355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия » Текст книги (страница 66)
Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 79 страниц)

70

В этот день монарх пробудился позже обычного, накануне он слишком долго играл в шарт с графом Буанзеном и бароном Кальвином. Остальные игроки вышли из игры раньше, и основная борьба развернулась между этой тройкой. И хотя его величество понимал, что эти двое ему подыгрывают, временами дело выглядело так, будто они играли в полную силу.

«Одним словом, здорово, нужно будет повторить еще раз», – подумал король, подставляя лицо заботливым лакеям, которые умывали его подогретой розовой водой.

– Одеваться, ваше величество! – пропел лысый Парвизель.

Ордос Четвертый помнил этого лакея с детства, и всегда это его «одеваться» стряхивало с короля последние остатки сна.

Сначала надели тонкие панталоны, затем лакеи осторожно сняли с короля ночную рубашку.

– Носочки его величеству! – пропел Парвизель. Раньше он помогал одеваться королю лично, теперь руководил другими слугами.

– Сорочку и атласный наф!

«Надо будет спросить генерал-графа Шарандона, как идут дела с подготовкой новобранцев, – ему нравится, когда интересуются его делами», – размышлял король.

– Голубые ленты и первый шелковый жилет!

Король покорно поставлял голову, руки, на него что-то надевали, подвязывали.

«Де Амбуаз должен сообщить, во сколько обойдутся лошади для новой кампании. Его расчеты нужно обязательно проверить – у де Амбуазов всегда были „липкие“ руки».

– Красный атлас и льняной корпус! – отдавал команды Парвизель.

«Чуть перегрели», – поморщился король, когда на нем стали зашнуровывать хрустящий накрахмаленный корпус.

Когда долгая процедура одевания подошла к концу его величеству было позволено отправиться в столовую, а старого Парвизеля сменил распорядитель.

«Наконец-то завтрак», – с облегчением вздохнул король, следуя за распорядителем, наряженным в светло-голубой мундир с широкой кремовой перевязью.

При появлении короля в столовой вокруг него, словно мотыльки вокруг фонаря, закружились лакеи. На столе появлялись блюда с розочками из сливочного масла, фигурки из разноцветного дрожащего мусса, печеные яблоки с ванилью и, наконец, с особой торжественностью была поднесена чашка со свежесваренным шоколадом.

Король и сам не заметил, как пристрастился к этому напитку. Шоколад давал ему бодрость и желание работать по утрам.

Ордос приоткрыл крышечку и потянул носом. Лакеи замерли, сейчас его величество должен был высказать свое мнение о напитке.

– Что-то я не пойму, – сказал король и снова понюхал шоколад.

Повар, которому доверяли заваривать напиток, схватился за сердце.

– Как будто прежний аромат, но вместе с тем я улавливаю какую-то дивную смесь…

Его величество сделал глоток и, прикрыв глаза, блаженно заулыбался.

– Что это за шоколад? Эй, как тебя там, Крунслад? – Король поманил пальцем повара.

– Крунслад, ваше величество, – едва не прослезился тот, поняв, что на плаху его не потащат.

– Послушай, что за необыкновенный вкус? Мне и прежний напиток казался ароматным, но теперь… – Его величество только развел руками. – Это великолепно! Что ты изменил?

– Ни… ничего, ваше величество, разве только взял порошок из новой партии.

– Из новой партии?

– Прошу прощения, ваше величество, закупщик принес на пробу полфунта шоколада от каких-то новых купцов, вот я и заварил порцию – думаю, если плохо будет пахнуть, скажу закупщику, чтобы больше не брал, но пахло очень даже хорошо, и я решился вам подать этот шоколад.

– И правильно сделал! Велю каждый день подавать именно этот шоколад, а закупщику скажи, пусть немедля бежит к этим купцам и заберет всю партию! Не хватало еще, чтобы городские торгаши распробовали этот шоколад и стали запивать им кашу!

Его величеству так понравилась собственная шутка, что он громко засмеялся, и следом с готовностью разразились хохотом два десятка слуг и распорядителей.

Отсмеявшись, король с удовольствием допил шоколад и даже хотел потребовать еще одну чашку, но передумал, его лекарь мессир Гранже уверял, что в больших количествах шоколад вреден, и король ему верил. Если какая-то из королевских любовниц жаловалась на холодность короля, он обращался к Гранже. Тот перетирал для его величества специальные корешки и настаивал их на боргосском вине, а потом давал монарху, чтобы тот принимал на ночь по две большие ложки.

Лекарство всегда действовало, и вскоре фаворитки уезжали в поместья к мужьям, чтобы там, вдали от шума столицы, выносить очередного графа королевской крови.

После завтрака его величество принялся за государственные дела. Он заслушивал сообщения, требовавшие политического решения, вел беседы с генералами и, как мог, сдерживал их воинственный пыл. Некоторые из них – самые безголовые, требовали зимней кампании против герцога Ангулемского.

Потом его величество разбирал денежные проблемы, придумывая, как из трехсот тысяч дукатов, выделенных на закупку лошадей, сделать пятьсот, но, как ни старался, как ни морщил лоб, денег не хватало. Затем был второй завтрак, и король снова насладился чудесным напитком, не позабыв осведомиться, послали ли выкупить всю партию чудесного шоколада.

– Послали, ваше величество! – заверили его.

– А вот интересно, из каких таких краев везут сей ароматный порошок, граф Мобинвар? – спросил король у своего библиотекаря, который прямо в столовую принес его величеству заказанные накануне книги.

Библиотекарь, слывший человеком ученым, наморщил лоб и, подумав, сказал:

– Говоря языком науки, ваше величество, порошок сей произрастает в местах далеких и неведомых.

– Может, где-нибудь в дистанцерии Маркуса? У него в землях, я слышал, довольно тепло.

– Тепло и даже слишком, ваше величество, дистандер Маркус испытывает нехватку воды и дважды пытался повернуть в пустыню реки, однако у него ничего не получилось из-за его варварского происхождения.

– Ну так как насчет порошка? Мне хотелось бы прояснить этот вопрос, граф.

– Можно спросить у кого-то еще, ваше величество.

– У кого же спросить, у повара?

– Спросить нужно у того, кто поставляет порошок шоколада ко двору, ваше величество, ибо…

– Это ты хорошо придумал, – перебил король. – Прикажу-ка я привести ко мне этого купца, пусть он сам расскажет про эти чудесные страны. Небось там всякого добра в достатке, а, Мобинвар?

– Уверен, что так, ваше величество.

71

Накануне вечером, как и обещал закупщик, к лавке подъехали шесть новых телег, и один из возчиков предъявил Каспару подписанный закупщиком ордер с приложенной, для порядка, печатью.

Кожи увезли, и склад опустел.

– Надо бы нового товара найти, – сказал Каспар.

– Найдем, – пообещал ему Колумбус и ушел, надеясь вернуться к обеду, однако не пришел и к ужину.

Он появился лишь на следующее утро – весь избитый, в разорванной одежде. Купец едва слышно постучался, Фундинул побежал открывать.

– Что случилось? – спросил Каспар, когда с помощью гнома Колумбус был препровожден в помещение и усажен на стул. Мессир Маноло тут же стал осматривать пострадавшего и обнаружил у него перелом правой руки.

– Это все… председатель Наварро… ему удалось узнать, что я сговорился с тем купцом насчет кож…

– Снимайте эти тряпки, нужно наложить вам лубки.

Морщась от боли, Колумбус с трудом поднял руки, позволив снять с себя мешковатую одежду.

– Он потребовал принести ему штраф в сотню дукатов… иначе, сказал, убьет всех…

– Кого это «всех»? – тут же поинтересовался Углук.

– Всех нас… Меня избивали на складе у северных ворот, помимо Наварро там было около сорока человек.

– Чем вооружены? – спросил Каспар.

– У троих я видел арбалеты, у остальных длинные кинжалы и топорики, носить благородное оружие простолюдинам запрещено.

Пока мессир Маноло накладывал пострадавшему лубки, Каспар и Бертран совещались, а остальные слушали.

– Делать нечего, нужно готовиться к войне, а лучше нападать первыми, – сказал Бертран.

– Предлагаешь отправиться в лапы к Наварро? Но там будет засада человек сорок, если не больше.

– Они нам не противники, ваша милость, – напомнил о себе Углук.

– Ну… – Каспар представил орка с двуручником – действительно, топориками здесь ничего не сделаешь, – достал из-за пояса дареный перстень и еще раз взглянул на буквы «Г.Р.», что означало «Гвистерн Рембург». На этом можно было сыграть, принца в городе знали и боялись.

– Господин Колумбус, куда следует принести штраф?

– Э-э… – Обработанные жгучей мазью ссадины и рассечения на лице пострадавшего не давали ему внятно говорить.

– В «Городской павлин»… у него там… ой, как жжет!

– Я знаю, у председателя там любимое место.

– Но он потребовал, чтобы штраф принес я один.

– Тебе нельзя, ты болен. Мы нанесем визит вчетвером, с Бертраном, Углуком и Фундинулом.

Почувствовав на себе взгляд эльфа, Каспар посмотрел наверх:

– Аркуэнон, ты останешься с мессиром Маноло, охранять лавку.

Все названные стали собираться, подгоняя стальные накладки и пристегивая мечи. Фундинулу предстояло нести свой топор в чехле, а Каспар взял Железный дождь, положив его в наплечную сумку.

72

На улице было солнечно. Ночью прошел пушистый снежок, однако с утра его успели перемесить повозки, конные и пешие, белыми оставались только крыши.

– А чего у вас продают? – спросил один из прохожих у Бертрана, который в просторном одеянии и войлочной широкополой шляпе мог сойти за представителя купеческой гильдии.

– Пока ничего, братец, у нас ремонт, полки красим.

– Понятно, – кивнул любопытный, однако подошел к окну и прижался к стеклу лбом.

– Ничего не видно, – посетовал он и пошел дальше.

– А чего продаете-то? – тут же спросила женщина с корзиной чесаной шерсти.

– Полки красим! – пояснил Фундинул, заставив горожанку вскрикнуть и податься в сторону.

– Пошли, – негромко скомандовал Каспар, и они двинулись в сторону площади.

Из соседней лавки вышел владелец, которого Колумбус представлял осведомителем председателя Наварро.

– Здравствуйте, соседи! – громко поздоровался он.

– Здравствуйте, сосед, – ответил за всех Каспар.

– Куда путь держите?

– На площадь, хочется к обеду горячей похлебки сварить.

– Так вы что же, сами варите? – Сосед задавал вопросы, а сам обшаривал всех четверых взглядом.

«Оружие высматривает, сволочь», – подумал Каспар, а вслух произнес:

– Сами, пока все сами.

Он кисло улыбнулся, давая понять, что ему не до разговоров. Когда они отошли на десяток шагов, сосед юркнул обратно в лавку, что не укрылось от глаз Фундинула.

– Ваша милость, что-то он быстро в лавку побежал!

– Отправит к Наварро посыльного, чтобы предупредить, – сказал Бертран, тоже оглядываясь.

– Тогда нам следует поспешить.

На площади Углука ненадолго отвлек запах еды.

– В трактире все окорока достанутся тебе, – пообещал ему Каспар, и орк довольно заулыбался. Фундинул осуждающе покачал головой.

– За нами хвосты, – напомнил Бертран.

– Да. – Каспар вздохнул. Он знал, что в «Городском павлине» их ждут, однако другого выхода не было – настырность Наварро грозила сорвать задание герцога. Следовало бы взять с собой и Аркуэнона, однако бросать лавку было нельзя, Каспар оставил там все имевшееся у них золото.

С площади свернули на улицу Золотой Цирюльни, а там показался и «Городской павлин», выделявшийся самой богатой вывеской на улице. Отмостка вдоль его стены была выложена кусками пиленого гранита.

Если в прошлый раз у входа стоял огромный охранник, то теперь никого не было, а дверь была приоткрыта. Их словно приглашали войти, чтобы покончить со всеми разом.

– Фундинул, найдешь черный ход?

– Конечно, ваша милость, я пройду через мануфактурную лавку во двор, он у них наверняка общий.

– Хорошо, тогда действуй.

Гном зашел в мануфактуру, Каспар подождал полминуты, но, не услышав криков и ругани, направился к дверями харчевни.

– Курицу в сметане тушат! – по запаху определил орк.

– Значит, мы вовремя.

Каспар негромко постучал, дверь распахнулась, и на пришедших приветливо взглянул хозяин заведения. Каспар его узнал, Наварро называл этого человека Парамоном.

– Доброго здравия, господа, желаете отобедать?

– Да! – не удержался Углук.

Зеленоватое лицо орка и его зычный голос напугали арамона, он отступил вглубь и, через силу улыбаясь, сделал приглашающий жест рукой:

– Прошу вас, мы уже открыты.

Гости вошли в переднюю, Каспар огляделся. На первый взгляд все было, как в прошлый раз – натертые воском желтые полы, охотничьи трофеи на стенах.

Не выдержав напряжения, хозяин покосился на массивный шкаф справа от входа, что не укрылось от Каспара и его спутников.

– Углук, – тихо сказал он и кивнул на шкаф. Все как по команде достали из-под одежды оружие. Хозяин попятился, а Углук короткими ударом продырявил сначала одну створку шкафа, затем другую. Его клинок запачкался в крови, а внутри ящика один за другим сползли по стенам двое. Каспар распахнул расщепленную дверцу и увидел труп, вцепившийся в рукоять топора, во втором отделении оказался раненый, его кистень валялся рядом.

Углук ударил хозяина кулаком по голове, как будто хотел вбить его в пол, и быстро подхватил, чтобы он не наделал шума.

Из зала струились дивные ароматы – должно быть, расправившись с досаждавшими ему чужаками, Наварро собирался попировать в свое удовольствие.

Оставив шляпы на полу в прихожей, Каспар, Бертран и Углук вошли в зал. Наварро сидел на том же месте, что и в прошлый раз, однако девицы на его коленях не было. Он улыбнулся Каспару, как старому знакомому, и совсем не удивился появлению этой живописной троицы.

– Господин Фрай, если не ошибаюсь?

– Не ошибаетесь, – ответил Каспар, становясь по центру – так, чтобы между ним и Наварро оставался пустой стол. Углук и Бертран расположились по флангам, также загородившись столами.

– Принесли штраф?

– Можно и так сказать.

– А почему не пришел Колумбус? Я же ему строго-настрого приказал нести деньги самому… Придется его наказать еще раз.

– Его можно понять, у него сломана рука.

– Сломана рука? – Наварро с притворным соболезнование покачал головой. – Наверно, упал где-то.

– Наверное, упал… – сказал Каспар, стараясь разобраться в обстановке. Ясно было, что председатель чего-то ждет, начала каких-то действий, Каспар и сам рассчитывал встретить здесь шайку этого седовласого ворюги, однако пока видел только Наварро, возможно, остальные прятались на кухне.

– Под столом! – крикнул Бертран. Каспар и сам заметил, как дернулась свисавшая до пола скатерть, должно быть, сидевший за ней арбалетчик задел ее наконечником болта. Неудобное положение и необходимость смотреть сквозь полотно не позволили ему выстрелить точно – Каспар успел распластаться на полу, прежде чем предназначенный ему болт, просвистев над перевернутым столом, с треском вошел в деревянную балку.

Болт, пущенный в Бертрана, расщепил ножку прикрывавшего его стола, а Углук упасть не успел и отпрянул к стене, избегая посланного ему гостинца.

Из-за стола поднялись пятеро арбалетчиков и стали ловить цели. Проявляя чудеса ловкости, Углук прыгнул на середину зала, успев швырнуть в стрелков тяжелый двуручник. Звонко щелкнули два замка, но попасть в летящего орка не удалось. Углук приземлился на стулья, разметав их в щепы, Каспар не глядя метнул клин, но ни в кого не попал, зато Бертран оказался точнее, его узкий кинжал из черной аспидной стали вошел одному из арбалетчиков точно в горло.

Снова щелкнул замок арбалета, болт, пробив перевернутый стол, пригвоздил к полу край одежды Каспара.

Углук метнул стул, снова чудом избежав верного попадания – враги заранее заготовили заряженные арбалеты.

– Йэх-х-х! – закричал Каспар, чтобы отвлечь внимание стрелков, и ударил мечом по полу, Бертран, поняв его маневр, рванулся к выходу из зала, вслед ему дважды щелкнули замки.

«Пора!» – Каспар приподнялся над столом и вскинул Железный дождь, однако увидел смотрящее ему в лоб четырехгранное жало болта.

«Не успеть», – подумал он, чувствуя, что слишком медленно отводит голову в сторону, а стрелок почему-то медлил, сверля мишень прищуренным глазом. Болт дрогнул – это стопор отскочил в сторону, высвобождая всю мощь согнутого лука.

В следующее мгновение все закрутилось с бешеной скоростью, болт прошел мимо Каспара, процарапав над ухом длинную борозду. Железный дождь с мелодичным звоном высвободил дротик, и арбалетчик отлетел в дальний угол, упав на какие-то горшки с едой.

Углук метнул еще пару стульев, не давая стрелкам подняться, а Каспар встал в полный рост, чтобы добивать тех, кто высунется. В этот момент из кухни с воплями стали выскакивать закованные в тяжелую кирасу бойцы Наварро. Сам председатель успел спрятаться.

«Свалки в трактирах стали традицией», – успел подумать Каспар, отбивая удар тяжелого топора. На него насели сразу пятеро, однако пока они больше толкались. Слева бушевал Углук, оставшись без двуручника, он молотил врагов чем ни попадя, затем изловчился и, ухватив одного из них, швырнул в надвигавшуюся на него шеренгу.

Бертран ударил с правого фланга, старательно прячась за противниками, чтобы не попасть под выстрел уцелевшего арбалетчика.

– Ищите, с ними был гном! – донеслось из кухни, Каспар узнал голос председателя. Вдруг оттуда донеся жуткий вой на несколько голосов, видимо, солдаты Наварро все же нашли гнома вместе с его топором.

Старясь не упустить ни одного движения, Каспар методично отражал удары и при случае бил носком сапога под колено самым нетерпеливым. Иногда получалось здорово, и противник падал как подкошенный, однако на его место становился другой.

Против Каспара и его двоих товарищей дрались человек двадцать, на кухне с Фундинулом бились еще не менее пяти, а то и все десять. Каспар берег оставшиеся в Железном дожде дротики, обходясь одним мечом.

Арбалетчик вскочил на стол и стал целиться в Углука. Каспар отступил на шаг и выстрелил, арбалетчик дернулся, но успел шарахнуть болтом куда-то в толпу – Каспар заметил, как повалился навзничь боец председателя, в которого угодил болт. С кухни, не выдержав яростной контратаки разбушевавшегося гнома, выскочили еще четверо солдат и сам Наварро. Каспар понял, что наступает перелом, и резко ускорил темп. Противники стали пятиться, Углук погнал их со своей стороны, Бертран добавил от двери.

– Бросай оружие, иначе всех перережем! – заверещал гном, и его призыву тотчас вняли деморализованные враги. Мечи и топоры с глухим стуком стали падать на пол.

– Всем сесть! К стене! – приказал Каспар. – Руками прикрыть головы!

Пленники, многие из которых были ранены, тотчас выполнили приказание, радуясь, что им удалось остаться в живых.

– Тр-русы! Жалкие шакалы! – Наварро, оставшийся в одиночестве, дерзко глядел Каспару в глаза. – Это еще не конец! Ты еще ответишь за все!

– Правда? – Каспар нехорошо улыбнулся и заехал сапогом председателю в пах. Тот переломился пополам и, схватившись за отбитое место, с каким-то жалобным мяуканьем свалился на пол.

Спустя какое-то время он упрямо повторил:

– От… ве… тиш-ш-шь…

– Твой кинжал. – Бертран подал Каспару его оружие, потом протянул Углуку двуручник. Тот поблагодарил слабым кивком.

Наступив на председателя сапогом, Каспар поднес к его кадыку меч и слегка надавил.

– Если убьешь меня, тебе несдобровать! – прохрипел тот.

– Ты намекаешь на своих высоких покровителей, мерзавец? – Каспар надавил мечом, на шее Наварро проступила капелька крови. Этого вымогателя следовало убить, однако чутье подсказывало Каспару, что делать это рано.

– Если бы ты знал, безумец, что за особа прикажет снести твою тупую башку, ты бы…

Договорить Наварро не успел, Каспар ударил его по лицу и сунул под нос перстень с синим камнем и вензелем принца Гвистерна.

– Уж не на эту ли особу ты намекаешь, пес?!

Наварро дернулся, полагая, что его снова ударят, но тут увидел перстень и удивленно посмотрел на перекошенное от ярости лицо Каспара.

– Но этого не может быть, выходит, что ты… – Недоговорив, председатель зажал рот ладонью, чтобы не сказать лишнего.

– Эй, Углук, что с тобой? – Это был голос Бертрана. Каспар обернулся: орк как-то странно пятился, а затем, будто споткнувшись, выронил тяжелый двуручник и упад навзничь. Из его живота торчала половина арбалетного болта.

– Бертран, повозку! – крикнул Каспар.

Бертран, припадая на правую ногу, выскочил из зала.

– Если он умрет, я убью всех, какие бы покровители у вас ни были, – произнес Каспар.

Фундинул склонился над Углуком.

– Он дышит, но очень слабо.

– Есть повозка! – крикнул Бертран.

– Так. Ты, ты и вы – четверо! – Каспар ткнул пальцем в самых рослых пленников. – Берите его на руки, только осторожно!

Толкаясь и желая задобрить сурового победителя, пленники дружно подняли раненого и поволокли к выходу, Каспар остался в зале, прикрывая отход, – от Наварро можно было ждать чего угодно.

– Каспар! – позвали с улицы.

Каспар вышел, Углук лежал на вымазанной углем телеге, прикрытый грязной рогожей.

– На улицу Королевских Сапожников к лавке Колумбуса, и побыстрее! – приказал Каспар чумазому вознице.

Лошадь дернула, телега запрыгала по неровной мостовой, захромавший Бертран успел заскочить на ее край, а Каспар с Фундинулом побежали следом, привлекая взгляды удивленных прохожих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю