355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ден Редфилд » Замкнутый круг (СИ) » Текст книги (страница 16)
Замкнутый круг (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:13

Текст книги "Замкнутый круг (СИ)"


Автор книги: Ден Редфилд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 46 страниц)

Противодействие

Поскольку Кайл Винтерс хорошо себя зарекомендовал в процессе поиска компромата на Глорию Майерс, Алан решил ещё раз воспользоваться услугами частного детектива. Вебстер приказал ему отыскать доказательства виновности Глории в смерти Герберта Майерса и Марко Версетти. Алан поделился своими планами с Дженнифер, но та отнеслась к этой затее довольно прохладно, сказав, что у Винтерса ничего не выйдет. Оставив Дженнифер у себя дома, Алан отправился в «Верону», где его уже дожидался Кайл. Вебстер сразу же понял, что у частного детектива есть какие-то новости по поводу Глории, и сопроводил его в свой кабинет, подальше от громкой музыки и посторонних ушей.

– Марко Версетти был отравлен, – сообщил Кайл.

– Ты в этом уверен?

– Абсолютно. Только доказать, что это сделала Глория будет невозможно – они в тот день даже не встречались, хотя Глория звонила своему любовнику незадолго до его смерти.

– Звучит не слишком вдохновляюще. То, что она ему звонила, не значит ровным счётом ничего. Я надеюсь, это не все новости?

– Нет. Мне удалось узнать кое-что интересное, что, на первый взгляд, не имеет отношения к делу.

– И что это?

– Деньги Герберта Майерса. Именно из-за них Глория и расправилась со своим мужем.

Разочарованию Алана не было предела. Он и без Кайла знал о мотиве Глории. Да что Алан – об этом знали абсолютно все, о чём свидетельствовали смелые заявления в прессе.

– Вы меня не правильно поняли. Я имел в виду вовсе не наследство Майерса, которого Глория может лишиться, если её адвокаты проиграют судебный процесс, – проговорил Кайл с превосходством, увидев разочарование во взгляде своего клиента.

– А что же ты имел в виду?

– Это крайне деликатный разговор, и он касается личности покойного Герберта Майерса. Речь пойдёт о подлоге, финансовых махинациях, и о кое-чём ещё похуже.

О том, что у покойного Герберта Майерса совесть нечиста, Алан подозревал и раньше. Нельзя скопить огромное состояние, и при этом остаться чистеньким. Таков негласный закон любого бизнеса.

– Рассказывай, – всё же сказал Вебстер.

Кайл поведал Алану, что 10 лет назад Герберт Майерс вместе со своим ныне покойным деловым партнёром провели крупную аферу. Партнёры открыли фиктивную фирму, затем обокрали вкладчиков и объявили себя банкротами. Главный бухгалтер и подставное лицо, на которое была зарегистрирована фирма, отправились за решётку, в то время как личность настоящих организаторов аферы так и не была установлена. Подельники украли у доверчивых вкладчиков более 80 миллионов дакейров. По всей видимости Герберт Майерс не захотел делить эти деньги на две части, и разделался со своим партнёром, хотя официальная версия гласила, что это было самоубийство.

– Всё это конечно очень познавательно, но какое отношение это имеет к делу? – прервал Алан рассказ Кайла.

– Украденные миллионы не были нигде задекларированы. Майерс хранил их в неустановленном месте, будто опасаясь, что если пустит их в ход, его сразу же уличат в той афере. К сожалению, мне не удалось узнать где именно он хранил деньги.

– Понимаю. Ты хочешь сказать, что Глория узнала про деньги, выпытала их местонахождение, а затем разобралась с мужем?

– Это один из вероятных сценариев. Но существует вероятность, что Глории неизвестно где именно спрятаны деньги. Если это действительно так, я знаю как заманить её в ловушку.

– Я тебя внимательно слушаю.

– Дженнифер Майерс должна сообщить Глории, что ей всё известно про деньги. Глория обязательно попытается её устранить, как она устранила Марко Версетти, и тогда…

– Даже думать об этом забудь. Это слишком рискованно. Где гарантии, что Глория не доберётся до Дженнифер?

– Если всё грамотно спланировать…

– Нет! Придумай что-нибудь другое!

Кайл не стал настаивать, хотя и было понятно, что предложенный вариант – наиболее оптимальный. Затем он рассказал, что Глория наняла для себя кучу телохранителей, которые следуют за ней по пятам, и даже пояснил, услугами какого охранного агентства воспользовалась вдова. Вебстер не счёл данные подробности интересными, и приказал Винтерсу копать дальше. Кайл сказал, что обязательно нароет что-нибудь ещё.

– Вы ведь знаете где сейчас находится Дженнифер Майерс? – как бы невзначай поинтересовался Винтерс.

– Это не имеет отношения к делу! – возразил Алан, недовольный тем, что частный детектив не оставляет попыток использовать Дженнифер в качестве приманки.

– Значит знаете. Попытайтесь узнать что именно ей известно о вышеупомянутых деньгах, но постарайтесь сделать это как можно деликатнее. Если Дженнифер не знает каким негодяем был её покойный отец, то пусть и дальше пребывает в блаженном неведении.

– Я обязательно с ней поговорю. Кто ещё знает о деньгах, кроме тебя, и возможно, Глории?

– Вы, а также ещё надёжный один человек. По поводу него можете не волноваться – он будет держать язык за зубами.

– Очень на это надеюсь. Как только узнаешь что-нибудь интересное, сразу же сообщи мне.

– Гарт, на выход! – приказал конвоир.

Малкольм Гарт перестал дубасить своего сокамерника, и подошёл к решётке. Конвоир открыл дверь, и приказал следовать за ним. Малкольм ждал этого дня долгих четыре года. До заключения под стражу Гарт был профессиональным наёмником, связавшимся с пиратами. Действуя бок о бок с бандитами, Малкольм нападал на транспортные суда, захватывал заложников, угонял транспорт. Во время каждого налёта наёмники не оставляли в живых ни одного свидетеля, поэтому полиция долго не могла установить личность налётчиков. Однако во время одного рейда случилась промашка: один из челнов экипажа надел скафандр и вылетел в открытый космос. Наёмники забрали с корабля всё необходимое, а перед уходом запустили систему самоуничтожения. Выжившему удалось отлететь на безопасное расстояния, и остаться незамеченным. Дрейфующего в безвоздушном пространстве человека случайно обнаружил пилот круизного лайнера. Мужчину доставили в больницу, и после выписки он рассказал что именно случилось на его корабле, и как выглядели люди, напавшие на судно. После того как личность Гарта была установлена, Малкольм пробыл на свободе чуть более одного месяца. Суд приговорил Малкольма к длительному тюремному заключению, а судья от себя добавил, что таким людям как Гарт не место на свободе. Используя подкуп и запугивание, а также помощь от благодарных клиентов, люди Гарта сумели добиться условно-досрочного освобождения своего лидера, и теперь Малкольм выходил на свободу с чистой совестью. Малкольму выдали его вещи, и сопроводили до ворот. За пределами тюрьмы Гарта встретили его люди. Первым делом Малкольм посетил бар, и устроил смачную попойку. Безудержное пьянство длилось несколько дней. Придя в себя, Гарт со своими парнями взялся за простенькое дельце, и смог заработать деньжат, однако звонкая монета не радовала его так сильно, как раньше. Наёмник жаждал отомстить людям, из-за которых он провёл последние четыре года за решёткой. Пообщавшись с информатором, Малкольм узнал адрес одного из своих обидчиков, и вместе со своими людьми отправился по указанному адресу.

Наслаждаясь заслуженным отдыхом, и попивая коктейль на берегу моря, Пирс решил, что стоит почаще отдыхать. Солнце, море, песок, полуголые улыбающиеся девицы, и прохладительные напитки – о чём ещё можно было мечтать? Лёжа на песке и загорая, Адамс поправил солнцезащитные очки, и прикрыл глаза. Блаженный отдых был прерван телефонным звонком. Вытащив телефон из кармана лежащей в сторонке рубашке, Пирс увидел номер, принадлежавший его собрату по ремеслу. Пять лет назад Билл Кемп был лихим охотником за головами, а сейчас стал опустившимся алкоголиком, задолжавший всем, кому только было можно. Пирс придерживался принципа «моя хата с краю», и не лез к другим с советами, однако увидев плачевное состояние Кемпа, Адамс попытался ему помочь, да только все его старания ни к чему не привели.

«Билл опять будет клянчить денег взаймы», – подумал Адамс, отвечая на звонок.

– Пирс, мне очень нужно с тобой встретиться! – испуганно выпалил Билл, и, судя по голосу, он был абсолютно трезвым.

– Может в другой раз? Мне сейчас немного не до тебя, – ответил Адамс, поглядывая на попу прошедшей мимо него сексуальной брюнетки в коротком топике.

– Дело не терпит отлагательства. Это вопрос жизни и смерти, причём не только моей, но и твоей!

– А ты не преувеличиваешь? – спросил Пирс, неохотно приподнимаясь.

– Я абсолютно серьёзен. Приезжай ко мне домой, и всё узнаешь!

– Да что стряслось?

– На месте узнаешь. Поторопись, пока ещё не поздно! – взволнованно проговорил Кемп, и повесил трубку.

«Похоже действительно стряслось что-то серьёзное», – подумал Пирс, и начал одеваться.

Жил Кемп в многоэтажном доме на западном побережье, поэтому путь не занял у Пирса много времени. Поднявшись на второй этаж, Адамс хотел позвонить в дверной звонок, но заметил, что дверь не заперта. Войдя в квартиру, Пирс отправился в гостиную, и обнаружил там Билла, лежавшего на полу в луже собственной крови, и трёх бандитов с пистолетами. Прежде чем Пирс успел что-то сделать, кто приставил к его затылку пистолет.

– 4 года. 4 долгих года, – проговорил Малкольм хриплым голосом.

– Так вот о чём со мной хотел поговорить Билл, – сказал Пирс, глядя на покойника.

Вломившись в квартиру Билла, сообщники Малкольма сначала сильно избили Кемпа, затем Гарт приказал ему позвонить Пирсу, и под любым предлогом вызвать его на квартиру. Билл сделал всё как ему сказали, после чего Малкольм перерезал ему горло. Однако прикончив одного из своих заклятых врагов, Гарт не почувствовал удовлетворения. Для Билла Кемпа, который не мог без презрения смотреть на себя в зеркало, смерть была избавлением из алкогольного плена и долгового рабства. Он хотел умереть, но не решался наложить на себя руки. Зато Адамс – совсем другое дело. Пирс не был похож на опустившегося неудачника, и явно не торопился на тот свет. Впрочем, Гарта не особо волновали желания Адамса.

– Скажи до свиданий, ублюдок, – процедил Малкольм сквозь зубы, опуская палец на спусковой крючок.

– До свидания, ублюдок, – сказал Пирс, резко пригнулся, и изо всех сил ударил Малкольма локтем по животу.

Второй рукой Адамс вырвал у наёмника пистолет, и приставил его ко лбу Гарта. Один из бандитов уже хотел накинуться на охотника за головами, однако Адамс забежал Гарту за спину, и приставил оружие к его затылку.

– Если не хотите, чтобы я отправил на тот свет этот кусок тюремного дерьма, то вы позволите мне уйти, – сказал Адамс.

Сжимая одной рукой шею Гарта, Пирс потащил его к дверям, однако на лестнице их уже дожидались двое автоматчиков, которые до прихода Пирса дежурили на улице, а когда Адамс вошёл в дом, бандита отрезали ему путь к отступлению.

– Ты неплохо подготовился, ублюдок, – с уважением проговорил Пирс, возвращаясь обратно в квартиру.

Продолжая использовать Гарта в качестве живого щита, Пирс открыл огонь по бандитам в квартире, и вынудил их разбежаться в разные стороны. Когда пули закончились, Адамс как следует шандарахнул Малкольма головой об стену, отбросил его в сторону, словно тряпичную куклу, и побежал на кухню. Покопавшись в столовых приборах, и отыскав мясницкий нож, Адамс схватил с пола стул и разбил им окно. Встав возле дверного косяка, Пирс посильнее сжал нож, и приготовился вонзить его в голову первому, кто осмелится зайти на кухню. Однако наёмники оказались умнее, чем он предполагал. Вместо того чтобы просто зайти на кухню, один из наёмников швырнул гранату в дверной проём. Увидев гранату, Пирс успел выпрыгнуть в окно до того, как прогремел взрыв. Поднимаясь на ноги, Адамс краем глаза увидел автоматчика, выскочившего из дома. Наёмник вскинул оружие, и уже хотел всадить в охотника за головами автоматную очередь, однако Адамс метнул нож, и тот вонзился ему в горло. Пирс хотел забрать у покойника оружие, однако зашедшие на кухню наёмники обнаружили пропажу охотника за головами и кинулись к окну. Увидев охотника за головами, склонившегося над их убитым товарищем, наёмники открыли огонь по Адамсу. Лишь чудом не угодив под пули, Пирс отпрыгнул в сторону, затем забежал за угол дома. Как только выбежавший на улицу второй автоматчик заглянул за угол дома, Адамса и след простыл. В это время наёмники привели в сознание своего босса, и тут же пожалели об этом. Услышав, что Пирсу удалось сбежать, Малкольм был близок к тому, чтобы расстрелять своих нерадивых подельников, однако рассудив, что прибывшие на место преступления полицейские (соседи услышали выстрелы, и наверняка уже вызвали полицию) опознают в покойниках его людей, решил повременить с наказанием.

– Живо уходим отсюда! – распорядился Гарт, не желая так скоро вернуться за решётку.

Обнаружив на улице убитого автоматчика, Малкольм приказал забрать труп, и хотя ему было наплевать на жизни своих подчинённых, Гарт пообещал самому себе, что Адамсу это с рук не сойдёт.

– Давненько вас здесь не было, миссис Майерс! – поприветствовал Глорию массажист.

– У меня были кое-какие дела, – ответила Глория деловым тоном.

Молодой вдове как кислород была нужна передышка, поэтому она и посетила загородный курортный центр. Глорию начали осаждать журналисты, и задавать каверзные вопросы. Однако алчные писаки были не самой главной её проблемой. Грэхам и Сейджи вновь вызвали Глорию для дачи показаний, и стали задавать вопросы о смерти Марко Версетти. Когда Ямато поведал вдове о том как умер Марко, Глория наконец-то поняла как распорядились похищенным у неё флаконом с ядом. Затем детективы начали интересоваться чем были вызваны разногласия между Глорией и Дженнифер, однако вдова ответила, что это не имеет отношения к делу. Говоря падчерице, что у неё есть признание одного из налётчиков, нанятых Аланом Вебстером, Глория блефовала, и поскольку у неё не было доказательств виновности Дженнифер в покушении на свою жизнь, Глория предпочла не распространяться о том неприятном инциденте. После нудного двухчасового допроса недоверчивые детективы всё же отпустили её. Затем Глорию посетили адвокаты Герберта, и огорошили очередным неприятным известием о ходе судебной тяжбы: истцы представили суду новые доказательства, и теперь Глория рискует лишиться всего состояния мужа. Зато сейчас, когда массажист начал натирать её маслом, Глория смогла на мгновение забыть обо всех проблемах, будто их и не было вовсе. После расслабляющего массажа вдова накинула махровый халат и отправилась к бассейну, однако заходить в воду не стала, а заняла шезлонг неподалёку.

– Поберегись! – раздался неподалёку крик какого-то мальчишки, после чего данный субъект разбежался и прыгнул в бассейн.

«Детский сад какой-то. Кто его вообще сюда пустил?» – подумала Глория, недовольная тем, что ребёнок нарушил её покой.

Впрочем, мальчик здесь был не один. Возле дверей стояли двое высоких мужчин, предположительно телохранителей, и наблюдали за тем, чтобы никто не приблизился к мальчишке. Вскоре они расступились в разные стороны, пропуская человека, выплачивающего им зарплату. В этом человеке Глория безошибочно узнала свою знакомую – Женевьеву Аркхэм. Несмотря на передачу своей компании в частные руки Женевьева была одной из самых богатых и влиятельных женщин Геднера, т. к. она владела сетью аквапарков и центров для отдыха. Данный центр также принадлежал Женевьеве, хотя сама мисс Аркхэм довольно редко сюда заглядывала. Глория познакомилась с Женевьевой через пару дней после свадьбы, на приёме, устроенным Гербертом. Встреча эта была знаменательна тем, что юный проказник Джереми Аркхэм опрокинул мясной соус на беседующих Женевьеву и Глорию, испортив дорогие платья. Сейчас этот неугомонный сорванец как ни в чём ни бывало плескался в бассейне, не обращая внимания на свою «бывшую жертву». После того инцидента Глория и Женевьева стали если не подругами, то по крайней мере хорошими знакомыми. Увидев Женевьеву, Глория помахала ей рукой. Женевьева что-то сказала охранникам, и направилась в сторону гостьи.

– Заседание клуба официально объявлено открытым, – сказала Женевьева, присаживаясь на соседнем шезлонге.

– Какого ещё клуба? – спросила Глория, тоже заняв сидячее положение.

– Так называлась бы очередная грязная статейка, если бы нас сейчас увидел какой-нибудь писака.

– Понятно. Меня уже успели окрестить чёрной вдовой.

– Именно.

Муж Женевьевы Стэнли погиб при весьма странных обстоятельствах. Какое-то время спустя вслед за ним отправился и Ричард Аркхэм – брат погибшего. В отличие от Глории, Женевьева не нуждалась в деньгах покойного мужа, напротив, это она спасла Стэнли Аркхэма от полного финансового краха. Действительно ли Женевьева была повинна в гибели мужа и его брата, или это просто злые сплетни, Глория не знала и знать не хотела. Она была готова связаться с кем-угодно, лишь бы самой остаться на плаву, и не важно сколько раз для этого пришлось бы нарушить закон.

– Хотелось бы найти этого наглого шутника, придумавшего эту ерунду, и устроить ему взбучку. Как тебе удавалось всё это терпеть? – поинтересовалась Глория.

– У меня было слишком много дел, чтобы отвлекаться на какие-то нелепые слухи.

В отличие от Глории, тратившей деньги престарелого мужа, Женевьева была деловой бизнесвумен, которая не часто снисходила до праздного времяпровождения.

– Я так понимаю, у одного из этих дел даже есть имя, – сказала Глория, поглядывая в сторону бассейна.

Джереми в который раз переплывал из одного конца бассейна в другой, и ему это порядком наскучило. Доплыв до середины, он неожиданно начал барахтаться и громко звать на помощь, а потом и вовсе ушёл под воду. Один из охранников бросился спасать мальчика, и прыгнул в бассейн прямо в одежде. Но как только он доплыл до середины, юный Аркхэм тут же всплыл на поверхность.

– Купился! – прокричал озорной мальчишка, и как ни в чём ни бывало поплыл дальше.

Промокший охранник выбрался из воды, что-то недовольно пробубнил, и поплёлся в раздевалку.

– Если будешь так шутить, мне придётся нанимать новых охранников, чтобы они защищали тебя от старых, – строго сказала Женевьева.

Если бы жизни Джереми действительно угрожала опасность, женщина сама бы кинулась в бассейн. Однако зная плутоватый характер своего пасынка, и то, что он умеет задерживать под водой дыхание на несколько минут, позволили Женевьеве понять, что утопление – всего лишь очередной розыгрыш.

– Так надо было сказать об этом до того, как этот дуболом нырнул в бассейн! – ловко парировал Джереми.

– Значит это я виновата?

Улыбающийся мальчишка энергично закивал.

– Ну и что мне с тобой делать? – спросила Женевьева, из голоса которой исчезла строгость.

– Купи мне двухметрового робота с пулемётами вместо рук, и чтобы он стрелял из глаз лазером. Если такой телохранитель будет находиться рядом со мной 24 часа в сутки, меня точно никто не тронет. А после того как я вместе с этим чудом техники зайду в кабинет директора, моя успеваемость наверняка повысится. Как тебе такое предложение?

Женевьева представила как это будет выглядеть, и засмеялась. Даже Глория не смогла сдержать улыбку. Джереми, довольный произведённым эффектом, выбрался из воды и отправился в раздевалку.

– Как так произошло, что ты и этот несносный мальчишка начали неплохо ладить? Если память мне не изменяет, ты его терпеть не могла, – напомнила Глория.

– Раньше так и было. Сейчас же у него никого нет, кроме меня. А у меня никого нет, кроме него, – с грустью ответила Женевьева.

– Почему у тебя никого нет? Ты по-прежнему привлекательная женщина, к тому же богатая. Ты часто бываешь на приёмах и корпоративах, устраиваешь встречи с другими состоятельными людьми. Почему ты до сих пор не нашла себе кого-нибудь подходящего?

– Потому что даже не пробовала искать. Так или иначе мои проблемы и рядом не стояли с твоими. Для начала стоит решить проблемы с судом, и в этом я тебе помогу.

– Помочь мне может только чудо. Адвокаты Герберта попытались смягчить удар, но у них ничего не вышло.

– Потому что они бездари и неучи. Если к делу подключатся мои юристы, положительный результат появится уже ближе к концу дня. С журналистами всё гораздо хуже. Сначала умирает твой муж, а затем и любовник – странное совпадение, не правда ли?

– Я их не убивала! – начала оправдываться Глория, не понимая откуда Женевьева узнала о Марко.

– Я тебе верю, но это ничего не меняет. Журналистам нужны сенсации, а когда сенсаций нет под рукой, они их выдумывают. Либо терпи, пока они не найдут новую жертву, либо пообщайся с ними, и расскажи что-нибудь интересное.

– Моя главная головная боль не журналисты, а полицейские, ведущие расследование убийства Герберта. Они уверены в моей виновности, хотя и не говорят об этом открыто.

– К сожалению, здесь я тебе мало чем могу помочь. Убеди их в своей невиновности или попытайся договориться.

«Попытаться можно, только из этого вряд ли что-нибудь получится. Здесь нужны более решительные меры!» – решила Глория, затем поблагодарила Женевьеву за совет и отправилась в солярий.

Пробудившись ото сна, Сайкс сладко потянулся, и встал с дивана. Помимо Спайроу в каюте больше никого не было, однако Сайкс сразу же бросился в глаза открытый ноутбук, стоящий на журнальном столике. Сайкс подошёл к столику, развернул ноутбук, и наткнулся на свежую журналистскую статью, под названием которой красовалась фотография Глории Майерс. Статья называлась так: «Чёрная вдова получает кровавые деньги». В статье было написано, что Глория Майерс разделалась со своим благоверным, и привлекла к этому дела своего бывшего мужа, который (автор статьи ссылался на 100 % достоверный источник) имел богатое криминальное прошлое, а также был далеко не последним человеком в преступном мире.

– Что за чушь собачья? – проворчал Спайроу, и промотал текст до самого конца.

К статье также прилагалась ещё одна фотография. На ней изображалась всё та же Глория, выходящая из банка в сопровождении охранников. К богатой вдове пытались пробиться телевизионщики с камерами и микрофонами, но история умалчивала удалось ли им это сделать, или нет (Сайкс предположил, что не удалось). Прикрыв крышку ноутбука, Спайроу направился на поиски Алекса, и обнаружил напарника в спортивной комнате. Дроу неистово колотил боксёрскую грушу, не обращая внимания на Спайроу. Завершив длинную серию мощным правым хуком, после которого, как показалось Сайксу, груша готова была рухнуть к ногам Дроу, Алекс отошёл к перекладине, и начал выполнять подтягивания.

– Остынь. Не стоит из всякой ерунды делать трагедию, – сказала Сайкс.

– Хотел бы я сделать из этого комедию, но увы, не могу! – ответил Алекс, продолжая делать упражнение.

– По поводу твоего богатого криминального прошлого они, конечно, малость загнули.

Алекс слез с турника и повернулся лицом к напарнику.

– Не в этом дело. Мне всё равно что эти сочинители напридумывали обо мне. Хотя их тоже можно понять. Погиб известный миллионер, и они пытаются обвинить во всём его жену. Когда нужна сенсация, все средства хороши, какими бы грязными они ни были. Не удивлюсь, если к следующей статье они прикрепят фотографии, где я встречаюсь с Глорией на корабле возле причала.

– Стоп, погоди. Тебя задело то, что они спустили всех собак на твою бывшую жену?

– Да. Глория не причастна к смерти своего мужа. Это дело рук человека, сделавшего те снимки.

– Почему ты в этом так уверен? Почему тебя вообще это волнует?

– Потому что… потому что даже после всего, что между нами произошло, мне по-прежнему небезразлична её судьба.

Сайкс удивлённо заморгал, не сразу поверив в услышанное. Алексу нелегко далось это признание, но всё же он был рад, что сказал об этом вслух.

– И как давно ты сохнешь по бывшей жене? – поинтересовался Сайкс.

– Недавно. Все эти годы я даже не думал о Глории. А когда встретил её на Геднере, и вспомнил, что между нами когда-то было… Это трудно объяснить, поэтому я даже не буду пытаться.

– Я надеюсь, ты не сказал об этом Джилл?

– Конечно нет, да и тебе стоит держать язык за зубами, если не хочешь чтобы я эти самые зубы тебе выбил! – пригрозил Алекс.

– Не волнуйся, я унесу эту тайну с собой в могилу.

– Надеюсь, но если обманешь – я тебя сам туда отправлю, – сказал Алекс, и вновь принялся избивать грушу.

– Раз уж тут такое дело, я тоже должен кое в чём признаться. Ястреб не погиб.

– С чего ты взял? – спросил Дроу, продолжая колотить грушу.

– Об этом мне поведал один тип из Синдиката.

Алекс провёл быструю серию ударов, завершив её апперкотом, затем отошёл в сторону, и посмотрел на Сайкса.

– Ну и что ты собираешься делать? – спросил он, заранее зная ответ.

– Найти Ястреба и прикончить, – решительно заявил Спайроу.

– Ясно, – проговорил Алекс с пониманием. – Как только полиция найдёт убийцу Герберта Майерса, и снимет с меня чип слежения, я сразу же покину Геднер.

– Если к тому моменту Ястреб не испустит дух, я останусь здесь, и буду искать его до тех пор, пока не найду.

– Из этого не выйдет ничего хорошего, – попытался Дроу предостеречь напарника.

– Как и из твоих попыток помочь Глории. Что ты будешь делать, если выясниться, что это Глория убила своего мужа?

Алекс сжал кулаки, и этот жест не укрылся от внимания Сайкса. Прежде, чем атмосфера успела накалиться до предела, спор напарников был прерван звуковым сигналом, напоминающим громкий звонок.

– Это не она, – оставил Алекс за собой последнее слово, спешно вышел из отсека, и направился на мостик.

Буквально за неделю до прибытия на Геднер Алекс обновил систему безопасности корабля. Попасть на борт корабля через двери могли лишь люди, чьи отпечатки пальцев занесены в базу данных «Норда». Таких людей было трое. Остальные же могли попасть на борт корабля лишь в одном случае – если их впустят. Заглянув в окно, Дроу увидел возле опущенного трапа своего старого знакомого – Пирса Адамса. Пирс увидел Алекса, и помахал ему рукой.

– Какого чёрта тебя здесь надо? – проворчал Дроу, затем подошёл к панели управления и открыл дверь, возле которой стоял Пирс.

– Кто там? – полюбопытствовал пришедший на мостик Спайроу.

– Пирс. Видимо стряслось что-то серьёзное, – сказал Алекс, и отправился встречать незваного гостя.

Сайкс незамедлительно последовал за ним.

– Я только сейчас обратил внимания, что мы здесь одни. Куда подевалась Джилл?

– Я откуда знаю? Ушла куда-то, и ничего не сказала. Как будто ты лису не знаешь?!

– Знаю. Потому и спрашиваю.

– Меня больше волнует что Пирс здесь забыл. В былые времена он нанёс мне всего один визит в четыре года, да и то это был особый случай.

– Что за случай?

– Потом расскажу.

В былые времена Хэнк Мастерс был лучшим медвежатником, и мог вскрыть любой замок. Сейчас же он был заключённым под номером 512, отбывающим тюремный срок в одной из геднерских тюрем. Мастерс обокрал многих, но в тюрьму попал за убийство, которого он не совершал. Обвинение целиком и полностью было сфабриковано. Полицейские утверждали, что у них есть железные улики против Мастерса, но почему-то пытались убедить Хэнка во всём сознаться. Опытный медвежатник отказался помогать следствию, за что был жестоко избит. Гораздо позже, когда суд всё же признал его виновным, Хэнк узнал, что полицейские подтасовали улики, чтобы отмазать своего коллегу. Шестидесятипятилетнему медвежатнику не прельщало провести остаток жизни за решёткой, поэтому он решился на побег. Приготовления к побегу заняли долгих 2 месяца, на протяжении которых Хэнку приходилось лгать и изворачиваться, но при этом быть пай-мальчиком, и не привлекать к своей персоне лишнее внимание. Мастерс знал, что если о побеге узнает хотя-бы один человек, через час об этом будет знать и тюремная администрация. Дождавшись отбоя, Хэнк собирался выбраться из камеры через дыру в стене, прикрытую большим календарём, оттуда добраться до запертой прачечной, вскрыть замок, заполучить форму охраны, и миновать внешний двор. Затем нужно было добраться до котельной, и с помощью заранее оставленной кувалды проделать дыру в сливной трубе, и выбраться за пределы тюрьмы. В теории все звучало очень просто, однако было одно «но» – на всё про всё у Мастерса было не более десяти минут. Хэнк понимал, что по истечению этого времени надзиратели обнаружат пропажу и поднимут тревогу, и если к тому моменту он не окажется за пределами внешнего двора, побег не состоится. Пока Хэнк размышлял как решить эту проблему, явился один из конвоиров, и сообщил Мастерсу, что к нему пришла посетительница. Когда медвежатника доставили в комнату для свиданий, Хэнк увидел свою лучшую ученицу, сидящую за столом.

– Здравствуй, Хэнк, – поприветствовала Джилл своего учителя.

Именно Мастерс в своё время научил рыжую бестию вскрывать замки, а затем бесследно исчез. О том, что известный в узких кругах медвежатник попал в тюрьму, Джилл узнала совершенно случайно, а когда выяснила за что именно арестовали Хэнка, решила нанести ему визит, не ставя при этом в известность своих напарников.

– У вас десять минут, – сообщил конвоир, и вышел за дверь.

Хэнк сел напротив Джилл.

– Я всегда знала, что это когда-нибудь произойдёт, но думала, что посетителем будешь ты, а не я, – вновь заговорила Джилл.

– А я даже рад, что всё на своих местах. Тебе бы здесь не понравилось. Еда оставляет желать лучшего, про местный контингент я вообще молчу. И всё-таки ты не представляешь как я рад тебя видеть.

– Взаимно. Как так вышло, что ты оказался здесь?

– Это долгая история. Если говорить коротко, то они сами напачкали, а потом в два счёта нашли козла отпущения. Вот так я здесь и оказался. Ну а ты как поживаешь?

– Неплохо, но могло быть и лучше. У меня теперь вполне легальная деятельность, плюс два дурака в придачу. С удовольствием их обменяла бы на призовой купон в супермаркете, да только этих болванов и даром никто не возьмёт.

– Рад это слышать. Хоть кому-то из нас повезло, – проговорил Мастерс с улыбкой.

– Не списывай себя со счетов раньше времени. Может я смогу тебе чем-нибудь помочь?

– Ты помогла уже тем, что уважила старика, и нашла время для визита в эту дыра. Хотя, есть кое-что… – начал было Хэнк, но тут же замолчал.

Ему не хотелось подставлять Джилл под удар, хотя в данный момент она была его последней надеждой. До Мастерса дошли слухи, что группа заключённых, вступившая в сговор с надзирателями из ночной смены, собирается этой ночью учинить над ним расправу. Мастерс на всякий случай посмотрел по сторонам, затем наклонил голову вперёд.

– Если действительно хочешь мне помочь, свяжись с моим племянником Питом. Он живёт на западном побережье. Четырнадцатая улица, дом 38, – прошептал Хэнк.

– Что я должна ему передать? – спросила Джилл шёпотом.

– Мне нужен надёжный транспорт возле тюрьмы. Сегодня в 22:10.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю