355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аллан Фолсом » Изгнанник » Текст книги (страница 4)
Изгнанник
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:35

Текст книги "Изгнанник"


Автор книги: Аллан Фолсом


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 54 страниц)

16

Выйдя из тени, Реймонд двинулся по направлению к полицейским, при этом дуло «итаки», которую держал Джон, неотступно целилось ему в грудь.

– Лицом на пол! – громко скомандовал Рыжий. – Руки за голову!

– Помогите мне, пожалуйста! – жалобным тоном попросил Реймонд, приближаясь к детективам. Справа, слева и перед ним стояли трое полицейских, которых он засек в поезде, другие были ему незнакомы.

– На пол! Руки за голову! Быстро!

Реймонд сделал еще несколько шагов вперед, а затем выполнил приказ. Бэррон тут же перевел ствол «итаки» с заложника на «тойоту». Где же Донлан? А вдруг он отпустил заложника лишь для того, чтобы занять более выгодную позицию? Или собрался неожиданно выскочить из-за машины и открыть по ним беспорядочную стрельбу?

– Донлан! – крикнул Рыжий, не отводя взгляда от «тойоты». Мигающие аварийные огни отвлекали, мешали сосредоточиться. – Бросайте оружие!

Ничего не произошло. Джон нервно выдохнул. Краем глаза он увидел, как Полчак слева от него поудобнее прилаживает приклад к плечу.

– Донлан! Бросайте оружие, либо мы сами придем за ним!

Долгая минута, а затем из-за «тойоты» вылетел какой-то предмет, упал на бетонный пол и, проскользнув вперед, замер на полпути к Реймонду. Это был кольт Донлана.

Рыжий кинул быстрый взгляд на Бэррона:

– У него есть другое оружие?

– Мы не видели.

– Поднимите руки над головой и медленно выходите!

Примерно с минуту ничего не происходило, а затем они увидели какое-то движение, и из-за машины, держа руки на затылке, появился Донлан. Мужчина медленно вышел из густой тени, и, когда на него упал мертвящий свет флуоресцентной лампы, детективы увидели, что он… совершенно голый.

– Господи… – только и смог прошептать Бэррон.

Моргая от света, Донлан ухмыльнулся:

– Я всего лишь хотел показать вам, что мне нечего прятать.

Детективы кинулись вперед. Полчак и Ли заняли позиции для стрельбы рядом с голым Донланом, а Вальпараисо обошел беглеца, чтобы защелкнуть на его запястьях наручники. Бэррон и Хэллидей направились к «тойоте». Рыжий, сжимая обеими руками «смит-вессон», подошел к Реймонду.

– Не двигайтесь и не шевелитесь, – приказал он, а затем позвал: – Рузвельт!

Ли поспешил к ним и ловко надел наручники на запястья заложника.

– Что вы делаете? – закричал Реймонд, ощутив холодное прикосновение стали к своей коже. – Меня похитили! Я не преступник, а пострадавший!

Он ожидал, что полицейские препроводят его в безопасное место, зададут несколько вопросов и, взяв адрес и номер телефона, отпустят восвояси. Но арест? Такое даже не приходило ему в голову!

– Больше – никого и никакого оружия, – объявил Бэррон после того, как они с Хэллидеем вернулись от «тойоты». – Все чисто.

Рыжий еще на пару секунд пристально смотрел на Реймонда, а затем сунул пистолет в кобуру и перевел взгляд на Ли.

– Везите этого пострадавшего к нам, чтобы побеседовать. – Он повернулся к Джону. – Найди мистеру Донлану его брюки.

Лежавший на полу Реймонд увидел, как над ним склоняется исполинская фигура негра, а затем его огромные руки помогли ему подняться.

– За что вы меня арестовываете? Я ничего не сделал! – Сменив интонацию, он говорил растерянным тоном невинной жертвы.

– В таком случае вам не о чем беспокоиться. – И Рузвельт Ли повел его к дверям, выходящим на пожарную лестницу, а затем вниз по ступеням.

Реймонду меньше всего на свете хотелось, чтобы полицейские принялись доискиваться, кто он такой, да еще нашли бы в поезде его сумку. Крепко удерживаемый за локоть чернокожим гигантом, он обернулся и крикнул, обращаясь к Бэррону и Хэллидею:

– Вы же были в поезде! Вы видели, что там произошло!

– Я видел, как вы без всякого принуждения забрались в машину к мистеру Донлану, – ответил Джон, который также вышел на лестницу и теперь обгонял их, направляясь на поиски хоть какой-то одежды для арестованного.

– Он сказал, что если я не подчинюсь, то немедленно пристрелит меня! – прокричал Реймонд вслед молодому человеку.

Ответа не последовало. Тогда Реймонд повернулся к Донлану.

– Ну скажите хоть вы им!

– Рей, что я должен сказать им? – ухмыльнулся тот.

Они подошли к стальной пожарной двери. Ли вывел Реймонда. Хэллидей шагнул следом, и дверь с громким стуком захлопнулась за их спинами.

17

Бэррон помог Донлану надеть брюки, затем носки и ботинки. Делать это было крайне неудобно, поскольку руки арестованного были скованы наручниками.

– А рубашка? – Джон посмотрел на Рыжего. – Как надеть рубашку в наручниках?

– Отойди в сторону, – велел ему начальник.

– Что?

– Я же сказал – отойди.

В манерах и голосе Арнольда Макклэтчи сквозило ледяное спокойствие, и точно такое же выражение Бэррон заметил на лицах Полчака и Вальпараисо. Они будто бы знали что-то такое, что не было известно ему. Удивленный, он все же отступил на шаг в сторону. Четыре детектива и их пленник стояли друг напротив друга в мерцающем свете аварийных огней «тойоты».

– Это парик? – Марти указал на голову Донлана. – Похоже на то.

– Нет, это не парик.

– Каким именем ты назвался на сей раз, Донлан? Там, в поезде, когда играл в карты с другими пассажирами? Том Хаггерти? Дон Донлан-младший? А может, Джеймс Декстер или Билл Миллер?

– Миллер.

– Билл?

– Фрэнк. Это мое настоящее имя.

– Любопытно. А я думал, Белесый. По крайней мере именно оно значится в уголовных делах, которые заводили на тебя с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать.

– Да пошли вы все!

– Да, пожалуй, нам действительно пора идти, – улыбнулся Полчак.

Глаза Донлана беспокойно забегали, перескакивая с одного детектива на другого.

– Эй, что тут происходит?

– А как ты сам думаешь? – Вальпараисо не сводил с Донлана буравящего взгляда.

По-прежнему ничего не понимая, Бэррон посмотрел на Рыжего. А все остальное произошло за доли секунды. Лен метнулся к Донлану, зажал его руку в захват и зафиксировал так, чтобы тот не мог дернуться ни вправо, ни влево. Одновременно с этим вперед шагнул Марти с зажатым в руке короткоствольным револьвером двадцать второго калибра.

– Нет, не надо! – завопил Донлан и попытался вырваться из рук Полчака, но потерпел поражение. Между тем полицейский поднес револьвер к его виску.

Бах!

– Твою мать!..

Джону показалось, что звук выстрела выбил из его легких весь воздух. А потом Лен разжал руки, и безжизненное тело рухнуло на пол гаража.

18

Реймонд напрягал слух, пытаясь разобрать слова, доносившиеся, словно потрескивание сухих веток в костре, из многочисленных полицейских раций. Хэллидей толкнул его к багажнику «форда», а Ли продолжал:

– …Вы имеете право на адвоката. Если вы не можете позволить себе воспользоваться услугами адвоката…

– Нам нужен коронер[2]2
  Следователь, специальной функцией которого является расследование случаев насильственной или внезапной смерти.


[Закрыть]
и группа криминалистов, – говорил Макклэтчи в рацию, повернувшись спиной к остальным.

Вальпараисо отдал револьвер Полчаку и подошел к Бэррону.

– В кармане у Донлана находился револьвер двадцать второго калибра, – начал он. – Когда мы повели его к машине, ему удалось освободиться от одного из «браслетов» и он застрелился. Его последними словами были: «Там вам меня не поймать…»

Бэррон слышал его голос, но смысл слов едва ли доходил до него. Он находился в состоянии шока, а в пяти футах от него Полчак расстегнул наручник на правой руке трупа и вложил в его ладонь револьвер, создав видимость картины, которую только что нарисовали ему. Из-под головы Донлана уже натекла большая темная лужа.

Макклэтчи подошел к Вальпараисо.

– У тебя был трудный день, Марти. – Он словно обращался к водителю междугородного автобуса, вернувшемуся из долгой поездки. – Возьми какую-нибудь патрульную машину, и пусть она отвезет тебя домой. Договорились?

Детектив с благодарностью кивнул и направился к выходу на пожарную лестницу, и тогда Рыжий повернулся к Бэррону.

– Отправляйся с Хэллидеем и Ли, – приказал он категоричным тоном. – Не оставляйте в покое заложника до тех пор, пока мы не выясним, кто он, черт его дери, такой и каким образом замешан во все это. А после отправляйся домой и как следует выспись. – Арнольд Макклэтчи сделал паузу, и Джон подумал, что сейчас он, возможно, получит хоть какие-нибудь объяснения, но вместо этого услышал: – А утром я жду от тебя подробный рапорт обо всем, что здесь произошло.

– От меня? – не поверил своим ушам Бэррон.

– Да, детектив.

– И что же я должен в нем написать?

– Правду.

– Какую? Что Донлан застрелился?

Рыжий многозначительно помолчал, а затем спросил:

– А разве это было не так?

19

Пансионат Святого Франциска, Пасадена, штат Калифорния. Тот же день, 12 марта, 14.00. Три часа спустя

Без пиджака, в рубашке с закатанными до локтей рукавами и с ракеткой для бадминтона в руке, Джон Бэррон стоял на лужайке, в тени огромного платана и, наблюдая за летящим к нему через сетку воланом, отчаянно пытался осмыслить все события, произошедшие с ним на протяжении последних нескольких часов. Когда волан прилетел, он по широкой дуге отослал его обратно, к двум монахиням, стоявшим по другую сторону сетки. Одна из них, сестра Маккензи, бросилась вперед, намереваясь отбить его, но внезапно остановилась, чтобы пропустить сестру Рейносо, которая проворно подскочила и ловким движением ракетки отбила волан на сторону Джона. Молодой человек сделал попытку принять волан, но поскользнулся и неловко грохнулся на спину.

– Мистер Бэррон, вы не ушиблись? – участливо спросила сестра Рейносо, подбежав к сетке.

– Сдаюсь! – Бэррон сел и добавил: – Ну же, Ребекка, дай мне передышку. Ведь вас же двое против одного… Смилуйся, а то я уже весь взмок.

– Действительно, Ребекка, хватит. – Сестра Рейносо обошла сетку. – Неужели ты не видишь, брат нуждается в твоей помощи.

Ребекка Хенна Бэррон глядела на своего брата, а слабый ветерок играл с ее темными волосами, аккуратно забранными в тугой хвостик. Ракетка для бадминтона в ее руке выглядела предметом, неизвестно как заброшенным на Землю с другой планеты.

Джон поднялся и подошел к сестре.

– Я знаю, ты не можешь слышать меня, но я также знаю, что ты отлично понимаешь все происходящее. Давай доиграем в следующий раз. Ты согласна?

Ребекка мягко улыбнулась и отрицательно мотнула головой. Молодой человек тяжело вздохнул.

Сейчас сестре было двадцать три года, и она не произнесла ни единого слова и не подала ни единого признака того, что может слышать с тех самых пор, когда восемь лет назад грабители, проникшие в гостиную их дома в Сан-Фернандо-Вэлли, на ее глазах застрелили обоих их родителей. Тогда непоседливая и веселая девчонка-сорванец превратилась в тень человеческого существа – беспомощного, закутавшегося в вуаль неизбывной тоски. Ее способность узнавать окружающих и общаться с ними оказалась похоронена под обрушившейся на нее огромной глыбой психической травмы.

И все же в том, как девушка вела себя, как вскидывала голову, радуясь любому человеку, с которым встречалась, Джон узнавал свою лукавую, умную, задорную сестру, какой помнил ее из прежней жизни. Психиатры, безуспешно пытавшиеся вылечить его сестру, включая ее нынешнего врача, весьма уважаемую Джанет Фланнери, утверждали, что, если каким-либо образом удастся рассеять темноту, окутавшую сознание пациентки, и выпустить наружу ее душу, Ребекка выберется из этого ужасного кокона, подобно прекрасной бабочке, и очень скоро будет способна жить не просто полноценной, но даже эмоционально богатой жизнью. Но до сих пор этого не произошло.

Бэррон взял ее за подбородок и поднял его, чтобы встретиться с ней глазами.

– Эй, все в порядке! – проговорил он, натянуто улыбнувшись. – Доиграем в другой раз. Обязательно доиграем. Я очень люблю тебя. Ведь ты знаешь это?

Ребекка снова улыбнулась, затем склонила голову набок и посмотрела на брата. Он увидел, как на ее лицо набежало облачко тревоги. Затем девушка поцеловала свои пальцы и приложила их к его губам. Это означало: «Я тоже тебя люблю». Но пристальный взгляд ее огромных глаз говорил кое-что еще: сестра чувствует, что внутри его поселилась тревога, и хочет, чтобы он знал о том, что ей это известно.

20

15.35

Бэррон остановил машину на парковочной площадке у заведения «Святая чистота» – в этой химчистке ему предоставляли хорошую скидку. Пытаясь оправиться от травмы, причиненной ему убийством Донлана, он лихорадочно размышлял, как действовать дальше. Звонок мобильного телефона застал его врасплох. Джон машинально нажал на кнопку входящего звонка.

– Да?

– Это Джимми. – В голосе Хэллидея звучала неподдельная тревога. – Ребята из отдела спецрасследований проверили багаж в поезде и нашли сумку Реймонда. Ну, этого… пострадавшего. Заложника, черт его побери!

– И что?

– А то, что там был автоматический «ругер» сорокового калибра и две полные обоймы!

– Господи!.. А отпечатки? Отпечатки его пальцев на оружии были?

– Нет, ни единого.

– Выходит, он пользовался перчатками?

– Возможно. Сейчас наши коллеги осматривают остальное содержимое сумки. Полчак должен отправить его отпечатки и фото в полицейское управление Чикаго, чтобы выяснить, нет ли у них чего-нибудь на него, а Ли намерен побеседовать с парнем лично. Рыжий придержит все это, пока мы хоть что-нибудь не выясним. Так что никому ни слова, особенно журналистам.

– Понятно.

– Джон… – Бэррон почувствовал, как изменился голос Хэллидея, зазвучав так же тревожно, как и в поезде, до того как началась операция по задержанию Донлана. – Я понимаю, то, что случилось сегодня, было довольно сурово. Но мы все прошли через подобное. Так что ты попробуй свыкнуться. Конечно, для этого потребуется время.

– Ага.

– Ты в порядке?

– Ага.

– Ну и хорошо. Если появится что-то новое по Реймонду, я дам тебе знать.

19.10

Один глубокий вздох, затем – другой. Джон закрыл глаза, прислонился затылком к стенке душевой кабинки маленького, арендованного им домика в квартале Сан-Фелис и с наслаждением ощутил, как струи горячей воды бегут по его коже. «Мы все прошли через подобное», – продолжали звучать в его мозгу слова Джимми. Все прошли? Значит, это происходило не раз и не два? Господи, так как же давно такое в порядке вещей?! «Ты в порядке?» В порядке?! Черта с два! Господи всемогущий!

Прошло уже почти пятнадцать часов с тех пор, как он вместе с Вальпараисо вошел в вагон Юго-Западного скорого в Барстоу, почти десять с тех пор, как он с пистолетом в руке и плечом к плечу с Рыжим Макклэтчи поднялся на пандус многоэтажного гаража, а вскоре после этого Марти Вальпараисо, образцовый полицейский и отец троих детей, подошел к закованному в наручники человеку и хладнокровно выстрелил ему в висок.

Бэррон поднял голову верх, подставив лицо под горячие струи душа, словно надеясь на то, что они сумеют смыть жуткие воспоминания.

Не помогло. Наоборот, на душе стало еще сквернее. В его мозгу все еще отдавался эхом звук выстрела, и ставшее вдруг тряпичным тело Донлана снова и снова безвольно заваливалось на пол, причем с каждым разом это происходило все медленнее, пока не превратилось почти что в стоп-кадр, фиксирующий, как чудовищная сила гравитации прекращает человеческую жизнь.

А затем настал покой. В сознании Бэррона замелькали лица, слова, образы…

– Говорит, что его зовут Реймонд Торн, а документы его остались в поезде. – Ли, расположившись на переднем пассажирском сиденье полицейской машины, зачитывал свои записи, в то время как сидевший за рулем Хэллидей выводил машину с территории паркинга. Бэррон находился на заднем сиденье, рядом с закованным в наручники и пребывавшим в состоянии холодной ярости то ли заложником, то ли подозреваемым, который изо всех сил пытался не показать полицейским душивший его страх.

– Утверждает, что он гражданин США, родившийся в Венгрии. – Ли полуобернулся и посмотрел на Бэррона. – Проживает в Нью-Йорке, в доме номер двадцать семь по Западной Восемьдесят шестой улице. Говорит, что работает в какой-то немецкой компании, занимается продажей программного обеспечения. В поезде на Лос-Анджелес оказался, дескать, из-за того, что в связи с метелью были закрыты все аэропорты Чикаго. Там вроде как и познакомился с Донланом.

– Я не «утверждаю», что являюсь гражданином США, – огрызнулся Реймонд. – Я действительно им являюсь! Более того, я – пострадавший. Меня похитили, взяли в заложники! Ваши коллеги были в поезде, они видели, как все произошло! Почему вы не спросите их?

В этот момент машина выехала из здания паркинга, и в глаза сидевших в ней людей ударило ослепительное солнце. Путь им перегородила плотная цепь фургонов со спутниковыми антеннами и журналистов. Полицейские в форме расчистили «форду» путь, и Хэллидей, вырулив на улицу, погнал машину по направлению к штаб-квартире полицейского управления, располагавшейся в Паркер-центре.

В памяти Бэррона отпечатались медальные профили сидевших впереди Ли и Хэллидея. Когда все произошло, они находились на первом этаже паркинга, но Джон не сомневался: они знали о том, что должно было произойти на втором, когда вели пленника вниз по пожарной лестнице. А это, в свою очередь, означало, что незаконные казни людей, подобных Донлану, являлись для них обычным делом. И они, видимо, полагали, что, если Бэррон стал членом их бригады, он смирится с этим и станет таким же, как они. Черта с два!

Джон выключил воду, вышел из душевой кабинки, насухо вытерся полотенцем и побрился, даже не глядя в зеркало. Его мысли по-прежнему метались между событиями, свидетелем которых он стал на протяжении последних часов. Но между секундой, когда Вальпараисо нажал на спусковой крючок, и настоящим временем имелись два крайне важных момента.

Во-первых, когда они проезжали сквозь живой барьер из журналистов, Бэррон заметил низкорослого парня в знакомом всем телезрителям мятом блейзере, таких же жеваных штанах хаки и в очках в роговой оправе. Когда они проезжали мимо него, он сунулся вперед. Это был Дэн Форд, самый агрессивный и назойливый журналист города. У него был всего один глаз, другой, хотя и почти неотличимый от настоящего, был стеклянным. Но своим единственным, настоящим, он, как рентгеном, прощупал всю машину и, очевидно, увидел то, что хотел увидеть.

Встретившись взглядом с этим глазом, Джон поспешно отвернулся и уставился в окно.

Дело было не в том, что Форд писал для «Лос-Анджелес таймс», и даже не в том, что, будучи ровесником Бэррона, в свои двадцать шесть лет он успел стать самым известным репортером криминальной хроники, не допускавшим никакой фальши в своих материалах. Он был близко знаком практически со всеми детективами. А уж с Джоном они дружили с первого класса начальной школы.

Именно по этой причине Бэррон так быстро отвернулся, когда Форд заглянул в машину. Он знал: его одноглазый приятель сразу же заметит шок и испуг в его взгляде и поймет, что буквально несколько минут назад произошло нечто ужасное. А потом спросит, что именно произошло.

Во-вторых, в штаб-квартире полицейского управления произошел странный инцидент, связанный с Реймондом. После того как его сфотографировали, сняли отпечатки пальцев и уже повели в камеру, он вдруг потребовал свидания с Бэрроном. Поскольку Джон входил в число задержавших подозреваемого полицейских, ему позволили пообщаться с арестованным. Очевидно, тот снова станет протестовать и доказывать свою невиновность, но вместо этого…

– Вы плохо выглядите, Джон, – сказал Реймонд. – Похоже, вы чем-то расстроены. Чем именно?

Увидев кривую ухмылку на губах задержанного и услышав его вопрос, Бэррон, вспыхнув от ярости, чуть не задушил арестованного и потребовал, чтобы его немедленно увели. Стальные двери с громким стуком захлопнулись за ним.

Джон…

Откуда Реймонд узнал его имя? И еще – неужели он знал о том, что произошло с Донланом, и почувствовал всю глубину охватившего Бэррона шока? Поглядеть на его реакцию и проверить свои догадки? А расшифровать самодовольную ухмылку и вовсе не составляло труда. Реймонд добился своего.

А как он отреагирует, когда Ли задаст ему вопрос о происхождении «ругера», найденного в его сумке, оставшейся в поезде? Наверняка и дальше будет разыгрывать невиновного и найдет правдоподобный ответ: он, дескать, много времени проводит в дороге, разрешение на оружие у него имеется. А может, вообще станет отпираться и заявит, что понятия не имеет, откуда в его багаже взялся этот пистолет, тем более что его отпечатков на оружии не обнаружено. Но при любом раскладе то, что произошло с Донланом, огласки не получит и останется между Реймондом и Бэрроном.

19.25

Надев застиранную серую футболку, Джон босиком прошлепал на кухню, чтобы взять из холодильника бутылку пива. Впрочем, он знал: выпивка не поможет. Убийство, свидетелем которого он стал, произвело на него чудовищное впечатление, а тут еще самонадеянный Реймонд… Дальше – хуже: Вальпараисо, рассказывающий ему о том, «что здесь произошло», Полчак, снимающий с Донлана наручники и вкладывающий в его безжизненную руку револьвер. А потом – легендарный Рыжий Макклэтчи, по-отечески позаботившийся об уставшем Вальпараисо и отправивший его отсыпаться домой, его спокойный голос, которым он вызвал коронера и бригаду криминалистов на «место преступления» – те, без сомнения, подтвердят все, о чем он им расскажет. И наконец, приказ о том, чтобы утром Бэррон положил ему на стол сфабрикованный рапорт о произошедших накануне событиях. Что может быть циничнее?..

Как и все остальные, Бэррон пока что являлся лишь свидетелем убийства, поскольку присутствовал при этом. Но если он напишет лживый рапорт и распишется под ним, то автоматически перейдет из разряда свидетелей в соучастники, его подпись сделает его преступником, прикрывающим преступление, совершенное его коллегами-полицейскими. И – нравилось ему это или нет – вне всякого сомнения, Реймонд, кем бы он ни был и во что бы ни был замешан, знал о том, что произошло.

С бутылкой пива в руке Бэррон стоял у холодильника, а в его голове бушевал ураган. Он – коп, он не имеет права поддаваться эмоциям, но тем не менее все это с ним случилось. Сейчас он был старше, и обстоятельства были совершенно иными, но охватившие его эмоции были точно такие же, как тогда, восемь лет назад. Он в ту ночь ударился в загул с Дэном Фордом и еще несколькими друзьями, и, пока его не было, в дом вломились трое молодых подонков и застрелили его мать и отца прямо на глазах у Ребекки. Соседи потом рассказывали о том, что видели троих мужчин, севших в черную машину и на большой скорости умчавшихся прочь. В полицейских протоколах это событие фигурировало как «неудавшееся вторжение в частное жилище с целью ограбления». До сих пор никто так и не выяснил, почему вместе с родителями не убили и Ребекку, получившую приговор: пожизненное пребывание в аду.

К тому времени, когда Джон вернулся домой, Ребекку уже увезли в психиатрическую клинику. Узнав о том, что семья друга погибла, а сам он находится в шоке, Дэн Форд немедленно связался со своими родителями и договорился о том, что они приютят его друга на столько времени, сколько понадобится. Это был кошмар, который, как ему казалось, длился целую вечность: полицейские мигалки, ощущение беспомощности и полная растерянность. А потом из соседнего дома вышел сосед – трясущийся, с отсутствующим взглядом и лицом пепельного цвета. Бэррон только потом узнал, что этот человек сам вызвался официально опознать трупы его, Бэррона, родителей. Только для того, чтобы этого не пришлось делать самому Джону.

В течение следующих дней он находился в том же состоянии потрясения и ужаса, но при этом все же пытался взять себя в руки и звонил в различные организации, чтобы найти более подходящее место для Ребекки. А потом шок уступил место чувству огромной вины. Во всем произошедшем был виноват только он! Если бы он находился дома, то наверняка смог бы не допустить этого кошмара. Он бросил маму, папу и сестру. Если бы он только был там… Если бы… Если бы…

А затем чувство вины уступило место необузданной ярости, и именно тогда он решил стать полицейским, чтобы расправляться с мразью, подобной убийцам его родителей. И это желание крепло по мере того, как проходили дни, недели и месяцы, а подонки так и не были найдены.

К этому времени Джон Бэррон учился в колледже Кэл-Поли, в Сан-Луис-Обиспо, собираясь стать ландшафтным дизайнером, так как с детства мечтал о такой карьере. Однако после убийства родителей он немедленно перевелся в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, чтобы, во-первых, быть поближе к Ребекке, а во-вторых, получить диплом бакалавра в области английского языка, необходимый для подготовки на юридический факультет, где он намеревался изучать уголовное право. В своих мечтах он видел, как однажды станет прокурором или даже судьей и будет выносить приговоры. Но в связи с тем, что деньги, полученные от страховой компании в связи со смертью родителей, неумолимо таяли, а расходы на лечение Ребекки непрерывно возрастали, пришлось искать постоянную работу, которая давала бы ежемесячный заработок. И такая работа нашлась в полицейском управлении Лос-Анджелеса, устроившись в которое он очень быстро поднялся от простого патрульного до детектива.

А через пять лет работы в управлении полиции Лос-Анджелеса он стал членом прославленной бригады, шел в погоне за сбежавшим из камеры смертников убийцей по пандусу заброшенного гаража рука об руку с легендарным Рыжим Макклэтчи. О таком мог мечтать не только любой коп Лос-Анджелеса, а вообще все полицейские мира! Это стало возможно благодаря его огромной работоспособности, уму и глубокой преданности тому делу, которому он решил посвятить свою жизнь. И вот в какую-то секунду все это полетело в тартарары, и его жизнь снова оказалась разрушенной, как и в ту страшную ночь восемь лет назад.

– Почему? – неожиданно для себя вслух воскликнул Бэррон. – За что?

Зачем понадобилось убивать Донлана, когда тот уже был без оружия и закован в наручники? Что это за блюстители порядка, которые должны стоять на страже законности! Какими инструкциями они руководствовались? Каким-то своим уставом «комитета бдительности», как раньше называли себя шайки линчевателей? И любой новый человек, попадающий в бригаду 5–2, непременно должен оказаться повязанным кровью, чтобы уже никогда не вырваться на волю? А вот это уже действительно походило на правду. Точка!

Бэррон открутил крышку и принялся пить пиво, а затем ему на глаза вдруг попала фотография в рамке, стоявшая на столе у холодильника. На карточке были изображены они с Ребеккой. Этот кадр был сделан в пансионате Святого Франциска. Они стояли в обнимку и смеялись. «Брат и сестра года» – гласила надпись под фотографией. Бэррон не мог вспомнить, когда именно был сделан этот снимок и что должна была означать надпись. Может, это был намек на то, что почти все свое свободное время он старался проводить со своей младшей сестренкой? А вот сегодня произошло то, о чем завтра даже помыслить будет жутко.

А потом на него неожиданно снизошел удивительный покой, и он необычайно четко осознал: какая разница, что за внутренние правила царят в бригаде? В его жизни больше никогда не найдется места хладнокровному убийству, особенно если оно совершается полицейскими. Лично для него остается только одно: забрать Ребекку и увезти ее куда-нибудь подальше, где можно будет продолжать лечение. Возможно, Бэррон стал последним по времени, кто пришел в знаменитую бригаду, но он определенно будет первым, кто ее покинет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю