лаура вернулась домой.

– Подъём, спящая красавица! – сказал Пирс, затем вылил на голову Спайроу ведро холодной воды.

Сайкс начал кашлять и отплевываться, т. к. вода попала ему в рот. Окончательно очухавшись, охотник за головами обнаружил, что находится в какой-то неизвестной комнате.

– Где мы? – спросил Сайкс, вытирая лицо рукавом.

– В одном из моих убежищ. На «Норд» возвращаться слишком рискованно – Эван скорее всего отправил в космопорт своих людей, – ответил Пирс.

– Какой ещё Эван?

– Брат Малкольма. Самого Малкольма я прикончил, но его брат захватил Алекса и Джилл Рейн.

– И где они сейчас?

– Понятия не имею, хотя не всё так плохо. Если Эван не прикончил их на месте, то есть шанс, что пленники всё ещё живы.

Сайкс представил что может сделать человек, только что потерявший брата, с теми, кто виновен в его смерти. Картина вырисовывалась не слишком радужная.

– Облажались мы конкретно. Что теперь делать? – спросил Сайкс.

– Пока ты спал, у меня появилась одна идея. Если мы хотим выманить Эвана, придётся совершить один некрасивый поступок. Я конечно могу всё сделать сам, но вдвоём будет гораздо вернее.

– Дай-ка угадаю – нас за это могут упрятать в тюрьму.

– Могут. Лет на 5, а то и на 10.

– Но ведь оно того стоит?

– Вполне. Подробности расскажу по дороге.

По приказу Эвана наёмники доставили пленников не на базу, а на закрытую стройплощадку. Алекса и Джилл связали, и подвесили к потолку. Эван приказал внимательно охранять пленников, а сам куда-то ушёл.

– Никогда не думала что скажу это, но в кое-какие моменты с тобой было даже приятно работать, – нехотя призналась Джилл.

– Зачем ты говоришь мне об этом? – спросил Алекс, уловив в голосе напарницы испуг.

– На всякий случай. Не знаю что затеял этот тип, но у меня скверное предчувствие.

Через 15 минут Эван вернулся. Он ходил в хозяйственный магазин, находящийся неподалёку, и прикупил несколько приспособлений, с помощью которых намеревался устроить пленникам самую настоящую кровавую баню.

– Идите пока погуляйте, – распорядился Эван, выкладывая на стол ножовку, дрель, резак и ядовитый раствор.

– Ты у нас мастер на все руки, или просто выпендриваешься? – спросила Джилл с издевкой.

– Выпендриваться я ещё не начал, но когда начну, поверь мне на слово – тебе это не понравится, – проговорил Гарт со зловещей улыбкой.

Эван не считал себя жестоким, однако гибель брата привела его в ярость. Сначала он хотел пристрелить пленников на катере, а потом сбросить их трупы в море, но немного подумал, и понял, что это слишком просто. Забрав у одного из своих подчинённых телефон покойного Билла Кемпа, Эван попытался дозвониться до Адамса, однако Пирс не брал трубку. Гарт был уверен на 100 %, что таинственным снайпером, а значит и непосредственным убийцей его брата, был Адамс, и не находил себе места от осознания того, что не может до него добраться.

– Вы до сих пор живы только потому что я не знаю как найти Пирса Адамса. Помогите мне узнать о его местонахождении, – сказал Эван.

– И тогда ты нас отпустишь? – спросил Алекс.

Гарт от души посмеялся, затем взял со стойки дрель.

– Если поможете мне отыскать Адамса, уйдёте в мир иной тихо, и практически безболезненно. Но если будете молчать, ваша агония будет долгой, – сказал Эван.

– Заболтаешь нас до смерти, пафосный гавнюк? – невинно осведомилась Джилл.

Глаза Эвана сузились.

– Скажешь ещё хоть слово не по делу – отдам тебя парням. Посмотрим как ты запоёшь после того, как они тебя оприходуют. Сначала по очереди, а потом все вместе.

У Джилл хватило ума промолчать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю