355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия » Текст книги (страница 68)
Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 68 (всего у книги 79 страниц)

78

Возле крепостной стены, отделявшей дворцовые постройки от остального города, сопровождавшие Каспара всадники спешились. Стоявшие у ворот гвардейцы посмотрели на них настороженно. Из калитки в створке ворот вышел капитан и направился к курьерам. В этот момент над городом что-то грохнуло, и все разом повернули головы на звук, потом ударило еще раз.

– Это еще что? – удивленно произнес капитан.

Каспар незаметно вложил в перчатку Рауля пять серебряных монет, тот довольно ухмыльнулся в усы и шагнул навстречу капитану.

– Кто такие и зачем у ворот? – строго спросил тот, словно не замечая эмблем курьерской королевской службы на застежках плащей.

– По приказу капитана Вольфа доставлен торговый человек по фамилии Фрай для представления во дворец!

Капитан сдвинул шляпу на затылок и смерил Каспара придирчивым взглядом, затем открыл висевшую на плече сумку и, достав свиток со списком посетителей, принялся водить по нему пальцем.

– «Негоциант из бывшей лавки Колумбуса, что на улице Королевских Сапожников», – прочитал он и снова посмотрел на Каспара. – Это ты, что ли, будешь?

– Выходит я, ваша милость, – ответил тот.

Капитан дунул в свисток, из калитки вышли еще двое гвардейцев.

– Это негоциант с улицы Королевских Сапожников, проводите его к королевскому распорядителю.

Гвардейцы отсалютовали алебардами и стали по обе стороны от Каспара.

– Идите, – махнул рукой капитан.

Гостя провели на территорию дворца, где он смог любоваться величественными зданиями самого дворца и вспомогательными строениями вроде конюшни, псарни и трехэтажного каменного дома для прислуги.

Плошадь двора была велика – раз в пять больше герцогского двора замка Ангулем. Да и выглядело здесь все наряднее и богаче, а каждое здание имело собственный цвет. Дворец был обставлен скульптурами и покрашен в белый, голубой и розовый цвета.

Сопровождавшие Каспара гвардейцы громко топали подкованными сапогами, стараясь показать тюфяку-купчине, какие они важные. Каспар хотел было спросить, куда его ведут, опасаясь, не попадет ли он прямо в руки принца, однако, посмотрев на их надутые лица, решил промолчать.

Мимо стайками пробегали служанки, все в одинаковых передниках, деловито проходили конюшенные с седлами на плечах. Попадались мрачные личности в темных сюртуках и высоких шляпах.

«Крючкотворы», – догадался Каспар.

Его доставили в невысокую дворцовую пристройку, где заставили снять шляпу, а один из гвардейцев отрекомендовал его как негоцианта с улицы Королевских Сапожников.

– А кто его запрашивал? – спросил пожилой человек, брезгливо кривя губы.

– Не могу знать, господин королевский распорядитель!

– Ладно, – махнул кружевной манжетой распорядитель. – Убирайтесь.

Гвардейцы с радостью выполнили этот приказ, оставив Каспара наедине с чиновником.

– Как хоть тебя звать, негоциант?

– Фрай, ваша милость, – ответил Каспар, комкая в руках шляпу. Он и вправду волновался.

– А чем же ты знаменит? – Распорядитель усмехнулся.

– Не знаю, ваша милость.

– М-да. Ну пойдем, не могу же я стоять перед тобой, – невелика ты птица.

Из зала они перешли в кабинет распорядителя, где стоял большой, потемневший от времени стол с мраморной чернильницей и дюжиной отточенных перьев в серебряной подставке. Над креслом с высокой, украшенной королевским гербом спинкой висел портрет его величества в охотничьем костюме и с собакой у ног. На поясе короля были подвешены трофеи – заяц и лиса причем художник допустил небольшую ошибку: лапа зайца выглядела неприличным дополнением к фигуре собаки, оттого все выглядело так, будто собака мочится на сапоги монарха.

– Этот портрет стоил художнику головы, – перехватив взгляд посетителя, предупредил чиновник, – поэтому лучше оставьте свои догадки при себе.

– У меня и в мыслях не было, ваша милость.

– Чего в мыслях не было? – строго спросил распорядитель, садясь за стол.

– Совсем ничего, ваша милость, мы люди маленькие, нам мысли только вредят.

– Ишь, вывернулся. – Чиновник погрозил Каспару пальцем. – Иди присядь у стены, я тебя пытать буду, – кто ты есть таков.

Каспар послушно присел на краешек жесткого стула.

– Оружие при себе не держишь?

– Нет, ваша милость, не ношу.

– А точно?

– Можете обыскать.

– И обыщем… – Распорядитель взял из подставки перо, придирчиво осмотрел его, затем обмакнул в чернила и стал что-то писать. Потом снова взглянул на Каспара: – Какая у тебя торговля на улице Королевских Сапожников?

– Всякая, ваша милость.

– Что значит «всякая»? Такое у нас не положено.

– Кожи продаю, сейчас, правда, нету, – все продал.

– Кожа нынче в цене, – согласился распорядитель. – Что еше?

– Шоколад.

– Шоколад? – Чиновник покачал головой. – Вот еще моду выдумали, пить отраву всякую…

Спохватившись, что сказал лишнего, он добавил:

– Правда, и польза от него известная, – суставы лечит и… от лихоманки в одночасье помогает. Тебя к кому прислали?

– Не знаю, ваша милость.

– Может, тебя в тайную канцелярию вели, да неправильно адресовали?

– Да какая же на мне вина, ваша милость, чтобы в тайную канцелярию отправлять? – Каспар даже вскочил со стула.

– Ладно-ладно, сядь, это я так, к примеру. Мне же нужно тебя куда-то представить, правильно?

– Правильно, – стал успокаиваться Каспар.

– Вот я и думаю.

Распорядитель поскреб голову.

– Так, может, у курьерской службы спросить, ваша милость?

– А чего это ты мне советы тут даешь?! – возмутился чиновник. – Я что, без тебя не знаю, как служить его величеству?

– Простите великодушно, ваша милость, только из желания помочь вам.

Чиновник посидел молча с полминуты, потом в сердцах переломил перо и дернул висевший у стены плетеный шнур. Где-то глухо ударил гонг, потом послышались шаги. Дверь в кабинет открылась, и появился огромный лакей.

– Слушаю, господин распорядитель.

– Петер, проверь этого гостя, нет ли у него кинжала какого или склянки с ядом.

Каспар поднялся и развел руки, гигант ощупал его со всех сторон, отцепил кошелек и заглянул в него, потом помял шляпу и, повернувшись к распорядителю, покачал головой:

– Ничего нет, господин распорядитель.

– Хорошо, что нет.

– А к кому его?

– Дык вот не знаю. – Чиновник сокрушенно вздохнул. – Придется, наверное, тебе к капитану Рольфу сбегать, узнать, кто вызвал этого негоцианта.

– Может, это тот, которого королевский библиотекарь затребовал?

– А зачем ему купец?

– Про шоколад спрашивать, его величеству новый шоколад пришелся по вкусу, вот он и стал выспрашивать графа-библиотекаря, в каких странах произрастает сей продукт. Небось этот негоциант знает.

Петер посмотрел на Каспара. Тот молчал, не зная, что сказать.

– А ты-то откуда знаешь про шоколад? – удивился чиновник.

– Все лакеи во дворце только об этом и говорят.

– Вот всегда так, лакеи уже знают, а я ни о чем не ведаю! Ну что же, ничего не поделаешь, веди его на дистанцию, пусть проводят в библиотеку.

79

Каспар не сразу понял, что означает «дистанция», оказалось, это когда лакеи, каждый из которых отвечает за территорию в несколько дворцовых залов, передают посетителя друг другу, так сказать, из рук в руки. В отличие от замка герцога Ангулемского, здесь Каспара вели не по коридорам, а по анфиладе залов. Залы эти были обставлены дорогой мебелью, где-то, резной, из темного дерева, где-то светлой, словно отлитой из эмали. Картины на стенах сменяла роспись и позолота, полы были из кедра и белой сосны, а в иных залах из гранита и мрамора.

Пораженный богатством убранства, Каспар забыл об опасениях попасть на расправу к принцу Гвистерну.

Сопровождавшие его лакеи были привычны к роскоши, да и одеты подороже некоторых дворян герцога Ангулемского.

«Немудрено, что Рембурги зарятся на земли Ангулемского, на таких слуг нужны изрядные траты», – думал Хаспар.

Неожиданно для себя он оказался в сумрачном зале, вдоль стен которого размещались высокие, сплошь заставленные книгами шкафы. Такая пропасть книг стоила дороже позолоты на стенах и эмалевой мебели.

– Ваше сиятельство, заказанный вами гость доставлен! – громко объявил лакей.

Из-за шкафа выглянул невысокий человек с короткой косицей, стянутой темно-синим бантом. Того же цвета был его камзол с неизменной короной у левого плеча, отличавшей королевских чиновников.

– Можешь идти, – махнул рукой хранитель, и лакей выскользнул из библиотеки.

– Вы, стало быть, и есть тот самый негоциант, что привез так понравившийся нашему королю шоколад?

– Так точно, ваше сиятельство. – Каспар с почтением поклонился.

– И что все находят в этом шоколаде? – Хранитель пожал плечами. – Вы сами-то его пробовали?

– Пробовал, ваше сиятельство.

– Ну и как?

– Я человек простой, ваше сиятельство, а шоколад напиток для благородных господ, им виднее.

– Да вы хитрец и дипломат изрядный. Помогите-ка мне отнести это…

Каспар подставил руки, и хранитель нагрузил на них высокую стопку книг. От них пахло сандаловым деревом, мышами и пылью.

– Следуйте за мной.

Пройдя через весь зал, Каспар оказался в отгороженном книжными полками кабинете хранителя. Его стол был завален книгами, казенным бумагам места не хватило, и они лежали на стульях, подоконнике и диване.

Хранитель дернул висевший у стены шнурок, такой же, как в кабинете королевского распорядителя, и хотя никакого гонга Каспар не услышал, вскоре явился переписчик – молодой человек в скромном платье.

– Мишель, сообщите лакеям из королевских покоев, что интересующий его величество негоциант ждет высочайшей аудиенции в библиотеке.

– Да, ваше сиятельство. – Молодой человек поклонился и ушел.

Каспар вытаращился на хранителя.

– Ва… ваше сиятельство, я что же, встречусь с королем?

– Именно так, его величество хотел задать вам несколько интересующих его вопросов, – ответил хранитель, перелистывая какой-то том. – Да вы не тушуйтесь, наш монарх нрава приветливого, все, что от вас требуется, это рассказать о путешествиях, которые вы совершили, чтобы добыть сей душистый шоколад.

Оторвавшись от книги, хранитель испытующе посмотрел на Каспара:

– Вы ведь его совершили, это путешествие?

– Совершили… – медленно кивнул Каспар.

– Ну вот и расскажите поцветистее.

– Слушаюсь, ваше сиятельство.

Каспар стоял ни жив ни мертв.


80

Скоро в библиотеку явился один из королевских лакеев, одетый, наверное, как сам король, и сообщил, что его величество примет негоцианта в зале певчих птиц.

– Хорошо. – Хранитель закрыл книгу и указал гостю на выход: – Идемте.

Как ни старался Каспар успокоиться, ноги у него подрагивали – не каждый день приходилось встречаться с королем, ведь Ордос Четвертый формально являлся господином самого герцога Ангулемского.

Неслышно распахнулись створки белых с позолотой дверей, и следом за хранителем библиотеки Каспар вошел в большую светлую комнату, по стенам которой были развешаны клетки с разноцветными птичками. Некоторые из них пели и посвистывали на разные голоса или что-то клевали, другие, перелетая с палочки на палочку, демонстрировали свое яркое оперение.

Возле самой большой клетки стоял высокий человек в голубом, расшитом серебряными цветами камзоле и, просовывая холеные пальцы между прутиков, кормил свою любимицу засахаренными кусочками фруктов, которые брал у лакея с подноса. Чуть поодаль в торжественной тишине стояли приближенные короля, худые и толстые, молодые и постарше, разодетые в золото и в умеренные чиновничьи цвета, вытянув шеи, они внимательно следили за каждым движением его величества, чтобы не пропустить момент, когда можно поаплодировать и воскликнуть: великолепно, ваше величество, как это ловко у вас получается!

– Ваше величество, заезжий негоциант благополучно доставлен! – громко произнес хранитель библиотеки.

Король как будто его не слышал. Хранитель замер в ожидании, пока его величество докормит разжиревшего попугая.

– Ну, ты верен мне, плутишка? Продемонстрируй это, продемонстрируй… – Король вытер руки о поданный платок и побарабанил пальцами по прутьям.

– Да здр-р-равствует кор-р-роль! Да здр-р-равствует кор-р-роль! – раскатисто проорала птица.

– Молодец, завтра получишь еще.

Его величество повернулся к хранителю библиотеки:

– Здравствуйте, граф Мобинвар.

– Я привел к вашему величеству негоцианта, который привез в город этот великолепный шоколад.

– Ах, шоколад! – Лицо монарха озарилось улыбкой. Двое лакеев поднесли небольшой трон с подушкой, Ордос Четвертый величественно на него опустился, свита тотчас переместилась за спину короля, и каждый из приближенных занял строго определенное место – это имело большое значение.

Хранитель библиотеки отошел в сторону, оставив Каспара лицом к лицу с королем.

– Доброго вам здравия, ваше величество, – произнес Каспар, низко кланяясь.

– Спасибо, любезный. Отчего это купцы всегда ходят в этих хламидах? Зачем носят бороды и эти уродливые шляпы? По мне, так лучше бы одевались как дворяне, так гораздо удобнее.

– Это оттого, ваше величество, что купец должен иметь в движениях неторопливость, а в поведении основательность, чтобы никто не подумал, что он плут, – пояснил Каспар, который уже задавал подобные вопросы Колумбусу.

– Нет, вы только послушайте, – обратился король к приближенным, которых собиралось все больше – по одному, по два они просачивались в зал, благо дверей в птичьем зале хватало. – Вы только послушайте – в движениях неторопливость, а в поведении – основательность! Ну прямо мои вечно беременные фаворитки!

– Ха-ха-ха! – восхищенно засмеялись все. Птицы, напротив, заметались по клеткам, а попугай повис на шестке вниз головой.

Каспар тоже улыбнулся, нервно комкая войлочную шляпу.

– Ну-ка, что это у тебя? Шляпа?

– Так точно, ваше величество!

– Подай-ка мне ее – быстро!

Каспар несмело приблизился и протянул свой головной убор. Король проворно схватил шляпу и, развернув, покачал головой. Вся его свита притихла, не зная, чего ждать. Его величество поднял шляпу на головой и торжественно надел, словно усыпанную изумрудами корону.

– Отныне я король всех купцов и торговцев жареными орехами! – объявил он, и приближенные снова разразились счастливым смехом.

– Довольно! – Его величество поднял руку, и смех оборвался. – Кажется, мы напугали нашего гостя. Лови!

Король бросил шляпу Каспару.

– Мне чрезвычайно понравился твой шоколад, негоциант. Давно ты объявился в городе?

– Еще нет и недели, ваше величество, – с поклоном ветил Каспар.

– Ага, значит, я успел на свеженькое, это приятно. А откуда ты привез этот удивительный шоколад, я явственно ощутил в его ароматах привкус теплого моря, горькие пряности, эдакие громадные фрукты на деревьях – одним словом, солнечные южные страны. – Ты ведь оттуда вывез его, верно?

– Верно, ваше величество, – подтвердил Каспар, которому ничего иного и не оставалось.

– Вы слышали? Я – угадал! – объявил король.

– Его величество угадали! – на разные лады стала повторять свита.

– Где же находится эта страна. В халифате?

– Гораздо дальше, ваше величество, – ответил Каспар, которому пришлось глотнуть приключений в Фаргийском халифате.

– Неужели за морем?

– Так точно, ваше величество, за Южным морем, в государстве Файтар.

О Файтаре Каспар слышал от бродячих рассказчиков.

– Файтар, – повторил король, прислушиваясь к звучанию этого слова. – М-да, умеют на юге давать названия, не то что у нас – Харнлон.

– Да уж умеют, еще как умеют, – согласилась с королем свита.

– А что же там за король правит, как его имя?

– Бишшамах, ваше величество, – с поклоном ответил Каспар.

– Биш-ша-мах, – по слогам произнес король. – Нет, по-моему, Ордос звучит получше. А скажи, негоциант, пьют ли сами жители этой страны шоколад?

– Пьют, ваше величество, – не задумываясь ответил Каспар, к нему стало возвращаться самообладание – он понял, что никто из присутствующих, возможно, за исключением хранителя библиотеки, в географии не силен.

– Ну так я и думал! – Король хлопнул себя по коленям. – Известное дело, иметь под рукой сколько угодно шоколада и не пить его… Разумеется, пьют. А скажи, как добывают шоколад, из земли или как-то растят на грядках?

– Растят, ваше величество, прямо в полях…

– Как у нас пшеницу?

– Именно так, ваше величество, сеют, косят и обмолачивают.

– Ага, а потом, значит, везут на мельницу!

– Совершенно верно, ваше величество!

Свита короля зааплодировала великому уму своего монарха.

– А скажи мне, любезный негоциант, как они пьют свой шоколад, уж наверняка не так, как мы, непросвещенные северяне?

– В самую точку, ваше величество.

– Ну а как, к примеру? Что-нибудь добавляют в благородный напиток?

– Добавляют, ваше величество.

– Что же?

– Сахар.

– Сахар? Хм… – Король задумался. – А мне такое и в голову не приходило… А что же еще?

– Еще? – Каспар стал лихорадочно соображать, вдохновение неожиданно покинуло его. – Сливки, ваше величество!

– И все?

– Все, – кивнул Каспар.

– Повара ко мне!

– Повара к его королевскому величеству! – стали повторять на все лады, было слышно, как, соревнуясь друг с другом, по залам разбегались лакеи.

В зале для птичек стало тихо, его величество смотрел в пол и нервно барабанил пальцами по подлокотнику кресла. Наконец послышались торопливые шаги и, неся с собой кухонные ароматы, явился повар.

– Я здесь… ваше величество. – Он склонился в глубоком поклоне и, не разгибаясь, устремил взгляд на монарха, придерживая колпак.

– Распрямись, не могу же говорить с тобой, как с какой-нибудь лягушкой.

Повар выпрямился.

– Приготовь мне сейчас же шоколад, но с сахаром и сливками…

– А-а… – Повар замялся, шоколад стоил дорого и рисковать ему не хотелось.

– Что еще?

– Ваше величество, а нельзя ли узнать пропорции…

– Какие такие пропорции?

– Чего и сколько класть, до этого ведь я делал шоколад без сахара и сливок.

– Ну, это просто… Негоциант! – обратился король к Каспару. – Сообщи ему эти… порции. Сколько нужно сахара и сливок?

– Сахара… – Каспар замер, соображая. – Две чайные мерки! Маленькие!

– А сливок?

– Э-э, три чайные мерки.

– Ты слышал? – спросил повара король.

– Прекрасно слышал, ваше величество, спешу исполнить! – Повар попятился к двери.

– Да, и сливки нужно сначала подогреть! – добавил Каспар, внезапно вспомнив, как его жена однажды для чего-то подогревала сливки.

Король посмотрел на него с уважением.

– А откуда ты родом, негоциант?

– Из Ливена, ваше величество.

– Из Ливена? – Король бросил взгляд на приближенных, те зашушукались. – Хорошо. И как тебе живется в Ливене?

– Обыкновенно, ваше величество.

– Нет, ну… я хотел спросить тебя о вашем господине, герцоге Ангулемском. Тебе приходилось видеть его?

– Приходилось, ваше величество.

– Ну и каково твое мнение о нем?

– Мы люди маленькие, ваше величество, но налоги можно бы и поменьше брать, – пожаловался Каспар, поняв, что желает услышать король.

– Вот! Вы слышали, что говорит этот честный человек – народ пребывает в притеснении! Когда-нибудь я спасу этот народ, ибо все они мои дети!

81

Его величество хотел сказать что-то еше, но его перебил мелодичный звон колокольчика, в который звонил маленький поваренок, а за ним торжественно шествовали повар и два лакея.

Повар держал поднос, на котором стояла чашка с шоколадом непривычного цвета.

Поваренок перестал звонить, а его наставник остановился перед королем. Даже со своего места Каспар почувствовал аромат шоколада и сливок. Пахло очень приятно. Оценил запах и король.

– Необыкновенно! – произнес он, глядя в чашку и оттягивая волнующий момент, ноздри его трепетали. – Необыкновенно, я даже не знаю, чего ожидать!

Король сделал осторожный глоток, в зале воцарилась абсолютная тишина, ни люди, ни даже птицы – никто не рисковал вдохнуть первым.

– Великолепно! – изрек Ордос, вызвав всеобщий вздох облегчения. – Это ни с чем нельзя сравнить! Великолепно!

В несколько глотков он допил всю чашку и, поставив ее на поднос, обратился к Каспару с новым вопросом:

– А скажи нам, добрый негоциант, велика ли трудность доставить в Харнлон этот дивный шоколад?

– Велика, ваше величество, очень велика. За один только переход от Ливена до Харнлона на нас нападали трижды.

– Разбойники?

– Два раза разбойники и один раз – заколдованные волки.

– А в чем же была заколдованность?

– Их не брали стрелы и мечи, ваше величество, поразить такого зверя можно, лишь попав ему в левую переднюю лапу.

– Левую переднюю… – повторил король. – Это нужно запомнить, я люблю охотиться, и мне случается видеть много всякого зверья, – вдруг подвернется оборотень. А скажи мне, негоциант, почему ты не привозил шоколад раньше, почему никто не знал такого напитка год или два назад?

– Озерные люди мешали, ваше величество, очень они в теплое время торговле препятствуют.

– Это ты прав, – согласился король. – Если бы не помощь королевский магического ордена, мои солдаты ни одной реки не сумели бы преодолеть, так и сидели бы в городе. Может, мне привести озерных людей к присяге? Пусть станут моими подданными, тогда и вредить перестанут.

– Это очень верно, ваше величество! Очень верно! – наперебой затараторили вельможи, но король остановил их жестом.

– Экую глупость вы несете, – недовольно заметил он. – Разве вы не видите, что это шутка? Как можно привести к присяге существо, которое и души-то не имеет?!

В дверях появился один из секретарей короля, лысоватый, в строгом камзоле с белым воротничком.

– Что такое, Лерган?

– Осмелюсь напомнить вашему величеству об аудиенции для принятия верительных грамот от посла вердийцев.

– М-да… – Король вздохнул. – Как ни интересна мне беседа с негоциантом, а государственные дела не ждут. Подумать только, еще вчера эти люди собирали на берегу океана водоросли, а теперь у них есть посол, которому я не могу отказать в аудиенции. Куда все катится?

Его величество поднялся с кресла и направился к выходу, однако остановился и, обернувшись, сказал Каспару:

– А с тобой мы еще повстречаемся, мне хотелось бы узнать побольше о чудесном напитке.

– Всегда к услугам вашего величества, – ответил Каспар, низко кланяясь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю