Текст книги "Далекая звезда (СИ)"
Автор книги: Susan Ivanova
Жанры:
Космическая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 45 страниц)
– Удивительный мир! – всплеснул руками Кирк, прежде чем последовать за ворлонцем.
– Согласен, – покивал Спок, направившись следом.
– Эм… посол Кош, позвольте вопрос? – Кирк догнал тихоходного ворлонца. Тот остановился и всем телом развернулся к нему, уставившись в лицо человека глазной линзой, широко раскрытой и пульсирующей зеленым светом.
– Да-а-а.
– Вы знали, что мы появимся?
– Да-а-а, – Кош отвернулся и продолжил путь.
– Да и все? – Кирк даже опешил от такого короткого диалога. Спок, следуя рядом с капитаном, молча разглядывал красоты планеты и одеяние самого Коша.
– Да-а-а, – ответил ворлонец.
– А… Я думал, что Вы были в том корабле, что привел нас сюда, – рискнул снова Кирк. Кош промолчал. – Я думал, что там был посол Кош.
– Да-а-а.
Кирк глубоко вздохнул, вспомнив свои беседы с Элис Хант. Похоже, практику односложности ответов та почерпнула из этого источника.
– Нет-нет, я думал, что Вы были там, посол Кош, – Кирк подумал, что ворлонец просто не так понял, но тот, не снижая скорости, повернул голову в его сторону и медленно кивнул.
– Там был Кош.
– Но я думал, что Вы – посол Кош.
– Мы все Кош.
Кирк от такого даже растерялся, взглянув на Спока в надежде, что хоть тот понимает ворлонца.
– Капитан, Кош Наранек – не имя, не название расы, это что-то вроде титула или ранга, – помог вулканец.
– Да-а-а, – согласился Кош.
– Да-а-а, – выдохнул Кирк, потерев лоб. – Но откуда Вы знали, что мы будем тут? Посол, мы из иного мира, мы попали сюда случайно. Дело в том, что один из людей вашего мира случайно оказался в нашем, в иной Вселенной, в ином времени… – Кирк не особо надеялся на понимание, но продолжил рассказывать об Элис Хант. Кош молчал, лишь изредка обращая внимание на следующего рядом человека, не перебивал, шел вперед, а когда, наконец, достиг высокого здания, остановился и повернулся – Кирк прервал себя на середине фразы.
– Вас ждут, – проговорил он Кирку и обратил глаз на Спока. – Одна душа, один путь, – проговорил он под перемигивание огоньков на груди. – Ты – тот, что будет. Мы ждали тебя.
– Простите, я не понимаю, – Спок чуть склонил голову набок.
– Хорошо-о-о, – проговорил Кош. – Теперь – иди.
Спок не стал спорить, поняв, что разговор окончен, а Кирк, который как раз очень хотел бы продолжать и узнать все интересующее, заинтересовал ворлонца еще меньше – тот дождался, пока Спок склонил голову в поклоне и последовал дальше по дороге.
– По-моему, он меня вообще не слушал, – посетовал Кирк, провожая взглядом массивный скафандр.
– Он отвечал на Ваши вопросы, капитан, – не согласился Спок.
– Но ничего так и не сказал – удивительная способность, – Кирк покачал головой, скрываясь в глубине здания.
– Да-а-а, – протянул Спок, последовав за ним.
Лифт поднял их наверх, открыв двери перед коротким светлым коридором, по которому к ним спешил очередной пришелец – согбенный гуманоид, одетый в шкуры, с волосатым лицом, прищелкивающий языком, какой-то суетливый, нервный, но дружелюбный. Заметив гостей, он остановился, распрямился, округлил губы и быстро закивал головой.
– О-о-о! Затрас знал, что вы придете, Затрас ждал вас, – заговорил он, перемежая речь прищелкиваниями. – Сюда, – он снова сгорбился и поманил обоих за собой. – Проходите, вас уже ждут. Затрас ждал, Затрас верил, что сможет увидеть Единственного из зеркала, Затрас живет ради Единственного, – бормотал он, оглядываясь на Спока. – Затрас счастлив видеть Единственного из зеркала.
– Вы меня знаете? – Спок не стал удивляться.
– О-о-о! – еще воодушевленнее протянул странный человек. – Затрас знает Единственного, Затрас знает Единственного всех зеркал! Но Затрас забыл остальных, Затрас слишком стар.
Кирк шумно вздохнул, поглядывая на вулканца.
– Значит, Вы знаете про существование иных Вселенных? – спросил он.
– О-о-о! – еще больше воодушевился Затрас. – Затрас знает, Затрасу показала Великая Машина! Затрас не должен был говорить этого Единственному, – вдруг перебил он сам себя, остановившись. Кирк округлил глаза.
– Говорить про Великую Машину? – уточнил он.
– Да, Затрас не должен был говорить тому, что будет, про Великую Машину, – покивал Затрас. – Затрас не должен говорить и про другое, но Затрас не помнит, про что. Затрас вспомнит и обязательно скажет, – закончил он, подведя обоих к двери. – Сюда, – он открыл двери и жестом пригласил их войти. – Сюда. Теперь Затрас может умереть спокойно.
Когда за ними закрылись двери, Кирк потер переносицу.
– Удивительный мир, – выдохнул он. – Кош, Затрас…
– Это в самом деле удивительный мир, шай алит Кирк, – раздался мужской голос из глубины комнат и к ним вышел тот, кто смог стать лидером двух миров – высокий, статный, безбровый и совершенно безволосый, но с костяным гребнем на голове, одетый в коричнево-черную форму рейнджера и длинный бархатный коричневый плащ с прикрепленной брошью на груди. Умные, чуть усталые карие глаза минбарца смотрели прямо в душу капитана. – Я Вален. Приветствую Вас, капитан, – он чуть вздернул подбородок, глядя на Кирка.
Кирк сглотнул внезапно вставший в горле ком и поклонился.
– Это честь для меня, мистер Вален, – произнес он. – Но я думал, Вы будете говорить по-минбарски.
– Я еще помню стандарт, шай алит Кирк, – произнес он глубоким голосом, – но если желаете, я могу перейти на английский.
– О, нет-нет, – Кирк поднял обе руки. – Я поражен, тем, что стандарт действительно слишком стандартен.
Вален улыбнулся в ответ, взглянув на замершего Спока.
– Алит Спок, полагаю, – произнес он. – Приветствую Вас на Минбаре.
Спок склонился в поклоне и произнес фразу на минбарском, на что Вален так же ответил по-минбарски и снова тепло улыбнулся.
Кирк ощутил, как бешено забилось сердце – Вален не был похож на Спока, мужчины были совершенно разными внешне, но их глаза, взгляды и что-то еще, неуловимое, делало их чем-то единым, целым. Один словно действительно был отражением второго.
– Вам нужно уходить, – в двери торопливо вошел Затрас, беспрестанно кланяясь и прищелкивая языком. – Время уходить.
– Я понимаю, – ответил Вален, – но я еще ничего не объяснил моим гостям.
– Затрас пригласит ее, но нужно уходить, – казалось, Затрас даже не слушал его.
– Нужно уходить? Но куда? – Кирк не стал особенно церемониться, понимая, что на его глазах не просто вершится история – он сам становится ее частью.
– Нужно завершить круг, – вместо Валена ответил Затрас, прищелкивая и тут же уходя.
Минбарец вздохнул.
– Прошу вас, проходите, – он отвернулся от визитеров и ушел вглубь комнат.
Гости прошли следом, храня молчание.
Вален остановился у стола, взяв в руки три письма.
– Затрас сказал, что в этот день явятся двое из иного мира, чтобы увезти меня, – тихо проговорил он, укладывая письма на крышки ящичков-шкатулок. – Я выполнил свою задачу, Тени побеждены, начал работать Серый Совет… Вы не понимаете то, о чем я говорю, но…
– Мы понимаем, сэр, – Кирк чувствовал иррациональную привязанность к совершенно незнакомому человеку, как будто тот был Споком. – В наш мир попала женщина-рейнджер, Элис Хант, ее корабль…
– Анла`шок Хант? – Вален развернулся к нему. – Телепат?
– Да, она частично рассказала, частично показала нам ее мир, следовательно, и Вас, – ответил Кирк. – Мы знаем, что Вы ушли в прошлое, чтобы победить Теней, – на лице Валена мелькнула грусть.
– Анла`шок жива? – спросил он. – Я знаю, что она патрулировала Дальние Рубежи, я беседовал с ней как-то раз.
– Она жива, но ее команда и корабль… – Кирк чуть нахмурился. – Ее корабль был поврежден, а команда погибла. Нам удалось транспортировать троих – двоих минбарцев и ее, как потом оказалось, один из минбарцев был телепатом, он поддерживал жизнь в капитане Хант. Мы не смогли спасти минбарцев, мы просто не знали физиологию этой расы и… – Кирк отвел глаза, – …люди были при смерти. Мне очень жаль.
– Минбари отличная команда, минбари никогда не бросят шай алит. Я недостаточно знал шай алит Хант, но я видел стремление Анла’шок Хант, – минбарец чуть поджал губы.
– Она и в нашем мире продолжает путь рейнджера, – продолжил Кирк. – К нам проник так же и корабль Теней – Элис улетела на его поиски и я даже не сомневаюсь, что она его найдет и уничтожит.
Вален промолчал, понимающе покивав.
– Джефф! – в комнаты вбежала женщина – совершенно обычная человеческая женщина, даже одетая не как минбарка, которых показывала когда-то Элис, а как любой пилот стандартного истребителя. – О, значит, это правда, – она ничуть не смутилась при виде Кирка и Спока. – Здравствуйте, я Кэтрин Сакай, – она протянула руку Кирку и тот принял рукопожатие. – И нам пора уходить, – и Споку, который так же аккуратно пожал тонкую женскую ладонь. – Джефф, время! – женщина умоляюще смотрела на минбарца.
– Эм… Полагаю, мне нужно взять вас на борт моего корабля? – уточнил Кирк.
– Нужно! – снова вмешался Затрас. – Затрас все сделает, не беспокойтесь, – заговорил он, кланяясь Валену. – Вам предстоит долгий путь. И вам предстоит долгий путь, – сказал он Кирку и Споку. – Тот, что есть, и тот, что будет, – Вален с теплотой взглянул на гостей, как когда-то давно со столь же щемящей нежностью смотрел на земного мужчину и минбарку, чьи нити жизни были столь же тесно переплетены. – И Затрас долго ждал, чтобы сказать тебе, чтобы ты передал ей, – длинный коготь ткнулся Кирку в грудь, – что она найдет далекую звезду и увезет с собой самое дорогое.
– Мисс Хант? – молчавший до этого Спок решил встрять в разговор.
– Да, – закивал Затрас, прищелкивая языком. – Та, что рядом, всегда будет рядом и далеко. Скажи ей, чтобы она искала далекую звезду – так велит Великая Машина, – он подошел поближе к Споку. – Великая Машина знает все, Великая Машина говорила об этом дне, Затрас знал, что Великая Машина никогда не ошибается. До-о-олгий путь, – Затрас быстро закивал Споку. – До-о-олгая дорога, а впереди еще одна.
– Еще? – Кирк неосознанно сделал шаг вперед, будто бы намереваясь защитить Спока.
– Вместе, – закивал Затрас. – Идите! Затрас обо всем позаботится, Затрас все сделает, идите!
Не особенно что-то понявший Кирк достал коммуникатор.
– Кирк – Энтерпрайз!
– Скотт слушает.
– Скотти, нас четверо, поднимайте нас.
– Есть, капитан!
– Теперь все так, – защелкал языком Затрас, закивав Валену и Споку. – Затрас рад, что помог. Затрас желает, чтобы всем было хорошо, – он говорил и говорил, а четверо присутствующих растаяли в золотом свечении транспортера. – Затрас должен был предупредить Единственного из зеркала о той, что рядом, Затрас должен был что-то передать Единственному из зеркала, но Затрас забыл, – Затрас глубоко вздохнул.
– Это не имеет значения, – прошелестел голос вошедшего в покои ворлонца. Затрас закивал ему головой и прищелкнул языком. – Круг замкнется сам.
– Затрас должен был предупредить о той, что ищет далекую звезду – Великая Машина говорила Затрасу, но Затрас не успел сказать Единственному из зеркала.
– Пущенную стрелу не остановить, – глаз Коша засветился зеленым светом. – Она найдет цель.
– О-о-о! – выдохнул Затрас. – Затрас согласен, Затрас знает это. Затрас не понимает, но Затрас не по этой части.
– Теперь пора, – Кош развернулся и покинул покои Валена, оставляя Затраса наедине с тремя ящичками с письмами на крышках.
– Затрас все сделает, потом Затрас сможет уйти, – Затрас подцепил первое письмо, адресованное Джеффри Дэвиду Синклеру, бережно, словно то было величайшей драгоценностью, уложил его в ящичек, проделал то же самое со вторым ящичком и с письмом, адресованным Деленн, а письмо для Маркуса Коула погладил когтем и так же бережно опустил в третий ящичек. Собрав все три ящичка, он покивал собственным мыслям, пощелкал языком, сгорбился и торопливо покинул опустевшие покои Валена – нужно было передать все ящички жрецам с подробной инструкцией, а потом спешить к кораблю Коша.
– Джефф! – едва появившись на площадке транспортера, Кэтрин громко вскрикнула, закрыв ладонями рот, и ошарашено и одновременно счастливо улыбаясь мужчине. – Джефф, это… Что случилось?
Кирк обернулся и, равно как и Спок, так же обернувшийся на минбарца, поднял брови.
Минбарец непонятным образом стал человеком – седовласым, седобровым, с глубоким шрамом на левой щеке, глубокими же морщинами на высоком лбу, но все таким же величественным, несгибаемым и крепким.
Дежурный транспортера так и не понял причину шока капитана, удивления на лице обычно невозмутимого вулканца и тем более того, как появившаяся женщина бросилась в объятия седого мужчины, зацеловывая его лицо.
– Эм… мистер Вален, это так и должно быть? – спросил Кирк как можно деликатнее растерянного и одновременно счастливого мужчину.
– Не знаю, – тот обнял женщину. – Трансформация возможна только при помощи трилюминария. Вероятно, разница в наших мирах или это устройство что-то изменили в моем геноме, повернув процесс трансформации вспять.
– Джефф… – у Кэтрин дрогнули губы.
– Ты знаешь, что трилюминарий лишь изменил меня, но не омолодил, – мужчина взял ее руки в свои ладони. – Теперь годы вернулись. Все сорок лет.
– Мистер Блэкберри, – Кирк не стал мешать паре и спустился с площадки, обратившись к дежурному, – сообщите на мостик о возвращении десанта и распорядитесь, чтобы нашим гостям немедленно подобрали каюту.
– Есть, сэр, – дежурный выбежал из транспортаторной.
Спок тоже спустился вниз, стараясь не смотреть на пару на площадке – Кэтрин взяла себя в руки, а мужчину – за руку, глядя ему в глаза, Вален же выглядел нерешительно, будто бы опасаясь, что Кэтрин сбежит, когда, наконец, поймет масштаб проблемы – и занял место за пультом управления транспортером.
– Мостик – капитану Кирку! – раздался сигнал с панели управления.
– Кирк слушает.
– Капитан, транспортник ворлонца приказал следовать за ним, – доложил Скотти.
– Автоматика отключилась? – уточнил Кирк.
– Да, сэр. Корабль полностью слушается команд. Программа отключилась, но время отсчета еще идет.
– Сколько осталось, Скотти?
– Сорок восемь часов, капитан.
– Какой курс запрашивает корабль Ворлона?
– Неизвестно, сэр. Он вышел на связь только раз.
– Посол Улькеш решил лично проводить меня до места назначения, – Вален… теперь уже снова Синклер, спустился с площадки, крепко держа Кэтрин за руку. – Ворлонцы следят за тем, чтобы все шло согласно истории.
– Мы можем пойти на варп-8 или варп-9, это быстрее перемещений через гиперпространство, – объяснил Кирк. – Мы достигнем цели с максимальным ускорением, только укажите ее. Заверяю Вас, что я лично отвечу перед послом Ворлона за Вашу безопасность.
– Это лишнее, шай алит Кирк, – покачал головой Синклер. – Что же до цели, то…
Синклер взглянул на Спока, как раз поднявшего голову от приборов.
– Полагаю, это Земля, капитан, – ответил за Синклера Спок. – Это логично – чтобы завершить полный круг, нужно вернуться на Землю, чтобы стать своим же прародителем.
Услышав это, Кэтрин тихонько вздохнула и тут же снова взяла себя в руки.
– О, в таком случае, мы прибудем уже через пару часов, – решил Кирк. – Если положение звезд неизменно, я знаю этот квадрант и расчетное время прибытия на Землю.
– Я могу отсюда связаться с ворлонским кораблем, шай алит Кирк? – спросил Синклер.
– Да, конечно, – ответил тот. – Кирк – мостику!
– Скотт слушает.
– Скотти, вызовите транспортник и передайте, что мистер Вален хочет переговорить с послом Улькешом.
– Есть, капитан.
– Капитан, – в двери вошла девушка в красном форменном платье. – Капитан, каюта подготовлена.
– Спасибо, старшина. Подождите минутку.
– Мостик – капитану, – раздался голос инженера.
– Да, Скотти?
– Ворлонец на связи, сэр.
Кирк молча уступил место Синклеру. Тот перевел дух и заговорил на минбарском языке. Получив на нем же ответ, он кивнул Кирку и отошел.
– Это все, шай алит Кирк, благодарю, – Синклер слегка склонил голову в поклоне.
– Что ж, если нам на Землю, это можно устроить, – Кирк вызвал мостик. – Скотти, курс на Землю, максимальный варп.
– Выжму все силы, капитан, – пообещал Скотти. – Долетим – не успеете глазом моргнуть!
– Спасибо, мистер Скотт. Отбой. Если желаете отдохнуть, – предложил Кирк паре, – то…
– В этом нет необходимости, шай алит Кирк, – мягко возразил Синклер. – Если мы долетим так быстро, в отдыхе нет нужды.
– Есть! – решительно заявила Сакай, стиснув ладонь Синклера в своей. Тот тепло улыбнулся.
– Старшина, проводите, пожалуйста, наших уважаемых гостей в каюту, – приказал Кирк, заметив непреклонность женщины. – Если вы хотите поужинать или…
– Нет, ничего не нужно, капитан, спасибо, – выпалила Сакай, даже не глядя на него.
– Благодарю за помощь, шай алит Кирк, – снова произнес Синклер.
– Все, что в моих силах, ради общего блага этого мира, – Кирк широко улыбнулся мужчине. – Старшина, – Кирк кивнул своей подчиненной.
– Следуйте за мной, пожалуйста, – попросила девушка.
– Поразительно, – произнес Спок, изучая показания приборов.
– Действительно, – улыбнулся Кирк, глядя на вулканца. – Спок, можешь вообразить себе силу любви, способную преодолеть пространство и время?
– Нет, капитан, – ответил вулканец. – И я не могу понять причину, по которой произошла обратная трансформация без использования трилюминария и долгого пребывания в кризалисе. Это интересно.
– Ты не романтик, Спок, – Кирк слегка потрепал друга по плечу. – Все так быстро происходит, не знаю, сможем ли мы поговорить с ними.
– По какой причине мы не сможем этого сделать, капитан? – Спок пристально взглянул на него.
– По той, по какой они оба будут очень сильно заняты, – Кирк улыбнулся еще шире.
– Не понимаю, капитан.
– Спок, я думаю, что мисс Сакай попала в ту же аномалию, что и мы. Думаю, что она из будущего этого мира.
– Так и есть, капитан, – согласился Спок. – Мисс Сакай из 2260 года по местному земному летосчислению. Она попала под воздействие некоего тахионного поля. Предположительно, эта же сила затянула и мисс Хант в наш мир, и переправила нас в эту Вселенную.
Кирк сосредоточился, согнав с лица улыбку.
– И ты можешь определить источник этого поля?
– Планета Эпсилон Эридана – в будущем на ее орбите будет находиться станция Вавилон 5.
– Эпсилон… Но это же Вулкан!
– Именно, капитан.
– А что за Великая Машина?
– Неизвестно. Мисс Сакай не знает, а мистер Синклер знает в общих чертах.
– Ты считал ее?
– Я контактный телепат, капитан, а мисс Сакай испытывает сильные чувства к мистеру Синклеру. Она прибыла на Минбар за полчаса до нашего появления в этом мире, они успели лишь поговорить о причинах, по которым мистер Синклер был вынужден покинуть привычное ему время и уйти в прошлое.
– Прибыла? Сама?
– Ее встретил посол Кош и переправил на своем корабле на планету. Ее челнок был поврежден.
– Интересно знать, как выглядит транспортник ворлонцев изнутри, – Кирк потер подбородок.
– Неизвестно, капитан, – ответил Спок. – Мисс Сакай провела время в анабиозе и проснулась уже на планете, после чего о ней позаботился мистер Затрас.
– Капитан, – в двери вошел дежурный, помешав Кирку задать очередной вопрос.
– Принимайте пост, мистер Блэкберри, – Кирк подхватил Спока под руку и вышел в коридор. – Но что произошло с Синклером-Валеном? Элис рассказывала, что он ушел в прошлое, чтобы вывести из войны Теней, но она не говорила, что он состарился еще в своем времени.
– Мисс Хант не знала этого, потому что не имела контакта с послом Деленн – свидетелем событий.
– Но что случилось?
– Капитан, думаю, Вам стоит поговорить с самим мистером Синклером, так будет логичнее.
– Спок, я бы рад, но ему совершенно не до меня, – Кирк обхватил друга за плечи. – Он… Мисс Сакай любит его.
– Это так, капитан, – согласился Спок. – Она ждала его, но не дождалась и полетела в экспедицию, после чего пропала из своего времени.
– А он любит ее, – помог другу Кирк. – Спок, представь себе – он ушел в прошлое, женился…
– Мистер Синклер в самом деле был женат, но его супруга погибла в прошлом году, у него остались четверо взрослых детей – трое сыновей и дочь.
– Но с Кэтрин Сакай у него давние отношения, ведь так? – уточнил Кирк.
– Верно, капитан. Они давно знакомы, они сходились, расходились, потом сходились снова, но никак не могли прийти к решению, которое бы удовлетворило обоих.
– Теперь пришли, – выдохнул Кирк, все еще удерживая плечи Спока в своих руках. – Спок, он любит ее, это видно невооруженным взглядом. Любит так, как только возможно мужчине любить женщину.
– Я не подвергаю сомнению чувства мистера Синклера, капитан. Я не понимаю, чем они будут заняты на пути к Земле.
– Спок, – Кирк чуть стиснул пальцы на плечах вулканца, – они будут заняты друг другом, любовью, сексом. Поверь мне, в данный момент им совершенно наплевать, чего хотим мы – поговорить с ними, исследовать их организмы или узнать последние минбарские сплетни.
– Не уверен, что минбари сплетничают, капитан, – Спок заметно смутился, хотя никогда бы этого не признал. Кирк не стал подшучивать над нелогичностью смущения друга.
– Это любовь, преодолевшая пространство и время, Спок, – Кирк даже слегка встряхнул Спока. – Деленн, женщина с Минбара, трансформировалась ради мужчины с Земли, а мужчина с Марса улетел в прошлое ради мира в галактике, женился на минбарке…
– Вы хотите сказать, что все время полета до Земли мистер Синклер и мисс Сакай проведут в постели, наверстывая упущенное время?
Кирк медленно растянул губы в улыбке, снова чуть стиснул плечи вулканца, потом похлопал его и кивнул.
– И мы не будем им мешать.
– Логично, капитан, – согласился Спок.
– И… Спок, когда мисс Хант вернется, я думаю, вам стоит обсудить с ней некоторые вопросы, – Кирк улыбнулся еще шире, хотя шире было уже некуда.
– Капитан? – Спок приподнял брови.
– Она любит тебя, а ты неравнодушен к ней. Спок, если в этом мире любви удалось встретиться при таких обстоятельствах, то, возможно, это может быть возможно и между зеркальными мирами, – Кирк взял руку Спока в свою. – Не упусти того, кто тебе так дорог, Спок. Подумай об этом.
Он отпустил руку Спока и прошел к лифту.
– «Та, что рядом, всегда будет рядом и далеко», – повторил Спок слова Затраса, глядя вслед капитану. – Не упустить того, кто мне так дорог… – Кирк вошел в лифт, развернулся, улыбнулся Споку и двери лифта закрылись. – Не упущу, – решил Спок, проследовав к лифту.
========== Глава 12 ==========
Энтерпрайз остановился на орбите Марса уже через три часа. Кирк сдал вахту и решил немного отдохнуть, а Спок ушел на смотровую площадку, откуда открывался великолепный вид на красную планету.
В голове вулканца было неспокойно – мысли о женщине иного мира, о ее судьбе, о корабле Теней, о том, что именно с Марса начались беды обоих… хотелось что-то сделать, тем более, что Спок знал, что, знал как, знал даже, что там, внизу, затаился враг, что тот самый корабль, что пролежит тысячу лет, буквально вчера лег в пески красной планеты, чтобы пробудиться в будущем и сломать жизни многим людям. Хотелось бы спуститься туда или же ударить фазерами отсюда – это было бы логично, но Спок понимал, что именно этого делать нельзя.
– Признаться, меня посещают те же мысли, алит Спок, – раздался тихий голос. Спок обернулся, заложив руки за спину и глядя на высокого седого мужчину. – Хотите помочь нашему миру, уничтожив корабль, что внизу.
– Хочу, мистер Синклер, – не стал увиливать Спок, глядя мужчине в глаза как в зеркало. – Но не буду этого делать.
– И я не стал бы, – Синклер чуть растянул губы в улыбке – морщинки разошлись в уголках его глаз. – Простите за задержку, я узнал, что корабль на орбите уже полчаса…
– Извинения нелогичны, мистер Синклер, – терпеливо заметил Спок. – Я понимаю желание побыть наедине с мисс Сакай. Минбарцы физиологически несовместимы с земными женщинами.
Синклер улыбнулся еще чуть шире, глядя на вулканца почти с отеческой любовью.
– Логика, – произнес он. – Ваша раса, алит Спок, руководствуется логикой?
– Я вулканец, сэр, – кивнул Спок. – Наполовину вулканец – моя мать с Земли, – в глазах Синклера отразилось понимание, хотя он промолчал. – Вулканцы рациональны, сдержанны эмоционально и предпочитают смотреть на вещи с логической точки зрения, не прибегая к интуиции и прочим человеческим эмоциям.
– О, мисс Хант родилась не в том мире, – улыбнулся Синклер, внимательно слушая Спока. – Никогда бы не подумал, что смогу взглянуть на себя со стороны, – сказал он, так же заложив руки за спину – не нарочно, но все же отзеркалив позу вулканца. – Затрас говорил, что таких отражений множество, но путь у всех примерно одинаков, есть, конечно, незначительные отличия.
– Логично, – кивнул Спок. – Даже в той Вселенной, где мы идентичны внешне, мы существенно различаемся по убеждениям и суждениям.
– Я не об этом, алит Спок, – Синклер взглянул вниз на Марс. – Видите ли, доктор будет доктором, посол – послом, учитель – учителем. Я не говорю, что Вы повторите мой путь – вероятнее всего, этого не произойдет, ваш мир в чем-то отстает, в чем-то опережает мой, но это удивительно, когда одна душа воплощается в двух совершенно разных людях.
– Мистер Затрас говорил обо мне, сэр? – Спок приподнял бровь.
– В общих чертах. Вулканцы похожи на минбарцев – у тех и у других есть понятие о долге, чести, обе расы прошли нелегкий путь к мирному сосуществованию внутри своей расы и вне ее.
– И вулканцы не лгут, сэр, – добавил Спок.
– Как и минбари, но минбари могут солгать, чтобы спасти честь другого.
– Мисс Хант это показывала и говорила, сэр.
– Если не ошибаюсь, Вы телепат, алит Спок? – Синклер чуть пристальнее вгляделся в глаза вулканца.
– Да, сэр, – кивнул тот.
– Вы один или все представители Вашей расы?
– Все.
Синклер покивал и, обогнув Спока, подошел ближе к обзорному окну.
– Шай алит Кирк почти точная копия шай алит Шеридана, – задумчиво сказал он, лаская взглядом вид красной планеты. – Шеридан прекрасный лидер, алит Спок, уверен, что и шай алит Кирк такой же прекрасный лидер.
– Это так, сэр.
– Называйте меня Джефф, алит Спок, – попросил Синклер.
– Я не могу выполнить Вашу просьбу, сэр, ввиду уважения к… – Синклер поднял руку – Спок моментально замолчал.
– Я обычный человек, алит Спок, – Синклер повернулся лицом к вулканцу. – Ни сверхспособностей, ни какого-то особого умения, я попал в замкнутый круг. Хотел ли я, чтобы все так вышло? Нет. Знаете, нелегко оказаться потомком и предком самого же себя, – он приподнял седые брови. – Я стараюсь об этом даже не думать, это угнетает, – честно признал он.
– Вы хотите сказать, что я могу повторить Вашу судьбу и стать нашим лидером Сураком? – уточнил Спок.
– Не думаю, – покачал головой Синклер. – Хотя я и не знаю. Ваш путь – только Ваш путь, но ваш мир похож на этот, души все так же тесно переплетены что здесь, что там, у вас. Есть мир, где нет ни одного Шеридана, но есть одна Деленн; есть мир, где Шеридан женщина, а Деленн – мужчина; есть мир, где они оба мужчины…
– Я Вас не понимаю, сэр, – Спок медленно моргнул. – Вы говорите о том, что я – отражение души Деленн?
– Деленн – мой потомок, алит Спок, – Синклер ответ глаза. – Я попал к минбарцам в плен и она пытала меня, так уж вышло, но она узнала мою душу и испугалась, что может погубить ее. В ней моя ДНК, в каждом минбарце, рядом с которым засветился трилюминарий, моя ДНК. Они мои потомки.
– То есть, я отражение души Валена и Деленн одновременно? – уточнил Спок.
– Полагаю, что именно так. Затрас обязательно бы поделился своими мыслями, если бы это было не так.
– Но если я – Деленн, а капитан Кирк – Шеридан, Вы хотите сказать, что мы должны вступить в брачный союз?
– Любовь, преданность, родство душ принимают разные формы, алит Спок. Я видел Шеридана и Деленн, я видел Вас и шай алит Кирка…
Губы Спока чуть шевельнулись, готовые произнести одно слово на вулканском, но Спок сдержался.
– Это…
– Родство душ нелогично, – сказал Синклер, заметив сомнение на лице вулканца, – но от этого никуда не деться, это просто есть. Он дорог Вам, а Вы дороги ему.
Спок пару мгновений смотрел на человека, после чего отвернулся.
– А что Вы знаете о мисс Хант, сэр?
– Ничего, – тихо ответил Синклер. – Она будет рядом, если Вы позовете и позволите, она Анла’шок, верный, преданный делу, немного фанатичный, но нет человека без странностей. Я бы хотел, чтобы она позволила себе просто жить, любить, ошибаться, не оглядываясь на кого-то, ненавидеть.
– Она испытывает эти чувства, сэр, – Спок облизнул губы. – Ненависть, любовь…
– Я знаю, – Синклер вдруг нахмурился. – Она не говорила этого, не намекала, но я чувствовал, что ее желание быть в Анла’шок продиктовано не только и не столько желанием помогать делу Минбара и Земли, сколько желанием быть ближе к Деленн и ко мне. Просто быть рядом, ничего не ожидая взамен.
– На языке людей это называется неразделенная любовь, если не ошибаюсь, – Спок смотрел в обзорное окно, стоя рядом с человеком, занятым тем же самым.
– Это больше, чем просто любовь, алит Спок, – не согласился Синклер, – это глубже, чем просто любовь и физическое влечение. Она напоминает мне помощника Деленн, Ленниера – молодого минбари из касты Жрецов, послушника Третьего Храма Чудомо, готового ради Деленн на все, всегда близкого, не показывающего своих чувств, знающего, что она суждена другому, чужому, земному мужчине, не своему соплеменнику, что она прошла через испытания ради этого чужака, изменилась внешне, но в душе осталась все такой же истинной минбаркой.
– Полагаю, посол Деленн не знает о чувствах своего помощника, – предположил Спок.
– Знает, – качнул головой Синклер. – Точно так же никогда не говорит об этом, стараясь быть деликатной с ним, но она знает и это причиняет ей боль. Мисс Хант не Ленниер, алит Спок, – Синклер поднял голову, встречаясь глазами с вулканцем. – И ваш мир – не наш. Я не утверждаю, что нужно поступить так, а не иначе, сделать тот выбор, а не иной – все рассудит время и место, но Затрас сказал мне одно, что неизменно – ваши судьбы тоже переплетены каким-то образом, но не в этом мире, даже не в вашем.
– Тогда в каком?
– В мире, где нет теней.
– Я не верю в загробный мир, сэр, – Спок отмер и скрестил руки на груди.
– Не хотелось бы думать, что речь шла именно об этом, – чуть заметно улыбнулся Синклер, – и не думаю, что речь шла о смерти, думаю, что как раз наоборот, но точнее я уже сказать не могу. Все будет зависеть только от Вас, алит Спок.
– Это интересно, сэр, я подумаю над этим, – Спок склонил голову в легком поклоне. – Вы желаете посетить Марс перед отправкой на Землю?
– Нет, – коротко отказался Синклер. – Хотелось бы еще раз прогуляться по дому, но там слишком холодно, – он улыбнулся.
– Полагаю, речь идет не о температуре поверхности планеты, – Спок чуть приподнял бровь.
– Нет, не о ней, – кивнул Синклер. – Пора отвыкать от звезд, теперь я буду видеть их лишь во сне.