355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия » Текст книги (страница 75)
Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 75 (всего у книги 79 страниц)

107

Каспар вернулся в лавку, запер дверь и, разорвав пакет, принялся читать.

– Что там? – нетерпеливо спросил Фундинул.

– Это из личной канцелярии королевы, завтра в десять мы должны быть возле западных ворот.

– Я увижу королеву! – Фундинул в восторге взмахнул медным половником, которым помешивал лапшу.

– Возможно, ты не сразу увидишь ее…

Под окнами загрохотали подводы – прибыла очередная партия кож. Вскоре Колумбус забарабанил в дверь, Каспар ему открыл, и купец стал распоряжаться работниками, прибывшими вместе с товаром.

– Давай полегче, товар дорогой! Под ноги смотри, лоботряс!

Каспар и Бертран переглянулись: Колумбус то ли был пьян, то ли очень рассержен, прежде он никогда не кричал на работников.

– Да что же ты, углов, что ли, не видишь, рожа красная! – снова закричал Колумбус

– Что с вами? – спросил Каспар.

– А что со мной? – Купец быстро взглянул на Каспара и тут же отвел глаза. – Со мной все в порядке, вот привезли кожу, уже вечером за ней приедут покупатели.

– Ничего не случилось? – спросил Бертран.

– Нет-нет, – замотал головой Колумбус и побежал вслед за носильщиком, поддерживая сзади тюк.

– Мне не нравится, как он себя ведет, его как будто подменили, – сказал Бертран.

– Да уж вижу. – Каспар вздохнул. – Нужно предубедить мессира и Углука, чтобы посматривали за ним.

Наутро, едва рассвело, Каспар, Аркуэнон, Бертран и Фундинул погрузились на доставлявшую шерсть повозку и за два медных дени поехали к конюшне, где содержались их лошади. Оружие и стальные накладки, поддеваемые под одежду, взяли с собой, Железный дождь Каспар оставил в лавке, он мог приглянуться кому-нибудь из вельмож, а делать подарки в его планы не входило.

Раскладной лук с тремя десятками стрел он взял, надеясь спрятать на дне седельной сумки.

Аркуэнон сидел грустный, возок подпрыгивал на рытвинах, нещадно встряхивая пассажиров, однако эльфа это не смущало, он смотрел куда-то застывшими глазами, наверное, переживал разлуку с любимым оружием.

Пригороды уже проснулись, и вознице приходилось покрикивать на неосторожных прохожих, норовивших перебежать дорогу перед мордой лошади.

На конюшне их ждали – Каспар предупредил заранее, когда ему потребуются лошади.

– Шустрик! – радостно воскликнул гном, снова встретившись с любимым мулом. Тот деловито ткнулся губами в ладони хозяина, выискивая законную соленую корку.

– Ваша милость, можно вас на пару слов? – попросил владелец конюшни.

– Конечно. – Каспар оставил своего мардиганца и отошел под навес к хозяину.

– Ваша милость, – страшным шепотом заговорил тот, бросая по сторонам настороженные взгляды. – Ваша милость, вчера приходили люди, требовали, чтобы я отравил ваших лошадей!

– Что за люди?

– Я не знаю, – сказал хозяин, отводя взгляд.

– И вы их ослушались?

– Я сказал, что лошадей вы уже забрали, так что вы уж никому не говорите, что они были у меня.

– Не беспокойтесь, даже словом не обмолвлюсь, мне это ни к чему.

– Вот и хорошо, а я договорюсь с Малленсом, это соперник мой, он тоже конюшню держит, – к нему и перегоню ваших ломовых с возками.

– Хорошо, так и сделайте.

– Значит, никому ни слова? – снова спросил хозяин.

– Даже ни полслова, – серьезно пообещал Каспар и вернулся к лошадям.

Бертран пристраивал к седельной сумке меч, Аркуэнон что-то нашептывал доставшемуся ему мардиганцу и тот сосредоточенно кивал, Фундинул поправлял по просторной курткой стальные накладки.

На самое дно сумки Каспар уложил лук и стрелы, потом забросил узелок с едой – ему не хотелось ни от кого зависеть. Сверху, на самом видном месте, пристроил меч в ножнах, прихватив его ремешком.

Коротко попрощавшись с хозяином конюшни, Каспар и его спутники выехали за ворота и направились в город. Когда они проезжали мимо поста городских стражников, часы на площади пробили девять.

108

На потемневшем снегу, среди разросшихся молодых деревьев полуразвалившийся дом на заброшенном подворье не привлекал ничьего внимания – руины как руины, их в последние годы становилось все больше, – народ спасался от наступления озерных людей, бросал насиженные места и подавался в город.

Неподалеку от необитаемого подворья в глубине леса под охраной слуг стояли полтора десятка лошадей. Их хозяева собрались под прохудившейся крышей на совет.

Это был совет заговорщиков, которым руководил принц Гвистерн. Де Лермон, фон Рейс, де Триньер, Орбейн, фон Магниш – здесь находились самые верные солдаты принца и решительные сторонники свержения Ордоса Четвертого. Остальные заговорщики были из обедневших дворян, желавших скорейшей кампании против Ангулемского для завоевания новых земель. Территория герцогства могла вместить более полусотни полноценных графств, чтобы заполучить их, нищая знать, стоявшая в очереди за милостями, должна была прежде посадить на престол нового короля.

– Де Лермон, сколько людей ты приведешь?

– Со мной будет восемь, это отъявленные головорезы, я за них ручаюсь головой.

– Хорошо. Ты, фон Рейс?

– Пятнадцать человек. Они не слишком сильны на мечах, однако неплохо стреляют из арбалетов. Это мои егеря, а их семьи у меня в замке – как заложники.

– Правильно, осторожность не помешает. Что у тебя, де Триньер?

– Всего шесть, но это настоящие мерлонцы, с топорами и жуткими мордами, как у орков. Они наемники и за деньги готовы рубить кого угодно.

– Замечательно, наемникам я не слишком доверяю, но мерлонцы чужаки, и это замечательно.

– Со мной команда вердийских разбойников, – сообщил Орбейн, встретившись взглядом с принцем. – Их двенадцать человек и, хотя они крепко воняют рыбой, из луков стреляют очень хорошо, а еще метают топоры.

Когда пришла очередь фон Магниша, тот, слегка заикаясь, сообщил, что привел шестерых, они профессиональные охотники, растворяются в лесу без следа и могут напасть с дерева, как дикие кошки.

Вот так по очереди все, кто находился в старом доме, рассказывали, сколько людей они выставляют, и каждого принц выслушал с подчеркнутым вниманием, в такой момент надо было показать себя с лучшей стороны. Что же до обещаний, на которые Гвистерн не скупился, то он намеревался выполнить их после успешной войны, когда многих из его кредиторов уже не будет в живых.

Когда подвели окончательный итог, получилось, что сборный ударный отряд будет состоять почти из ста двадцати человек, немало, однако принц понимал, что это еще не гарантировало успех дела.

– Самое главное, господа, правильно расставить людей. Тулонский лес большой, наши солдаты могут в нем затеряться, поэтому засады нужно ставить по маршруту загонщиков – так, чтобы они постепенно отрезали от короля его охрану. В самый последний момент мы выведем из игры ближайших сподвижников короля – Форнберга, Кальвина, де Блисса, д'Эспейна и фон Вейка.

– Фон Вейк – молокосос! – не удержался де Лермон, у которого с фон Вейками были тяжбы в королевском суде.

– Молокосос, но, несмотря на свою молодость, он такой же бешеный пес, как и все остальные из этой компании. Они понимают, что, защищая короля, защищают свое собственное благополучие, и будут стоять вокруг него стеной. Боевые доспехи, щиты, стеганая кожа на лошадях – все это будет, они не отпустят короля ни на шаг и постоянно будут рядом, а с ними еще полсотни телохранителей да десятка три арбалетчиков-кавалеристов. Если мы начнем раньше времени, короля под надежным прикрытием вывезут из Тулонского леса, поэтому спешить не нужно, надо постепенно рассеивать охрану и пугать лошадей. Такова основная задача.

– Как насчет зверей, ваше высочество?

– Мы подготовили пару волков, кабана и оленя, так что путаницы в донесениях загонщиков будет предостаточно – одни будут кричать – волк, другие увидят оленя…

Принц усмехнулся, разряжая обстановку, остальные позволили себе несмелые улыбки.

– Снега в лесу почти нет, это нам на руку, – меньше будет следов.

– А можно стрелять, если выпадет верный случай? – спросил фон Рейс.

– Можно, если не забудете, что промах означает потерю головы. Случайностей нужно избегать и бить только наверняка…

– А этот купец, ваше высочество, он тоже будет там? – спросил де Лермон, мечтавший отомстить Фраю за убийство своего товарища, Ронвела.

– На этот раз слухи верные, его пригласила сама королева…

– Королева? – удивился де Лермон, и все присутствующие переглянулись. Ее величество была ослепительнейшей и желаннейшей женщиной при дворе, затмевавшей всех придворных дам. О ней сплетничали все, от алебардистов до генерал-графов.

– Представьте себе, она пригласила этого купца стать ее телохранителем, да еще настояла, чтобы он притащил с собой целый зверинец.

– Зверинец?

– Да, всех своих орков, гномов и эльфов.

– А они не могут вмешаться, ваше высочество? Нужно ли нам брать их в расчет?

Принц помолчал. Он понимал, что стоит за этим вопросом, – гибель отборного отряда той ночью оказалась для всех полной неожиданностью.

– У них не будет оружия, охранники королевы не позволят каким-то чужакам разъезжать рядом с королевой вооруженными до зубов. Разумеется, после того как дело будет закончено, этому купчишке придется ответить за все…

– Да уж придется, – произнес де Лермон, сжимая кулаки.

– Ну а теперь что касается вас, господа. – Принц обвел взглядом присутствующих. – Те из вас, кто будет среди гостей, постарайтесь держаться поближе к группе короля, чтобы вмешаться, когда придет время. Другим придется дожидаться в засаде. Это будет самый последний этап, и вам придется атаковать с пиками наперевес, чтобы бить наверняка. У загонщиков будут рогатки, однако пика длиннее, надеюсь, турнирные навыки окажутся кстати.

Принц замолчал, еще раз оценивая про себя силы заговорщиков. На его стороне были неожиданность и поддержка генерал-графов.

– Ну что же, давайте приступим к расстановке засад…

109

К западным воротам дворцовой стены Каспар со спутниками прибыли без четверти десять. Несмотря на объяснение Бертрана, что на охоту собираются за городом, он все же надеялся увидеть толпу разодетых гостей.

– Никого нет.

– Я же тебе говорил – за городом. Скорее всего, это будет какое-то владение короля либо кого-то из его приближенных, куда со всех сторон стекаются приглашенные и подхалимы, лелеющие надежду подобраться ближе к монарху. Самозванцев, разумеется, не пускают, телохранителям приходится смотреть в оба – кругом лес.

Каспар еще раз осмотрелся, но никаких намеков на праздничную толпу не обнаружил.

– Эти двое, должно быть, наши провожатые, обратись к ним, – сказал Бертран.

Однако обращаться не пришлось. Как только четверка гостей подъехала к воротам, один из гвардейцев, с серебряным лейтенантским орлом на плече, отсалютовал Каспару и подъехал ближе.

– Если вы негоциант Каспар Фрай с друзьями, мне приказано проводить вас до Линдвилля!

– Да, я он и есть.

– А нет ли у вас с собой приглашения, ваша милость?

– Конечно… – Каспар вынул из сумки свиток и подал офицеру.

Тот лишь мельком заглянул в него и сразу вернул.

– Все в порядке, извините за проверку, ваша милость, таковы правила. Следуйте за нами!

Лейтенант махнул рукой второму гвардейцу, и тот пристроился рядом, бедняга чуть не вывернул шею, так его заинтересовали сидящий на муле Фундинул и лисьи ушки Аркуэнона.

Дорога шла вдоль стены, она была пустынна, потому как городским экипажам проезжать здесь было запрещено. Каспару представился случай получше рассмотреть черную башню с ее узкими, словно бойницы, окошками. Сооружение производило тяжелое впечатление.

Следуя по Королевской дороге, гости и проводники выбрались на широкую улицу, где все здания и лавки были выкрашены свежей краской. Отряд выехал за городские ворота и последовал дальше по западному пригороду, также заботливо подновленному, поскольку по этой дороге ездили первые лица королевства.

– Далеко ли до этого Линдвилля? – спросил Каспар, когда пригородные постройки остались позади.

– Шесть миль, ваша милость, – ответил лейтенант и, не выдержав, обернулся, чтобы посмотреть на диковинного всадника верхом на муле и эльфа, которого видел впервые.

Дорога в Линдвилль шла по редкому лесу, она была хорошо накатана, по обеим сторонам тянулись расчищенные от кустарника полосы. За все время езды всадникам никто не встретился, ни верхом, ни в экипаже, хотя следов от лошадиных копыт и колес было предостаточно.

– Мы почти на месте, – сказал гвардейский лейтенант, когда они поднялись на небольшой холм. И действительно впереди, где-то в полумиле виднелся большой, похожий на дворец дом с множеством башенок и шпилей.

– Это поместье генерал-графа Шеридана, – пояснил лейтенант. – Его величество часто здесь охотится, а там дальше – Тулонский лес, в нем много дичи.

Отряд спустился по пологому склону и сразу за рощей наткнулся на сторожевой разъезд, возглавляемый усатым капитаном. Он лично проверил приглашение и, вернув его, сказал лейтенанту:

– Это к королеве, проводите их на Бриллиантовый двор.

Гости и сопровождавшие их гвардейцы проехали, а капитан посмотрел им вслед и добавил:

– Каких только уродцев не приглашают, даже противно!

И сплюнул.

110

На территории поместья Линдвилль имелось несколько огороженных высокими стенами особняков, при каждом был просторный двор, конюшни, а также помещения для гостей и слуг. Между особняками проходили узкие мощеные улочки, их патрулировали всадники в зеленых и синих мундирах. Зеленые принадлежали к охране короля, синие – к охране ее величества.

Дважды, пока Каспар со спутниками ехали до Бриллиантового двора, их останавливали зеленые всадники и один раз – синие. В отличие от гвардейцев они не обращали особого внимания на гнома с эльфом и, проверив приглашение, следовали своей дорогой. Каспар заметил, что все, кроме его людей и сопровождавших их гвардейцев, были верхом на хеске – лошадях специальной охотничьей породы. Им, длинноногим и поджарым, было легче переносить наездников через кусты и протискиваться между деревьями. По сравнению с хеске мардиганцы выглядели как таранные орудия.

Фундинул на своем муле и вовсе смотрелся как пришелец из другого мира, он был ужасно доволен собой и сидел подбоченясь, словно принц крови. Новая куртка и широкополая шляпа придали ему важности и уверенности в своей неотразимости.

У ворот Бриллиантового двора гостей еще раз проверили солдаты в синих мундирах. Суровый капитан заглянул в приглашение, сверился с записями в свитке и сообщил, что их ждут.

– Вот только оружие придется сдать, господа. Носить мечи здесь могут только телохранители королевы.

Каспар мог бы сказать, что они тоже приглашены как телохранители, но промолчал, решив, что это вряд ли понравится людям, которые за свою работу получают жалованье.

Пришлось сдать мечи – свой и Бертрана, а также кинжал Аркуэнона, его сочли слишком длинным. Бертрану и Каспару их кинжалы оставили, раскладной лук на дне седельной сумки не нашли по простой причине – их не обыскивали. По этой же причине под одеждой не обнаружили стальных накладок.

– А почему вы приехали на мардиганцах, ведь эти лошади слишком тяжелы для охоты? – спросил капитан.

– Мы впервые на таком празднике, – пояснил Каспар, – а нас никто не предупредил.

– Ничего страшного, в следующий раз найдете подходящих лошадей, – махнул рукой капитан, и тут его взгляд упал на Фундинула и Шустрика. Брови офицера поползли на лоб, однако он воздержался от замечаний, распорядившись, чтобы гостей проводили к флигелю «Лебедь».

111

Во дворе, куда въехали Каспар и его спутники, стоял дым коромыслом – музыканты играли на лютнях, горели жаровни, разодетая публика толпилась под навесами вокруг накрытых столов. Завидев странных гостей, все мгновенно позабыли про еду и разговоры и хлынули к ним. Оказалось, многие знали Каспара в лицо, несколько захмелевших дам помахали ему меховыми муфтами, прокричав «здравствуйте, господин негоциант». Какой-то вельможа, взобравшись на стул, потребовал подать ему самого лучшего шоколада. Кто-то крикнул:

– Смотрите, гномик!

Дамы с визгом бросились наперерез Фундинулу, его мул от испуга навалил кучу. Положение спасла Арлет, она появилась на красивом вороном хеске и, подняв его на дыбы, заставила гостей сдать назад. С распущенными локонами, в мужском охотничьем костюме и с кинжалом в серебряных ножнах на поясе, всадница смотрелась очаровательно. Даже не взглянув на публику, которую едва не смяла, Арлет подъехала к Каспару и, улыбнувшись ему, тихо спросила:

– Вспоминал меня?

– Много раз.

– А кто этот дворянин с тобой?

Каспар обернулся. Ну конечно же, Бертран выправил осанку и, надменно посматривая по сторонам, выставлял напоказ свою «голубую кровь».

– А он не дворянин вовсе! – произнес Каспар громко, чтобы его услышал Бертран. – Это один из бывших солдат, теперь он наемный убийца.

Бертран услышал и, улыбнувшись Арлет, слегка поклонился. В ответ девушка показал ему язык.

– А это эльф? – спросила она, кивнув на Аркуэнона.

– Да, – как мог небрежно ответил Каспар.

– Можно я его потрогаю?

– В каком смысле?

– Фу! – Арлет скривила губки и встряхнула кудряшками.

Каспар обернулся – Аркуэнон едва заметно пожал плечами.

– Хорошо, потрогай, но только одним пальцем.

– Спасибо!

Девушка потянулась к эльфу, однако вместо того, чтобы дотронуться до плеча, внезапно схватила его за кончик уха. Аркуэнон дернулся, оскалив зубы, Арлет вскрикнула, напугав своего хеске. Тот рванул вперед, но девушка сумела справиться с лошадью.

– Извините! – крикнула она, разворачивая взволнованного хеске. – Еще увидимся!

112

Комнаты, в которых их разместили, оказались светлыми и просторными. Это напомнило Каспару поход к Южному морю и вынужденную задержку в Фаргийском халифате. Там тоже оказывали почести, но, как выяснилось позже, это была тщательно спланированная ловушка.

Охота была назначена на следующее утро, а пока гости развлекались как могли, ели и пили, в сумерках начался фейерверк. Навестив своих товарищей в их комнатах, Каспар вернулся к себе и застал там Арлет.

– Увидела тебя и теперь сгораю от нетерпения, – сказала она, смеясь.

– Что это значит?

– Я приглашаю тебе в гости.

– А здесь нельзя?

– Здесь – нельзя. Не та обстановка, я люблю чувствовать себя защищенной.

– Как скажешь, милая.

– Набрось вот это…

Арлет подала Каспару темный плащ с капюшоном.

На улице было морозно, однако в воздухе уже пахло весной. Под навесами продолжалось веселье, гости старались выжать из охоты побольше удовольствия.

– В каком качестве мы понадобились королеве? – спросил Каспар, когда они шли через двор.

– Вы будете ее охранять.

– Ее величеству что-то угрожает?

– Нам всем что-то угрожает, – странным тоном произнесла Арлет.

– Я почему спрашиваю, у нас забрали оружие, а без него как бы будем защищать королеву?

– Я скажу ей, она отдаст необходимые распоряжения.

Они обогнули флигель и поднялись на крыльцо. За дубовой дверью шла вверх винтовая лестница.

– Ты сейчас думаешь обо мне? – спросила Арлет.

– Да, – соврал Каспар. Он думал о другой.

Винтовая лестница закончилась крошечной дверцей, чтобы пролезть в нее, Каспару пришлось нагнуться. Как он и предполагал, Арлет привела его в очередное гнездышко для свиданий, не такое просторное, как во дворце, однако бархата, ковров и позолоты здесь хватало.

В дальнем углу подрагивал огонь масляного фонаря, источая ароматы пряных трав.

– Ну что же, солдат, возьми меня…

Руки Арлет обвили шею Каспара, а хищные зубки впились в его губу.

– Ах так…

Каспар толкнул девушку на широкое ложе и начал раздеваться. Когда он забрался под шелковое одеяло, горячая и трепещущая Арлет прижалась к нему и они обменялись жаркими поцелуями, вдруг Каспар отстранился и сказал:

– Тебе нужно освежиться…

– Что?

– Тебе нужно освежиться, – настойчиво повторил Каспар.

Поняв, наконец, что он имеет в виду, девушка откинулась на подушки и какое-то время раздумывала, затем поднялась и вышла в скрытую за шторами дверь.

Потянулись томительные мгновения ожидания, в какой-то момент Каспару показалось, что, наверное, ему лучше убраться отсюда, и поскорее, но тут шторы качнулись, в светильнике дрогнул огонек – дверь отрылась. На фоне тяжелого бархата появился силуэт, это была королева. Теперь она понимала, что Каспар знает наверняка, кто перед ним, но остановиться уже не могла.

Анна Астурийская скользнула под одеяло к безродному любовнику, который казался ей более желанным, чем толпившиеся у ее ног графы и бароны, а то, что он знал, кто она, только добавляло ей азарта.

И снова их страсть была неудержимой, Каспар вполне справлялся и без снадобья мессира Маноло, а Анна Астурийская все никак не могла насытиться. Наконец она сдалась, и измученный Каспар получил передышку. Они лежали рядом, глядя на слабый огонек светильника, Каспар ждал, что королева заговорит, однако она молчала. Затем поднялась и ушла.

«Какой же он болван, – думал Каспар, имея в виду короля Ордоса. – Как можно пренебрегать такой женщиной?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю