355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия » Текст книги (страница 13)
Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 79 страниц)

54

Каспар достал из сумки шкатулку и, раскрыв ее перед изумленным Аркуэноном, вытащил заводной ключ.

Заметив, что происходит что-то интересное, вслед за Аркуэноном к Каспару подошли и остальные бойцы отряда.

– Что это такое? – спросил мессир Маноло.

– Это оружие, – пояснил эльф. – Когда мы прорывались из каньона, нас с Каспаром едва не закололи копейщики, однако он с помощью этого удивительного оружия сумел убить троих из них – одного за другим, словно магическим заклинанием!

– Для оружия у него довольно диковинный вид, – вмешался Фундинул. – Сдается мне, ваша милость, что тут приложили руку гномы.

– В самую точку.

– Вот видите, ваша милость, гномы самые умные.

– И самые жадные, – добавил Каспар. – Я уж не буду говорить, сколько отдал золота за эту вещь.

– Однако же она того стоит, ваша милость? – не унимался Фундинул.

– Да, вынужден признать, что она того стоит, – согласился Каспар.

С этими словами он вставил ключик в казенную часть первой трубки и, сделав шесть оборотов, добился мелодичного щелчка, что говорило о готовности пружины.

– О! Это похоже на музыкальную табакерку, ваша милость! – заметил Углук. – У нашего князя была такая табакерка, и он тоже заводил ее ключиком на все праздники. Это точно не музыкальная табакерка?

– Нет, это точно не табакерка, – сказал Каспар и взвел пружины в двух других стволах.

– И теперь из этой штуки уже можно стрелять? – спросил мессир Маноло, который никак не мог для себя определить, магический это предмет или нет.

– Стрелять из «дракона» можно будет, когда мы положим в него дротики.

Каспар достал из коробочки три дротика. За вычетом всех прежних расходов их оставалось только пять штук.

– Вот теперь я закладываю дротики во все три трубки, – объяснял Каспар, наглядно показывая восхищенным зрителям, как он это делает. – И только теперь он готов к стрельбе.

– Постойте, Каспар, ведь именно про такую трубку вы спрашивали у меня после нападения – тогда в городе? – вспомнил Бертран. – Да и дротик, что вы мне показывали, был весьма похож на эти.

– Да, Бертран, когда Кривой едва не снес мне из такой штуковины голову, я заинтересовался этим оружием и стал расспрашивать своего гнома-оружейника, не знает ли он таких мастеров. И вот теперь у меня есть такое же оружие, и даже лучше.

– Ну что же, надеюсь, нам это поможет.

Каспар убрал заряженного «дракона» обратно в сумку и сказал:

– Ну, господа, представление окончено. Я думаю, пора нам сделать еще один переход. Там, где начнется песок, закончатся владения лорда Кремптона. И мы сможем двигаться безбоязненно.

– И нас больше никто-никто не тронет? – усомнился гном.

– Останутся только степняки, но с ними я уже вел дела… И у меня получалось.

55

Пожевав немного солонины и запив ее едва ли не последней остававшейся в кожаных мешках водой, отряд после разведки Аркуэнона двинулся в южном направлении.

Солнце пригревало все сильнее, а прилетавший со стороны песков ветер приносил слабый запах корицы.

– Как же хорошо, ваша милость, – сказал Фундинул, когда его мул наконец ступил на мягкую песчаную подушку. – Надеюсь, теперь мне уже не придется корчить из себя дурачка. Вы же понимаете, как это неприятно умному гному.

– Я понимаю, – кивнул Фрай.

– У меня какое-то странное предчувствие, – заволновался вдруг мессир Маноло.

– В чем дело, мессир?

Маноло посмотрел на небо, затем привстал в стременах и огляделся.

– Я нигде не вижу туч, однако у меня такое чувство, будто нас ожидает гроза.

– По-моему, никакой грозы не предвидится, – заметил ехавший первым Бертран. – Только солнце, от горизонта и до го…

Бертран обернулся назад, чтобы удостовериться, что и позади горизонт так же чист, как и впереди, однако его внимание привлекла какая-то жирная точка в небе.

– Эй, а что это там? – сказал он, останавливая свою лошадь.

Следуя его примеру, все обернулись.

– На что это похоже, мессир Маноло? – спросил Каспар, наблюдая за странной птицей, которая становилась все больше.

– Пока не пойму… – чуть охрипшим голосом отозвался мессир.

– Может, это дракон? – предположил Углук.

– Драконы живут только возле моря, – авторитетно заявил гном, лишь бы что-то сказать орку поперек.

– Ну вот еще – возле моря… Мне приходилось встречать драконов знаешь в каких местах?

– И в каких же?

– Перестаньте спорить! – оборвал их Каспар.

Точка, за которой они все следили, становилась все больше, но затем она стала смещаться на запад и вскоре вовсе скрылась за горизонтом.

– Что бы это ни было, оно нас не тронуло, – сказал Бертран.

Все с облегчением вздохнули, и отряд двинулся дальше.

Они шли все дальше на юг, стараясь держаться вершины причудливо извивавшегося хребта, который состоял из высоких барханов.

Если приходилось проезжать мимо слишком уж большого песчаного холма или зарослей колючих кустарников, первым на разведку выдвигался Фрай, потому что в отличие от Аркуэнона у него было больше опыта путешествий в пустыне.

Безо всяких приключений отряд проехал не менее часа, пока Каспар не остановил отряд неподалеку от очередной высокой горы и не отправился на разведку.

Понукая лошадь, он заставлял ее взбираться на огромный бархан, однако, когда они были уже на середине склона, из-за верхушки песчаной горы выскочила огромная черная тень, которая заслонила полнеба. Издавая рев пустынных ветров, тень пронеслась над головой Фрая и заскользила над барханами в сторону небольшой кучки путешественников и их лошадей.

Конь Каспара испуганно заржал и едва не покатился вместе с всадником под уклон. Каспар дал ему шпоры и погнал вниз, туда, где бойцы его отряда разбегались от гигантского крылатого демона, который, распахнув пасть, пикировал прямо на них.

Каспар изо все сил гнал коня вперед, совершенно не зная, впрочем, чем он сможет помочь.

К счастью, в первый раз демон промахнулся. Злобно лязгнув зубами, он пошел на второй круг.

– Это калхинуда! – крикнул мессир Маноло, взбегая на бархан. – Демон из нижнего мира!

– Но как он попал сюда?

– Да кто ж его знает, как попал, – развел руками мессир, провожая взглядом заходившего на второй круг монстра. – А как сюда попадают озерные люди или откуда берутся эльфы-полукровки?

– Внимание! Он возвращается! – объявил появившийся с обнаженным мечом Бертран.

Каспар и Аркуэнон приготовили луки.

– Мы должны попасть ему в глаза, потому что никак иначе нам этого демона не свалить, – сказал Фрай.

И он был прав. Размах крыльев калхинуды превышал двадцать ярдов, и едва ли эта тварь насытилась бы, съев даже всех всадников отряда вместе с их лошадьми.

56

Демон снизился до высоты пяти-шести ярдов, воздушная волна от его крыльев стала разбрасывать песок на вершинах барханов. Калхинуда распахнула пасть пошире, намереваясь прихватить как можно больше жертв.

– Нужно попасть в глаз! – напомнил Каспар, поднимая лук. – Фундинул, уведи моего коня!

Калхинуда стремительно приближалась. До нее оставалось сто шагов, шестьдесят, сорок…

Наконец почти одновременно Каспар и Аркуэнон выстрелили. Их стрелы ударили точно в огромные, словно блюдца, желтые глаза демона, однако отскочили от них, как от глыбы горного хрусталя.

В следующее мгновение черная тень накрыла стрелков, и они упали, вжимаясь в песок. Своей нижней челюстью калхинуда вспорола белоснежную скатерть бархана, однако загребла только песок. Разочарованно взревев, она пошла на новый разворот.

Фрай вскочил и отряхнулся. Рядом с ним в песке зиял длинный ров глубиною в человеческий рост.

– Что будем делать, мессир?! – с отчаянием крикнул Каспар.

– Один способ есть! – быстро ответил Маноло. – Я могу попытаться, пока мы не на территории степняков. Дайте мне по одной стреле – скорее!

В руках у мессира Маноло уже была одна из его баночек со снадобьями.

Каспар и Аркуэнон отдали ему по стреле, и колдун тщательно отер их наконечники ладонью, словно они были испачканы. Затем сунул наконечники в баночку с порошком, встряхнул ее и что-то пошептал.

Возвращая стрелы, мессир предупредил, чтобы Каспар и Аркуэнон не дотрагивались до наконечников.

– Не то лишитесь рук! – сказал он и, продолжая шептать свои наговоры, стал спускаться с бархана.

Бертран, Фундинул и Углук в ожидании новой атаки стояли на склоне.

– А куда лучше стрелять? – спросил Каспар, прикидывая, как держать лук, чтобы не коснуться наконечника.

– Этого я не знаю, – ответил мессир. – Ваши стрелы стали сильнее, но, куда вам теперь стрелять, я не знаю…

Калхинуда стремительно приближалась, уже издали растопырив лапы, чтобы сесть на барханы и погоняться за юркими человечками.

Голод заставлял демона трястись от желания поскорее набить брюхо, ядовитая пена хлопьями падала из распахнутой пасти.

– Она хочет сесть на песок! – предупредил мессир Маноло.

– Я вижу! – отозвался Каспар и поднял лук. Поднял свой лук и Аркуэнон.

Пронеслось несколько мгновений, затем щелкнули две тетивы, и стрелы понеслись навстречу калхинуде.

Каспар мог поклясться, что слышал сдвоенный удар, когда стрелы вонзились в брюхо демона. На песок брызнула зеленоватая жидкость, демон взревел от боли.

Тем не менее калхинуде все же удалось приземлиться. Она ударилась своими лапами в песок, который поднялся, словно океанская волна, и отшвырнул Каспара и Аркуэнона.

Оказавшись на бархане, калхинуда продолжала оглушительно реветь и бить по песку лапами и крыльями, стремясь раздавить тех, кто ее ранил.

Обезумевшие от страха лошади метались по песку, одна из них, выскочив прямо перед калхинудой, была мгновенно обезглавлена ударом когтистой лапы.

То ли удовлетворившись этой жертвой, то ли чувствуя нестерпимую боль от глубоко вошедших в тело стрел, калхинуда, протяжно закричав, оттолкнулась от дюны и, чиркнув по песку кончиками крыльев, стала набирать высоту.

Аркуэнон первым вскочил на ноги и, прицелившись, послал стрелу вслед демону. Приподнявшийся на локтях Каспар видел, что она точно ударила в цель, однако отскочила, словно попала в гранитную скалу. Без заклинаний мессира Маноло стрелы были демону не страшны.

– Поскорее вставайте! – скомандовал Каспар, опасаясь, что где-то поблизости могут оказаться другие твари, которые могут повторить налет. – Все целы?

– Вроде все, – сказал Бертран, отплевываясь и протирая запорошенные песком глаза. – О! А это что же – кровь этого монстра? – спросил он, указывая на зеленые разводы на песке.

– Выходит, так, – ответил ему мессир Маноло.

Каспар мельком взглянул на пятна и отправился к своей мертвой лошади. Она выглядела ужасно, оторванная голова валялась в сотне шагов – на склоне бархана.

– Извини, дружище. Такое у нас тоже случается, – вздохнул Каспар и стал вытаскивать придавленные лошадью сумки.

То, что они уцелели, было уже неплохо.

– Мессир, теперь нам придется ехать вместе.

– Придется, значит, поедем, – бодро ответил тот. Ему было радостно от мысли, что его заклятие подействовало.

Вскоре отряд продолжил движение, однако теперь не только разведчики, но и все бойцы отряда смотрели по сторонам, опасаясь появления еще одной калхинуды.

После каждой остановки в разведку выходил Аркуэнон, но в самых ответственных случаях мессир спрыгивал на песок и Каспар сам выезжал осмотреть местность.

Первую ночь в песках решили провести, устроившись между двумя барханами. Лошадей связали вместе, чтобы не разбежались. Дали им немного воды из собственных скудных запасов и по пять пригоршней овса, которого тоже почти не осталось.

– Завтра мы уже будем возле одного из селений, – пообещал Фрай. – У нас есть деньги, поэтому мы сможем купить и воды, и мяса, и фруктов. А если повезет, то и лошадь.

На ночь были выставлены посты. Всего четыре смены. Ночь прошла без происшествий, утром всех разбудил дежуривший последним Бертран.

– Как караул? – спросил Каспар, потягиваясь.

За ночь туман осел на одежду, и ощущения были не самые приятные. Каспар знал, что то же самое чувствуют и остальные члены отряда. Ночной сырости хватало, чтобы испортить одежду, однако здесь не было травы, на которой собиралась роса, а именно ею Каспару в походе частенько приходилось умываться.

А дома Каспара ждала горячая ванна с травами. Вспомнив о Генриетте с ее вкусными завтраками и к месту поданным полотенцем, Каспар вздохнул. Здесь ему оставалось только предаваться мечтам.

– Все было тихо, – отчитался Бертран. – Только под утро сильно выли шакалы, но затем успокоились.

– Должно быть, наткнулись на останки лошади, ваша милость, – сказал гном и зевнул. – Для них это большая радость. Раз – и целая лошадь.

– Для них радость, а для нас нет, – угрюмо заметил орк, надевая доспехи. – Не надо было оставлять им лошадь.

– А что было делать – тащить ее на себе? – спросил гном.

– Хоть бы и на себе. Вон какие у них окорока. Мы бы ими знаешь сколько могли бы питаться?!

– Окорока у них, – передразнил гном. – И ты спокойно жрал бы окорока товарища своего боевого коня? Ай-яй-яй, гляди, как они на тебя смотрят.

Углук обернулся и, взглянув на полусонных лошадей, тут же отвел взгляд.

– Да ладно, я пошутил, – сказал он и вздохнул. – Я товарищей не ем.

– Пора нам трогаться, – заметил Фрай. Ему не терпелось поскорее тронуться в путь, чтобы просохла одежда и согрелась кровь.

Отряду недоставало еды и воды, и это было очень скверно.

Когда поделили последнюю солонину, настроение у орка совершенно упало, поэтому Каспару пришлось рассказывать историю о том, как тепло его встречали местные жители.

– За мелкую серебряную монетку нам могут зажарить целого барана или дикую антилопу. Их в этих местах довольно много.

– Правда? – Орк оживился и, приподнявшись, стал смотреть по сторонам в надежде увидеть хоть одну антилопу. – Как ты думаешь, Фундинул, если я буду есть антилопу, это не будет товарищ моего боевого коня?

Гном немного подумал, а потом сказал:

– Нет, все-таки антилопа – это не лошадь.

– В таком случае надо немедленно найти антилопу, а его милость или Аркуэнон сейчас же ее подстрелят.

– Антилопы не так глупы, чтобы ходить возле голодных орков, – сказал гном, и на это Углуку возразить было нечего.

57

Через какое-то время все согрелись под лучами солнца, и настроение в отряде улучшилось. И тут совершенно неожиданно из-под одного из барханов показалась дорога.

Видимо, время от времени ее заносило песком, но теперь по ней можно было ехать и вела она как раз в том направлении, куда стремился Каспар, – на юг.

– Надо же, как в городе, – заметил Бертран, когда они спустились с сыпучего бархана на твердую дорогу.

Древние строители делали ее из глины, поскольку в здешнем климате ей не грозило превратиться в размоченное дождем грязное месиво.

– Куда ведет эта дорога, ваша милость? – спросил гном.

– Понятия не имею. Ты же видишь – ее постоянно заносит песком. Когда я последний раз был в этих краях, никакой дороги не было и мы ехали по барханам.

– Как долго нам придется добираться до ближайшего колодца? – поинтересовался мессир Маноло, который ехал позади Каспара в одном с ним седле. Пока еще их конь выдерживал двоих, однако без воды он быстро терял силы.

– К обеду будем на месте.

Не прошло и часа, как ехавший впереди Бертран натянул поводья и остановил лошадь.

– Что такое? – забеспокоился Каспар и поспешил к нему.

Он боялся, что Бертран снова увидел калхинуду, однако это оказалась непонятная, сооруженная поперек дороги преграда.

– Ну и на что это похоже, мессир? – спросил Каспар. – Как по-вашему?

– Похоже на старое поваленное дерево.

– Откуда здесь деревья?

– А по-моему, это кости какого-нибудь животного. Скелет, – заметил наблюдательный гном.

– Давайте подъедем ближе. Как будто ничего страшного в этом сооружении нет, – предложил Каспар.

Отряд стал медленно приближаться к заграждению. Когда подъехали вплотную, стало ясно, что этот гигантский остов принадлежал какому-то древнему существу.

– Это огр! – с уверенностью произнес Углук. Он спрыгнул с лошади и шагами померил длину скелета. – Примерно двадцать пять ярдов! – сообщил он.

– Где ты таких огров видел – двадцать пять ярдов? – тут же спросил Фундинул. – По сравнению с этим гигантом огры просто дети.

– А я говорю – огр! – настаивал на своем Углук. – Еще мой дед говорил, что в годы его молодости огры были высотой с дерево, орки были ростом с огров, а гномы вырастали как люди.

– Как лю-у-уди? – недоверчиво переспросил Фундинул и покосился на стройного, ровно сидящего в седле Бертрана. – А почему же после все изменилось?

– Потому что весь наш мир заколдовали. Это же просто, гном, – сказал Углук и усмехнулся, впервые за все время почувствовав превосходство над Фундинулом.

– Поехали дальше, – скомандовал Каспар.

Стоявший первым Бертран тронул своего коня, заставив его взбираться по бархану, чтобы объехать останки невесть как попавшего сюда гиганта.

Что с ним случилось – погиб ли он от руки древних разбойников или упал от слабости посреди дороги? Узнать это было уже невозможно.

Отряд снова выбрался на дорогу и продолжил путь.

Скоро стали появляться первые признаки жилья – птицы. Они проносились в небе по своим делам, не обращая внимания на небольшой караван.

Затем, недобро зыркая на путников, появился ворон. Он сделал над ними круг и опустился на сухой колючий куст.

– Что это еще за новость? – произнес Бертран, глядя на зловещую птицу.

– Пуская себе сидит, – ответил Фрай, думая о своем.

Аркуэнон покосился на черного ворона и положил руку на лук, а мессир Маноло достал свой маленький нож и вытянул руку, как будто на расстоянии коснулся птицы лезвием.

Видимо, ворон почувствовал это. Он громко каркнул и, тяжело взлетев, понесся прочь.

– Что вы с ним сделали, мессир Маноло?

– Я показал ему, что вижу его.

– Кого его? Мы все его видели.

– Нет, вы видели ворона, а я – того, кто его прислал.

– Опять эти колдовские фокусы?

– Да. И боюсь, наше появление в этом селении не будет неожиданным.

58

Через какое-то время неожиданно поднявшийся ветер принес запах дыма.

– Судя по запаху, это торф, – сказал Углук и заулыбался, демонстрируя крепкие клыки. – В моем селении тоже топили очаги торфом и варили кашу с мясом. Она попахивала дымком, а уж вкусная была… М-м-м…

Орк даже глаза зажмурил от воспоминаний о сытых днях своего детства.

– Это не торф. Это помет домашних животных. Местные жители сушат его и используют как топливо, – сообщил всезнающий Каспар. – В этих суровых краях не пропадает ничего.

Наконец дорога, по которой отряд ехал почти полдня, кончилась – пришлось снова взбираться на преграждавший путь бархан.

Поднявшись на его вершину, бойцы отряда увидели довольно большое поселение. Сколько в нем домов, понять было трудно – эти своеобразные сооружения напоминали квадратные коробки, прилепленные друг к другу. Сделаны они были из глины и огорожены такими же глиняными заборами.

– Я не вижу ни одного дерева, – произнес удивленный Бертран.

– В этих местах нет деревьев, – ответил ему Каспар.

– Нет деревьев? Совсем? – недоверчиво воскликнул молодой граф. – Откуда же они берут фрукты?

– А у них и фруктов нет, – сказал сидевший за спиной Каспара мессир Маноло.

– Но постойте, ведь все знают, что на юге самые лучшие фрукты. В наше имение привозили целые возы засахаренных фруктов с юга.

– Они привозят их не отсюда, а от самого моря, где климат более мягкий. Там растут деревья и на них фрукты, которые и привозили вам торговцы. Здесь же ничего этого нет, – сказал Каспар и пустил лошадь по склону бархана.

По мере того как отряд чужеземцев приближался к селению, на окраинах у ближайших домов собирались люди. Они были похожи на перепуганных зверьков, то и дело куда-то убегали, затем возвращались и указывали другу другу на приближавшийся караван.

Когда же отряд поехал по одной из широких улиц, которые разделяли все селение на отдельные кварталы, местные жители исчезли. Улица обезлюдела, и лишь отдельные, самые любопытные человечки высовывали из-за углов свои носы.

– И вы думаете, что они нам что-то продадут? – с сомнением в голосе спросил Бертран.

– Конечно, продадут, – ответил Каспар. – Но здесь не торгуют на улице. Мы должны проехать на рыночную площадь.

– У них здесь и рыночная площадь есть?

– Конечно. Не такая большая, как в Ливене, но все же есть.

Под пристальным взглядом множества глаз отряд выехал на довольно большую замусоренную площадь, на которой то тут, то там валялись грубо отесанные камни, употребляемые местными торговцами в качестве скамеек и прилавков.

Видимо, отряд прибыл в неторговый день, поскольку на всей площади под драными навесами сидело всего с десяток торговцев. Завидев незнакомых всадников, они попытались скрыться, однако Фрай соскочил с лошади и, вертя в руке золотую монету, стал кричать:

– Золото, у меня есть золото! Брени, брени!

Издали заметив блеск монеты и услышав знакомое слово, торговцы вернулись под навесы.

Фрай вооружился лучшей из своих улыбок и, сдвинув на спину меч, подошел к продавцу, который торговал сушеным инжиром.

Плоды были мелкие, но, попробовав их, Каспар решил, что и такие вполне сгодятся.

– Сколько? – спросил он, показывая на кучу инжира.

– Брени, брени! – ответил торговец, хитро глядя на покупателя.

– Ну конечно, так я тебе и дал брени, – сказал Каспар и, достав мелкую серебряную монету, положил ее на лоток.

– О! – закивал довольный торговец.

Каспар понял, что может забирать весь товар.

– Углук, – позвал он. – Забирай!

Орк шустро спрыгнул с лошади и, подбежав в лотку, сгреб в пустую седельную сумку весь инжир.

Следующий торговец продавал воду, но ее было совсем немного. Хватило бы только промочить горло половине отряда, а у них еще со вчерашнего для были непоены лошади.

За вторую серебряную монету Каспар купил весь этот скудный запас воды.

Затем пришел черед вяленого мяса.

Как ни пытался Каспар выяснить, какому животному принадлежит мясо, торговец так и не сумел ему объяснить, хотя старался изо всех сил. Он вставал на четвереньки, принимал другие позы, странно покашливал и, вскидывая голову, издавал прерывистые звуки.

Пришлось ограничиться теми сведениями, которые были. Каспар понюхал мясо, потом попробовал. Оно было чуть пересолено и крепко проперчено, но для еды годилось, и еще одна монетка перекочевала в руки местных торговцев.

У продавца каменных пуговиц Каспар не купил ничего, как тот ни расхваливал свой товар. И в столовых ножах он тоже не нуждался.

Фрай прошел мимо краски для волос, мимо тканей какой-то блеклой расцветки.

У последнего в ряду торговца, который продавал небольшие вязаночки хвороста, он задержался и произнес короткую фразу на местном языке.

Седой бородатый продавец дров внимательно посмотрел на чужеземца и отрицательно покачал головой. Тогда Каспар положил на его лоток серебряную монетку.

Старик задумчиво посмотрел на деньги, затем снова поднял глаза на Каспара и ответил ему, махнув рукой куда-то в сторону. Серебро между тем быстро исчезло со стола.

Фрай улыбнулся старику и вернулся к своим.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю