Текст книги "Повесть о старых женщинах"
Автор книги: Арнольд Беннет
Соавторы: Нина Михальская
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 44 (всего у книги 51 страниц)
– Ничего.
– А из нее вьет веревки служанка! Я сторонник развлечений – особенно когда на это есть деньги! Можете вы себе вообразить, чтобы кто-нибудь жил в свое удовольствие в Берсли? Да вдобавок на Площади св. Луки, среди дыма и копоти! Где здесь воздух, свет, красивый пейзаж, веселье? Зачем ей это нужно? Она тут засиделась.
– Да, засиделась, – повторила Софья собственное словцо, подхваченное доктором.
– Честное слово, – сказал доктор, – если бы была возможность, я бы сам отсюда улизнул и пожил бы на славу. Ваша сестра молодая женщина.
– Конечно, молодая! – согласилась Софья, сознавая, что сама она еще моложе. – Конечно, молодая!
– И если не считать того, что она склонна к определенной нервозности, ничем она не больна. Этот ишиас – его почти наверняка можно излечить, если полностью переменить обстановку и отбросить все эти смехотворные огорчения. Она не только живет в самых мрачных условиях, но и выносит из-за этого муки, а между тем для нее нет ни малейшей необходимости тут оставаться.
– Доктор, – торжественно произнесла Софья под впечатлением его слов. – Вы абсолютно правы. Я согласна с каждым вашим словом.
– Естественно, она привязана к родным местам, – продолжал доктор, обводя взглядом комнату. – Это понятно. Шутка ли – прожить здесь всю жизнь! Но от этой привязанности придется избавиться. В этом ее долг. Ей следует проявить немного энергии. По утрам я испытываю глубокую привязанность к моей постели, но вылезать из нее все же приходится.
– Ну конечно, – ответила Софья нетерпеливо, словно испытывая отвращение ко всякому, кто не понимает или не принимает очевидных истин, высказанных доктором. – Конечно!
– Что ей нужно, так это кипучая жизнь в гостинице. Может быть водолечебница. Жизнь среди веселых людей. Визиты! Игры! Экскурсии! Вы ее не узнаете. Вот посмотрите. Да разве бы я сам так не поступил, если бы мог! Езжайте в Стратпеффер{100}. Она и думать забудет о своем ишиасе. Не знаю, какой у миссис Пови годовой доход, но думаю, что, даже если бы ей взбрело в голову жить в самой дорогой гостинице Англии, ничто бы ей не помешало.
Софья подняла голову и спокойно улыбнулась.
– Думаю, что так, – снисходительно ответила она.
– Жизнь в отеле – вот это жизнь. Никаких тревог. Вам что-нибудь понадобилось – дерните шнурок звонка. Если лакей уволится, об этом будете беспокоиться не вы, а кто-то другой. Да вы и без меня все это понимаете, миссис Скейлз.
– Кто еще поймет вас так, как я! – прошептала Софья.
– Всего доброго, – спохватился доктор и протянул ей руку. – Я заряду утром.
– Вы когда-нибудь говорили об этом с сестрой? – вставая, спросила Софья.
– Да, – ответил он, – только без толку. Конечно, говорил. Но она убеждена, что это совершенно невозможно. Она даже о том, чтобы жить в Лондоне со своим дорогим сыном, слышать не желает. Не хочет, и все тут.
– Это мне никогда в голову не приходило, – сказала Софья. – Всего доброго.
В их рукопожатии была теплота и взаимопонимание. Доктору было приятно, с какой быстротой и темпераментом откликнулась Софья на его слова и какая уверенность и энергия звучали в ее репликах. Он обратил внимание на едва заметную ассиметрию ее красивого, утомленного лица и подумал: «Ей пришлось хлебнуть горя. Надо бы ей быть поосторожнее». Софье было приятно восхищение доктора и то, как в беседе с ней он, отбросив свои шуточки, предназначенные для больных, говорил просто, как говорит разумный человек, когда встретит женщину незаурядного ума. Порадовало Софью и то, что доктор повторял и развивал ее собственные мысли. Она оказала ему честь, проводив его до дверей и подождав, пока он не уехал.
Несколько минут Софья в задумчивости оставалась в нижней гостиной, а потом, притушив газ, поднялась к сестре, лежавшей в темноте. Софья зажгла спичку.
– Как ты долго болтала с доктором! – сказала Констанция. – Он прекрасный собеседник, верно? О чем он рассказывал на этот раз?
– Он расспрашивал меня о Париже и всем прочем, – ответила Софья.
– По-моему, он очень образованный человек.
Лежа в темноте, простодушная Констанция и не подозревала, что Софья и доктор, активные и энергичные натуры, за нее распланировали всю ее жизнь, чтобы она прожила в веселье еще двадцать лет. Она и не подозревала, что после судебного разбирательства ее признали виновной в преступных привязанностях, в том, что она засиделась на месте, и в том, что у нее нет ни капли здравого смысла. Ей и не приходило в голову, что если она удручена и болеет, то причина тому – ее собственная слепота и тупое упрямство. Сама себя Констанция считала вполне разумным существом.
Рано вечером сестры поужинали у Констанции в спальной. Констанции стало значительно лучше. Решив, что на нее благодетельно подействует небольшой моцион, Констанция даже встала на несколько минут и прошлась по комнате. Теперь она сидела, обложившись подушками. В старомодном, дающем мало тепла камине пылал огонь. Из трактира напротив доносились звуки фонографа, умолявшего Господа хранить ее величество королеву{101}. Этот фонограф, удивительную новинку, заводили в трактире каждый вечер. Сперва сестры, вопреки собственному желанию, заинтересовались фонографом, но скоро он им опостылел и теперь вызывал одну ненависть. Софью все сильнее преследовала мысль об ужасающей нелепости того, что они с Констанцией живут здесь, в темном неудобном доме, среди заунывного трактирного веселья, копоти и грязи, в то время как могли бы жить в роскоши, в теплом климате, в белизне и чистоте, среди прекрасных ландшафтов. Втайне она возмущалась все больше и больше.
Вошла Эми, держа в своих грубых пальцах письмо. Когда служанка без долгих церемоний протянула его Констанции, Софья подумала: «Будь я здесь хозяйкой, письма подавались бы на подносе» (объявление о найме прислуги уже было отослано в «Сигнал»).
Взяв письмо, Констанция задрожала.
– Наконец-то! – воскликнула она.
Надев очки и прочитав письмо, Констанция обрадованно сказала:
– Слава богу! Хорошие новости! Он приедет! Поэтому-то он и не написал в субботу, как обычно.
Она протянула письмо Софье. Оно гласило:
Воскресенье, полночь. Дорогая матушка!
Пишу буквально несколько слов, чтобы сообщить, что приеду в Берсли в среду – у меня есть дело к Пилам. Я приеду в Найп поездом 5.28 и пересяду на Окружную. Я был очень занят и, поскольку все равно знал, что приеду, не написал в субботу. Надеюсь, ты не расстроилась. Целую тебя и тетю Софью.
Твой С.
– Надо черкнуть ему несколько слов, – взволнованно сказала Констанция.
– Как, сейчас?
– Да. Эми как раз успеет к вечерней почте. Иначе как он узнает, что его письмо дошло?
Она позвонила.
Софья подумала: «По сути дела, если он даже приедет, это никак не извиняет его за то, что он не написал в субботу. Откуда ей было знать, что он приедет? Нужно будет с этим молодым человеком поговорить. Не понимаю, как Констанция ничего не замечает. Письмо пришло – она и рада». Софье, как женщине уже не молодой, была неприятна готовность, с которой Констанция собралась писать ответ.
Но Констанция все замечала. И думала она так же, как Софья. В глубине души она вовсе не извиняла и не оправдывала Сирила. У нее в памяти хранились почти все случаи, когда он небрежно обходился с нею. «Он, видите ли, надеется, что я не расстроилась!» – не без горечи повторяла про себя Констанция слова из письма.
Тем не менее она не изменила решения немедленно написать. Эми пришлось принести ей письменные принадлежности.
– Мистер Сирил приедет в среду, – с достоинством сказала Констанция, обращаясь к Эми.
Эми была поколеблена в своем каменном спокойствии, ибо мистер Сирил много для нее значил. Эми и сама не знала, как будет смотреть ему в глаза, когда его известят, что она уходит.
Положив листок бумаги на колени, Констанция начала писать, но остановилась, глянула на Софью и, словно защищаясь от ее обвинений, сказала:
– Я ведь не написала ему ни вчера, ни сегодня.
– Да-да, – кивнула Софья.
Констанция снова позвонила и отправила Эми на почту.
Вскоре она позвонила в четвертый раз, но никто не явился.
– Должно быть, Эми еще не вернулась. Но мне показалось, будто хлопнула дверь. Какая она неповоротливая!
– Чего ты хочешь? – спросила Софья.
– Поговорить с ней, – ответила Констанция.
На седьмой или восьмой звонок запыхавшаяся Эми наконец-то пришла.
– Эми, – сказала Констанция, – нам надо проверить простыни.
– Да, мэм, – ответила Эми, очевидно, твердо зная, о каких именно простынях из великого множества простыней в доме идет речь.
– И наволочки, – добавила Констанция, когда Эми уже собралась уходить.
Так продолжалось и дальше. На следующий день работа пошла еще лихорадочней. Констанция встала рано, раньше Софьи, и сновала по дому с ловкостью юной девушки. Сразу после завтрака в спальной Сирила все было перевернуто вверх дном, и только к вечеру в его комнате был восстановлен порядок. А в среду утром там снова началась уборка. Софья, с трудом скрывая удивление, наблюдала за приготовлениями и растущим волнением Констанции. «Не сошла ли она с ума?» – спрашивала себя Софья. Зрелище было поистине смехотворным или так представлялось Софье, в жизни которой не было материнского опыта. В тревоге Констанции не было ни достоинства, ни оригинальности. Ее поведение было просто глупым и суетливым, лишенным здравого смысла. Софья всячески воздерживалась от комментариев. Она понимала, что до тех пор, пока они с Констанцией состарятся, ей, Софье, еще предстоит многое сделать, и для этого ей понадобятся дипломатические тонкости и хитрые уловки. К тому же напряженное ожидание оказало некоторое влияние на ангельский характер Констанции. Голос ее звучал раздраженно. После того как был подан чай, Констанция внезапно вскочила с дивана и сняла со стены гравюру «Вечерняя пирушка». Обнаружив пыль на раме, она пришла в неистовство.
– Что ты делаешь? – спросила изумленная Софья.
– Хочу поменять гравюры местами, – ответила Констанция и указала на другую гравюру, висевшую напротив камина. – Он сказал, что, если их перевесить, они будут лучше смотреться. А ведь мой принц такой капризный.
Констанция не поехала на станцию встречать сына. Она объяснила, что это может ее расстроить, да и Сирил не любит, когда она его встречает.
– Давай я его встречу, – предложила Софья в половине шестого.
Эта мысль осенила ее внезапно. Она подумала: «Тогда у нас с ним будет время поговорить».
– Вот и прекрасно! – согласилась Констанция.
Софья оделась с замечательным проворством. Она добралась до станции за минуту до прибытия поезда. Из вагона вышло всего несколько человек, но Сирила среди них не было. Носильщик объяснил, что расписания экспрессов на основной ветке и поездов на Окружной дороге не согласованы, и, возможно, экспресс разминулся с местным поездом. Софья тридцать пять минут дожидалась следующего, но и на нем Сирил не приехал.
Дверь ей открыла Констанция и показала телеграмму: «Приехать не смогу, узнал последний момент. Напишу. Сирил».
Этого Софья и ожидала. На станции она чувствовала, что понапрасну дожидается следующего поезда. Констанция была спокойна и неразговорчива, Софья тоже.
«Какой позор! Какой позор!» – стучало сердце в груди у Софьи.
В этой истории не было ничего необыкновенного. Но, сохраняя внешнее спокойствие, Софья гневалась на своего любимца. Она с трудом приняла решение.
– Я выйду на минутку, – сказала она.
– Куда? – спросила Констанция. – Давай попьем чаю. Отчего бы не попить чаю?
– Я ненадолго. Хочу кое-что купить.
Софья отправилась на почту и послала телеграмму. Потом, испытывая некоторое облегчение, она вернулась в поскучневший и загрустивший дом.
На следующий вечер Сирил сидел в нижней гостиной за чайным столом вместе с матерью и теткой. Констанции его приезд казался почти чудом. Он все-таки здесь! Софья была нарядно одета, на шее у нее висела цепочка из позолоченного серебра, застегнутая у горла и дугой спускавшаяся к талии, где она была пристегнута к поясу. Цепочка заинтересовала Сирила. Раза два высказав свое восхищение, он попросил: «Позвольте-ка мне рассмотреть ее», – и протянул руку, а Софья наклонилась к нему так, чтобы он мог потрогать цепочку. Несколько секунд Сирил перебирал в руках украшение – у Констанции это вызвало чувство ревности. Наконец, выпустив цепочку из пальцев, Сирил сказал: «Гм!» и, помолчав, добавил: «Эпоха Людовика Шестнадцатого, верно?» На это Софья ответила:
– Да, именно так мне и говорили. Но это пустяки – она стоила всего тридцать франков.
А Сирил резко перебил ее:
– Какая разница? – и, помолчав, спросил – Часто она рвется?
– Очень часто, – ответила Софья. – Ее все время приходится укорачивать.
В ответ Сирил только многозначительно хмыкнул.
Он по-прежнему был погружен в себя и, казалось, не замечал, что происходит вокруг. Но в этот вечер он был разговорчивее обычного. Сирил был благодушно настроен, особенно благодушно по отношению к матери – чувствовалось, что он старается отвечать на ее вопросы подробно и сердечно, словно откровенно признавая ее право на любознательность. Он похвалил чай и, казалось, даже замечал, что кладет в рот. Он посадил Снежка на колени и с восхищением рассматривал Фосетт.
– Боже мой! – воскликнул он. – Вот это собака так собака… И все-таки…
И он расхохотался.
– Я не позволю тебе смеяться над Фосетт, – пригрозила ему Софья.
– Право же, – сказал Сирил с видом знатока, – превосходная собака, – и, не удержавшись, добавил: – Насколько можно судить по той части, которая не поросла шерстью!
В ответ Софья только покачала головой, не одобряя подобных шуток. По отношению к Сирилу она была весьма снисходительна. Снисходительность читалась в ее взгляде, следившем за каждым его движением.
– Как по-твоему, похож он на меня, Констанция? – спросила она.
– Если бы я хоть малость был похож на вас внешне! – мгновенно ответил Сирил, а Констанция сказала:
– Он младенцем был очень на тебя похож. Он был очарователен. В школьные годы он выглядел совсем иначе. А в последнее время сходство опять стало заметно. Сирил очень изменился после школы, он ведь был довольно толстым и неуклюжим мальчишкой.
– Толстым и неуклюжим? – воскликнула Софья. – Вот никогда бы не подумала!
– Уверяю тебя, – настаивала Констанция.
– Ах, матушка, – сказал Сирил, – жаль, что ты не нарезала торт. Я бы съел кусочек. Но, конечно, если ты его выставила просто, чтобы мы полюбовались.
Констанция вскочила и схватила нож.
– Перестань дразнить мать, – сказала Сирилу Софья. – Констанция, не хочет он торта – ведь он и так объелся.
И Сирил крикнул:
– Да-да, мамаша, не надо его нарезать. Я сыт. Я просто дурачусь.
Но Констанция никогда не понимала подобных шуток. Она отрезала от торта три куска и протянула блюдо Сирилу.
– Говорю тебе, я сыт! – взмолился он.
– Ну же! – упрямо сказала Констанция. – Я жду! Сколько еще прикажешь держать перед тобой блюдо?
И Сирилу пришлось взять кусочек. Взяла кусочек и Софья. Когда Констанция испытывала воодушевление, ни сын, ни сестра не могли ей сопротивляться.
Несомненно, Констанция целиком и полностью была довольна вечером: собаки играли, газ ярко освещал великолепный стол, Софья и Сирил вели тонкую беседу, общий разговор тек свободно и весело, а порой переходил в веселую болтовню. Констанция должна была бы испытывать прилив счастья, к тому же ее ишиас на время отступил. Но в счастье ее была червоточина. Обстоятельства, сопровождающие приезд Сирила, огорчили ее, даже ранили, хотя она себе в этом не признавалась. Утром она получила коротенькое письмецо от Сирила, в котором он объяснил, что не смог приехать, и довольно туманно обещал, вернее – сулил, что заедет в другой раз. Это письмо было наделено теми же главными недостатками, что и отношение Сирила к матери в целом: оно было небрежным и нечистосердечным. В нем ни слова не говорилось о том, что помешало приезду Сирила. Сирил вечно все скрывает. Ее сильно расстроило это письмо, и она даже не показала его Софье, так как оно унижало ее как мать и выставляло Сирила в неблагоприятном свете. Затем, около одиннадцати Софья получила телеграмму.
– Все в порядке, – сказала Софья, прочитав телеграмму. – Он приедет вечером!
И она протянула Констанции телеграмму, в которой, говорилось: «Хорошо приеду тем же поездом сегодня».
И тут Констанция узнала, что когда вчера Софья внезапно выбежала из дому перед чаем, она отправилась отбивать депешу Сирилу.
– Что ты ему написала? – спросила Констанция.
– Ах! – беззаботно ответила Софья. – Я написала, что он должен приехать. В конце концов, Констанция, ты важнее всяких дел! И поведение Сирила мне несимпатично. Я потребовала, чтобы он приехал.
Софья тряхнула своей гордой головой.
Констанция сделала вид, что довольна и благодарна. Однако рана не затянулась. Выходит, у Софьи влияние на Сирила сильнее, чем у нее! Софья и видела-то его всего раз, а он уже ходит по струнке. Сирил никогда бы не пошел на такое ради матери. Что же ему мешало приехать, если одной телеграммы от Софьи достаточно, чтобы… Софья тоже вечно все скрывает. Она пошла себе и дала телеграмму, а ей не сказала ни слова, пока не был получен ответ, чуть не через сутки! Софья все скрывает, и Сирил все скрывает. Они похожи друг на друга. Они привязались друг к другу. Но в Софье много всего намешано. Когда Констанция спросила ее, поедет ли Софья снова на станцию встречать Сирила, сестра надменно ответила: «Ну уж нет! Довольно я навстречалась. Если не приезжаешь вовремя, не жди, что тебя встретят».
Когда Сирил подъехал к крыльцу, его уже поджидала Софья. Она быстро спустилась по лестнице. «Ничего не говори матери о моей телеграмме», – торопливо шепнула она Сирилу, так как времени на детальные объяснения не было, Констанция уже вышла на площадку второго этажа. Констанция не слышала шепота, но видела, как они шептались, как на лице Сирила появилось виноватое, озадаченное выражение и как оба они, подобно неумелым заговорщикам, приняли таинственный вид. У них был какой-то «секрет», о котором не знает она, мать! Разве удивительно, что это причинило ей боль? Она слишком горда, чтобы заговаривать об этих телеграммах. А поскольку ни Сирил, ни Софья тоже о них не заговаривали, то об обстоятельствах, заставивших Сирила изменить свои планы, не было сказано ни слова, что, конечно, очень странно. К тому же Сирил был общительнее, чем когда-либо, – в присутствии тетушки он переменился. Правда, и с матерью он обращался безукоризненно. Но про себя Констанция повторяла: «Это из-за Софьи он так со мной ласков».
Когда они после чая поднялись в верхнюю гостиную, Констанция, бросив взгляд на «Вечернюю пирушку», спросила:
– Тебе нравится?
– Что? – Сирил посмотрел на гравюру. – А, ты поменяла их местами! А зачем?
– Ты же сам говорил, что так будет лучше, – напомнила ему Констанция.
– Разве? – искренне поразился Сирил. – Что-то не помню. Хотя, – добавил он, – так и впрямь лучше. А еще лучше было бы вернуть все как было.
Он посмотрел на Софью и, скорчив гримасу, дернул плечом, словно хотел сказать: «Славно я пошутил!»
– Все как было? – удивилась Констанция и, сообразив, что он поддразнивает ее, сказала: – Безобразник! – и притворилась, что хочет надрать ему уши. – Ты ведь когда-то любил эту картину! – добавила она с иронией.
– Да, любил, мамаша, – покорно согласился Сирил. – Не стану спорить.
Он обнял ее и расцеловал.
В гостиной он закурил, сел за пианино и стал играть вальсы собственного сочинения. Констанции и Софье эти вальсы были не совсем понятны. Но они восхищались всем подряд и особенно хвалили один вальс. Констанции было приятно, что они с Софьей одного мнения. Сирил же заявил, что этот вальс и есть самый худший. Когда он перестал играть, Констанция рассказала ему об Эми.
– А, – кивнул Сирил, – она сама сообщила мне об этом, когда принесла ко мне в комнату кувшин с водой. Я не хотел про это заговаривать – тема невеселая.
В его безразличном тоне послышался известный интерес, желание узнать подробности. И он их узнал.
Без пяти десять, когда Констанция уже позевывала, Сирил сделал сообщение, которое прозвучало как взрыв бомбы перед камином.
– Ну-с, – сказал он, – в десять у меня назначена встреча с Мэтью в Консервативном клубе. Мне пора. Ложитесь без меня.
Сестры запротестовали, особенно живо – Софья. На этот раз боль испытывала она.
– Это деловое свидание, – сказал Сирил в свою защиту. – Мэтью завтра рано утром уедет, другого времени для встречи не остается, – и, поскольку Констанция была мрачна по-прежнему, он добавил: – Дело есть дело. Не думайте, что я только и знаю, что развлекаться.
И ни слова о том, что за дело! Никаких объяснений! Если уж говорить о делах, Констанции было известно одно: она ежегодно дает ему триста фунтов и оплачивает счета от портного. Когда-то сумма казалась ей огромной, но она давно к ней привыкла.
– На мой взгляд, тебе лучше было бы принять мистера Пил-Суиннертона здесь, – сказала Констанция. – Вы могли бы где-нибудь уединиться. Не нравятся мне эти свидания в клубе в десять вечера.
– Ладно, спокойной ночи, мамаша, – сказал Сирил и встал. – До завтра. Я возьму ключ от наружной двери. Пусть уж карман растянется – ничего.
Софья уложила Констанцию и подала ей две грелки, на случай, если начнутся боли. Почти все время сестры молчали.