412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ден Редфилд » Замкнутый круг (СИ) » Текст книги (страница 28)
Замкнутый круг (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:13

Текст книги "Замкнутый круг (СИ)"


Автор книги: Ден Редфилд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 46 страниц)

Двойное дно

Для Шериданов начался новый день, как две капли воды похожий на день предыдущий. Джулия думала, что сможет простить Дэвида и относиться к нему как раньше, но поняла, что это не так просто. Женщина разговаривала с мужем только по необходимости, а всё остальное время хранила ледяное молчание. Шеридана это очень сильно расстраивало, но он не знал как изменить ситуацию к лучшему. Во время очередного безмолвного завтрака Дэвид сделал глоток кофе, и спросил как Джулия провела вчерашний день. Когда же ответа не последовало, Шеридан резко поставил кружку на стол, при этом несколько горячих капель попали на его руку, однако Дэвид ничего не почувствовал.

– Это ненормально. Так больше продолжаться не может, – решительно заявил он.

Судя по тому, что стоявшая возле плиты Джулия никак не отреагировала на реплику мужу, и даже не обернулась, она придерживалась иного мнения по данному вопросу.

– Я понимаю, что ты на меня сильно обижена, но это не может продолжаться вечно. Что я должен сделать, чтобы ты меня простила? – напрямик спросил Дэвид.

Джулия всё же соизволила посмотреть на мужа.

– Ты действительно хочешь чтобы я тебя простила? – спросила она с подозрительностью в голосе.

– Да. Что ты хочешь?

– Достань солнце с неба. Воскреси мёртвого. Достань кролика из пустой шляпы. Ты можешь сделать хоть что-то из вышеперечисленного?

– Нет, но я могу сделать нечто больше.

– Что именно?

– Вернуть нас обоих в прошлое. В то время, когда мы оба были счастливы.

– Ты слишком много на себя берёшь. Занимайся тем чем можешь. При условии, что это не противоречит закону. Учти, если попадёшь в тюрьму, я не буду носить тебе передачки.

– Учту, – хмуро проговорил Дэвид, и прекратил разговор.

Допив кофе, Шеридан почистил зубы, побрился и переоделся. Джулия проводила мужа до дверей, и монотонно пожелала удачного дня. В тот момент женщина даже не подозревала во что этот день превратится.

Несмотря на то, что похитители вернули Дженнифер целой и невредимой, Алан поселил девушку в скромном отеле под чужим именем. Дженнифер недовольно роптала, однако Вебстер убедил подругу, что это временная мера, добавив, что пока Алекс Дроу и Сайкс Спайроу живы, она по-прежнему в опасности. Посылать кого попало, как в случае с Глорией, было слишком рискованно. Здесь нужен был человек проверенный, хорошо знающий своё дело. Вебстер всю ночь провёл в поисках этого человека, решив покончить с потенциальной угрозой как можно скорее. Приехав в «Верону», Алан провёл краткое собеседование с человеком, претендующим на должность администратора, и всё же взял его на работу. Затем Вебстеру позвонил неизвестный, и сказал, что за умеренную плату может решить любую его проблему. Не рискнув приглашать киллера в клуб, Алан назначил ему встречу в музее на восточном побережье. Приехав в музей, Алан посетил один из залов, и стал рассматривать экспонаты, пока на его плечо не легла чья-то рука.

– Кажется нам есть о чём поговорить, – услышал Вебстер хриплый мужской голос.

Обернувшись, Алан увидел длинноволосого мужчину в чёрных очках, одетого в белый плащ.

– Меня зовут… – собирался представиться Алан.

– Алан Вебстер. Зовите меня Дереком.

– Откуда вы узнали что мне нужно? Все люди, с которыми я общался…

– Болтливые идиоты. Вы искали человека, готового на убийство, причём делали это не слишком осторожно. Вы бы ещё расклеили объявления по всему Геднеру.

– Что сделано, то сделано. Вы готовы меня выслушать?

Дерек кивнул, затем вышел из зала. Вебстер последовал за ним, достав из кармана КПК.

– Мне крайне необходимо, чтобы эти люди были мертвы, и чем скорее, тем лучше, – сказал Алан, вручая Дереку КПК.

– Кто они такие? – поинтересовался киллер, не став сбавлять шаг.

– Охотники за головами.

– Что они вам сделали?

– Это не имеет значение. Я хочу, чтобы эти двое были мертвы.

Дерек хотел что-то ответить, но вовремя прикусил язык, когда из зала вышел какой-то мужчина. Киллер кивнул головой в сторону, дав Алану понять, что готов обсудить подробности на ходу.

– Вы правы, это не имеет значения. Если вы хотите, чтобы эти люди умерли, я это сделаю. 400 тысяч за каждого, – заговорил Дерек, медленно шагая по галерее.

– Приемлемая цена, – согласился шедший рядом с убийцей Алан.

– Будут какие-нибудь предпочтения?

– Да. Пусть это будет похоже на несчастный случай или на самоубийство. Вы сможете это сделать?

– Разумеется. Вы – далеко не первый, кому подобная мысль приходит в голову.

– Деньги получите после устранения обеих целей, плюс ко всему я должен получить подтверждение, что эти двое действительно мертвы.

– Будет вам подтверждение. Хорошего вам дня, мистер Вебстер, – попрощался Дерек с Аланом, и резко ускорил шаг.

Вебстер не стал преследовать киллера, опасаясь, что Дерек его неправильно поймёт. Походив несколько минут по галерее, Алан покинул музей, надеясь, что связавшись с опытным киллером, он не допустил серьёзной ошибки.

Зайдя в каюту, Джилл увидела привычную картину: Спайроу валялся на диване, накинув козырёк бейсболки на глаза, а Алекс с умным видом сидел за ноутбуком.

– Разглядываешь голых женщин? – поинтересовалась рыжая бестия, стоя возле дверей.

– Нет. Ищу подходящую работёнку, – ответил Алекс, не отрывая глаз от монитора.

– Ну и как успехи?

– На данный момент, самая прибыльная охота – это охота за самкой шимпанзе, сбежавшей из зоопарка. Не знаю как ты, но я подобной ерундой заниматься не собираюсь.

– Все люди произошли от обезьян. В каком-то смысле… ладно, проехали, – проговорил Сайкс сонным голосом, после чего широко зевнул.

Джилл захотелось окатить эту парочку ледяной водой.

– Да вы сами похожи на обезьян! Когда нет работы, вы превращаетесь в каких-то развалин: один всё время спит, а второй сидит перед компьютером. Так ведут себя лишь раздолбаи и старики! – проговорила она с негодованием.

– Ну и что ты предлагаешь? – поинтересовался Сайкс, слегка привстав с дивана.

– В твоём случае всё очень просто. По развлекательному каналу каждую субботу показывают шоу под названием «Адреналиновые маньяки», в котором кучка идиотов рискует жизнью, потому что им тупо скучно. Если бы тебе предложили без какого-либо оборудования остановить мчащийся на тебя горящий бензовоз, забраться в кабину, и отогнать его к месту, откуда он выехал, вряд ли ты бы отказался.

– Опрокинуть на кого-то потехи ради горящий бензовоз, – медленно проговорил Спайроу, давая волю своей фантазии.

Сайкс представил себя, стоящего на шоссе в нескольких метрах от горящего бензовоза. Спайроу прострелил ему передние колёса, после чего машина перевернулась на бок, и по инерции продолжила двигаться вперёд. Затем прогремел мощный взрыв, отбросивший воображаемого Сайкса далеко назад.

– Не понимаю я этих телевизионщиков, – проговорил Спайроу, мысленно вернувшись в реальный мир.

– С тобой всё гораздо проще. Ты мог бы стать профессиональным картёжником! – сказала Джилл Алексу.

– Это ещё почему?

– По двум простым причинам, вернее по двум распространённым поверьям: во-первых, дуракам всегда везёт, а то что ты по-прежнему жив, напрямую доказывает что ты очень везучий дурак.

– А во-вторых?

– Если не повезло в любви – повезёт в картах. В любви тебе не повезло, причём очень сильно. Твоя бывшая жена кинула тебя как последнего идиота. Впрочем, намылить верёвку и в последний раз пустить скупую мужскую слезу никогда не поздно.

Несмотря на не слишком лестное замечание, Алекс усмехнулся.

– Сарказм и злая ирония. Ты, лиса, тоже отличаешься постоянством, и в свободное от работы время либо проклинаешь нас, либо спускаешь деньги на всякую ерунду. Первый вариант более предпочтителен, т. к. твой трёп хоть и колок, но вполне безобиден.

– Раз мой трёп так безобиден, хочу напомнить, что ты, маньячина, по-прежнему должен мне денег, – напомнила Джилл.

Когда видеофон принял входящее сообщение, напарники все как один замолкли. Алекс подошёл к передатчику, выбрал команду «принять», и увидел по ту сторону экрана незнакомую женщину.

– Мне нужно поговорить с Джиллиан Рейн. Она сейчас с вами? – поинтересовалась женщина.

Услышав голос собеседницы Дроу, Джилл безошибочно опознала в ней Джулию Шеридан, и начала энергично мотать головой. Родная тётя была последним человеком, с которой ей хотелось общаться в данный момент.

– Конечно. Я её сейчас позову, – сказал Алекс, и отошёл от видеофона.

Джилл погрозила ему кулаком, и подошла к экрану.

– Как ты узнала про этот канал? – поинтересовалась она, не став тратить время на приветствие.

– Мне о нём рассказала Дженет, но ни в этом суть. Нам надо встретиться и серьёзно поговорить.

– Нам? Лично мне ничего…

– Пожалуйста. Это очень важно.

Джилл не могла поверить своим ушам. Женщина, от которой она ни разу не слышала доброго слова, просила её о помощи.

– Ладно. Раз очень важно, то почему бы и нет, – ответила рыжая бестия.

– Встретимся у меня дома. До скорой встречи, – попрощалась Джулия с племянницей, после чего связь прервалась.

– Тебе составить компанию? – любезно предложил Сайкс.

– Не стоит. Мало ли что моей тётке взбредёт в голову, – отказалась Джилл от предложения напарника.

– Это была твоя тётя? После твоих рассказов я представлял её злобной мегерой со скалкой в руках и пеной изо рта, а на деле всё оказалось не так уж и плохо.

– То-то и оно. На Джулию, которую я знала, это совсем не похоже. Видимо стряслось что-то очень серьёзное.

– Может всё-таки…

– Вы сначала со своими проблемами разберитесь. Оба, – укоризненно проговорила Джилл, покидая отсек.

Добравшись до дома Джулии, Джилл постучала в дверь. Хозяйка открыла дверь и пригласила гостью войти.

– Спасибо что пришла. Будешь чаю? Или может кофе? – любезно осведомилась Джулия.

– Ото всех этих любезностей с твоей стороны у меня прямо-таки мурашки по коже. К тому же всё это гостеприимство выглядит таким наигранным, – открыто заявила Джилл.

– Я просто пытаюсь быть вежливой.

– По отношению к… как ты там сказала? «К наглой гуляющей девке, которую следует привязать к позорному столбу и как следует высечь розгами»? Не трать время на неискреннюю любезность и переходи сразу к делу.

Джулия устало вздохнула.

– Всё дело в Дэвиде. Его похитили, – всё же сообщила она.

– И ты решила, что я имею к этому какое-то отношение?

– Конечно нет! Похититель прислал мне видеозапись. Пройдём в гостиную, – сказала Джулия, и пошла в комнату.

Включив компьютер, женщина вставила в дисковод мини-диск, который кто-то подбросил в почтовый ящик Шериданов. Затем женщина воспроизвела видеозапись: на экране появился какой-то мужчина с мешком на голове, привязанный к стулу. Далее к пленнику подошёл мужчина в маске с прорезями для глаз, и резко сдёрнул мешок. Пленником, как не трудно было догадаться, оказался Дэвид Шеридан.

– Если не хочешь получить своего благоверного по частям, собери 40 миллионов дакейров. Не вздумай обращаться к легавым. Дальнейшие инструкции получишь позже, – проговорил похититель, затем подошёл к экрану практически в упор и выключил камеру.

– Скверная ситуация. 40 миллионов у тебя, естественно, нет? – на всякий случай уточнила Джилл.

– Откуда у меня такие деньги? А даже если бы и были, где гарантии, что они не убьют Дэвида?

– И то верно. Что бы ни говорил этот тип в маске, в полицию тебе всё же стоит обратиться.

– Я не могу сделать этого.

– Почему?

Джулия замялась, не зная стоит ли делиться с нерадивой племянницей своими подозрениями.

– После просмотра этой записи я отправилась в больницу. После разговора со старшей медсестрой, мне стало известно, что двое не слишком опрятных типов разыскивали Дэвида. Судя по описанию, одного из этих типов я уже видела раньше. Он пришёл ко мне домой, и сказал, что его прислал Сид, – начала она издалека.

– Что ещё за Сид?

– Точно не знаю, но… Дэвид раньше имел дело с какими-то бандитами. Видимо они его и похитили. Узнав об этом, я хотела сообщить в полицию, но решила…

– Что если о прошлый грешках Дэвида станет известно, то ему точно несдобровать, – закончила Джилл за Джулию. – Непонятно только одно – почему ты обратилась за помощью именно ко мне?

– Потому что тебе не привыкать общаться с людьми подобного типа. Всякие сомнительные личности стали для тебя второй семьёй.

«А вот наконец-то и дошло дело до оскорблений. Джулия раскисла, но не до такой степени, чтобы быть со мной любезной слишком долго!» – подумала Джилл с иронией, затем сказала:

– Не хочу тебя расстраивать, но моё влияние в криминальном мире не так велико, как ты могла бы подумать.

– Значит ты мне не поможешь? – спросила Джулия упавшим голосом.

– Помогу, но только за результат не ручаюсь. Ты не против, если я возьму запись?

– Не против.

Джилл открыла дисковод и забрала диск. Вернувшись обратно на «Норд» она кратко ввела напарников в курс дела, затем показала запись. Во время просмотра Алекс обращал внимание не столько на речь похитителя, сколько на окружающую местность. Помещение, в котором велась запись, напоминало склад или подвал, однако вокруг как назло не было ни одного предмета в качестве подсказки о местонахождении данного места. Сам же Дэвид сидел на стуле в центре помещения, а над головой его качалась тусклая старенькая лампа.

– Если это какой-то склад, то стоит внимательно осмотреться в промзоне. Этим займёшься ты, – сказал Алекс Сайксу.

– Если я буду тыкаться в каждый ангар, это займёт слишком много времени.

– Тогда делай это максимально быстро. Лиса, посети больницу, и расспроси персонал о Дэвиде Шеридане, и о тех, кто им интересовался накануне похищения. Я поговорю с Дунканом и попытаюсь хоть что-то выяснить про этого Сида, – Дроу закончил раздавать обязанности.

Примерив гражданскую одежду, и получив указания вернуться к вечерней перекличке, Генри Фаган покинул тюрьму. Возле ворот его уже ждал белый внедорожник, а также ещё парочка машин с телохранителями. Глория договорилась с охраной, чтобы те позволили заключённому какое-то время побыть на свободе, однако сделать это быстро не получилось из-за того, что начальник тюрьмы Джеффри Бакстер как назло взял весь распорядок дня заключённых под личный контроль. О том, чтобы выпустить Генри в такой момент и речи быть не могло, поэтому Глории пришлось обождать несколько дней, пока Бакстер не улетел на Терранон. Всё это было весьма некстати, т. к. время было не на стороне Глории. Вдова прекрасно понимала, что откровение по поводу смерти Карла Лэндиса – лишь начало. У шантажиста были на руках и другие козыри, главным из которых был яд, с помощью которого был отравлен Марко Версетти.

«Если все старания окажутся напрасными, то мне ничего не останется, кроме как сменить документы, место жительство, а ещё лучше и внешность! Знать бы кто этот выродок, и откуда ему столько известно!» – рассуждала Глория, глядя как Генри подходит к её машине.

Открыв дверцу, Глория позволила заключённому сесть рядом с собой.

– Добрый день. Так бы я сказал, если бы для вас он действительно был добрым. Иногда журналисты перегибают палку – своеобразно поздоровался Фаган.

– Даже ты в курсе? Откуда? – удивилась Глория.

– Надзиратель рассказал. Нам ведь никто не разрешает пользоваться компьютером и выходить в сеть.

– Да плевать чем вы там занимаетесь. Ты сказал, что тебе нужно временно выйти на свободу. Я сделала то, о чём ты просил, теперь твоя очередь быть полезным.

– Всему своё время. Сначала мне бы хотелось пообедать в ресторане.

Дерзость Фагана забавляла, но в то же время и несказанно раздражала Глорию.

– А мне бы хотелось получить деньги Герберта уже сегодня!

– Непременно получите. У нас предостаточно времени до вечера, а я так соскучился по нормальной еде.

Немного посомневавшись, Глория всё же приказала водителю ехать в ресторан. Пока машина добиралась до пункта назначения, Генри и Глория хранили молчание, погрузившись в свои мысли. Фаган думал о том, как он выйдет на свободу, заселиться в новое жильё, и начнёт работать в компании Майерса, при условии, что вдова Герберта действительно выполнит свою часть сделки. Они встречались всего лишь несколько раз, но для Фагана этого было достаточно, чтобы понять, что такие люди как Герберт Майерс и Глория Лэндис определённо стоят друг друга. Глория же думала о роли мужчин в своей жизни, и поняла, что единственным полноценным мужчиной в её жизни был Алекс Дроу. Герберт был похотливым стариком, на которого она ни за что бы не взглянула, будь он беден, а Марко, несмотря на привлекательную внешность, был самым обыкновенным трусом.

«Богатый, красивый, мужественный. Три абсолютно разных человека. Герберт был старой развалиной, свихнувшимся от ревности, Марко – мягкотелым тугодумом, а Алекс – нищебродом. Сильным, смелым, преданным, но всё же нищебродом!» – подвела она неутешительный итог.

Для Майерса она была всего лишь дорогим украшением, которое он хвастливо демонстрировал на очередном постсвадебном приёме, для Марко – трофеем, и только для Дроу она была живым человеком. Человеком, для которого она действительно была дорога. Даже понимая всё это, Глория ничуть не сожалела, что обманула Алекса, хотя по-своему была рада, что из всей вышеперечисленной троицы именно Дроу остался жив. Впрочем, когда Глория подумала о том, что Алекс увидел ту злополучную статью, её радость тут же испарилась.

«Замечательно. Мне для полного счастья только потенциального мстителя не хватало!» – с опаской подумала она.

Приехав в ресторан, Глория заказала столик на двоих, рассчитывая во время трапезы узнать от Фагана что-нибудь полезное. Генри заказал хорошо прожаренный бифштекс и салат, а Глория ограничилась бокалом красного вина.

– Вы действительно разделались с Гербертом? – поинтересовался Генри после того как официант ушёл на кухню.

– Ещё один такой вопрос, и я уйду! – сердито ответила Глория.

– Если не хотите, то можете не отвечать на мой вопрос. Но если это всё же сделали вы, то мой вам совет – сделайте всё возможное, чтобы вашу причастность нельзя было доказать. В противном случае вас ждёт тюрьма, и поверьте мне на слово – вам там не понравиться.

– Это и так понятно. Тюрьму придумали вовсе не для того, чтобы пребывание в ней нравилось заключённым.

– Слышать об особенностях тюремной жизни, и ощутить всё на собственной шкуре – это две абсолютно разные вещи. Взять хотя бы простые повседневные вещи, такие как прогулка или обед в дорогом ресторане. В тюрьме ты вынужден сидеть в четырёх стенах и есть то, что дают. И это ещё самые безобидные неудобства.

– Я в тюрьму не собираюсь! – решительно заявила Глория, сказав это чуть громче, чем хотела.

Некоторые посетители ресторана посмотрели на вдову. Глория почувствовала себя не очень комфортно, и стала мысленно подгонять официанта.

– Так и я в тюрьму не собирался, но в итоге всё равно там оказался, – продолжил Генри, понизив голос. – Наибольшей проблемой для вас было бы общение с охраной. Вы женщина привлекательная, а они таких любят. После отбоя ночная смена… впрочем, не будем о грустном.

Глория представила как ночью двери её камеры открываются, и внутрь входят потные толстые мужланы с похотливыми физиономиями. От этих мыслей её стало бросать в дрожь. Ей удалось избежать изнасилования, работая в дыре Клетуса Колдерана, но тогда были совсем другие обстоятельства.

– И часто у вас происходят подобные инциденты? – спросила она, заметив идущего к их столику официанта с подносами.

Поставив перед клиентами вино и еду, официант удалился.

– Последний раз это было где-то 4 месяца назад. Двое надзирателей порезвились с какой-то поджигательницей из женского блока. Этот эпизод не имел бы последствий, если бы в ту ночь тюрьму не посетил Джефф Бакстер. Он не хотел выносить сор из избы, и просто уволил эту парочку, нехило оштрафовав. С тех пор подобные инциденты не повторялись, однако так дела обстоят только в Реймерской тюрьме. В космических же тюрьмах, насколько я слышал, дела обстоят ещё хуже, – закончил Фаган.

– Хорошая страшилка. А теперь ешь свой бифштекс, да поскорее! – нетерпеливо проговорила Глория, постаравшись сделать вид, что рассказ Фагана не произвёл на неё особого впечатления, а вопрос про инцидент с надзирателями был задан из чистого любопытства.

Несмотря на нетерпение Глории, Генри не накинулся на еду словно голодающий беспризорник, а стал медленно разрезать бифштекс на несколько кусочков, и также медленно их поглощать.

– Скажу честно – я не исключал возможность, что с Гербертом что-то случится, и что эти деньги рано или поздно кому-то пригодятся. Я сделал зашифрованные записи в своём дневнике, – между делом проговорил Фаган.

– И где же спрятан этот дневник? – поинтересовалась Глория, делая глоток из бокала.

– В камере хранения. Для человека непосвящённого эти записи могут показаться непонятными каракулями.

«Если этот гад потребует что-то за расшифровку, я воткну ему вилку в руку!» – пообещала Глория самой себе.

– Я покажу нужную ячейку, и расшифрую свои записи, но взамен мне кое-что нужно, – самодовольно проговорил Генри, не догадываясь о мыслях Глории.

Этого вдова стерпеть не могла. Схватив вилку, она воткнула её между пальцами Фагана. От неожиданности Генри едва не выронил кусок бифштекса.

– Ты мне, надоел, Фаган. Сначала ресторан и сытный обед, а что дальше? Свозить тебя в казино? Или может отвести в бордель? – поинтересовалась Глория тоном снежной королевы, хотя в глазах её бушевал огонь.

– Я просто…

– Ты совсем страх потерял, выродок, раз решил диктовать мне свои условия!

Генри аккуратно убрал руку в сторону, и положил бифштекс обратно на тарелку.

– Не кипятитесь, миссис Майерс, и не привлекайте лишнего внимания к своей персоне. Только у меня есть то, что вам необходимо, и это делает меня незаменимым, – самодовольно проговорил Фаган.

– Незаменимых людей нет. Как ты сам недавно говорил, у нас полно времени, и мои телохранители могут сделать так, чтобы ты запомнил каждую минуту. Они отвезут тебя в безлюдное место и переломают все кости, пока ты не скажешь то что мне нужно. Кто знает, может среди них найдётся кто-то сердобольный, кто из жалости всадит тебе пулю в голову, дабы избавить от новых мучений.

– Не стоит бросаться пустыми угрозами. Если со мной что-то случиться, вас тут же арестуют. Надзиратели…

– Будут держать рот на замке, если конечно они сами не хотят оказаться на скамье подсудимых. К тому же, если тело так и не будет найдено, тебя объявят беглецом и станут искать, но что-то мне подсказывает, что поиски не увенчаются успехом.

Генри отодвинул тарелку в сторону, и вытер рот салфеткой.

– У меня пропал аппетит, – хмуро проговорил он.

Глория улыбнулась, довольная тем, что смогла поставить этого выскочку на место, затем допила вино, позвала официанта и потребовала принести счёт.

– У меня обед! – крикнул Дункан, услышав стук в дверь.

Тем не менее, дверь открылась и Алекс вошёл в кабинет Фергюсона.

– Опять ты, – проворчал полицейский, ставя тарелку с лапшой на стол.

– Я ненадолго. Мне нужно кое-что узнать об одном человеке.

– А я что, похож на справочное бюро? Знал ведь, дурак старый, что стоит один раз пойти на встречу, и тебе тут же сядут на шею. Что у тебя на этот раз?

– Я ищу человека по имени Сид. Фамилия его мне не известна. По всей видимости, у него есть собственная банда.

– Это всё? – хмуро поинтересовался Фергюсон.

– К сожалению, да.

Дункан включил компьютер и проверил базу данных полиции.

– Нашёл шестерых. Трое из них уже не первый год заперты в Реймерской тюрьме, а ещё двое погибли во время задержания.

– А что с шестым?

– Его зовут Сид Данбар. Судя по имеющейся информации, тип скользкий и крайне неприятный, – сказал Фергюсон.

Алекс подошёл к монитору, и посмотрел на фото Сида. С экрана на него свирепо смотрел бритоголовый здоровяк с татуировкой на лбу, напоминающей мишень.

– Сид и его банда занимались распространением наркотиков. В прошлом году Данбара прихватили вместе с крупной партией товара, но через неделю он снова гулял на свободе. Видимо у Сида очень надёжная крыша, – мрачно проговорил Фергсюсон.

«Если Данбар имеет дело с наркотиками, тогда понятно что связывало его с Дэвидом. Для любого наркоторговца свой человек в больнице буквально на вес золота!» – подумал Алекс, а вслух спросил:

– Что-нибудь известно о местонахождении его логова?

– Подожди, не так быстро, – проворчал Дункан, внимательно вчитываясь в досье Сида.

Когда кто-то вошёл в кабинет Фергюсона без стука, Дункан был готов разразиться гневной тирадой, но увидев на пороге своего кабинета Пола Нортона, благоразумно промолчал.

– Ты что здесь делаешь, Дроу? – сердито спросил Нортон.

– Ничего особенного. Просто заскочил передать привет от Винсента, – быстро нашёлся Алекс.

Судя по хмурому виду, Пол не особо поверил в это оправдание.

– Хорошо, что ты здесь, Дроу. У меня к тебе есть один вопрос – тебе о чём-нибудь говорить имя Алан Вебстер? – поинтересовался Нортон.

– Нет. А должно?

– Этот человек – лучший друг Дженнифер Майерс.

– И что с того? Какое это имеет отношение ко мне?

– Прямое. Ты ведь любишь совать свой нос туда куда не следует. Для твоей же безопасности Грэхаму следовало заключить тебя под стражу.

– И что всё это означает?

– Да так, ничего конкретного, – уклончиво ответил Пол, и перевёл взгляд на Фергюсона. – Твоё заявление об отпуске подписано.

– Спасибо, шеф, – поблагодарил Дункан Нортона.

Сообщив данную новость, Пол удалился, а Дункан продолжил знакомиться с делом Сида Данбара.

– Логово Данбара находиться в старом кинотеатре на 28 улице. Сейчас кинотеатр закрыт, но рядом с ним то и дело крутятся всякие мордовороты.

– Спасибо. Больше я вас не потревожу, – поблагодарил Алекс Дункана.

Прибыв в указанное место, Дроу зашёл в кинотеатр с запасного выхода. Пройдя по залу, Алекс так никого и не обнаружил. Спустившись в подвал, Алекс заметил свет под дверью. Вытащив пистолет, Дроу распахнул дверь ударом ноги, и заскочил внутрь. Подвал был пуст, однако внимательно присмотревшись, Алекс понял, что это именно то место, откуда похититель Шеридана вёл запись: те же стены, та же лампа, даже тот самый стул в центре. Не хватало только пленника. Разочарованный Алекс внимательно осмотрел подвал, и наткнулся на какой-то рисунок, сделанный по всей видимости кровью. Это был треугольник с крестом в центре. Запомнив, как выглядит символ, Алекс покинул подвал и поднялся наверх. Когда Дроу проходил по залу, кто-то в него выстрелил. Алекс спрятался за сидениями, и стал осторожно отползать в сторону. Осторожно приподняв голову, он увидел чей-то силуэт возле выхода. Неизвестный прошёлся по сидениям автоматной очередью, вынудив Дроу снова залечь на пол и пригнуть голову. Как только у противника закончились патроны, он стал перезаряжать автомат, попутно срывая с пояса гранату. Поняв, что это его шанс, Алекс выскочил из-за сидения и всадил врагу несколько пуль в грудь. Бандит вздрогнул, и упал на пол. Дроу осторожно подобрался к противнику, затем склонился над умирающим, и схватил его за шиворот.

– Куда вы перевезли Шеридана? – спросил Дроу.

– Да пошёл ты! – ответил умирающий бандит, державший в руке разрывную гранату.

Алекс заметил гранату в тот момент, когда бандит сорвал с неё кольцо. Вместо того чтобы сломя голову бежать в укрытие, Дроу вырвал гранату из рук умирающего, и швырнул её в сторону. Как только граната взорвалась, бандит испустил дух. Выйдя их кинотеатра, Алекс заметил легковушку, стоявшую на той стороне дороги. При виде живого охотника за головами водитель тут же дал по газам, и скрылся за поворотом.

Расхаживая по промзоне, Сайкс обратил внимание, что здесь как-то неестественно тихо. Обычно при свете дня в подобных местах полно докеров и разнорабочих, загружающих и разгружающих транспорт, но по непонятной причине все они куда-то запропастились. Большая часть ангаров была опечатана, но некоторые оказались открыты. Как правило такие помещения были заселены крысами, которые тут же разбегались, стоило им увидеть внезапно нагрянувшего человека. Выходя из очередного такого крысятника, Спайроу увидел двух людей в робах разнорабочих. Всё бы ничего, да только они были вооружены автоматами. Притаившись возле дверей, и дождавшись пока автоматчики пройдут мимо, Сайкс незаметно последовал за ними, и вскоре заметил в небе грузовой челнок. Липовые рабочие добрались до открытого ангара в восточной части промзоны, на всякий случай огляделись, после чего один из них махнул пилоту рукой, дав команду приземляться. Челнок начал снижаться, а когда приземлился, из него вышло ещё несколько вооружённых людей. Все они, кроме оставшегося в кабине пилота, вошли внутрь ангара. Обойдя челнок с боку, Спайроу также зашёл внутрь, и спрятался за пустыми бочками из-под топлива. Помимо автоматчиков, в ангаре находилось 10 человек с мешками на головах, среди которых запросто мог оказаться и Дэвид Шеридан. Пленников заставили построиться в одну шеренгу, затем окружили с двух сторон и стали выводить из ангара. Как только последний автоматчик перешагнул порог ангара, Сайкс подобрался к дверям, и выглянул на улицу. Пленников доставили на челнок, после чего один из охранников поднял трап. Прежде чем судно начало подниматься в воздух, Спайроу, намеревавшийся продолжить слежку, выскочил из ангара, сразу же забежал за угол, и бросился к своему челноку, оставленному возле одного из входов в промзону.

«Только бы они не успели улететь далеко!» – думал Сайкс на бегу.

Спайроу оставалось миновать всего лишь один ряд ангаров, как вдруг путь ему преградил очередной «разнорабочий», выдавший предупредительную очередь Сайксу под ноги. Спайроу остановился и медленно поднял руки. На шум выстрелов прибежали ещё один вооружённый бандит, который начал обыскивать Спайроу. Забрав у охотника за головами оружие, он связался с пилотом улетающего челнока, и сообщил, что незваный гость найден.

– Собираешься кинуть его к остальным? – спросил бандит, проводивший обыск.

– А почему бы и нет?

После прибытия в промзону Сайкс лишь чудом не столкнулся с бандитами, патрулирующими промзону, и выискивающими потенциальных свидетелей. Наткнувшись на чей-то челнок, бандиты отправились на поиски его владельца, отыскать которого не составило труда. Как только челнок приземлился, бандиты заставили Спайроу подняться на борт, затем надели на голову мешок и кинули в отдельный отсек к остальным пленником.

«Погано вышло. Хотя с другой стороны, теперь я точно их не потеряю!» – подумал Сайкс, с присущим лишь ему одному оптимизмом.

Когда Спайроу попытался снять с головы мешок, бандит, приглядывающий за пленниками, крикнул, чтобы он не вздумал этого делать, если не хочет получить пулю. Сайкс не стал искушать судьбу. После пятнадцати минут полёта челнок совершил посадку в неизвестном месте. Бандиты вывели пленников на улицу, сдали их на руки другим головорезам (об этом Сайкс догадался из обрывков разговоров), затем улетели. Не дав пленникам опомниться, их схватили под руки и куда-то повели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю