355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Прокофьев » Стихотворения и поэмы » Текст книги (страница 36)
Стихотворения и поэмы
  • Текст добавлен: 18 марта 2017, 18:30

Текст книги "Стихотворения и поэмы"


Автор книги: Александр Прокофьев


Жанр:

   

Поэзия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 39 страниц)

232. OB, 1943, 1 мая; Пр., без ст. 30–33 (без этих же ст. в Россия-3, Избр-2, Ст-5, Ст-6); Россия-3; Избр-2; Ст-7. Печ. по СС 2, с. 60. Положено на муз. В. Волошиновым, И. Галкиным, Ю. Ефимовым, А. Животовым, Ю. Левитиным, Е. Овчинниковым, В. Пушковым.

233. «Ленинский путь», 1943, 2 сентября; Пр.; Избр-2; Ст-5; Ст-6; Ст-7; Соч-1. Печ. по СС 2, с. 62. Эмка – легковой автомобиль марки «М-1». Гать – настил из бревен или хвороста для проезда через болото или топкое место. Гудрон – хрупкая рассыпчатая черная масса из отбросов нефтеперегонки.

234. ОВ, 1943, 2 марта; Пр. и Избр.-2, без загл.; Ст-6. Печ. по Соч-1, с. 408. Положено на муз. М. Глух.

235. ОВ, 1943, 4 февраля; Пр.; Избр-2; Ст-7, без строфы 7; Соч-1. Печ. по СС 2, с. 69. В Пр., Избр-2, Ст-5, Ст-6, Ст-7 вместо ст. 3 и 11 было; «Идет российская пехота», вместо ст. 19: «Пройдет российская пехота». Синявино – рабочий поселок в Тосненском районе Ленинградской области.; здесь, в районе Синявинских высот, в 1943 г. происходили тяжелые бои.

236. ОВ, 1943, 3 марта; Соч-1; СС 2. Печ. по Россия-5, с. 271.

237. ОВ, 1943, 25 февраля; Пр.; Ст-6; СС 2. Печ. по Россия-5, с. 295.

238. Л, 1944, № 9, с. 3; ВКМ. Печ. по Ст-6, с. 257. В Ст-7 и Лрк ошибочная дата (1941).

239. Изв., 1945, 1 января, под загл. «Родина»; Пр. Печ. по СС 2, с. 135. Заводь – см. примеч. 12.

240. Изв., 1945, 9 мая, без строфы 4; Пр., с датой: 25 апреля 1945 (в Ст-5, Ст-6, СС 2, ВПР дата: 20 апреля 1945); Ст-6. Печ. по СС 2, с. 130. 20 апреля 1945 г. начался штурм столицы немецко-фашистской Германии: дальнобойная артиллерия 79-го стрелкового корпуса 3-й ударной армии 1-го Белорусского фронта открыла огонь по Берлину.

241. Л, 1945, № 17–18, с. 7, под загл. «Фиалка на окопе»; Соч-1. Печ. по СС 2, с. 133.

242. «Сталинское слово» (г. Рауту), 1946, 1 апреля; Пр., с датой: 8 мая 1945 г. (та же дата в Ст-5 и Ст-6). Печ. по СС 2, с. 134. 8 мая 1945 г. представители немецкого главного командования подписали акт о безоговорочной капитуляции фашистской Германии.

243. Л, 1945, № 17–18, с. 7; Россия-3; Избр-2; Ст-5; ВКМ, в составе «Сада»; Ст-7; Прсг; С 1. Печ. по СС 2, с. 138. Гай – лес, роща.

244. Зв.,1946, № 1, с. 66; Ст-7. Печ. по СС 2, с. 140. Купавы – см. примеч. 9. Затон – см. примеч. 12.

245. Зв., 1945, № 7, с. 1; ВРК; ВКМ, в составе «Сада»; Соч-1, Печ. по С 1, с. 475.

246. Зв., 1945, № 7, с. 3; Россия-3; Ст-5; Ст-6; ВКМ; Ст-7, без ст. 9–12; Лрк; Соч-1; Прсг, вместе с не вошедшим в наст. изд. стих. «Шли, росу сбивая, словно серьги…» (СС 2, с. 143), в качестве ч. 1 единого произведения, под загл. «На гвардейский корпус пал наш выбор». С 1. Печ. по СС 2, с. 142. Сестра – река на Карельском перешейке.

247. Изв., 1945, 11 ноября, под загл. «Кронштадт»; ВКМ; Ст-7. Печ. по СС 2, с. 146.

248. Зв., 1945, № 7, с. 1; ВКМ; Ст-6. Печ. по СС 2, с. 147.

249. Зв., 1945, № 7, с. 1; ВКМ. Печ. по С 1, с. 485. Рудой — рыжий, бурый.

250. НМ, 1947, № 2, с. 21; ВКМ. Печ. по Ст-7, с. 355.

251. Зв., 1945, № 7, с. 2; ВРК, под загл. «Здесь весною…»; Ст-6. Печ. по Соч-1, с. 481.

252. Л, 1945, № 17–18, с. 7; ВКМ. Печ. по Соч-1, с. 482:

253. Зв., 1945, № 7, с. 4; ВРК; ВКМ. Печ. по Соч-1, с. 486.

254. Зв., 1945, № 7, с. 3. Печ. по СС 2, с. 158.

255. Зв., 1945, № 7, с. 3; ВРК, под загл. «Утро». Печ. по СС 2, с. 159. Положено на муз. Л. Солиным («Утро»).

256. Зв., 1945, № 7, с. 2; ВКМ. Печ. по С 1, с. 496. Поемные – от пойма, см. примеч. 51.

257. Зв., 1945, № 7, с. 3; ВРК, под загл. «В долине»; ВКМ. Печ. по СС 2, с. 161.

258. Л, 1945, № 21–22, с. 2; Россия-3; Избр-2; ВРК, под загл. «Май»; Ст-5; ВКМ; Ст-7; Лрк. Печ. по С 1, с. 498.

259. Л, 1945, № 21–22, с. 2; ВКМ; Лрк; Соч-1. Печ. по СС 2, с. 163. Заводь – см. примеч. 12.

260. Зв., 1946, № 1, с. 68; ВРК, под загл. «Калинка» (то же загл. в Рдг); Лрк; Соч-1. Печ. по СС 2, с. 168.

261. Зв., 1946, № 1, с. 68; ВРК, под загл. «Пороша». Печ. по ВКМ, с. 69.

262. Зв., 1946, № 1, с. 67, первый ст.: «На ясной долине, на старом дорог перекрестке»; ВРК, под загл. «Перед зимой»; ВКМ. Печ. по Ст-6, с. 312. Положено на муз. Л. Солиным («Перед зимой»).

263. Зв., 1946, № 1, с. 68; ВРК, под загл. «Серебряная роща»; Ст-6; Ст. 7. Печ. по СС 2, с. 173.

264. Зв., 1946, № 1, с. 69, чч. 1–2; Л, 1946, № 3–4; Избр-2; Ст-5; ВКМ; Ст-6; Соч-1; Прсг; С 1; Грсл. Печ. по СС 2, с. 174. Матица – балка, поддерживающая потолок. Бакан – см. примеч. 23. Мережа – см. примеч. 5. Паузок – речное судно для перевозки клади с больших судов по мелководью. Пойма – см. примеч. 51. Туесок – берестяная кубышка.

265. ЛГ, 1946, 6 апреля; ВРК. Печ. по Ст-7, с. 351. Стожары – здесь: шесты для крепления стогов сена.

266. Л, 1945, № 17–18, с. 7; ВРК, под загл. «Поздним вечером»; Избр-2; Ст-5; Ст-7; Лрк. Печ. по СС 2, с. 187. Вариант для детей – Рдг, под загл. «Спокойной ночи, Русская земля».

267. Изв., 1946, 28 июля, под загл. «Песня»; ЛП, 1946, 28 июля, под загл. «Песня моряка»; «Краснофлотец», 1946, № 17, под загл. «Песня»; Ст-6, под загл. «Песня моряка». Печ. по СС 2, с. 197, где ошибочная дата (1947).

268. ВЛ, 1947, 29 июня; ЛА, № 2, 1948; ВКМ; Ст-6; Ст-7; Лрк. Печ. по Ст-7, с. 81, так как этот текст восстановлен в Соч-1, с. 532. Возникшая среди низин гряда – Пулковские высоты, на которых расположена «астрономическая столица мира» Пулковская обсерватория. Земля здесь с кровью смешана. В ноябре 1917 г. соединения Красной гвардии разгромили на Пулковских высотах контрреволюционные войска генерала Краснова, а в октябре 1919 г. остановили наступавшие на Петроград войска Юденича. В 1944 г. войска Ленинградского фронта у Пулковских высот прорвали оборону гитлеровцев и нанесли решающие удары по их армиям. Ночей и дней железных девятьсот. Героическая оборона Ленинграда в условиях блокады города продолжалась 900 дней.

269. ЛА, № 2, 1948, с. 7; ВКМ; Ст-6; Соч-1; С 1. Печ. по СС 2, с. 180. В ВКМ и Ст-6 дата: 1947, а в Соч-1, С 1 и СС 2: 1945; в наст. изд. датируется 1947 г. по датам в более ранних сб-ках и с учетом времени первой публ.

270. Смн, 1948, 30 мая; Зв., 1949, № 11; Соч-2. Печ. по Зв., с. 7, так как в СС 2, с. 260 восстановлен этот текст. В СС 2 ошибочная дата (1949).

271. Зв., 1949, № 11, с. 12; ВП, под загл. «Шумят над вами рощи и дубравы (Памяти павших)», с датой: 1948 (те же загл. и дата в Ст-7, Лрк, Соч-2, СиП, С 2). Печ. по СС 2, с. 239, где дата: 1949. Положено на муз. Д. Прицкером («Шумят над вами рощи и дубравы…»).

272. Зв., 1949, № 11, с. 10, с иным порядком строк: 15–23, 2–14; Соч-2, с иным порядком строк: 15–23, 1–2, 7–8, 11–14, без ст. 3–6 и 9–10. Печ. по СС 2, с. 135. Зазимки – первые морозы, заморозки. Припай – неподвижный лед у берегов рек и озер.

273. Зв., 1949, № 11, с. 20. «Это будет последний...» – из международного пролетарского гимна «Интернационал» (1871).

274. Зв., 1949, № 11, с. 21, под загл. «Цвети, наша родина, вечно!»; ЛГ, 1949, 10 августа, под загл. «Цвети, наша Родина!»; «Новый путь» (Приморск), 1949, 15 декабря, под тем же загл., без ст. 22–25; Ст-6; НРН, под тем же загл.; Лрк. Печ. по Соч-2, с. 74.

275. Зв., 1949, № 11, с. 11. Печ. по ВП, с. 213.

276. Зн., 1951, № 7, с. 109; Зрч-1, только ч. 2, в составе стих. «Цвела, цвела черемуха» (№ 368), как его ч. 2 (аналогично в Лрк и Зрч-2). Печ. по СС 2, с. 247.

277. Зв., 1949, № 11, с. 3.

278. Зв., 1949, № 11, с. 18, под загл. «А ты у нас одна, Светлана…». Печ. по СС 2, с. 251.

279. Зв., 1949, № 11, с. 17 (др. ред.). Печ. по СС 2, с. 252. Положено на муз. Д. Прицкером.

280. Зв., 1949, № 11, с. 12, под загл. «Звезда». Печ. по СС 2, с. 254. Аллюр – см. примеч. 46.

281. Зв., 1949, № 11, с. 4; Ст-6. Печ. по Ст-7, с. 200. Большой и Малый Карриквайвиш – горы на Кольском полуострове. Никель – поселок в Печенгском районе Мурманской обл.

282. Зв., 1949, № 11, с. 5. Печ. по СС 2, с. 258.

283. Зв., 1949, № 11, с. 10; ВП; Ст-6. Печ. по Ст-7, с. 159.

284. Зв., 1949, № 11, с. 14. Вариант для детей – Рдн-1, без ст. 5–12 (аналогично в Рдг, Рдн-2). Туес (туесок) – см. примеч. 264.

285. Зв., 1949, № 11, с. 15; Ст-6; НРН, под загл. «На родном просторе». Печ. по Зв., так как этот текст восстановлен в Соч-2, с. 53. Вариант для детей – Рдг, без ст. 25–28. Миткаль – простая и дешевая хлопчатобумажная ткань.

286. Зв., 1949, № 11, с. 15, под загл. «Раскинься зеленью ветвей…». Печ. по ВП, с. 207.

287. Зв., 1949, № 11, с. 11. Наледь – вероятно, дорога, проложенная по льду реки или озера путем систематического залива участка дороги водой с последующим ее замораживанием (наращением льда до толщины, обеспечивающей безопасность движения по такой «дороге»). Раскатка – лед, отполированный ногами.

288. «Знамя коммунизма» (Новая Ладога), 1949, 7 ноября, под загл. «Родина», без ст. 12–32; Зв., 1949, № 11; Ст-6; Соч-2. Печ. по Зв., с. 6, так как в СС 2, с. 277 восстановлен этот текст. Великие пять городов – города-герои: Москва, Ленинград, Сталинград (ныне Волгоград), Севастополь и Одесса.

289. Зв., 1949, № 11, с. 21.

290. «Во славу Родины» (орган Белорусского военного округа, Минск), 1949, 24 июня, без ст. 1–16 и загл.; (аналогично в ВП, Ст-7, Лрк, сб. «Люблю тебя, моя Россия», М., 1958); Зв., 1949, № 11; Ст-6; Соч-2. Печ. по СС 2, с. 287. Варианты для детей: Рдн-1, ст. 25–32, без загл.; ст. 33–40, без загл. (аналогично в Рдн-2); Рдг, ст. 25–32, под загл. «Нет на свете Родины дороже…».

291. Зн., 1951, № 7, с. 109. В СС 2 дата: 1953, а в ВП и Лрк – 1950; в наст. изд. датируется 1950 г. по датам в более ранних сб-ках и с учетом времени первой публ. Положено на муз. Д. Прицкером.

292. ВП, с. 173, с датой: 1950 (та же дата в Ст-7, Лрк, Соч-2); Ст-7, без загл.; Зрч-2. Печ. по Соч-2, с. 78. В СС 2 дата: 1953; в наст. изд. датируется 1950 г. по датам в более ранних сб-ках поэта. Положено на муз. В. Волковым, Ю. Левитиным.

293. ЛГ, 1951, 21 января, под загл. «От лица поколения». Печ. по ВП, с. 77.

294. Зв., 1952, № 5, с. 3; Ст-7; Лрк, под загл. «Северу»; Соч-2; СиП, под загл. «Северу». Печ. по СС 2, с. 298. Хибины – горный массив на Кольском полуострове. Варзуга – село в Терском районе Мурманской обл. Поной – река и село в Ловозерском районе Мурманской обл. Чум – конусообразный шатер, палатка у кочевых племен, крытая шкурами. Воронья река – вытекает из Ловозера (Мурманская обл.). Ловозерье – местность близ одноименных озера и села. Монче-тундра – горный массив на Кольском полуострове в Мурманской обл. Поморы – коренное население на побережье Белого моря и Ледовитого океана, занимающееся рыболовством и охотой. Споло́хи – здесь: зарницы, см. примеч. 13. Заводь – см. примеч. 12. Невяники – вероятно, бессмертник. Тулома – река на Кольском полуострове.

295. «Полярная правда» (Мурманск), 1951, 21 октября, с датой: октябрь 1951; Зв., 1952, № 5; ВП; Ст-7; Лрк. Печ. по СС 2, с. 304.

296. «Полярная правда», 1951, 30 декабря, без ст. 15–18, с датой и пометой: «Октябрь – ноябрь, Кольский полуостров», с эпиграфом: «1 января 1930 г. в этом домике происходило историческое заседание, на котором Сергей Миронович Киров положил начало развитию промышленности в районе, ныне носящем его великое имя. Мемориальная надпись на домике-музее в Кировске»; Зв., 1952, № 5, без ст. 15–18, с тем же эпиграфом. Печ. по ВП, с. 27. Белый – железнодорожный разъезд в Мурманской обл.

297. «Полярная правда», 1951, 3 ноября, в подборке «Из цикла стихов о Советском Заполярье», с датой и пометой: «Кольский полуостров. Октябрь – ноябрь 1951 г.»; ЛГ, 1952, 26 февраля; ВП; Ст-7; Лрк; Соч-2. Печ. по ВП, с. 29, так как этот текст восстановлен в СиП, с. 111 (тот же текст – Лрк) и последующих изд. Мончегорцы – жители города Мончегорск на Кольском полуострове, который возник в 1937 г. в связи с разработкой открытых там медно-никелевых руд. Североморцы – жители города Североморска в Мурманской обл. Аммонал – взрывчатое вещество.

298. «Полярная правда», 1951, 30 декабря, в подборке «Преображенная тундра», с датой и пометой: «Октябрь – ноябрь. Кольский полуостров»; Зв., 1962, № 5, с примеч.: «Вудъявр – река возле Ботанического сада в Кировске». Печ. по ВП, с. 38. Комсомольск – город (до 1950 г. – поселок), возникший в 1931 г. в связи со строительством Ивановской ГРЭС. Криволесье – здесь, вероятно, лес, растущий на склонах гор.

299. «Полярная правда», 1951, 30 декабря, в подборке «Преображенная тундра», с датой и пометой: «Октябрь – ноябрь. Кольский полуостров»; ЛГ, 1952, 26 февраля; Зв., 1952, № 5. Печ. по ВП, с. 40. Хибины. – см. примеч. 294.

300. «Полярная правда», 1951, 28 октября, с датой и пометой: «6 октября 1951. Кольский полуостров»; Зв., 1952, № 5. Печ. по ВП, с. 44. Коми-саамский поселок. Саами – маленькая северная народность, в прошлом – кочевники.

301. «Полярная правда», 1951, 8 декабря, с посвящ. А. Я. Маклакову, с датой: ноябрь 1951 и примеч.: «Зуек – юнга на промысловом судне поморов»; Зв., 1952, № 5, с примеч.: «Зуек – юнга на промысловом судне поморов. По обычаю поморов, юнга (зуек) должен был у мыса Святой Нос попробовать с якоря глины, чтобы не бояться качки»; ВП; Лрк. Печ. по Соч-2, с. 109. Маклаков Андрей Яковлевич – капитан рыболовного траулера, экипаж которого в начале 1951 г. выступил с призывом ко всем промысловикам Мурманской обл. развернуть социалистическое соревнование за досрочное выполнение годового плана и затем с честью сдержал свое обязательство. Помор — см. примеч. 294.

302. Зв., 1952, № 5, с. 16. Печ. по ВП, с. 51. Монче-тундра – см. примеч. 294. Аммонал – см. примеч. 297. Заозерье – см. примеч. 20.

303. Зв., 1952, № 5, с. 17. Печ. по ВП, с. 53.

304. «Полярная правда», 1951, 3 ноября, в подборке «Из цикла стихов о Советском Заполярье», с датой и пометой: «Кольский полуостров. Октябрь – ноябрь 1951 г.», без ст. 9–17, под загл. «Кедр в Заполярье». Печ. по Зв., 1952, № 5, с. 17. Караульная – гора на Кольском полуострове. Тулома – см. примеч. 294.

305. Зв., 1952, № 5, с. 10. Эпиграф – из стих. Маяковского «Товарищу Нетте, пароходу и человеку» (1926). Бредов Анатолий – один из героев Великой Отечественной войны, имя которого было присвоено рыболовному траулеру. Петсамо – прежнее (финское) название пос. Печенга в Мурманской обл., где А. Бредов погиб во время Петсамо-Киркенесской наступательной операции (7–27 октября 1944 г.), в результате которой было освобождено Советское Заполярье.

306. Зв., 1952, № 5, с. 16. Поморка – см. примеч. 294.

307. «Полярная правда». 1952, 3 февраля, с посвящ.: «Посвящается колхознику колхоза „Тундра“ Тимофею Филипповичу Филиппову» и с примеч.: «Тимофею Филипповичу Филиппову, колхознику оленеводческого колхоза „Тундра“, 71 год. Тяжелой и безрадостной была его жизнь до установления Советской власти. С приходом Советской власти народности Севера зажили счастливой жизнью. По-иному живет сейчас и Тимофей Филиппович Филиппов. В минувшем году Тимофей Филиппович выработал 284 трудодня. В колхозе „Тундра“ на каждый трудодень выдано по 12 руб. 16 коп., по полкилограмма мяса, по пол-литра молока, по 200 граммов рыбы»; Зв., 1952, № 5. Печ. по Ст-7, с. 208. Воронья река – см. примеч. 294. Ижма – река и село в Коми АССР. Чум – см. примеч. 294.

308. Зв., 1952, № 5, с. 20.

309. «Сталинградская правда», 1952, 9 мая; Ог., 1952, № 23; «Полярная правда», 1952, 22 июня; ВП; Ст-7; Лрк. Печ. по СС 2, с. 347. Волго-Дон волной грохочет в шлюзах. Волго-Донской судоходный канал (протяженностью 101 км, с 13 шлюзами и тремя водохранилищами), соединивший Белое, Балтийское и Каспийское моря с Азовским и Черным морями, был открыт 27 июля 1952 г., движение судов по нему началось еще 1 июня 1952 г.

310. Зв., 1953, № 8, с. 43. Руны – народные карельские и финские эпические песни о подвигах легендарных героев карело-финского народа.

311. «Сталинградская правда», 1952, 18 мая. Печ. по ВП, с. 105. Пять морей соединили реки – Дон и Волга. См. примеч. 309.

312. «Сталинградская правда», 1952, 21 мая, с загл. каждой части: 1 – «О нем», 2 – «Огни», 3 – «На вершине», 4 – «Героям», 5 – «Настанет день»; Зв., 1953, № 8, без ч. 1; ВП; Лрк; Соч-2; СиП. Печ. по С 2, с. 81. На вершине Мамаева кургана, где 26 января 1943 г. произошла историческая встреча 21-й (наступавшей с запада) и 62-й (наступавшей от Волги) армий Сталинградского фронта, установлен танк «Т-34» № 18 «Челябинский колхозник», который первым прорвался навстречу воинам 62-й армии.

313–314. «Сталинградская правда», 1952, 26 июля; Зв., 1953, № 8. Печ. по ВП, с. 110. Мамаев курган – см. примеч. 312. Затон – см. примеч. 12. Голубая лента Волга-Дона – см. примеч. 309.

315. «Сталинградская правда», 1952, 10 июня; ВП. Печ. по СС 2, с. 356. Тундутово – железнодорожный разъезд близ Волгограда. Алексей Маркин – командир экипажа танка «Т-34» № 18, см. примеч. 312.

316. «Сталинградская правда», 1952, 20 ноября. Печ. по ВП, с. 114. Ибаррури Рубен (1920–1942) – сын видного деятеля испанского, международного рабочего и антифашистского движения Долорес Ибаррури; героически погиб, защищая Сталинград в рядах Советской Армии. Дар-гора – местность в Волгограде.

317. «Сталинградская правда», 1952, 9 мая; Ог., 1952, № 23, под загл. «Будущее»; «Полярная правда», 1952, 22 июня; Ст-7. Печ. по Лрк, с. 105. Комарно – город (с 1940 г.) в Городокском районе Львовской обл., расположен на реке Верещица, в бассейне Днестра.

318. «Сталинградская правда», 1952, 10 июня, под загл. «Из Москвы на Волго-Дон»; Ог., 1952, № 27, под тем же загл. Печ. по ВП, с. 122.

319. «Красный флот», 1952, 8 июня, без ч. 1, под загл. «Седьмое море», с эпиграфом: «У тебя, Волго-Дон, пять морей И шестое – Цимлянское море. (Песня строителей Волго-Дона)»; «Сталинградская правда», 1952, 10 июня, без ч. 1, под загл. «Седьмое море», с эпиграфом: «И шестое – Цимлянское море… (Песня)». Печ. по Зв., 1953, № 8, с. 43. Охра – см. примеч. 8. Пойма – см. примеч. 51. Седьмое море – имеются в виду орошенные после постройки Волго-Донского канала земли Ростовской и Сталинградской (ныне – Волгоградской) областей с их резко увеличившимся после этого плодородием.

320. Ог., 1952, № 27, с. 17. Печ. по ВП, с. 129.

321. «Красный флот», 1952, 19 июня; Ог., 1952, № 27. Печ. по ВП, с. 131. Положено на муз. Д. Прицкером. Эпиграф – из русской народной песни.

322. Ог., 1952, № 52, с. 21; Лрк. Печ. по Ог., так как этот текст повторен, начиная с ВП, с. 145 во всех изд., кроме Лрк. Земная роща – поселок в Волгоградской обл.

323. «Сталинградская правда», 1952, 29 ноября; ЛА, № 4, 1952. Печ. по ВП, с. 148. В Ст-7, Лрк и СС 2 ошибочная дата (1953).

324. Ог., 1953, № 32, с. 19; ВП; Лрк; Соч-1. Печ. по Лрк, с. 51, так как этот текст восстановлен в СС 2, с. 401. Разлив – озеро и поселок на Карельском перешейке, возникший возле места последнего укрытия В. И. Ленина в революционном подполье.

325. Ог., 1953, № 32, с. 19, под загл. «Проспект Сталина в Ленинграде»; ВП, под загл. «Проспект имени Сталина»; Ст-7, под загл. «Проспект имени Сталина»; Лрк. Печ. по СС 2, с. 402. Проспект открылся взору моему. Имеется в виду Московский проспект, самая длинная (10 км) улица Ленинграда, идущая от центра города к Пулковским высотам (см. примеч. 268); в годы Великой Отечественной войны это была центральная фронтовая магистраль Ленинграда, в конце ее были оборонительные рубежи <пояс>. Московский парк Победы – заложен 7 октября 1945 г. в честь победы советского народа над немецко-фашистской Германией и империалистической Японией. «Электросила» – энергомашиностроительный завод им. С. М. Кирова; расположен на Московском проспекте. Московское шоссе – шоссейная дорога из Ленинграда в Москву, начинающаяся от Московского проспекта.

326. ВП, с. 10. Пулково – см. примеч. 268. Зеленая – улица в Ленинграде. Луга, Нарва – см. примеч. 36 и 7.

327. ЛГ. 1953, 30 июля. Печ. по Соч-2, с. 178.

328. Ог., 1954, № 2, с. 15. Печ. по Ст-7, с. 181. Положено на муз. В. Власовым («На тысячи верст»), Е. Казаком («Цвети, Украйна»).

329. Ог., 1953, № 41, с. 25; Ст-7. Печ. по Зрч-1, с. 5.

330. Ог., 1953, № 41, с. 25. Краснотал – см. примеч. 333.

331. Ог., 1953, № 49, с. 25. Печ. по Ст-7, с. 408. Положено на муз. А. Матюшиным. Настя – см. примеч. 157.

332. Ог., 1953, № 41, с. 25; Ст-7. Печ. по Зрч-1, с. 13.

333. НМ, 1954, № 4, с. 78. Тальник – кустарниковая ива. Чернотал, краснотал, белотал – различные виды ивы.

334. Ог., 1953, № 49, с. 25. Положено на муз. Э. Денисовым.

335. Ог., 1954, № 18, с. 8, только ч. 1; Н, 1955, № 1, с. 81, только ч. 2 (то же в Зрч-2). Печ. по Зрч-1, с. 24. Датируется по СС 2.

336. Ог., 1953, № 49, с. 25. Первоначально имело загл. «Приглашение к путешествию», которое затем было заменено автором. В ПД хранится следующее письмо Прокофьева в связи с этим стих.:

«В редколлегию журнала „Огонек“. Дорогие товарищи! Согласившись с замечаниями Редакции и выполнив В<аши> указания по стихам цикла „Заречье“, я убедительно прошу оставить в стихотворении „Приглашение к путешествию“ последнюю строфу, именно;

 
И смуглянка, не лукавя,
Начала дробью,
И ногами, и руками,
И еще бровью!
 

Она, мне думается, хорошо показывает характер начинающей пляску русской девушки, делающей все самозабвенно, радующейся всем своим существом, живой, настоящей. Кроме того, после строф;

 
На цветы на луговые
Приходите, звеньевые,
Со своими звеньями
И со всеми семьями,
С дедами и с бабками,
С детворой – охапками, —
 

прошу в том же стихотворении включить ошибочно пропущенные мною при перепечатке строчки:

 
Всем безотлагательно:
Явка обязательна!
 

Они, думается мне, усиливают мотивы приглашения. 28/XI-1953 г.» Редакция Ог. выполнила просьбу поэта. Трехрядка – см. примеч. 36.

337. Зрч-1, с. 28 (сб-к вышел ранее журнальной публикации в Н, 1956, № 1, с. 81). Датируется по СС 2.

338. Ог., 1953, № 41, с. 25. Печ. по Зрч-1, с. 31. «Лучше нету того цвету…» – песня на слова М. В. Исаковского (муз. М. Блантера).

339. Ог., 1953, № 41, с. 25. Положено на муз. А. Зайцевым («За рекой»), Г. Максимовым («Вишня расцвела»), Д. Прицкером, Р. Мануковым.

340. Ог., 1953, № 32, с. 19.

341. НМ, 1954, № 4, с. 79. Датируется по СС 2. Вариант для детей – Рдг, без ст. 9–12.

342. Ст-7, с. 420; ЛА, № 9, 1954; Лрк. Печ. по ЛА, с. 77, так как этот текст восстановлен в СС 2, с. 447. Положено на муз. Ю. Левитиным («Белой ночью на реке…»).

343. Ог., 1953, № 41, с. 25. Печ. по Зрч-1, с. 45. Положено на муз. В. Волковым, А. Митюшиным.

344. Ог., 1953, № 41, с. 25. Печ. по Ст-7, с. 309. Положено на муз. В. Волковым, А. Митюшиным.

345. НМ, 1954, № 4, с. 77. Печ. по СС 2, с. 456. Положено на муз. А. Митюшиным. Мыла Марусенька Белые ноги – строка из русской народной песни «На речке, на речке, на том бережочке…».

346–347. Ог., 1953, № 41, с. 25. Бакан – см. примеч. 23.

348. Ог., 1953, № 41, с. 25. Положено на муз. Э. Денисовым («Месяц за рекой»).

349. Ог., 1953, № 41, с. 25. Печ. по Зрч-1, с. 68. Вариант для детей (без строфы 4, под загл. «Ночью в лесу») – Рдн-1, ХМ, Рдг, Рдн-2. Положено на муз. Д. Прицкером («Ночью в лесу»). Сохатый – лось.

350–352. Ог., 1953, № 49, с. 25.

353. Ог., 1954, № 27, с. 8. Печ. по СС 2, с. 483. Соловые, каурые – масти лошадей. Трехрядка – см. примеч. 36.

354. НМ, 1954, № 4, с. 78; Ст-7, под загл. «Приход зимы» (то же загл. в Лрк); Соч-2. Печ. по НМ, так как этот текст восстановлен в Зрч-1, с. 78 и СС 2, с. 485.

355. Н, 1955, № 1, с. 81. Печ. по СС 2, с. 486.

356. Ог., 1954, № 18, с. 8. Печ. по СС 2, с. 487.

357. ЛА, № 9, 1954, с. 76; Зрч-1. Печ. по СС 2, с. 489.

358. Ог., 1953, № 41, с. 25; Ст-7. Печ. по СС 2, с. 491.

359. Зв., 1945, № 1, с. 72 (др. ред.); Избр-2 (др. ред.), с датой: 1945; Ст-5; Ст-6; ГСБ; ВП. Печ. по Ст-7, с. 83. В СС 2 дата: 1945–1953. Песенный вариант – Н, 1969, № 5, с. 221. Положено на муз. Р. Майоровым.

360. Зв., 1956, № 7, с. 22. Датируется по СС 2. Положено на муз. Г. Крейтнером.

361. Ог., 1956, № 1, с. 17. Печ. по Зрч-1, с. 29. В Лрк дата: 1954, а в СС 2: 1953. Положено на муз. А. Митюшиным.

362. Ог., 1954, № 27, с. 8. В Лрк дата: 1954, а в СС 2: 1953. Положено на муз. В. Волковым, А. Митюшиным. Мста – см. примеч. 30.

363. Ог., 1954, № 27, с. 8. В Ст-7 дата: 1954, а в СС 2: 1953. Вариант для детей – Рдг, под загл. «Край родной».

364. Зрч-1, с. 44. В Лрк дата: 1954, а Соч-2 и СС 2: 1953. Положено на муз. Ю. Левитиным.

368. Ог., 1954, № 18, с. 8. В Зрч-1, Лрк, Зрч-2 в состав этого стих. в качестве ч. 2 (после ст. 20) входят ст. 16–28 (ч. 2), стих. «Черемуха» (№ 276). В Ст-7 и Лрк дата: 1954, в СС 2: 1953. Положено на муз. Я. Солодухо.

369. Ог., 1955, № 1, с. 17, без загл. (также без загл. в Лрк, Зрч-2). Печ. по Зрч-1, с. 46. В Лрк дата: 1954, в СС 2: 1953.

370. Ог., 1954, № 18, с. 8. В Ст-7 дата: 1954, в СС 2: 1953.

371. ЛА, № 9, 1954, с. 27; Зрч-1; Лрк, с датой: 1954. Печ. по Зрч-1, так как этот текст восстановлен в Соч-2, с. 232 и других изд. В Соч. 2, СС 2 дата: 1953.

372. Ог., 1955, № 1, с. 17, под загл. «В лесу» (то же загл. в Зрч-1). Печ. по Лрк, с. 183, где дата: 1954, а в СС 2: 1953. Положено на муз. А. Митюшиным («Пруд заглохший»). Багульник – терпкое, острое на вкус растение, нередко называемое «пьяной травой».

373. Ог., 1954, № 27, с. 8. В Ст-7 и Лрк дата: 1954, в СС 2: 1953.

374. Ог., 1955, № 1, с. 17. В Лрк дата: 1954, а в СС 2: 1953. Положено на муз. В. Волковым, Г. Литвиновым («Целый вечер заливался про любовь баян…»), А. Митюшиным.

375. ЛА, № 9, 1954, с. 78. В Лрк дата: 1954, в СС 2: 1953. Бакан – см. примеч. 23. Киноварь – красная краска из искусственно получаемой сернистой ртути.

376. Н, 1957, № 2, с. 70. Печ. по Соч-2, с. 353.

377. Н, 1957, № 2, с. 71. Печ. по Прзн, с. 8. Датируется по СС 3.

378. Н, 1957, № 2, с. 71. Печ. по СС 3, с. 15. Пулковские высоты – см. примеч. 268. Сорок вторая – 42-я армия Ленинградского фронта, оборонявшая участок Урицк – Пулковские высоты. Редут – полевое укрепление с наружным рвом и земляной насыпью.

379. Прзн, с. 12. Печ. по СС 3, с. 16. Эпиграф – из стих. А. С. Пушкина «Клеветникам России» (1831). За Пулковской горой – см. примеч. 268. Пушкин – см. примеч. 219.

380. Н, 1957, № 2, с. 71. Печ. по СС 3, с. 17.

381. ЛГ, 1956, 29 декабря; Прсг. Печ. по СС 3, с. 20. Башлык – капюшон с длинными концами.

382. Н, 1957, № 2, с. 72; «Правда», 1957, 1 мая. Печ. по Прзн, с. 17. Датируется по СС 3. Братья – здесь: города Ленинград и Кронштадт.

383. ЛГ, 1956, 29 декабря; Н, 1957, № 2; Соч-2. Печ. по СС 3, с. 23. Эпиграф – из поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник».

384. Н, 1957, № 2, с. 72. Печ. по Прзн, с. 20. Датируется по СС 3. Форты – укрепления, входящие в систему крепостных сооружений. Котлин – остров в Финском заливе, на котором расположен г. Кронштадт.

385–386. Н, 1957, № 2, с. 72, 73. Печ. по Прзн, с. 21, 27. Датируется по СС 3. На Марсовом – см. примеч. 62.

387. Ог., 1956, № 45, с. 24. Печ. со СС 3, с. 32. Гай – лес, роща.

388. Н, 1956, № 11, с. 8. Печ. по СС 3, с. 34.

389. Зв., 1957, № 1, с. ПО; СиП; Прсг. Печ. по СС 3, с. 36. Крушина – высокий кустарник с ломкими ветвями. Ракиты – ивовые кустарники. Узорочье – резные украшения (в архитектуре); вообще – драгоценные камни, дорогие ткани, меха, украшения.

390. Зв., 1957, № 1, с. 111. Датируется по СС 3. Положено на муз. Н. Червинским («Поднимается солнце над степью широкой…»).

391. Зв., 1956, № 7, с. 21, вместе с не вошедшим в наст. изд. стих. «Черный дрозд с листа воды напился…», в качестве ч. 2, под общим загл. «Весна – лето». Печ. по Прзн, с. 40.

392. Ог., 1956, № 45, с. 24; Прзн; С 2. Печ. по Прзн, с. 42, так как этот текст восстановлен в СС 3, с. 43.

393. Ог., 1956, № 45, с. 24. Печ. по Прзн, с. 44. Стихами о Прекрасной Даме. Имеется в виду первая книга стих. А. А. Блока «Стихи о Прекрасной Даме» (1905).

394. Ог., 1956, № 45, с. 24. Печ. по ЛП, 1956, 26 августа.

395. ЛП, 1956, 26 августа. Печ. по Ог., 1956, с. 24.

396. «Правда», 1956, 6 августа, без ст. 15–18; ДПЛ, 1956. Печ. по СС 3, с. 48.

397. Н, 1956, № 12, с. 5; Прзн; Соч-2. Печ. по СС 3, с. 51. Эпиграф – из русской народной песни.

398. Н, 1956, № 12, с. 5. Печ. по Прзн, с. 51.

399. Зв., 1956, № 7, с. 20. Печ. по Прзн, с. 56.

400. Зв., 1957, № 1, с. 113; Соч-2; Прсг. Печ. по СС 3, с. 59. Трехрядка – см. примеч. 36.

401. Ог., 1956, № 45, с. 24. Печ. по Прзн, с. 59. Испод – обращенная книзу сторона, изнанка.

402. Н, 1956, № 12, с. 6, без посвящ.; Прзн, без посвящ.; Соч-2; С 2. Печ. по СС 3, с. 64. Фадеев А. А. – см. примеч. 220.

403. Ог., 1956, № 45, с. 24; С 2; Грсл. Печ. по СС 3, с. 65. До отбоя – здесь: до конца жизни.

404. Н, 1956, № 12, с. 7. Печ. по Прзн, с. 66.

405. Н, 1956, № 12, с. 6; Прзн; Соч-2. Печ. по СС 3, с. 69. Полисть – река в Новгородской обл.

406. ЛГ, 1956, 22 сентября. Печ. по Прзн, с. 69. Затон — см. примеч. 12.

407. Зв., 1957, № 1, с. 112. Датируется по СС 3.

408. Зв., 1957, № 1, с. 112. Печ. по Прзн, с. 73. Датируется по СС 3. Вариант для детей – ХМ и Рдг, без ст. 1–4, 18–19, под загл. «Дождик». Положено на муз. Н. Пирковским. Кукушьи слезки – многолетнее травянистое растение, цветет лилово-розовым цветом.

409. Н, 1956, № 12, с. 7; Прзн; С 2. Печ. по СС 3, с.77.

410. Н, 1956, № 12, с. 7. Печ. по СС 3, с. 79.

411. Зв., 1957, № 1, с. 113. Датируется по СС 3. Багрец – старинное русское название ярко-красной краски.

412. Н, 1956, № 12, с. 8; С 2; «Советская Белоруссия», 1961, 9 августа, обе части оформлены как два самостоятельных произведения под общим загл. «Родные мотивы». Печ. по СС 3, с. 85. Эпиграф к первой части – из стих. Я. Купалы «…О! Пролетарий я!..» (1924). Криница – родник, источник.

413. Ог., 1956, № 45, с. 24. Печ. по Прзн, с. 87. Янка Купала (псевд. И. Д. Луцевича, 1882–1942) – народный поэт Белоруссии. Якуб Колас (псевд. К. М. Мицкевича, 1882–1956) – народный поэт Белоруссии.

414. Окт., 1959, № 8, с. 20. Печ. и датируется по СС 3, с. 94. Скатный жемчуг – крупный, ровный и круглый, как бы скатанный.

415. ЛП, 1957, 1 мая. Печ. по С 2, с. 284.

416. Н, 1957, № 6, с. 7; Прсг; ПкП-1. Печ. по СС 3, с. 96. Портальные колонны – колонны у главного входа.

417. «Костер», 1957, № 6, с. 47, под загл. «Вьется, реет флаг над Смольным». Печ. по Прсг, с. 103.

418. Ог., 1957, № 26, с. 3. Печ. по Прсг, с. 106.

419. ЛА, № 12, 1957, с. 3. Печ. по СС 3, с. 99. Невка – рукав Невы.

420. Окт., 1959, № 8, с. 20. Печ. и датируется по СС 3, с. 102. Маркизова лужа – ироническое название мелководной (восточной) части Финского залива от устья Невы до Кронштадта; название возникло в период, когда пост морского министра в 1811–1828 гг. занимал маркиз де Траверсе (1754–1830).

421. Окт., 1957, № 9, с. 136; Прсг; ПкП-1. Печ. по СС 3, с. 103.

422. СР, 1958, 11 января, с подзаг. «(Из итальянской тетради)»; ДПЛ, 1958; Избр-4, без загл. Печ. по Россия-5, с. 267. В этом и следующих стих. (№№ 425–436) отразились впечатления поэта от поездки в Италию, совершенной в конце 1957 – начале 1958 г. с группой советских писателей. «Итальянские» стихи были затем объединены в сб. ЯнМ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю