355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия » Текст книги (страница 61)
Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 12:54

Текст книги "Каспар Фрай. Под флагом герцога. Трилогия"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 79 страниц)

44

Благополучно переночевав, утром отряд двинулся дальше. На дороге стали попадаться развилки, и вообще было видно, что тут ездят частенько.

– Скоро покажется мой родной Ноэль! – восторженно воскликнул корзинщик.

– По-хорошему, надо бы туда заехать, – сказал Каспар.

– Но опыт мне подсказывает, – подхватил Бертран, – что делать этого не стоит.

Как и обещал корзинщик, еще до обеда обоз подъехал к городу Ноэлю, дорога дальше на север стала пересекаться с множеством других дорог, куда более наезженных. По ним в разных направлениях двигались экипажи, возы с дровами и богато украшенные сани, ездоки которых едва удостаивали обоз взглядом.

Поскольку водоемы стояли подо льдом и озерные монстры оставили людей в покое, те стремились навестить всех, с кем не виделись уже лет десять, потому что зимы выдавались теплые.

Корзинщик радовался, как ребенок, и в какой-то момент, махнув рукой, повернул лошадь к Ноэлю.

– Всего вам хорошего, добрые люди, вот и дорожка моя, до свидания! Скоро детушек своих обниму!

– И тебе всего хорошего, приятель, – ответил Каспар.

Добравшись до крепостной стены, корзинщик остановил телегу и, спрыгнув на землю, подбежал к посту королевских стражников.

– Немедленно задержите опасных преступников, господин сержант! – закричал он.

– Да что ты такое говоришь? – мучаясь с похмелья, недовольно отозвался алебардист. – Кто ты такой и чего тебе надо?

– Вы меня разве не помните? Я корзинщик Свонберг. Я живу здесь рядом через две улицы и уже неоднократно приходил к вам с доносом.

– Да? То-то я гляжу, рожа мне твоя знакомая.

– Ваша милость, господин сержант, только что мимо нашего города проехал обоз из трех телег с товаром.

– Из трех телег?

– Вот именно, ваша милость, в этом обозе в северном направлении едут преступники. Они приближаются к столице!

– С чего ты взял, что они преступники, дурак?

– Они помогли мне, они, можно сказать, спасли мне жизнь.

– Ну так что с этого? – Сержант зевнул. Стоя на часах, он видел чудесный сон, будто король пожаловал ему булаву фельдмаршала, а теперь снова стал страдающим от похмелья сержантом, имеющим в подчинении только трех пьяных в стельку алебардистов. – Ну попались хорошие люди, помогли. Почему сразу преступники?

– В наше время, господин сержант, хорошие люди вызывают куда больше подозрений, чем плохие. Они спасли мне жизнь, разве это не странно?

Сержант с усилием открыл глаза и в упор посмотрел на омерзительную рожу корзинщика.

– Да, действительно странно, – согласился он. – Как это случилось?

– Они защитили меня от воров, – начал перечислять корзинщик, – потом накормили пшенной кашей, да еще дали жареной баранины.

– Вот так да! – не сдержался алебардист, поскольку, пьянствуя с ночи, не удосужился чего-нибудь съесть.

– А я вам о чем говорю.

– Просто так, незнакомые люди?

– Вот именно, ваша милость, вот именно! Скажу вам больше, – корзинщик перешел на шепот, поскольку мимо через ворота проходили горожане, – скажу больше – среди них были не только люди…

– Что значит «не только люди»?

– Там был эльф – одна штука, – корзинщик загнул грязный палец.

– Эльф?!

– Дальше, не побоюсь этого слова – гном!

– Ну, этих мы видели.

Корзинщик в ответ только усмехнулся.

– И еще огромный, с острыми зубами и длинными мечом – орк-людоед!

– Людоеды в королевстве?! – вскричал пораженный алебардист.

– Вот именно, ваша милость, законность в опасности.

Сержант повернулся и крикнул:

– Зальц! Поднимайся, старая задница, пора послужить королю и отечеству!

– Видите, какой ценный донос я учинил, господин сержант, не забудьте – моя фамилия Свонберг.

– Да уж запомню, не бойся. Небось ты мне сам напомнишь.

– А еще, господин сержант, с ними едет колдун.

– Колду-у-у-ун? – Алебардист приподнял шлем и поскреб под ним лысую голову. – А вот это мне совершенно не нравится.

Настроение у сержанта переменилось, ему вдруг расхотелось служить королю и отечеству.

– Да вы не извольте беспокоиться, ваша милость, колдун этот совершенно ослаб – я сам видел, лежит под дюжиной одеял и еле дышит. Поистратился малость колдун, теперь не страшней старухи.

Из пролома в крепостной стене появился Зальц, щурясь на свет и почесываясь в самых неожиданных местах.

– Чего надо? – спросил он.

– Королю и отечеству послужить хочешь? – спросил его сержант.

– А ну их к лешему… Давай лучше выпьем.

– Нету ничего. – Сержант вздохнул. – От жалованья ни медяшки не осталось, а с обоза, может, чего и вытрясем.

– А что за обоз? – Зальц зевнул.

– Корзинщик говорит, товар есть и преступники… государственные.

– Вам за них обязательно медаль вручат, – подтвердил корзинщик. – Из рук мэра города, а может, и самого короля.

– Короля? – не поверил Зальц.

– А это уж как сложится. Если преступники опасные, может, вас и король оценит.

– Ладно, корзинщик, вали отсюда, а то уж больно ты разболтался. Седлаем коней, Зальц, вдруг и правда что хорошее выйдет.

Минут через двадцать оба стражника выехали из города верхом на лошадях с рахитично раздутыми животами и тряской рысью погнались за Каспаром и его обозом.


45

Дорога делал крутой поворот, проходя по краю оврага, и Каспар внимательно следил за тем, чтобы колеса возов не сползли в обрыв. Углук спешился, чтобы в случае чего придержать телеги, – следы на снегу показывали, что кому-то здесь крупно не повезло.

Сзади послышался топот. Каспар оглянулся – на странных бочкообразных животных за ними скакали двое всадников.

Они подъехали ближе и стали осаживать тяжело поводивших боками лошадей. К этому времени обоз благополучно миновал опасный участок.

На груди одного из преследователей Каспар разглядел нечищеную бляху городской стражи.

– Именем короля, остановитесь! – прокричал стражник с бляхой, пытаясь усмирить свою лошадку.

– Мы и так стоим, что вам угодно?

– Мы слуги короля и требуем подчинения! Вы должны немедленно следовать с нами в город Ноэль.

– Зачем это? – спросил Каспар с недоверчивой улыбкой.

– Для проведения расследования!

– А чего расследовать?

– Вашу преступную деятельность! – Стражник размахивал руками, чтобы выглядеть убедительнее.

– Мы не вели никакой преступной деятельности, разве что подобрали корзинщика. Уж не от него ли вы узнали о нашем обозе?

– Это не твое дело! Следуй за мной, иначе я вызову сотню городской стражи и вам не поздоровится!

Каспар тронул шпорами мардиганца, подъехал к раскрасневшемуся стражнику и несильно толкнул его в грудь. Бедняга вылетел из седла, чем вызвал смех всего отряда.

К упавшему подошел Углук. Он вынул из ножен двуручник и спросил:

– Ваша милость, может, срубить ему башку и столкнуть в овраг?

– Вы не посмеете, Зальц поскачет в город быстрее ветра и приведет сотню! – закричал стражник, проворно отползая от орка, однако его напарник и не думал убегать – он видел, что эльф уже растянул лук, а стало быть, шевелиться не следовало.

– Ну-ка говори, кто вас за нами направил, – приказал Каспар. – Корзинщик?

– Он не корзинщик, ваша милость…

– А зачем же ему лоза? На продажу, что ли?

– Нет, детишкам.

– Детишкам? – не понял Каспар.

– Детишки у него грызуны, они лозу точат, он в округе уже все кусты ободрал, теперь на юг ездит.

– Что значит «грызуны»? Ты что такое мелешь?

– Честное благородное, ваша милость! – Стражник ударил себя в грудь. – Сам видел, грызут все подряд, и ножки стульев, и опилки еловые, и ветки.

– Да откуда же они такие взялись?

– Так нарожал, ваша милость! Наплодил, дурья башка, и сам не знает кого – не люди, не крысы, не поймешь что!

– От кого же нарожал?

– Никто не знает, ваша милость! Он супругу свою никому не показывает, только детишки в загородке бегают.

Каспар помолчал, потом махнул рукой:

– Ладно, поднимайся.

Стражник встал, опасливо косясь на орка.

– Не бойся, он не тронет тебя, если ты пообещаешь вернуться в город и не чинить нам препятствий. А чтобы мое предложение выглядело добрым советом, я дам вам по рилли.

Каспар достал из кошеля две серебряные монеты и протянул охранником. Было видно, что те несказанно рады такому исходу. Только что им грозило остаться в холодном снегу на дне оврага, и вот на тебе – счастливое избавление, да еще на выпивку дали.

Не испытывая больше судьбу, стражники умчались прочь, а обоз двинулся дальше. До Харнлона оставались сутки пути.

46

Наступил день, когда после трехчасового утреннего перехода отряд увидел башни Харнлона.

С высоты высокого холма город выглядел величественно. Каспар сразу определил, что городская часть Харнлона раза в три больше Ливена, а пригороды и вовсе представляли собой безбрежное поселение из одноэтажных и двухэтажных домов, местами довольно богатых, собранных из смоленого бруса и камня. Здания в самом городе были значительно выше ливенских, они словно соревновались друг с другом в остроте крыш и высоте труб, из которых струился дым – дров в столице на жалели.

В восточной части города располагался королевский дворец, и это обуславливало иную архитектуру – башни и постройки дворца не испытывали той тесноты, какая наблюдалась в других частях города. Крепостные стены внутреннего замка щетинились острыми зубцами и были украшены устремленными в небо иглами флагштоков на которых развевались знамена королевства Рембургов и всех входящих в него княжеств и вассальных земель. Где-то там был и флаг герцогства Ангулемского, однако с большого расстояния отличить его от прочих было невозможно.

– Какой большой город, ваша милость! Не правда ли, поражает? – оглянувшись на Каспара, крикнул гном.

– Ты ведь не впервые тут?

– Бывал, да что толку, я ведь дальше пригородов и не совался. – Во-о-он, – гном показал рукой направо, – там на Кузнечной площади я купил свои станки, а уж после стал искать компанию, с кем вернуться, – не до города было…

– Да, знатный город! – согласился Бертран, привставая в стременах. Величие королевской столицы подавляло его. Если, будучи в герцогстве, он иногда представлял себя во главе входящей в Харнлон армии, то теперь, увидев безбрежные пригороды, понял, что о таком не стоит и мечтать.

– Эх и крепок город! – за всех высказался Углук.

Мессир Маноло сидел с закрытыми глазами – он дремал, а эльф смотрел на город спокойно, никак не выказывая своих эмоций.

– Мессир, вы говорили, у них здесь есть магический орден, – напомнил Каспар, подъехав к возу, на котором сидел Маноло.

Тот открыл глаза:

– Вы хотели видеть башню ордена, Каспар?

– Да.

– Вон она. – Мессир показал на невзрачный темно-серый столб, возвышавшийся на территории дворца, однако находившийся на некотором удалении от основных построек.

– А они нас не видят, мессир Маноло? – озабоченно поинтересовался гном.

– Кто знает? – Мессир пожал плечами. – Если среди них есть искусные маги, то обязательно увидят.

– Но тогда они сразу сообщат королю, а он вышлет гвардейцев.

– Необязательно. Даже если в ордене есть искусные маги, они могут и не обратить на нас внимания, вы же видели, сколько приезжает народа, – уйма!


47

Полагая, что начать следует с главной торговой площади, Каспар повел обоз к северным воротам.

Пробиваясь через запруженные улицы, отряду то и дело приходилось буквально на руках переносить телеги, поскольку основная часть старого Харнлона славилась своей теснотой.

К счастью, после мучительных первых двух кварталов дальше обоз проследовал по реконструированным улицам, довольно широким.

По тротуарам в обоих направлениях двигались королевские подданные, кто-то спешил на рынок или к булочнику, другие – домой, неся купленных к обеду кур. Белошвейки сгибались под тяжестью огромных камышовых корзин, в которых доставляли заказчикам работу.

Из дверей трактиров доносились запахи подгоревшего мяса и пьяные крики тех, кому уже с утра требовался подогрев.

«Все как у нас в Ливене», – с удовлетворением отметил Каспар. Он опасался увидеть здесь такой же порядок, какой царил в столице Фаргийского халифата – Измире, однако оказалось, что напрасно. Сточные канавы в Харнлоне были столь же грязны и зловонны, как в родном Ливене, и пьяных на улицах тоже попадалось изрядно.

Двигаясь вместе с другими повозками и пассажирскими экипажами, Каспар наконец вывел обоз на главную торговую площадь города. Как и следовало ожидать, все торговые места здесь были уже заняты, однако Каспар и не собирался пока торговать. Надо было выяснить, где можно арендовать или выкупить лавку.

– Оставайтесь здесь, – сказал Каспар спутникам, когда обоз остановился под каменной стеной. – Я пойду поспрашиваю, где можно найти помещение.

Мимо прошли двое стражников, они подозрительно покосились на оружие, которое Каспар и его спутники держали на поясах.

– И вот что, спрячьте мечи, возможно, здесь исполняют закон прилежнее, чем в Ливене.

Каспар имел в виду запрет на ношение благородного оружия простолюдинами. Тем, для кого война была работой, разрешалось носить мечи, но не на поясе, а в руках, притом – в ножнах.

У себя дома Каспар никогда этому закону не следовал, и никому в голову не приходило потребовать от него исполнения. Однако здесь был Харнлон, а не Ливен.

Спрятав меч под длинное купеческое одеяние, Фрай оставил снаружи только кинжал.

Равнодушно проследовав мимо торговых рядов и расхваливавших свои товары продавцов, Каспар нашел то, что искал, – отдельный участок площади, где совершались оптовые сделки.

Там тоже толпился народ и сжимались кулаки, однако все обходилось без драк – торговые люди умели имитировать эмоциональный накал, при этом хладнокровно подсчитывая предстоящий барыш или вынужденные убытки.

Каспар с трудом пробрался через возбужденную толпу, из которой то и дело выходили по двое купцы, направлявшиеся к обозам для выяснения качества товара.

– Доброй торговли, – сказал он, останавливаясь напротив двух смуглых бородачей, судя по всему, гостей в этом городе.

– И вам того же, – ответили они, настороженно глядя на незнакомца.

– Я впервые в Харнлоне, хочу завести здесь торговлю, но не знаю, с чего начать, какие тут порядки.

– Завести торговлю? – Бородачи переглянулись. – Да вы прогорите в первый же месяц, если только не найдете денег, чтобы заплатить здешнему Купеческому собранию.

– А сколько нужно заплатить?

– Ровно столько, чтобы пропало всякое желание открывать торговлю.

– Здесь не любят чужаков? – догадался Каспар.

– Вот именно.

– А если я не заплачу?

Бородачи угрюмо потупились, как видно, у них уже был недобрый опыт.

– У вас испортится товар, ваши приказчики постоянно будут падать и ронять поклажу в грязь, а потом явятся уличные громилы и разнесут вашу лавку по камешкам.

Каспар помолчал, проникаясь нелегкой долей пришлого торговца, потом спросил:

– И кто же верховодит этим безобразием, кто главный в Собрании?

– Его председатель, Роже Наварро.

– А где я могу его найти?

– Здесь неподалеку, на улице Золотой Цирюльни, есть харчевня королевского разряда, называется «Городской павлин», там, если угодно, вы сможете найти председателя Наварро.

– Спасибо. А не подскажете, где я могу справиться об имеющихся в продаже лавках, желательно со складом?

Бородачи снова переглянулись, словно говоря друг другу: ну что за глупец, его предупреждают, а он словно не слышит.

– Никуда ходить не надо, здесь рядом, на улице Королевских Сапожников, продается лавка Колумбуса. Поспешите, он не будет долго торговаться, – обстоятельства заставляют его покинуть город.

48

Поблагодарив любезных негоциантов, Каспар первым делом отправился на улицу Золотой Цирюльни, чтобы засвидетельствовать свое почтение председателю Купеческого собрания.

Харчевню «Городской павлин» он приметил сразу, она выгодно отличалась от других заведений богатой вывеской, на которой был нарисован тот самый павлин.

У входа в заведение стоял широкоплечий лакей-вышибала, какие служили в вечернее время и отваживали тех, кто, заливши глаза, ломился во все двери без разбора.

– Куда прешь, купчина? – строго спросил он, загораживая дверь плечом.

– Мне нужен председатель Наварро, – сказал Каспар, уважительно снимая войлочную шляпу. – Он здесь?

– Он-то здесь, только не велел беспокоить, так что стой и жди.

– А когда он может появиться?

– Когда нужно, тогда и появится.

– Может быть, договоримся, господин часовой? – спросил Каспар, показывая серебряный рилли.

– Нет, купчина, не договоримся. Проваливай, пока я тебе не наподдал.

Каспар огляделся. На улице было много зевак, только и ищущих случая поразвлечься, а на площади мелькали начищенные кирасы городских стражников.

– Знаешь что, у меня к председателю есть секретное слово.

– Какое такое слово? – нахмурился вышибала.

– Я могу тебе сказать. – Каспар подошел ближе. – Нагнись, я тебе шепну…

Доверчивый лакей вытянул шею и тотчас схлопотал жесточайший удар кулаком в перчатке. Подхватив обмякшего лакея, Каспар толкнул дверь и втащил его внутрь, где привалил к обшитой деревом стене. Оглядевшись, он отметил натертые воском полы, висевшие на стенах охотничьи трофеи, а главное – тонкий аромат жаркого с настоящими господскими специями – перцем и шафранным порошком.

Двинувшись на запах, он оказался в просторном зале с резной мебелью и побеленными стенами – это заведение действительно можно было отнести к королевскому разряду.

Проникавшего через окна света было недостаточно, и на застеленном белоснежной скатертью столе красовались тяжелые канделябры с белыми свечами.

– Эй, кто там?! – воскликнул сидевший за столом человек, сухой, с седыми висками и властным взглядом. С его колен вспорхнула молодая женщина и, шелестя юбками, убежала на кухню.

– Парамон!

На смену девушке появился, судя по всему, владелец заведения. В руках он держал поднос, на котором стояли ваза с фруктами и стеклянный сосуд с вином.

– Кто это, Парамон?

Трактирщик опустил поднос на свободный стол и направился к Каспару.

– Что вам угодно, ваша милость? Как вы сюда попали?

– Через дверь, – пожал плечами Каспар.

– Очень сожалею, но у нас закрыто, мы открываемся только вечером…

– Я пришел к председателю Наварро, у меня к нему дело.

– Дело? – Трактирщик повернулся к важному гостю, ожидая его решения.

– Наварро, это – я, – сказал он. – Пусть подойдет, Парамон, подай ему стул.

Трактирщик придвинул прибывшему стул, и Каспар, поблагодарив его кивком, сел и положил войлочную шляпу на колени.

– Кто ты и зачем ищешь меня?

– Я начинающий торговец, ваша милость, пришел из Ливена, чтобы открыть в Харнлоне торговлю. Добрые люди сказали мне, что нужно поговорить с председателем, якобы есть какие-то особые условия.

– Кто же рассказал тебе об этом? – Наварро сделал глоток из серебряного кубка и откинулся на спинку кресла.

– Не знаю, ваша милость, кто-то с рыночной площади.

Наварро кивнул.

– В городе очень много торговцев, так много, что на всех не хватает покупателей и барыша, поэтому решением Собрания был введен налог на пришлых торговцев.

– Какова же величина этого налога, ваш милость?

– Сто дукатов, – с улыбкой сказал Наварро.

– Ну что ж, раз такой порядок, я готов заплатить. Куда внести деньги?

– Постой, я перепутал – не сто, а двести…

– Двести? – Каспар развел руками. – Что ж, двести так двести.

– Нет-нет, теперь точно вспомнил – пятьсот! Пятьсот дукатов или даже тысяча!

Каспар спокойно смотрел на издевательски улыбающегося председателя.

– Тысяча дукатов – это последняя цена? – спросил он.

– Разумеется, нет, господин чужак, неужели непонятно, что вам указывают на дверь? Продавайте, что привезли, и возвращайтесь домой, с чего вам вздумалось возить товары в Харнлон? Что привезли, кстати?

– По мелочи, ваша милость, фунтов пять специй, несколько тюков выделанной кожи, две сотни серебряных пуговиц, пять штук шелка.

– Изволь, я могу взять шелк по дукату за штуку, десять рилли заплачу за пятидесятифунтовый тюк кожи, а пуговицы мне не нужны.

– Я привез этот товар, чтобы продавать в розницу, ваша милость, а не отдавать оптом, да еще за полцены.

– Я сделал тебе хорошее предложение, но ты отказался, так что пеняй на себя. Останешься в городе, можешь оказаться в крепостном рву. – Наварро подался вперед, лицо его стало злым. – Уезжай в пригород, а с утра отправляйся в свой Ливен, попытай счастья там.

– А что будет, если я не стану платить вам денег и все-таки займусь торговлей в городе?

– Я решу, что ты сумасшедший…

Каспар поднялся.

– Наверное, мы еще встретимся, ваша милость, поэтому не прощаюсь, – сказал он и вышел вон.

– Парамон! – снова позвал Наварро.

– Слушаю, ваша милость! – Трактирщик подобострастно поклонился.

– Позови Магду и посмотри, куда подевался мой человек, почему он пропустил этого невежу?

– Сию минуту.

Трактирщик выскользнул за дверь, скоро вернулся и развел руками.

– Ну что? Где мой человек?

– Тут, у стены сидит.

– Что значит «сидит»?

– Да вроде не в себе он, ваша милость, мычит чего-то несуразное.

– Так… – Наварро поднялся из-за стола, отстранив пышнотелую Магду. – Да он наглец, этот пришлый! Ну ничего, не таких обламывали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю